Your browser does not support JavaScript! الدروس اليوناني مجان| تعلم اليوناني

الدروس اليوناني

1

17 موضوع
17 موضوع

التعابير الأساسية

التعابير الأساسية
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
السلام
Καλημέρα
kaliméra
مسا لخير
Καλησπέρα
kalispéra
بسلامه
Αντίο
adío
من بعد
Τα λέμε αργότερα
ta léme argótera
ايه
Ναι
ne
لا
Όχι
óhi
من فضلك
Παρακαλώ
parakaló
شكرا
Ευχαριστώ
efharistó
شكرا بزاف
Ευχαριστώ πολύ!
efharistó polí!
شكرا على المساعدة
Ευχαριστώ για την βοήθεια
ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
بلا جميل
Σας παρακαλώ
sas parakaló
واخا
Σύμφωνη
símfoni
واخا
Σύμφωνος
símfonos
بشحال هدا عافاك؟
Πόσο κάνει;
póso káni
عَفْوا
Συγγνώμη
signómi
ما فهمتش
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
فهمت
Κατάλαβα
katálava
معرفتش
Δεν ξέρω
den xéro
ممنوع
Απαγορεύεται
apagorévete
فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ;
pou íne i toualétes parakaló
سنة سعيدة
Καλή χρονιά!
kalí hroniá
عيد ميلاد سعيد
Χρόνια πολλά!
hrónia polá
مبروك لعواشر
Καλές γιορτές!
kalés giortés
مبروك
Συγχαρητήρια!
sigharitíria



مناقشة

مناقشة
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
السلام، لباس؟
Καλημέρα. Τι κάνεις;
kaliméra. ti kánis
السلام، بخير.
Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ
kaliméra. kalá íme. efharistó
واش كتهضر اليونانية
Μιλάς Ελληνικά;
milás Eliniká
لا، ماكنهضرش اليونانية
Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά
óhi, den miló Eliniká
غير شوية
Μόνο λιγάκι
móno ligáki
من اينا بلاد انتا ؟
Από ποια χώρα είσαι;
apó pia hóra íse
اشنوهي جنسيتك؟
Ποια είναι η εθνικότητα σου;
pia íne i ethikotitá sou
أنا يوناني
Είμαι Έλληνας
íme élinas
أنا يونانية
Είμαι Ελληνίδα
íme elinída
و نتي ساكنة هنا؟
Κι εσύ, εδώ μένεις;
ki esi, edó ménis
ايه، ساكنة هنا
Ναι, εδώ μένω
ne, edó méno
اسميتي سارة و نتا
Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε;
me léne sára, eséna pos se léne
جوليان
Ιουλιανό
ioulianó
اش كدير هنا؟
Τι κάνεις εδώ;
ti kánis edó
انا في عطلة
Είμαι σε διακοπές
íme se diakopés
نحن في عطلة
Είμαστε σε διακοπές
ímaste se diakopés
انا في سفر اعمال
Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι
íme se epagelmatikó taxídi
كانخدم هنا
Εδώ δουλεύω
edó doulévo
كانخدمو هنا
Εδώ δουλεύουμε
edó doulévoume
اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
Πού μου προτείνετε να πάω να φάω;
pou mou protínete na páo na fáo
كأين شي متحف قريب من هنا؟
Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά;
ipárhi kápio mousío edó kontá
فين نقدر نتكونيكتا؟
Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ;
pou boró na sindethó sto internét



التعلم

التعلم
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις;
thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
ايه، واخا
Ναι, εντάξει!
ne, edáxi!
اسميت هدا؟
Πώς λέγεται αυτό;
pos légete afto
هادي طابلة
Είναι ένα τραπέζι
íne éna trapézi
طابلة، فهمتي؟
Ένα τραπέζι, κατάλαβες;
éna trapézi, katálaves
ما فهمتش
Δεν καταλαβαίνω
den katalavéno
عاود من فضلك
Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ;
borís na epanalávis parakaló
ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ;
lígo pio argá, se parakaló
ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ;
borís na to grápsis, se parakaló
فهمت
Κατάλαβα
katálava



