ترجمة / فندق


الدروس الفيتنامي - فندق
الدروس الفيتنامي - فندق
www.loecsen.com

المغربي الفيتنامي
اوطيل Khách sạn
ابارتمون Căn hộ
مرحبا Xin chào quý khách!
عندك شي بيت خاوي ؟ Khách sạn còn phòng trống không anh?
كأين شي حمام فلبيت؟ Trong phòng có phòng tắm không?
واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ Quý khách muốn lấy phòng đơn ạ?
بغيتي غرفة مزدوجة؟ Quý khách muốn lấy phòng đôi ạ?
غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش Phòng có bồn tắm - ban công - vòi sen
غرفة بالفطور Phòng nghỉ kèm bữa sáng
بشحال الليلة؟ Một đêm giá bao nhiêu tiền?
بشحال تمن الليلة؟ Tôi muốn xem phòng trước có được không?
!معلوم Vâng tất nhiên, xin mời quý khách !
شكرا, لبيت مزيان Cám ơn. Phòng rất tốt
واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم Được rồi, tôi có thể đặt phòng cho tối nay không?
غاليا عليا, شكرا Hơi đắt đối với tôi, cám ơn
ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ Anh có thể trông đồ giúp tôi được không?
فين كأين بيتي عافاك؟ Cho hỏi phòng tôi nằm ở đâu?
في الطابق الاول Ở lầu 1
كأين السانسور؟ Ở đây có thang máy không?
السانسور عليسر Thang máy ở phía bên tay trái quý khách
السانسور عليمن Thang máy ở phía bên tay phải quý khách
فين كأينة المصبنة؟ Phòng giặt là ở đâu?
في الطابق السفلي Ở tầng trệt
الطابق السفلي Tầng trệt
البيت Phòng
البريسينغ Tiệm giặt
صالون الحلاقة Tiệm cắt tóc
موقف السيارات Chỗ đậu xe
نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ Chúng ta gặp nhau trong phòng họp nhé?
قاعة لجتماعات Phòng họp
البيسين سخون Bể bơi nước nóng
البيسين Bể bơi
فيقيني مع السبعة عافاك Vui lòng đánh thức tôi lúc bảy giờ sáng
الساروت عافاك Cho tôi xin chìa khoá phòng
الباس عافاك Cho tôi xin chìa khoá phòng
كأينين شي ميساجات ليا؟ Có ai gửi gì cho tôi không?
اه, هاهوما Có ạ, của quý khách đây
اه متوصلتي بوالو Dạ không có gì cả ạ
فين نقدر نصرف؟ Tôi có thể đổi tiền lẻ ở đâu ?
ممكن تصرفي ليا عافاك؟ Anh có thể đổi tiền lẻ cho em được không?
اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ Tất nhiên. Quý khách muốn đổi bao nhiêu?




( 0 الأصوات )

نحن نرحب بتعليقاتكم وملاحظاتكم واقتراحاتكم !

عرض التعليقات