مفردات > الارميني

1 - التعابير الأساسية
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام 🔊 Բարև
Barev
🔊 السلام 🔊 Բարև
Barev Dzez
🔊 مسا لخير 🔊 Բարի երեկո
Bari ereko
🔊 بسلامه 🔊 Ցտեսություն
Tstesutyun
🔊 بسلامه 🔊 Ցտեսություն
Hadjorutyun
🔊 من بعد 🔊 Առայժմ
Arayjm
🔊 ايه 🔊 Այո
Ayo
🔊 لا 🔊 Ոչ
Votch
🔊 من فضلك 🔊 Կներեք
Knerek
🔊 شكرا 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 شكرا بزاف 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 شكرا على المساعدة 🔊 Շնորհակալություն օգնության համար
Shnorhakalutyun ognutyan hamar
🔊 بلا جميل 🔊 Խնդրեմ
Xndrem
🔊 بلا جميل 🔊 Խնդրեմ
Tcharjé
🔊 واخا 🔊 Եղավ
Erav
🔊 واخا 🔊 Եղավ
Lav
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 Ներողություն, ինչ արժե՞
Nerorutyun, intch arje?
🔊 عَفْوا 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 عَفْوا 🔊 Ներողություն
Knereq
🔊 ما فهمتش 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 فهمت 🔊 Հասկացա
Haskatsa
🔊 معرفتش 🔊 Չգիտեմ
Tchgitem
🔊 ممنوع 🔊 Արգելվում է
Argelvum e
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը
Nerorutyun, vorter e zugarany ?
🔊 سنة سعيدة 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Shnorhavor Nor tari
🔊 سنة سعيدة 🔊 Շնորհավոր Նոր տարի
Snorhavor amanor
🔊 عيد ميلاد سعيد 🔊 Ծնունդդ շնորհավոր
Cnundd shnorhavor
🔊 مبروك لعواشر 🔊 Հաճելի տոներ
Hatcheli toner
🔊 مبروك 🔊 Շնորհավորում եմ
Shnorhavorum em
2 - مناقشة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Բարև: Ինչպե՞ս ես
Barev: Intchpes es?
🔊 السلام، بخير. 🔊 Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն
Barev: Lav em, shnorhakalutyun
🔊 واش كتهضر الارمينية 🔊 Դու խոսու՞մ ես հայերեն
Du khosum es hayeren
🔊 لا مكنهضرش الارمينية 🔊 Ոչ, ես չեմ խոսում հայերեն
Votch, yes tchem khosum hayeren
🔊 غير شوية 🔊 Միայն մի քիչ
Miayn mi qitch
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 Ո՞ր երկրից ես
Vor yerkric es?
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 Ի՞նչ ազգության ես
Intch azgutyan es?
🔊 أنا عربي 🔊 Ես մարոկացի եմ
Yes marokatsi em
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ 🔊 Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում
Isk du, ayster es aprum?
🔊 ايه، ساكنة هنا 🔊 Այո, այստեղ եմ ապրում
Ayo, ayster em aprum
🔊 اسميتي سارة و نتا 🔊 Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը
Anuns Sara e, isk qony?
🔊 جوليان 🔊 Ժյուլիեն
Julien
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 Ի՞նչ ես անում այստեղ
Inch es anum ayster?
🔊 انا في عطلة 🔊 Արձակուրդ եմ եկել
Ardzakurd em ekel
🔊 نحن في عطلة 🔊 Արձակուրդ ենք եկել
Ardzakurd enq ekel
🔊 انا في سفر اعمال 🔊 Գործնական այցով եմ եկել
Gortsnakan aytsov em ekel
🔊 كانخدم هنا 🔊 Այստեղ եմ աշխատում
Ayster em ashxatum
🔊 كانخدمو هنا 🔊 Այստեղ ենք աշխատում
Ayster enq ashxatum
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ 🔊 Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան
Utelu intch lav terer kan?
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ 🔊 Մոտակայքում թանգարան կա՞
Motakayqum tangaran ka?
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ 🔊 Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին
Vorter kareli e mianal Internetin?
3 - التعلم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել
Tsankanum es mi qani bar sovorel?
