ترجمة / في حالة قلق


الدروس التركي - في حالة قلق
الدروس التركي - في حالة قلق
www.loecsen.com

المغربي التركي
واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? - bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
توضرت Kayboldum - kayboldum
اش حب لخاطر؟ Ne istersiniz? - ne istersiniz
اش وقع Ne oldu? - ne oldu
فين نقدر نلقى مترجم؟ Nerede tercüman bulabilirim? - nerede terdjüman bulabilirim
كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ En yakın eczane nerede? - en yakoen eczane nerede
ممكن تعيطي لشي طبيب؟ Lütfen bir doktor çağırın? - lütfen bir doktor tchawhoeroen
اش من طريطمون متبع دابا؟ Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? - ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
سبيطار Hastane - hastane
فارماصيان Ezcane - ezaane
طبيب Doktor - doktor
مصلحة طبية Sağlık merkezi - sawhloek merkezi
توضرو ليا لوراق Kimlik kağıtlarımı kaybettim - kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
تسرقو ليا لوراق Kağıtlarımı çaldılar - kawhoetlaroemoe tchaldoelar
مكتب الاغراض اللي تلقات Kayıp eşyalar bürosu - kayoep echyalar bürosu
مركز الانقاد Ilk yardım merkezi - ilk yardoem merkezi
مخرج الاغاثة Acil çıkış kapısı - adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
لبوليس Jandarma - jandarma
لوراق Kimlik kağıtlarım - kimlik kawhoetlaroem
لفلوس Para - para
لباسبور Pasaport - pasaport
لحوايج Bagaj - bagaj
لا بلاش، شكرا Yok teşekkürler - yok techekkürler
بعد مني Yeter artık - yeter artoek
سير فحالك Gidin! - gidin




7.8/10 (5 الأصوات)

نحن نرحب بتعليقاتكم وملاحظاتكم واقتراحاتكم !

عرض التعليقات