الألوان

الألوان
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
عجبني لون هدا الطبلة
Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού.
marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
هادا حمر
Είναι κόκκινο
íne kókino
زرق
Μπλε
ble
صفر
Κίτρινο
kítrino
بيض
Άσπρο
áspro
كحل
Μαύρο
mávro
خضر
Πράσινο
prásino
ليموني
Πορτοκαλί
portokalí
عكري
Μοβ
mov
رمادي
Γκρίζο
gkrízo



الأعداد

الأعداد
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
زيرو
Μηδέν
midén
واحد
Ένα
éna
جوج
Δύο
dío
تلاتة
Τρία
tría
ربعة
Τέσσερα
téssera
خمسة
Πέντε
péde
ستة
Έξι
éxi
سبعة
Εφτά
eftá
تمنية
Οκτώ
ohtó
تسعة
Εννέα
enéa
عشرة
Δέκα
déka
حضاش
Έντεκα
édeka
طناش
Δώδεκα
dódeka
تلطاش
Δεκατρία
dekatría
ربعطاش
Δεκατέσσερα
dekatéssera
خمسطاش
Δεκαπέντε
dekapéde
سطاش
Δεκαέξι
dekaéxi
سبعطاش
Δεκαεφτά
dekaeftá
تمنطاش
Δεκαοκτώ
dekaohtó
تسعطاش
Δεκαεννέα
dekaenéa
عشرين
Είκοσι
íkosi
واحد أو عشرين
Εικοσιένα
ikosiéna
تنين او عشرين
Είκοσιδύο
ikosidío
تلاتة او عشرين
Είκοσιτρία
ikositría
ربعة او عشرين
Είκοσιτέσσερα
ikositéssera
خمسة أو عشرين
Είκοσιπέντε
ikosipéde
ستة او عشرين
Είκοσιέξι
ikosiéxi
سبعة او عشرين
Είκοσιεφτά
ikosieftá
تمنية او عشرين
Είκοσιοκτώ
ikosiohtó
تسعة او عشرين
Είκοσιεννέα
ikosienéa
تلاتين
Τριάντα
triáda
واحد أو تلاتين
Τριανταένα
triadaéna
تنين او تلاتين
Τριανταδύο
triadadío
تلاتة او تلاتين
Τριαντατρία
triadatría
ربعة او تلاتين
Τριαντατέσσερα
triadatéssera
خمسة أو تلاتين
Τριανταπέντε
triadapénte
ستة او تلاتين
Τριανταέξι
triadaéxi
ربعين
Σαράντα
saráda
خمسين
Πενήντα
penída
ستين
Εξήντα
exída
سبعين
Εβδομήντα
evdomída
تمانين
Ογδόντα
ogdóda
تسعين
Ενενήντα
enenída
ميا
εκατό
ekató
ميتين
διακόσια
diakósia
تلت ميا
Τριακόσια
triakósia
ربع ميا
Τετρακόσια
tetrakósia
ألف
Χίλια
hília
ألف أو خمس ميا
Χίλιαπεντακόσια
hiliapedakósia
ألفين
Δυο χιλιάδες
dío hiliádes
عشرالاف
Δέκα χιλιάδες
déka hiliádes