🔊 ايه، واخا 🔊 Այո, իհարկե
Ayo, iharke
🔊 اسميت هدا؟ 🔊 Ինչպե՞ս է սա կոչվում
Inchpes e sa kotchvum?
🔊 هادي طابلة 🔊 Սա սեղան է
Sa seran e
🔊 طابلة، فهمتي؟ 🔊 Սեղան, հասկանու՞մ ես
Seran, haskanum es?
🔊 ما فهمتش 🔊 Չեմ հասկանում
Tchem haskanum
🔊 عاود من فضلك 🔊 Խնդրում եմ կրկնել
Xndrum em krknel
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ 🔊 Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել
Karor es mi qich aveli dandar xosel ?
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ 🔊 Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել
Xndrum em, karor es da grel ?
🔊 فهمت 🔊 Հասկացա
Haskatsa
4 - الألوان
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عجبني لون هدا الطبلة 🔊 Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս
Ays serani guynn indz dur e galis
🔊 هادا حمر 🔊 Կարմիր է
Karmir e
🔊 زرق 🔊 Կապույտ
Kapuyt
🔊 صفر 🔊 Դեղին
Derin
🔊 بيض 🔊 Սպիտակ
Spitak
🔊 كحل 🔊 Սև
Sev
🔊 خضر 🔊 Կանաչ
Kanatch
🔊 ليموني 🔊 Նարնջագույն
Narndjaguyn
🔊 عكري 🔊 Մանուշակագույն
Manushakaguyn
🔊 رمادي 🔊 Մոխրագույն
Mokhraguyn
5 - الأعداد
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 زيرو 🔊 Զրո
Zro
🔊 واحد 🔊 Մեկ
Mek
🔊 جوج 🔊 Երկու
Erku
🔊 تلاتة 🔊 Երեք
Ereq
🔊 ربعة 🔊 Չորս
Tchors
🔊 خمسة 🔊 Հինգ
Hing
🔊 ستة 🔊 Վեց
Vets
🔊 سبعة 🔊 Յոթ
Yot
🔊 تمنية 🔊 Ութ
Ut
🔊 تسعة 🔊 Ինը
Iny
🔊 عشرة 🔊 Տաս
Tas
🔊 حضاش 🔊 Տասնմեկ
Tasnmek
🔊 طناش 🔊 Տասներկու
Tasnerku
🔊 تلطاش 🔊 Տասներեք
Tasnereq
🔊 ربعطاش 🔊 Տասնչորս
Tasntchors
🔊 خمسطاش 🔊 Տասնհինգ
Tasnhing
🔊 سطاش 🔊 Տասնվեց
Tasnvets
🔊 سبعطاش 🔊 Տասնյոթ
Tasnyot
🔊 تمنطاش 🔊 Տասնութ
Tasnut
🔊 تسعطاش 🔊 Տասնինը
Tasniny
🔊 عشرين 🔊 Քսան
Qsan
🔊 واحد أو عشرين 🔊 Քսանմեկ
Qsanmek
🔊 تنين او عشرين 🔊 Քսաներկու
Qsanerku
🔊 تلاتة او عشرين 🔊 Քսաներեք
Qsanereq
🔊 ربعة او عشرين 🔊 Քսանչորս
Qsantchors
🔊 خمسة أو عشرين 🔊 Քսանհինգ
Qsanhing
🔊 ستة او عشرين 🔊 Քսանվեց
Qsanvets
🔊 سبعة او عشرين 🔊 Քսանյոթ
Qsanyot
🔊 تمنية او عشرين 🔊 Քսանութ
Qsanut
🔊 تسعة او عشرين 🔊 Քսանինը
Qsaniny
🔊 تلاتين 🔊 Երեսուն
Eresun
🔊 واحد أو تلاتين 🔊 Երեսունմեկ
Eresunmek
🔊 تنين او تلاتين 🔊 Երեսուներկու
Eresunerku
🔊 تلاتة او تلاتين 🔊 Երեսուներեք
Eresunereq
🔊 ربعة او تلاتين 🔊 Երեսունչորս
Eresuntchors
🔊 خمسة أو تلاتين 🔊 Երեսունհինգ
Eresunhing
🔊 ستة او تلاتين 🔊 Երեսունվեց
Eresunvets
🔊 ربعين 🔊 Քառասուն
Qarasun
🔊 خمسين 🔊 Հիսուն
Hisun
🔊 ستين 🔊 Վաթսուն
Vatsun
🔊 سبعين 🔊 Յոթանասուն
