Your browser does not support JavaScript! الدروس بروتون مجان| تعلم بروتون

الدروس بروتون

1

17 موضوع
17 موضوع

التعابير الأساسية

التعابير الأساسية
السلام
Devezh mat deoc'h !
مسا لخير
Nozezh vat deoc'h !
بسلامه
Kenavo
من بعد
A wech all
ايه
Ya
لا
Tamm ebet
من فضلك
Mar plij ganeoc’h
شكرا
Trugarez deoc’h
شكرا بزاف
Trugarez vras
شكرا على المساعدة
Trugarez deoc’h evit ho sikour
بلا جميل
Netra ebet !
واخا
Mat eo
بشحال هدا عافاك؟
Pegement eo, mar plij ?
عَفْوا
Digarezit ac'hanon !
ما فهمتش
Ne gomprenan ket
فهمت
Komprenet em eus
معرفتش
N'ouian ket
ممنوع
Difennet eo
فين كاين لمرحاض من فضلك ؟
Pelec’h emañ ar privezioù mar plij ?
سنة سعيدة
Bloavezh mat deoc'h !
عيد ميلاد سعيد
Deiz-ha-bloaz laouen !
مبروك لعواشر
Gouelioù laouen
مبروك
Gourc’hemennoù



مناقشة

مناقشة
السلام، لباس؟
Pesort mod ya an traou ganoc'h ?
السلام، بخير.
Demat, trugarez
واش كتهضر بروطون
Komz a rez brezhoneg?
لا، ما كنهضرش بروطون
Ne ran ket, ne gomzan ket brezhoneg
غير شوية
just un tammig
من اينا بلاد انتا ؟
Eus peseurt bro out ?
اشنوهي جنسيتك؟
Eus peseurt broad out ?
أنا بروطوني
Breizhad on
و نتي ساكنة هنا؟
Ha c'hwi, amañ emaoc'h o chom ?
ايه، ساكنة هنا
Ya, amañ emaon o chom
اسميتي سارة و نتا
Sarah eo ma ano, ha c'hwi ?
جوليان
Juluan
اش كدير هنا؟
Petra emaout oc’h ober amañ ?
انا في عطلة
E vakañsoù emaon
نحن في عطلة
E vakañsoù emaomp
انا في سفر اعمال
Evit ma labour emaon o veajiñ
كانخدم هنا
Amañ emaon o labourat
كانخدمو هنا
Amañ emaomp o labourat
اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟
Pelec'h zo un ostaleri vat ?
كأين شي متحف قريب من هنا؟
Boût zo ur muze tost awalc'h deus amañ ?
فين نقدر نتكونيكتا؟
Pelec’h e c’hallin kevreañ ouzh Internet ?



التعلم

التعلم
بغيتي تعلم تهضر لغتي؟
Un nebeut gerioù a fell dit deskiñ ?
ايه، واخا
Ya, laouen !
اسميت هدا؟
Petra ’vez graet deus se ?
هادي طابلة
Un daol eo
طابلة، فهمتي؟
Un daol, kompren a rez ?
ما فهمتش
Ne gomprenan ket
عاود من فضلك
Gall’ a rez adlavaret, mar plij ?
ممكن ليك متهضريش بالزربة؟
Gall’ a rez prezeg difonnoc'h ?
ممكن ليك تكتبيها عافاك؟
Gall’ a rafes skrivañ, mar plij ?
فهمت
Komprenet em eus



الألوان

الألوان
عجبني لون هدا الطبلة
Liv an daol-mañ a blij din
هادا حمر
Ruz eo
زرق
Glas
صفر
Melen
بيض
Gwenn
كحل
Du
خضر
Gwer
ليموني
Orañjez
عكري
Mouk
رمادي
Louet