التوقيت الزمني

التوقيت الزمني
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
ايمتا جيتي لهنا؟
Πότε ήρθες εδώ;
póte írthes edó
ليوم
Σήμερα
símera
لبارح
Χθες
hthes
هادي يومين
Πριν δυο μέρες
prin dío méres
شحال غادي تبقا هنا؟
Για πόσο καιρό θα μείνεις;
gia póso kairó tha mínis
غادي نمشي غدة
Θα φύγω αύριο
tha fígo ávrio
غادي نمشي بعد غدة
θα Φύγω μεθαύριο
tha fígo methávrio
غادي من بعد تلت ايام
Θα φύγω σε τρεις μέρες
tha fígo se tris méres
تنين
Δευτέρα
deftéra
تلات
Τρίτη
tríti
لاربعا
Τετάρτη
tetárti
لخميس
Πέμπτη
pébti
جمعة
Παρασκευή
paraskeví
سبت
Σάββατο
sávato
لحد
Κυριακή
kiriakí
شهر واحد
Ιανουάριος
ianouários
شهر جوج
Φεβρουάριος
fevrouários
شهر تلاتة
Μάρτιος
mártios
شهر ربعة
Απρίλιος
aprílios
شهر خمسة
Μάιος
máios
شهر ستة
Ιούνιος
ioúnios
شهر سبعة
Ιούλιος
ioúlios
شهر تمنية
Αύγουστος
ávgoustos
شهر تسعة
Σεπτέμβριος
septévrios
شهر عشرة
Οκτώβριος
októvrios
شهر حضاش
Νοέμβριος
noévrios
شهر طناش
Δεκέμβριος
dekévrios
أشمن ساعة غادي تمشي؟
Τι ώρα φεύγεις;
ti óra févgeis
الصباح... معا تمنية
Το πρωί, στις οκτώ
to proí, stis ohtó
الصباح... معا تمنية أو ربع
Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο
to proí, stis ohtó kai tétarto
الصباح... معا تمنية أو نص
Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα
to proí, stis ohtó kai triáda
الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε
to proí, stis ohtó kai saráda pénte
انا معطل
Έχω αργήσει
ého argísi



طاكسي

طاكسي
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
! طاكسي
Ταξί
taxí
فين غادي ؟
Που θέλετε να πάτε;
pou thélete na páte
غادي لمحطة
Πάω στο σταθμό
páo sto stathmó
غادي لفندق ليل و نهار
Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα
páo sto xenodohío méra ke níhta
ممكن توصلني للمطار؟
Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ
sto aerodrómio parakaló
ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου;
boríte na párete tis valítses mou
واش بعيد من هنا؟
Είναι μακριά από εδώ;
íne makriá apó edó
لا، قريب
Όχι, είναι κοντά
óhi, íne kodá
بعيد شوية
Ναι, είναι λίγο πιο μακριά
ne, íne lígo pio makriá
بشحال؟
Πόσο θα στοιχίσει;
póso tha stihísi
ديني هنا عافاك
Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ;
boríte na me páte edó, parakaló
علا ليمن
Είναι δεξιά
íne dexiá
علا ليسر
Είναι αριστερά
íne aristerá
نيشان
Ευθεία είναι
efthía íne
كاين هنا
Είναι εδώ
íne edó
هنا
Από δω είναι
apó do íne
!سطوب
Σταματήστε εδώ!
stamatíste edó
خود وقتك
Με την ησυχία σας
me tin isihía sas
ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ;
boríte na to simiósete, sas parakaló



المشاعر

المشاعر
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
كنبغي بلادكم بزاف
Μου αρέσει πολύ η χώρα σας
mou arési polí i hóra sas
كنبغيك
Σ' αγαπώ
sagapó
انا فرحان
Είμαι χαρούμενος
íme haroúmenos
انا فرحان
Είμαι χαρούμενη
íme haroúmeni
انا حزين
Είμαι λυπημένος
íme lipiménos
انا حزين
Είμαι λυπημένη
íme lipimeni
كنحس براسي مزيان
Αισθάνομαι άνετα εδώ
esthánome áneta edó
فيا لبرد
Κρυώνω
krióno
فيا الصهد
Ζεσταίνομαι
zesténome
كبير بزاف
Είναι πολύ μεγάλο
íne polí megálo
صغير بزاف
Είναι πολύ μικρό
íne polí mikró
هو هاداك
Είναι τέλειο
íne télio
بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ;
éhis órexi gia éxo símera to vrádi
بغيت نخرج ليوم فاليل
Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
ého órexi gia éxo símera to vrádi
فكرة مزيانة
Καλή ιδέα
kalí idéa
باغي ننشط
Θέλω να διασκεδάσω
thélo na diaskedáso
لا ماشي فكرة مزيانة
Δεν είναι καλή ιδέα
den íne kalí idéa
مباغيش نخرج ليوم
Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ
den ého órexi gia éxo símera to vrádi
باغي نرتاح
Θέλω να ξεκουραστώ
thélo na ksekourastó
بغيت دير الرياضة؟
Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ;
thélis na kánoume kápio sport
اه باغي ننشط
Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω.
ne, ého anági na xedóso
كنلعب التنيس
Παίζω τένις
pézo ténis
لا شكرا عيان بزاف
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος.
óhi, efharistó. íme kourasménos
لا شكرا عيان بزاف
Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη
óhi, efharistó. íme kourasméni