Yotanasun
🔊 تمانين 🔊 Ութսուն
utsun
🔊 تسعين 🔊 Իննսուն
Innsun
🔊 ميا 🔊 Հարյուր
Haryur
🔊 ميا او خمسين 🔊 Հարյուր հինգ
Haryur hing
🔊 ميتين 🔊 Երկու հարյուր
Erku haryur
🔊 تلت ميا 🔊 Երեք հարյուր
Ereq haryur
🔊 ربع ميا 🔊 Չորս հարյուր
Tchors haryur
🔊 ألف 🔊 Հազար
Hazar
🔊 ألف أو خمس ميا 🔊 Հազար հինգ հարյուր
Hazar hing haryur
🔊 ألفين 🔊 Երկու հազար
Yerku hazar
🔊 عشرالاف 🔊 Տաս հազար
Tas hazar
6 - التوقيت الزمني
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ 🔊 Ե՞րբ ես եկել այստեղ
Yerb es yekel ayster?
🔊 ليوم 🔊 Այսօր
Aysor
🔊 لبارح 🔊 Երեկ
Yerek
🔊 هادي يومين 🔊 Երկու օր առաջ
Yerku or araj
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ 🔊 Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու
Vorqan jhamanak es mnalu
🔊 غادي نمشي غدة 🔊 Ես վաղը մեկնում եմ
Yes vary meknum em
🔊 غادي نمشي بعد غدة 🔊 Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը
Yes meknum em vary tche myus ory
🔊 غادي من بعد تلت ايام 🔊 Ես մեկնում եմ երեք օրից
Es meknum em ereq oric
🔊 تنين 🔊 Երկուշաբթի
Yerkushabti
🔊 تلات 🔊 Երեքշաբթի
Yereqshabti
🔊 لاربعا 🔊 Չորեքշաբթի
Tchoreqshabti
🔊 لخميس 🔊 Հինգշաբթի
Hingshabti
🔊 جمعة 🔊 Ուրբաթ
Urbat
🔊 سبت 🔊 Շաբաթ
Shabat
🔊 لحد 🔊 Կիրակի
Kiraki
🔊 شهر واحد 🔊 Հունվար
Hunvar
🔊 شهر جوج 🔊 Փետրվար
Petrvar
🔊 شهر تلاتة 🔊 Մարտ
Mart
🔊 شهر ربعة 🔊 Ապրիլ
April
🔊 شهر خمسة 🔊 Մայիս
Mayis
🔊 شهر ستة 🔊 Հունիս
Hunis
🔊 شهر سبعة 🔊 Հուլիս
Hulis
🔊 شهر تمنية 🔊 Օգոստոս
Ogostos
🔊 شهر تسعة 🔊 Սեպտեմբեր
September
🔊 شهر عشرة 🔊 Հոկտեմբեր
Hoktember
🔊 شهر حضاش 🔊 Նոյեմբեր
Noyember
🔊 شهر طناش 🔊 Դեկտեմբեր
Dektember
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում
Jhamy qanisin es du meknum?
🔊 الصباح... معا تمنية 🔊 Առավոտյան, ժամը ութին
Aravotyan, jamy utin
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին
Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին
Aravotyan, jhamy utn anc eresunin
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين 🔊 Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին
Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin
🔊 لعشية... معا لعشرة 🔊 Երեկոյան, ժամը տասնութին
Yerekoyan, jamy tasnutin
🔊 انا معطل 🔊 Ես ուշանում եմ
Yes ushanum em
7 - طاكسي
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 !?طاكسي 🔊 Տաքսի'
Taksi
🔊 فين غادي ؟ 🔊 Ու՞ր եք ցանկանում գնալ
ur eq tsankanum gnal?