الأعداد

الأعداد
زيرو
Netra e-bet
واحد
Unan
جوج
Daou
تلاتة
Tri
ربعة
Pevar
خمسة
Pemp
ستة
C’hwec’h
سبعة
Seizh
تمنية
Eizh
تسعة
Nav
عشرة
Dek
حضاش
Unnek
طناش
Daouzek
تلطاش
Trizek
ربعطاش
Pevarzek
خمسطاش
Pemzek
سطاش
C’hwezek
سبعطاش
Seitek
تمنطاش
Triwec’h
تسعطاش
Naontek
عشرين
Ugent
واحد أو عشرين
Unan warn-ugent
تنين او عشرين
Daou warn-ugent
تلاتة او عشرين
Tri warn-ugent
ربعة او عشرين
Pevar warn-ugent
خمسة أو عشرين
Pemp warn-ugent
ستة او عشرين
C’hwec’h warn-ugent
سبعة او عشرين
Seizh warn-ugent
تمنية او عشرين
Eizh warn-ugent
تسعة او عشرين
Nav warn-ugent
تلاتين
Tregont
واحد أو تلاتين
Unan ha tregont
تنين او تلاتين
Daou ha tregont
تلاتة او تلاتين
Tri ha tregont
ربعة او تلاتين
Pevar ha tregont
خمسة أو تلاتين
Pemp ha tregont
ستة او تلاتين
C’hwec’h ha tregont
ربعين
Daou-ugent
خمسين
Hanter-kant
ستين
Tri-ugent
سبعين
Dek ha tri-ugent
تمانين
Pevar-ugent
تسعين
Dek ha pevar-ugent
ميا
Kant
ميا او خمسين
Kant pemp
ميتين
Daou c’hant
تلت ميا
Tri c’hant
ربع ميا
Pevar c’hant
ألف
Mil
ألف أو خمس ميا
Mil pemp kant
ألفين
Daou vil
عشرالاف
Dek mil



التوقيت الزمني

التوقيت الزمني
ايمتا جيتي لهنا؟
Pevare out erruet amañ ?
ليوم
Hiziv
لبارح
Dec’h
هادي يومين
Daou zevezh zo
شحال غادي تبقا هنا؟
Pegeit e chomi ?
غادي نمشي غدة
Mont a rin kuit warc’hoazh
غادي نمشي بعد غدة
Mont a rin kuit an deiz goude warc’hoazh
غادي من بعد تلت ايام
Mont a rin kuit a-benn tri devezh
تنين
Dilun
تلات
Dimeurzh
لاربعا
Dimerc’her
لخميس
Diriaou
جمعة
Digwener
سبت
Disadorn
لحد
Disul
شهر واحد
Genver
شهر جوج
C’hwevrer
شهر تلاتة
Meurzh
شهر ربعة
Ebrel
شهر خمسة
Mae
شهر ستة
Mezheven
شهر سبعة
Gouere
شهر تمنية
Eost
شهر تسعة
Gwengolo
شهر عشرة
Here
شهر حضاش
Du
شهر طناش
Kerzu
أشمن ساعة غادي تمشي؟
Da bet eur ez i kuit ?
الصباح... معا تمنية
Da vintin, da seiz eur
الصباح... معا تمنية أو ربع
Diouzh ar beure, da eizh eur ha kard
الصباح... معا تمنية أو نص
Diouzh ar beure, da eizh eur hanter
الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين
Diouzh ar beure, da nav eur nemet kard
انا معطل
Diwezhat emaon



طاكسي

طاكسي
! طاكسي
Taksi !
فين غادي ؟
Pelec’h e faot deoc’h mont ?
غادي لمحطة
D’an ti-gar
غادي لفندق ليل و نهار
D'an ostaleri noz ha deiz
ممكن توصلني للمطار؟
Gallout a rafec’h kas ac’hanon d’an aerborzh ?
ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟
Gall’ a rit kemer ma malizennoù ?
واش بعيد من هنا؟
Pell deus amañ ?
لا، قريب
N’emañ ket, e-kichen emañ.
بعيد شوية
Ya, un tamm pelloc’h emañ
بشحال؟
Pegement e kousto din ?
ديني هنا عافاك
Kasit ac’hanon betek du-se, mar plij
علا ليمن
War an tu dehoù emañ
علا ليسر
War an tu kleiz emañ
نيشان
War an eeun ema
كاين هنا
Amañ emañ
هنا
War an tu-se emañ
!سطوب
Chom ho sav !
خود وقتك
Kemerit hoc’h amzer
ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟
Gall’ a rit ober ur fakturenn din, mar plij ?