العائلة

العائلة
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
عند ك لعائلة هنا ؟
Έχεις συγγενείς εδώ;
éhis sigkenís edó
لواليد
Ο πατέρας μου
o patéras mou
لواليدة
Η μητέρα μου
i mitéra mou
ولدي
Ο γιος μου
o gios mou
بنتي
Η κόρη μου
i kóri mou
خويا
Έναν αδελφό
énan adelfó
خويا
Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό
enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
أختي
Μία αδελφή
mia adelfí
أختي
Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή
mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
واحد صاحبي
Έναν φίλο
énan fílo
صديقتي
Μια φίλη
mia fíli
صاحبي
Ο φίλος μου
o fílos mou
صاحبتي
Η φίλη μου
i fíli mou
راجلي
Ο άνδρας μου
o ádras mou
مراتي
Η γυναίκα μου
i ginéka mou



حانة

حانة
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
لبار
Το μπαρ
to bar
تشرب شي حاجة؟
Θες να πιεις κάτι;
thes na piis káti
الشرب
Πίνω
píno
الكاس
Ποτήρι
potíri
واخا
Ευχαρίστως
efharístos
أشنو تاخد؟
Τι θα ήθελες;
ti tha ítheles
كاين لما أولا لعصير
Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων
ipárhi neró i himós froúton
لما
Νερό
neró
ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα;
boríte na mou válete líga pagákia akóma
كلاصون
Παγάκια
pagákia
شوكلاط
Σοκολάτα
sokoláta
لحليب
Γάλα
gála
أتاي
Τσάι
tsái
قهوة
Καφές
kafés
سكر
Με ζάχαρη
me záhari
بلحليب
Με κρέμα
me kréma
روج
Κρασί
krasí
بيرة
Μπίρα
bíra
أتاي من فضلك
Ένα τσάι παρακαλώ
éna tsái parakaló
بيرة من فضلك
Μια μπίρα παρακαλώ
mia bíra parakaló
أشنو بغيتي تشربي؟
Τι θέλετε να πιείτε;
ti thélete na píite
جوج أتاي من فضلك
Δυο τσάι παρακαλώ!
dio tsái parakaló!
جوج بيرات من فضلك
Δυο μπίρες παρακαλώ
dio bíres parakaló
والو، شكرا
Τίποτα, ευχαριστώ
típota, efharistó
في صحتك
Στην υγειά σου!
stin igiiá sou!
في صحتنا
Γεια μας!
giiá mas!
لحساب من فضلك
Το λογαριασμό παρακαλώ!
to logariasmó parakaló!
شحال لحساب ؟
Τι σας οφείλω παρακαλώ;
ti sas ofílo parakaló
ميتين درهم
Είκοσι ευρώ
íkosi evró
عارضة عليك
Σε προσκαλώ
se proskaló