🔊 غادي لمحطة 🔊 Ես գնում եմ կայարան
yes gnum em kayaran
🔊 غادي لفندق ليل و نهار 🔊 Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց
yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել
Karor eq indz odanavakayan tanel?
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ 🔊 Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել
Karor eq urebers vertsel?
🔊 واش بعيد من هنا؟ 🔊 Այստեղից հեռու՞ է
Aysterits heru e?
🔊 لا، قريب 🔊 Ոչ, շատ մոտ է
Votch, shat mot e
🔊 بعيد شوية 🔊 Այո, մի քիչ հեռու է
Ayo, mi qitch heru e
🔊 بشحال؟ 🔊 Որքա՞ն դա կարժենա
Vorqan da karjhena?
🔊 ديني هنا عافاك 🔊 Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ
Tareq indz ays tery, xndrum em
🔊 علا ليمن 🔊 Դեպի աջ
Depi adj
🔊 علا ليسر 🔊 Դեպի ձախ
Depi dzakh
🔊 نيشان 🔊 Ուղիղ
urir
🔊 كاين هنا 🔊 Այստեղ է
Ayster e
🔊 هنا 🔊 Այս կողմով
Ays kormov
🔊 !سطوب 🔊 Կանգնե'ք
Kangneq
🔊 !سطوب 🔊 Կանգնե'ք
Stop
🔊 خود وقتك 🔊 Մի' շտապեք
Mi shtapeq
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ
Karor eq indz ktron tal?
8 - العائلة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ 🔊 Այստեղ ընտանիք ունե՞ս
Ayster yntaniq unes?
🔊 لواليد 🔊 Հայրս
Hayrs
🔊 لواليدة 🔊 Մայրս
Mayrs
🔊 ولدي 🔊 Որդիս
Vordis
🔊 ولدي 🔊 Որդիս
Tras
🔊 بنتي 🔊 Դուստրս
Dustrs
🔊 بنتي 🔊 Դուստրս
Ardjiks
🔊 خويا 🔊 Եղբայր
Yerbayr
🔊 أختي 🔊 Քույր
Quyr
🔊 واحد صاحبي 🔊 Ընկեր
Ynker
🔊 صديقتي 🔊 Ընկերուհի
Ynkeruhi
🔊 صاحبي 🔊 Ընկերս
Ynkers
🔊 صاحبتي 🔊 Ընկերուհիս
Ynkeruhis
🔊 راجلي 🔊 Ամուսինս
Amusins
🔊 مراتي 🔊 Կինս
Kins
9 - المشاعر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 كنبغي بلادكم بزاف 🔊 Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը
Yes shat em sirum qo erkiry
🔊 كنبغيك 🔊 Ես սիրում եմ քեզ
Yes sirum em qez
🔊 انا فرحان 🔊 Ես երջանիկ եմ
Yes erdjanik em
🔊 انا حزين 🔊 Ես տխուր եմ
Yes txur em
🔊 كنحس براسي مزيان 🔊 Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում
Yes indz ayster lav em zgum
🔊 فيا لبرد 🔊 Ես մրսում եմ
Yes mrsum em
🔊 فيا الصهد 🔊 Ես շոգում եմ
Yes shogum em
🔊 كبير بزاف 🔊 Մեծ է
Mets e
🔊 صغير بزاف 🔊 Փոքր է
Poqr e
🔊 هو هاداك 🔊 Հիանալի է
Hianali e
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ 🔊 Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո
Tsankanum es mi ter gnal ays ereko?
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل 🔊 Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո
Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko
🔊 فكرة مزيانة 🔊 Լավ միտք է
Lav mitq e
🔊 باغي ننشط 🔊 Ցանկանում եմ զվարճանալ
Tsankanum em zvartchanal?
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة 🔊 Լավ միտք չէ
Lav mitq tche
🔊 مباغيش نخرج ليوم 🔊 Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ
Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem
🔊 باغي نرتاح 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Tsankanum em hangstanal
🔊 باغي نرتاح 🔊 Ցանկանում եմ հանգստանալ
Uzum em hangstanal
🔊 بغيت دير الرياضة؟ 🔊 Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել
Ktsankanayir sportov zbarvel?