المشاعر

المشاعر
كنبغي بلادكم بزاف
Da vro a blij din kalz
كنبغيك
Da garout a ran
انا فرحان
Laouen on
انا حزين
Trist on
كنحس براسي مزيان
Brav eo din amañ
فيا لبرد
Anoued meus
فيا الصهد
Tomm eo din
كبير بزاف
Re vras eo
صغير بزاف
Re vihan eo
هو هاداك
Dispar ema !
بغيتي تخرج ليوما فاليل؟
C’hoant ’peus da sortial fenoz ?
بغيت نخرج ليوم فاليل
Plijout a rafe din
فكرة مزيانة
Ur soñj mat eo
باغي ننشط
C’hoant ’m eus da ebatal
لا ماشي فكرة مزيانة
N’eo ket ur soñj mat
مباغيش نخرج ليوم
Ne’m eus ket c’hoant da sortial fenoz
باغي نرتاح
Diskuizo a faot din
بغيت دير الرياضة؟
Fellout a ra dit ober sport ?
اه باغي ننشط
Ya, ezhomm am eus d’en em zivoustrañ
كنلعب التنيس
C’hoari a ran tennis
لا شكرا عيان بزاف
Ne fell ket din, peuzskuizh emaoñ



العائلة

العائلة
عند ك لعائلة هنا ؟
Tud nes peus dre amañ ?
لواليد
Ma zad
لواليدة
Ma mamm
ولدي
Ma faotr
بنتي
Ma merc’h
خويا
Ur breur din
أختي
Ur c’hoar din
واحد صاحبي
Ur mignon din
صديقتي
Ur vignonez din
صاحبي
Ma muiañ-karet
صاحبتي
Ma dousig
راجلي
Ma gwaz
مراتي
Ma gwreg



حانة

حانة
لبار
An ostaleri
تشرب شي حاجة؟
Ur banne ’po ?
الشرب
Evo
الكاس
Gwerenn
واخا
Ya, gant plijadur
أشنو تاخد؟
Petra ’po ?
أشنو كاين ما يتشرب ؟
Petra zo da evo
كاين لما أولا لعصير
Dour pe chug-frouezh zo
لما
Dour
ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟
Gall’ a rit lakaat skornennoù ouzhpenn, mar plij ?
كلاصون
Skornennoù
شوكلاط
Chokolad
لحليب
Laezh
أتاي
Te
قهوة
Kafe
سكر
Gant sukr
بلحليب
Gant laezh
روج
Gwin
بيرة
Bier
أتاي من فضلك
Ur banne te mar plij
بيرة من فضلك
Ur banne bier mar plij
أشنو بغيتي تشربي؟
Petra ’po d’evo ?
جوج أتاي من فضلك
Daou vanne te, mar plij !
جوج بيرات من فضلك
Daou vanne bier, mar plij !
والو، شكرا
Mann ebet, mat eo
في صحتك
Yec’hed mat
في صحتنا
Yec’hed mat !
لحساب من فضلك
Ar gont mar plij !
شحال لحساب ؟
Pegement e tlean deoc’h mar plij ?
ميتين درهم
Ugent euro
عارضة عليك
Paeañ a ran



مطعم

مطعم
ريسطورون
Ar preti
تاكل شي حاجة ؟
Naon ’peus ?
واخا
Ya, naon ’m eus
الماكلة
Debriñ
فين نقدرو ناكلو؟
Pelec’h e c’hallomp debriñ ?
فين نقدرو نتغداو؟
Pelec’h e c’hallomp debriñ hor merenn ?
لعشا
Koan
لفطور
Al lein
!من فضلك
Mar plij !
!لا كارط عافاك
Ar roll-meuzioù, mar plij !
!هاهي لاكارط
Setu ar roll-meuzioù !
اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟
Petra zo gwelloc’h ganit ? Kig pe pesked ?
بروز
Gant riz
بليبات
Gant toazennoù
بي بطاطا
Avaloù-douar
بلخضرة
Legumaj
لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟
Vioù mesket - fritet - poazh tanav
لخبز
Bara
زبدة
Amann
شلاضة
Ur saladenn
ديسير
Un dibenn-pred
فواكه
Frouezh
عندك موس عافاك؟
Ur gontell a c’hallan kaout, mar plij ?
وخ انا غادي نجيبو دابا
Ya, emaon o vont da gerc'hat unan deoc’h diouzhtu
موس
Ur gontell
فورشيطة
Ur fourchetez
معالقة
Ul loa
واش هادا طبق ساخن؟
Ur meuz tomm eo ?
!اه و فيه ليقاما بزاف
Ya, ha spiset mat ivez !
سخون
Tomm
بارد
Yen
فيه ليقاما
Spiset
غادي ناخد لحوت
Pesked am bo !
حتا أنا
Me ivez