مطعم

مطعم
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
ريسطورون
Το εστιατόριο
to estiatório
تاكل شي حاجة ؟
Θα ήθελες να φας;
tha ítheles na fas
واخا
Ναι θα ήθελα
ne tha íthela
الماكلة
Τρώω
tróo
فين نقدرو ناكلو؟
Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό;
pou boroúme na páme gia fagitó
فين نقدرو نتغداو؟
Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό;
pou boroúme na páme gia mesimerianó
لعشا
Βραδινό γεύμα
vradinó gévma
لفطور
Πρωινό
proinó
!من فضلك
Σας παρακαλώ!
sas parakaló!
!لا كارط عافاك
Τον κατάλογο, παρακαλώ!
ton katálogo, parakaló
!هاهي لاكارط
Ορίστε ο κατάλογος!
oríste o katálogos
اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι;
ti thélis na fas? kréas i psári?
بروز
Με ρύζι
me rízi
بليبات
Με μακαρόνια
me makarónia
بي بطاطا
Με πατάτες
me patátes
بلخضرة
Με λαχανικά
me lahaniká
لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά
avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
لخبز
Ψωμί
psomí
زبدة
Βούτυρο
voútiro
شلاضة
Μια σαλάτα
mia saláta
ديسير
Ένα επιδόρπιο
éna epidórpio
فواكه
Φρούτα
froúta
عندك موس عافاك؟
Ένα μαχαίρι, παρακαλώ!
éna mahéri, parakaló
وخ انا غادي نجيبو دابا
Σας φέρνω αμέσως.
sas férno amésos
موس
Ένα μαχαίρι
éna mahéri
فورشيطة
Ένα πιρούνι
éna piroúni
معالقة
Ένα κουτάλι
éna koutáli
واش هادا طبق ساخن؟
Το πιάτο αυτό είναι ζεστό;
to piáto aftó íne zestó
!اه و فيه ليقاما بزاف
Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης!
ne ke arketá kafteró epísis
سخون
Ζεστό
zestó
بارد
Κρύο
krío
فيه ليقاما
Καυτερό
kafteró
غادي ناخد لحوت
Θα πάρω ψάρι
tha páro psári
حتا أنا
Κι εγώ το ίδιο
ki egó to ídio



القراق

القراق
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
تعطل لوقت، خصني نمشي
Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω!
íne argá, prépi na pigéno!
واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά;
boroúme na idothoúme xaná
واخا
Ναι, μετά χαράς
ne, metá harás
كنسكن هنا
Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση
méno saftí ti diéfthinsi
واش عندك رقم تيليفون ؟
Έχεις κάποιο τηλέφωνο;
éhis kápio tiléfono
ايه، هوا هدا
Ναι, να το
ne, na to
دوزت معاك وقت زوين
Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου
pérasa polí oréa mazí sou
حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα
epísis, hárika pou se sinántisa
غادي نتلاقاو قريب
Θα τα ξαναπούμε σύντομα
tha ta ksanapoúme síntoma
ان شاء الله
Το ελπίζω
to elpízo
بسلامة
Αντίο!
adío!
نتلاقاو غدا
Τα λέμε αύριο
ta léme ávrio
بسلامة
Γειά σου!
giia sou!



المواصلات

المواصلات
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου
parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
فين غادي هاد التران عافاك؟
Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ;
pou pigéni aftó to tréno, parakaló
واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου;
aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου;
póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
تيكي لمدينة الشمش من فضلك
Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ;
éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
عندك توقيت الترانات؟
Έχετε τα ωράρια των τραίνων;
éhete ta orária ton trénon
توقيت الطوبيسات
Τα ωράρια των λεωφορείων
ta orária ton leoforíon
فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ;
pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
هوا هدا
Αυτό είναι
aftó íne
شكرا
Ευχαριστώ
efharistó
بلا جميل، طريق السلامة
Τίποτα. Καλό ταξίδι
típota. kaló taxídi
لميكانيسيان
Συνεργείο αυτοκινήτων
sinergío aftokiníton
سطاسيون
Το βενζινάδικο
to venzinádiko
عمر من فضلك
Γεμίστε το, παρακαλώ
gemíste to parakaló
بشكليطة
Ποδήλατο
podílato
الصونطر فيل
Το κέντρο της πόλης
to kédro tis pólis
خرجة ديال لمدينة
Τα προάστια
ta proástia
هادي مدينة كبيرة
Είναι μια μεγάλη πόλη
íne mia megáli póli
هادا فيلاج
Είναι ένα χωριό
íne éna horió
جبل
Ένα βουνό
éna vounó
واد
Μία λίμνη
mia límni
عروبية
Η εξοχή
i eksohí