🔊 اه باغي ننشط 🔊 Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել
Ayo, indz petq e litsqatapvel
🔊 كنلعب التنيس 🔊 Ես թենիս եմ խաղում
Yes tenis em xarum
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ
Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em
10 - حانة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبار 🔊 Բար
Bar
🔊 تشرب شي حاجة؟ 🔊 Կցանկանա՞ս մի բան խմել
Ktsnkanas mi ban xmel?
🔊 الشرب 🔊 Խմել
Xmel
🔊 الكاس 🔊 Բաժակ
Bajak
🔊 واخا 🔊 Հաճույքով
Hatchuyqov
🔊 أشنو تاخد؟ 🔊 Ի՞նչ ես վերցնում
Intch es vercnum?
🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ 🔊 Խմելու ի՞նչ կա
Xmelu intch ka?
🔊 كاين لما أولا لعصير 🔊 Կա ջուր կամ մրգի հյութ
Ka djur kam mrgi hyut
🔊 لما 🔊 Ջուր
Djur
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ 🔊 Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել
Karor eq saruyc avelacnel?
🔊 كلاصون 🔊 Սառույց
Saruyc
🔊 شوكلاط 🔊 Շոկոլադ
Shokolad
🔊 لحليب 🔊 Կաթ
Kat
🔊 أتاي 🔊 Թեյ
Tey
🔊 قهوة 🔊 Սուրճ
Surtch
🔊 قهوة 🔊 Սուրճ
Kofe
🔊 سكر 🔊 Շաքարով
Shaqarov
🔊 بلحليب 🔊 Սերուցքով
Serutsqov
🔊 روج 🔊 Գինի
Gini
🔊 بيرة 🔊 Գարեջուր
Garedjur
🔊 أتاي من فضلك 🔊 Թեյ, խնդրեմ
Tey, xndrem
🔊 بيرة من فضلك 🔊 Գարեջուր, խնդրեմ
Garedjur, xndrem
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում խմել
Inch eq cankanum xmel
🔊 جوج أتاي من فضلك 🔊 Երկու թեյ, խնդրեմ
Erku tey, xndrem
🔊 جوج بيرات من فضلك 🔊 Երկու գարեջուր, խնդրեմ
Erku garedjur, xndrem
🔊 والو، شكرا 🔊 Ոչ մի բան, շնորհակալություն
Votch mi ban, shnorhakalutyun
🔊 في صحتك 🔊 Կենացդ
Kenatsd
🔊 في صحتنا 🔊 Կենաց
Kenats
🔊 لحساب من فضلك 🔊 Հաշիվը, խնդրե'մ
Hashivy, xndre'm
🔊 شحال لحساب ؟ 🔊 Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ
Vorqan petq e Dzez vtcharem?
🔊 ميتين درهم 🔊 Քսան եվրո
Qsan evro
🔊 عارضة عليك 🔊 Ես քեզ հրավիրում եմ
Yes qez hravirum em
11 - مطعم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ريسطورون 🔊 Ռեստորան
Restoran
🔊 تاكل شي حاجة ؟ 🔊 Ուտել ցանկանու՞մ ես
utel cankanum es?
🔊 واخا 🔊 Այո, ցանկանում եմ
Ayo, cankanum em
🔊 الماكلة 🔊 Ուտել
utel
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ուտել
Vorter karor enq utel?
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ 🔊 Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել
Vorter karor enq tchashel?
🔊 لعشا 🔊 Ընթրիք
Yntriq
🔊 لفطور 🔊 Նախաճաշ
Naxatchash
🔊 !من فضلك 🔊 Ներողություն
Nerorutyun
🔊 !لا كارط عافاك 🔊 Ճաշացանկը, խնդրեմ
Tchashacanky, xndrem
🔊 !هاهي لاكارط 🔊 Ահա ճաշացանկը
Aha tchashacanky
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ 🔊 Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ
Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk?