القراق

القراق
تعطل لوقت، خصني نمشي
Diwezhat eo ! Dav din mont !
واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟
Gall’ a rafemp en em welo en-dro?
واخا
Ya, gant plijadur
كنسكن هنا
Setu ma chomlec’h
واش عندك رقم تيليفون ؟
Un niverenn bellgomz ’peus ?
ايه، هوا هدا
Ya, setu-hi
دوزت معاك وقت زوين
Ur pennad amzer plijus am eus tremenet da da heul
حتا أنا، مزيان مني تلاقينا
Me ivez, ur blijadur e oa ober anaoudegezh ganit
غادي نتلاقاو قريب
Ni 'n em welo a-raok pell
ان شاء الله
Fiziañs am eus ivez
بسلامة
Salut deoc'h !
نتلاقاو غدا
Ken warc’hoazh



المواصلات

المواصلات
من فضلك / كنقلب علاالطوبيس
Mar plij ! Pelech harp ar bus
شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟
Pegement e koust ar bilhed evit Kêr an Heol, mar plij ?
فين غادي هاد التران عافاك؟
Da belec’h ez ya an tren, mar plij ?
واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟
Daoust ha harpañ a ra an tren e Kêr an Heol ?
أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟
Da bet eur ez ay kuit an tren evit Kêr an Heol ?
أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟
Da bet eur en em gav an tren evit Kêr an Heol ?
تيكي لمدينة الشمش من فضلك
Ur bilhed evit Kêr an Heol mar plij
عندك توقيت الترانات؟
Ganeoc’h emañ eurioù an trenioù ?
توقيت الطوبيسات
Eurioù ar busoù
فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟
Pehini eo an tren evit Kêr an Heol mar plij ?
هوا هدا
Hennezh an hini ema
شكرا
Trugarez deoc’h
بلا جميل، طريق السلامة
Netra e-bet. Beaj vat deoc'h !
لميكانيسيان
Ar c’harrdi
سطاسيون
Ar stal esañs
عمر من فضلك
Leunit anezhañ, mar plij !
بشكليطة
Marc’h-houarn
الصونطر فيل
Kreiz-kêr
خرجة ديال لمدينة
Ar vannlev
هادي مدينة كبيرة
Ur gêr vras ema
هادا فيلاج
Ur gêr vihan ema
جبل
Ur menez
واد
Ul lenn
عروبية
Ar maezioù



البحث عن شخص ما

البحث عن شخص ما
واش سارة هنا من فضلك ؟
Amañ emañ Sarah mar plij ?
اه هاهي هنا
Ya, amañ emañ
لا خرجات
Aet eo er-maez
ممكن تعيط ليها في البورطابل
Gall’ a rit gelver anezhi war he fellgomzer hezoug
عارف فين نفدر نلقاها؟
Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhi ?
هي في الخدمة
War he labour emañ-hi
هي فدارها
Er gêr emañ-hi
واش جوليان هنا عافاك؟
Amañ emañ Juluan, mar plij ?
اه. هاهوهنا
Ya, amañ emañ
لا خرج
Aet eo er-maez
عارفة فين نقدر نلقاها؟
Gouzout a rit pelec’h e c’hallfen kavout anezhañ ?
ممكن تعيطي ليها في لبورطابل
Gall’ a rit gelver anezhañ war e bellgomzer hezoug
هو في الخدمة
War e labour emañ
هو فدارو
Er gêr emañ