البحث عن شخص ما

البحث عن شخص ما
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
واش سارة هنا من فضلك ؟
Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ;
i sára íne ekí parakaló
اه هاهي هنا
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
لا خرجات
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
ممكن تعيط ليها في البورطابل
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της.
boríte na tilefonísete sto kinitó tis
عارف فين نفدر نلقاها؟
Ξέρετε που μπορώ να την βρω;
xérete pou boró na tin vro
هي في الخدمة
Είναι στη δουλειά της.
íne sti douliá tis
هي فدارها
Είναι σπίτι της.
íne spíti tis
واش جوليان هنا عافاك؟
Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ;
o julien íne ekí parakaló
اه. هاهوهنا
Ναι, εδώ είναι
ne, edó íne
لا خرج
Έχει βγει έξω
éhi vgi éxo
عارفة فين نقدر نلقاها؟
Ξέρετε που μπορώ να τον βρω;
xérete pou boró na ton vro
ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του
boríte na tilefonísete sto kinitó tou
هو في الخدمة
Είναι στην δουλειά του
íne sti douliá tou
هو فدارو
Είναι σπίτι του
íne spíti tou



فندق

فندق
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
اوطيل
Ένα ξενοδοχείο
éna ksenodohío
ابارتمون
Διαμέρισμα
diamérisma
مرحبا
Καλωσορίσατε!
kalosorísate
عندك شي بيت خاوي ؟
Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο;
éhete éna eléfthero domátio
كأين شي حمام فلبيت؟
Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο;
ipárhi bánio sto domátio
واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
Θέλετε δύο μονά κρεβάτια;
thélete dío moná krevátia
بغيتي غرفة مزدوجة؟
Θέλετε ένα δίκλινο;
thélete éna díklino
غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους
domátio me bánio - me balkóni - me douz
غرفة بالفطور
Δωμάτιο με πρωινό
domátio me proinó
بشحال الليلة؟
Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα;
póso stihizi to domátio gia mia níhta
بشحال تمن الليلة؟
Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ
tha íthela na do to domátio próta, parakaló
!معلوم
Ναι, βεβαίως!
ne, vevéos
شكرا, لبيت مزيان
Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο
efharistó. to domátio íne polí oréo
واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ;
oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
غاليا عليا, شكرا
Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ
íne lígo akrivó gia eména, efharistó
ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ;
boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
فين كأين بيتي عافاك؟
Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ;
pou íne to domátio mou parakaló
في الطابق الاول
Είναι στον πρώτο όροφο.
íne ston próto órofo
كأين السانسور؟
Υπάρχει ασανσέρ;
ipárhi asansér
السانسور عليسر
Το ασανσέρ είναι στα αριστερά.
to asansér íne sta aristéra
السانسور عليمن
Το ασανσέρ είναι στα δεξιά.
to asansér íne sta dexiá
فين كأينة المصبنة؟
Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου;
pou íne e ipiresía plidiríou
في الطابق السفلي
Στο ισόγειο
sto isógio
الطابق السفلي
Ισόγειο
isógio
البيت
Δωμάτιο
domátio
البريسينغ
Καθαριστήριο ρούχων
katharistírio roúhon
صالون الحلاقة
Κομμωτήριο
komotírio
موقف السيارات
Πάρκιγκ
parking
نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων
tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
قاعة لجتماعات
Αίθουσα συνεδριάσεων
éthousa sinedriáseon
البيسين سخون
Η πισίνα είναι θερμαινόμενη
i pisína íne thermenómeni
البيسين
Πισίνα
pisína
فيقيني مع السبعة عافاك
Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ;
boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
الساروت عافاك
Το κλειδί, σας παρακαλώ
to klidí, sas parakaló
الباس عافاك
Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ
tin kárta isódou, sas parakaló
كأينين شي ميساجات ليا؟
Έχω κάποιο μήνυμα;
ého kápio mínima
اه, هاهوما
Ναι, ορίστε
ne oríste
اه متوصلتي بوالو
Όχι, κανένα
óhi kanéna
فين نقدر نصرف؟
Πού μπορώ να κάνω ψιλά;
pou mporó na káno psilá
ممكن تصرفي ليا عافاك؟
Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ;
éhete na mou halásete, sas parakaló
اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε
boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete



بحر

بحر
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
لبحر
Η παραλία
i paralía
فين نقدر نشري كورة؟
Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα;
gnorízete pou boró na agoráso mia bála
كأين حانوت فهاد جيهة
Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί
ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
كورة
Μία μπάλα
mia bála
منظار
Κιάλια
kiália
كاصكيط
Ένα καπέλο
éna kapélo
سربيتة
Πετσέτα
petséta
صاندالة
Σανδάλια
sandália
سطل
Κουβαδάκι
kouvadáki
كريم ضد الشمس
Αντιηλιακή κρέμα
anti iliakí kréma
مأيو
Μαγιό
magió
نظاظر د الشمش
Γυαλία ηλίου
gialiá ilíou
قشريات
οστρακόδερμο
ostrakóderma
نتشمش
Κάνω ηλιοθεραπεία
káno iliotherapía
مشمش
Ηλιόλουστος
ilióloustos
غروب الشمش
Ηλιοβασίλεμα
iliovasílema
باراصول
Ομπρέλα
obréla
الشمش
Ήλιος
ílios
التشماش
Ηλιακή ακτινοβολία
iliakí aktinovolía
واش خطر العومان هنا؟
Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ;
íne epikíndino to kolíbi edó
لا ماشي خطر
Όχι, δεν είναι επικίνδυνο
óhi, den íne epikíndino
اه العومان هنا خطر
Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ
ne, to kolíbi apagorévete edó
العومان
Κολυμπώ
kolibó
السباحة
Κολύμβηση
kolíbisi
الموجة
Κύμα
kíma
لبحر
Θάλασσα
thálasa
الكتبان
Αμμόλοφος
amólofos
الرملة
Άμμος
ámos
اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο;
pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
الوقت غادي يتبدل
Ο καιρός θα αλλάξει
o kairós tha aláxi
غادية طيح الشتا
Θα βρέξει
tha vréxi
غاديا تكون الشمش
Θα έχει ήλιο
tha éhi ílio
غأيكون الريح بزاف
Θα φυσάει πολύ
tha fisái polí
مأيو
Μαγιό
magió
الظل
Σκιά
skiá



في حالة قلق

في حالة قلق
التقدم
0%
بدء اختبار جديد
Q1
واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ;
boríte na me voithísete parakaló
توضرت
Χάθηκα
háthika
اش حب لخاطر؟
Τι θα θέλατε;
ti tha thélate
اش وقع
Τι συνέβη;
ti sinévi
فين نقدر نلقى مترجم؟
Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα;
pou boró na vro éna dierminéa
كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο;
pou vrískete to pio kontino farmakío
ممكن تعيطي لشي طبيب؟
Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ;
boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
اش من طريطمون متبع دابا؟
Τι θεραπεία ακολουθείτε;
ti therapía akolouthís
سبيطار
Ένα νοσοκομείο
éna nosokomío
فارماصيان
Ένα φαρμακείο
éna farmakío
طبيب
Ένας γιατρός
énas giatrós
مصلحة طبية
Ιατρική υπηρεσία
iatrikí ipiresía
توضرو ليا لوراق
Έχασα τα χαρτιά μου
éhasa ta hartiá mou
تسرقو ليا لوراق
Μου έκλεψαν τα χαρτιά
mou éklepsan ta hartiá
مكتب الاغراض اللي تلقات
Γραφείο απολεσθέντων
grafío apolesthédon
مركز الانقاد
Σταθμός πρώτων βοηθειών
stathmós próton voithión
مخرج الاغاثة
Έξοδος κινδύνου
éxodos kindínou
لبوليس
Η αστυνομία
i astinomía
لوراق
Χαρτιά
hartiá
لفلوس
Χρήματα
hrímata
لباسبور
Διαβατήριο
diavatírio
لحوايج
Αποσκευές
aposkevés
لا بلاش، شكرا
Είμαι εντάξει, ευχαριστώ
íme edáxi, efharistó
بعد مني
Αφήστε με ήσυχη
afíste me ísihi
بعد مني
Αφήστε με ήσυχο
afíste me ísiho
سير فحالك
Φύγετε!
fígete!