🔊 بروز 🔊 Բրնձով
Brndzov
🔊 بليبات 🔊 Մակարոնով
Makaronov
🔊 بي بطاطا 🔊 Կարտոֆիլ
Kartofil
🔊 بلخضرة 🔊 Բանջարեղեն
Bandjareren
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ 🔊 Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու
omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu
🔊 لخبز 🔊 Հաց
Hac
🔊 زبدة 🔊 Կարագ
Karag
🔊 شلاضة 🔊 Աղցան
Artsan
🔊 ديسير 🔊 Աղանդեր
Arander
🔊 فواكه 🔊 Միրգ
Mirg
🔊 عندك موس عافاك؟ 🔊 Ներողություն, դանակ ունե՞ք
Nerorutyun, danak uneq?
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا 🔊 Այո, հիմա կբերեմ
Ayo, hima kberem
🔊 موس 🔊 Դանակ
Danak
🔊 فورشيطة 🔊 Պատառաքաղ
Pataraqar
🔊 معالقة 🔊 Գդալ
Gdal
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ 🔊 Սա տա՞ք ճաշատեսակ է
Sa taq tchashatesak e?
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف 🔊 Այո, և շատ կծու
Ayo, ev shat ktsu
🔊 سخون 🔊 Տաք
Taq
🔊 بارد 🔊 Սառը
Sary
🔊 فيه ليقاما 🔊 Կծու
Ktsu
🔊 غادي ناخد لحوت 🔊 Ես կվերցնեմ ձուկ
Es kvercnem dzuk
🔊 حتا أنا 🔊 Ես նույնպես
Yes nuynpes
12 - القراق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ
Arden ush e: Es petq e gnam
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ 🔊 Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել
Karor enq krkin handipel?
🔊 واخا 🔊 Այո, հաճույքով
Ayo, hatchuyqov
🔊 كنسكن هنا 🔊 Ես ապրում եմ այս հասցեում
Yes aprum em ays hasceum
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ 🔊 Հեռախոսահամար ունե՞ս
Herakhosahamar unes?
🔊 ايه، هوا هدا 🔊 Այո, ահա այն
Ayo, aha ayn
🔊 دوزت معاك وقت زوين 🔊 Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ
Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا 🔊 Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը
Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy
🔊 غادي نتلاقاو قريب 🔊 Շուտով կրկին կհանդիպենք
Shutov krkin khandipenq
🔊 ان شاء الله 🔊 Ես նույնպես հուսով եմ
Es nuynpes husov em
🔊 بسلامة 🔊 Ցտեսությու'ն
Tstesutyun
🔊 نتلاقاو غدا 🔊 Մինչ վաղը
Minch vaghy
🔊 بسلامة 🔊 Առա'յժմ
Arayjhm
13 - المواصلات
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը
Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary?
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ 🔊 Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը
Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy?
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ 🔊 Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը
Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky?
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ 🔊 Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է
Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e?
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ 🔊 Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ 🔊 Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը
Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky?
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك 🔊 Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ
Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem
🔊 عندك توقيت الترانات؟ 🔊 Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք
Gnatskneri tchvatsutsak uneq?
🔊 توقيت الطوبيسات 🔊 Ավտոբուսների չվացուցակ
Avtobusneri tchvatsutsak
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ 🔊 Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը
Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky?
🔊 هوا هدا 🔊 Ահա, այս
Aha, ays
🔊 شكرا 🔊 Շնորհակալություն
Shnorhakalutyun
🔊 بلا جميل، طريق السلامة 🔊 Չարժե: Բարի ճանապարհ
Tcharje: Bari tchanaparh
🔊 لميكانيسيان 🔊 Ավտոսպասարկման կայան
Avtospasarkman kayan
🔊 سطاسيون 🔊 Բենզալցակայան
Benzaltsakayan
🔊 عمر من فضلك 🔊 Խնդրում եմ լիցքավորել
Xndrum em litsqavorel
🔊 بشكليطة 🔊 Հեծանիվ
Hetsaniv
🔊 الصونطر فيل 🔊 Քաղաքի կենտրոն
Qaraqi kentron
🔊 خرجة ديال لمدينة 🔊 Արվարձան
Arvardzan
🔊 هادي مدينة كبيرة 🔊 Սա մեծ քաղաք է
Sa mets qaraq e
🔊 هادا فيلاج 🔊 Սա գյուղ է
Sa gyur e
🔊 جبل 🔊 Սար
Sar
🔊 جبل 🔊 Սար
Ler
🔊 واد 🔊 Լիճ
Litch
🔊 عروبية 🔊 Գյուղ
Gyur
14 - فندق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 اوطيل 🔊 Հյուրանոց
Hyuranots
🔊 ابارتمون 🔊 Բնակարան
Bnakaran
🔊 مرحبا 🔊 Բարի' գալուստ
Bari galust
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat senyak uneq?