فندق

فندق
اوطيل
An ostaleri
ابارتمون
Ranndi
مرحبا
Pegen plijus digemer ac'hanoc'h !
عندك شي بيت خاوي ؟
Ur gambr dieub ho peus da feurmiñ ?
كأين شي حمام فلبيت؟
Daoust hag ur sal-dour zo asambles gant ar gambr ?
واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟
Gwell eo ganeoc’h pep a wele ?
بغيتي غرفة مزدوجة؟
Ur gambr doubl a fell deoc’h kaout ?
غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش
Kambr gant ur gibell - gant ur balkon - gant ur strinkerezh
غرفة بالفطور
Ar gambr ha lein
بشحال الليلة؟
Pegement e koust an nozvezh ?
بشحال تمن الليلة؟
Da gentañ e fell din gwelet ar gambr, mar plij !
!معلوم
Ya, e-gist-just !
شكرا, لبيت مزيان
Mat-tre. Ur gambr a-zoare eo
واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم
Mat eo, gall’ a ran mirout ar gambr an noz-mañ ?
غاليا عليا, شكرا
Un tammig re ger ema evidon
ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟
Gall’ a rit ober war-dro ma malizennoù, mar plij ?
فين كأين بيتي عافاك؟
Pelec’h emañ ma c’hambr, mar plij ?
في الطابق الاول
En estaj kentañ emañ
كأين السانسور؟
Ur bignerez zo ?
السانسور عليسر
War an tu kleiz emañ ar bignerez
السانسور عليمن
War an tu dehou emañ ar bignerez
فين كأينة المصبنة؟
Pelec’h emañ ar c’hanndi ?
في الطابق السفلي
Rez-an-douar emañ
الطابق السفلي
Rez-an-douar
البيت
Kambr
البريسينغ
Naeterezh
صالون الحلاقة
Ficherezh-vlev
موقف السيارات
Parklec’h evit ar c’hirri-tan
نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟
En em adkavout a raimp er sal-emvod ?
قاعة لجتماعات
Ar sal-emvod
البيسين سخون
Tommet eo ar poull-neuial
البيسين
Ar poull-neuial
فيقيني مع السبعة عافاك
Dihunit ac’hanon da 7 eur, mar plij
الساروت عافاك
An alc’hwez, mar plij
الباس عافاك
Ar pass, mar plij
كأينين شي ميساجات ليا؟
Kemennadennoù zo evidon ?
اه, هاهوما
setu, amañ emaint
فين نقدر نصرف؟
Pelec’h gallfen kaout moneiz deus ar bilhed-se ?
ممكن تصرفي ليا عافاك؟
Gall’ a rit eskemm moneiz ganin, mar plij ?
اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟
Gall’ a reomp en ober. Pegement a fell deoc’h eskemm ?



بحر

بحر
لبحر
Mor
فين نقدر نشري كورة؟
Gouzout a rit pelec’h e c’hallan prenañ ur volotenn ?
كأين حانوت فهاد جيهة
Ur stal zo war an tu-se
كورة
Ur volotenn
منظار
Gevellunedennoù
كاصكيط
Ur gasketenn
سربيتة
Serviedenn
صاندالة
Sandalennoù
سطل
Sailh
كريم ضد الشمس
Dienn heol
مأيو
Dilhad-kouronkañ
نظاظر د الشمش
Lunedoù-heol
قشريات
Boued-mor
نتشمش
Grit kof rouz
مشمش
Heoliet
غروب الشمش
Kuzh-heol
باراصول
Disheolier
الشمش
Heol
التشماش
Taol-heol
واش خطر العومان هنا؟
Daoust ha dañjerus eo neuial amañ ?
لا ماشي خطر
N’eo ket dañjerus
اه العومان هنا خطر
Ya, difennet eo kouronkañ amañ
العومان
Neuial
السباحة
Neuierezh
الموجة
Gwagenn
الكتبان
Tevenn
الرملة
Traezh
اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟
Petra zo rakwelet evit an amzer warc’hoazh ?
الوقت غادي يتبدل
Cheñch a ray an amzer
غادية طيح الشتا
Glav a ray
غاديا تكون الشمش
Heol a vo
غأيكون الريح بزاف
Avelaj a vo
الظل
Disheol



في حالة قلق

في حالة قلق
واش تقدر تعاوني من فضلك ؟
Gall’ a rit sikour ac’hanon, mar plij ?
توضرت
Kollet on
اش حب لخاطر؟
Petra faot deoc'h kaout ?
اش وقع
Petra zo degouezhet ?
فين نقدر نلقى مترجم؟
Pelec’h e c’hallan kavout un den a droefe  ?
كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟
Pelec’h emañ an apotikerezh tostañ ?
ممكن تعيطي لشي طبيب؟
Gall’ a rit gelver ur medisin, mar plij ?
اش من طريطمون متبع دابا؟
Peseurt louzeier a gemerit er mareoù-mañ ?
سبيطار
Un ospital
فارماصيان
Un apotikerezh
طبيب
Ur milchin
مصلحة طبية
Servij mezegiezh
توضرو ليا لوراق
Kollet eo ma faperioù ganin
تسرقو ليا لوراق
Laeret eo bet ma faperioù diganin
مكتب الاغراض اللي تلقات
Burev an traoù kavet
مركز الانقاد
Post-sikour
مخرج الاغاثة
Dor-dec’hel
لبوليس
Ar Polis
لوراق
Paperioù
لفلوس
Arc’hant
لباسبور
Paseporzh
لحوايج
Malizennoù
لا بلاش، شكرا
Mat eo, trugarez
بعد مني
Roit peoc’h !
سير فحالك
Kerzhit kuit !