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ 🔊 Ազատ սենյակ ունե՞ք
Azat hamar unek
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ 🔊 Սենյակում լոգարան կա՞
Senyakum logaran ka?
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ 🔊 Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ
Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal?
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ 🔊 Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ
Duq tsankanum eq yerkteranots senyak?
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش 🔊 Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով
Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov
🔊 غرفة بالفطور 🔊 Սենյակ նախաճաշով
Senyak naxatchashov
🔊 بشحال الليلة؟ 🔊 Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը
Vorqan e mek gisherva arjeqy?
🔊 بشحال تمن الليلة؟ 🔊 Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը
Nax ktsankanayi tesnel senyaky
🔊 !معلوم 🔊 Այո, իհարկե'
Ayo, iharke
🔊 شكرا, لبيت مزيان 🔊 Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է
Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم 🔊 Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար
Karor em amragrel ays erekoyi hamar?
🔊 غاليا عليا, شكرا 🔊 Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն
Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ 🔊 Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար
Karor eq hog tanel ureberis hamar?
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ 🔊 Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը
Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky?
🔊 في الطابق الاول 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 كأين السانسور؟ 🔊 Վերելակ կա՞
Verelak ka?
🔊 السانسور عليسر 🔊 Վերելակը ձախի վրա է
Verelaky dzaxi vra e
🔊 السانسور عليمن 🔊 Վերելակը աջի վրա է
Verelaky adji vra e
🔊 فين كأينة المصبنة؟ 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը
Vorter e gtnvum lvatsqatuny?
🔊 في الطابق السفلي 🔊 Այն առաջին հարկում է
Ayn aradjin harkum e
🔊 الطابق السفلي 🔊 Առաջին հարկ
Aradjin hark
🔊 البيت 🔊 Սենյակ
Senyak
🔊 البريسينغ 🔊 Լվացքատուն
Lvatsqatun
🔊 صالون الحلاقة 🔊 Վարսավիրանոց
Varsaviranots
🔊 موقف السيارات 🔊 Ավտոկանգառ
Avtokangar
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ 🔊 Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը
Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy?
🔊 قاعة لجتماعات 🔊 Նիստերի դահլիճ
Nisteri dahlitch
🔊 البيسين سخون 🔊 Լողավազանը տաքացվում է
Loravazany taqacvum e
🔊 البيسين 🔊 Լողավազան
Loravazan
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك 🔊 Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ
Indz jamy yotin artnacreq, xndrem
🔊 الساروت عافاك 🔊 Բանալին, խնդրե'մ
Banalin, xndrem
🔊 الباس عافاك 🔊 Քարտ-բանալին, խնդրե'մ
Qart-banalin, xndrem
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ 🔊 Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞
Indz hamar harordagrutyun ka?
🔊 اه, هاهوما 🔊 Այո, խնդրեմ դրանք
Ayo, xndrem dranq
🔊 اه متوصلتي بوالو 🔊 Ոչ, ոչինչ չեք ստացել
Votch, votchintch tcheq statsel
🔊 فين نقدر نصرف؟ 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել
Vorter karor em por manrel?
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ 🔊 Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ
Karor eq manrel, xndrem?
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ 🔊 Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել
Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel
15 - البحث عن شخص ما
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ 🔊 Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է
Nerorutyun, Saran aydter e?
🔊 اه هاهي هنا 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 لا خرجات 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 هي في الخدمة 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 هي فدارها 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ 🔊 Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է
Neroghutyun, Julienn aydter e?
🔊 اه. هاهوهنا 🔊 Այո, նա այստեղ է
Ayo, na ayster e
🔊 لا خرج 🔊 Նա դուրս եկավ
Na durs ekav
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ 🔊 Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել
Giteq, te vorter karor em nran gtnel?
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل 🔊 Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին
Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin
🔊 هو في الخدمة 🔊 Նա աշխատանքի վայրում է
Na ashxatanqi vayrum e
🔊 هو فدارو 🔊 Նա իր տանն է
Na ir tann e
16 - بحر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبحر 🔊 Լողափ
Lorap
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ 🔊 Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել
Vorter karor em gndak gnel
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة 🔊 Այս ուղղությամբ խանութ կա
Ays urutyamb xanut ka
🔊 كورة 🔊 Գնդակ
Gndak
🔊 منظار 🔊 Հեռադիտակ
Heraditak
🔊 كاصكيط 🔊 Գլխարկ
Glxark
🔊 سربيتة 🔊 Սրբիչ
Srbitch
🔊 صاندالة 🔊 Սանդալներ
Sandalner
🔊 سطل 🔊 Դույլ
Duyl
🔊 كريم ضد الشمس 🔊 Արևից պաշտպանիչ քսուք
Arevits pashtpanitch qsouq
🔊 مأيو 🔊 Լողավարտիք
Loravartiq
🔊 نظاظر د الشمش 🔊 Արևային ակնոցներ
Arevayin aknotsner
🔊 قشريات 🔊 Խեցեմորթներ
Xetemortner
🔊 نتشمش 🔊 Արևային լոգանք ընդունել
Arevayin loganq yndunel
🔊 مشمش 🔊 Արևոտ
Arevot
🔊 غروب الشمش 🔊 Մայրամուտ
Mayramut
🔊 باراصول 🔊 Լողափնյա հովանոց
Lorapnya hovanots
🔊 الشمش 🔊 Արև
Arev
🔊 التشماش 🔊 Արևահարում
Arevaharum
🔊 واش خطر العومان هنا؟ 🔊 Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է
Loraln ayster vtangavor e?
🔊 لا ماشي خطر 🔊 Ոչ, վտանգավոր չէ
Votch, vtangavor tche
🔊 اه العومان هنا خطر 🔊 Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է
Ayo, loraln ayster vtangavor e
🔊 العومان 🔊 Լողալ
Loral
🔊 السباحة 🔊 Լող
Lor
🔊 الموجة 🔊 Ալիք
Aliq
🔊 لبحر 🔊 Ծով
Tsov
🔊 الكتبان 🔊 Ավազաբլուր
Avazablur
🔊 الرملة 🔊 Ավազ
Avaz
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ 🔊 Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը
Intch yeranak e spasvum vary?
🔊 الوقت غادي يتبدل 🔊 Եղանակը փոխվելու է
Yeranaky poxvelu e
🔊 غادية طيح الشتا 🔊 Անձրև է գալու
Andzrev e galu
🔊 غاديا تكون الشمش 🔊 Արև է լինելու
Arev e linelu
🔊 غأيكون الريح بزاف 🔊 Քամի է լինելու
Qami e linelu
🔊 مأيو 🔊 Լողազգեստ
Lorazgest
🔊 الظل 🔊 Ստվեր
Stver
17 - في حالة قلق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ 🔊 Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ
Karor eq indz ognel, xndrum em?
🔊 توضرت 🔊 Ես մոլորվել եմ
Es molorvel em
🔊 اش حب لخاطر؟ 🔊 Ի՞նչ եք ցանկանում
Inch eq tsankanum?
🔊 اش وقع 🔊 Ի՞նչ է պատահել
Inch e patahel?
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ 🔊 Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել
Vorter karor em targmanich gtnel?
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ 🔊 Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա
Motakayqum vorter deratun ka?
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ 🔊 Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ
Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em?
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ 🔊 Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին
Inch bujum eq stanum nerka pahin?
🔊 سبيطار 🔊 Հիվանդանոց
Hivandanots
🔊 فارماصيان 🔊 Դեղատուն
Deratun
🔊 طبيب 🔊 Բժիշկ
Bjhishk
🔊 مصلحة طبية 🔊 Բժշկական սպասարկում
Bjhshkakan spasarkum
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը
Yes kortsrel em im pastatrtery
🔊 تسرقو ليا لوراق 🔊 Իմ փաստաթղթերը գողացել են
Im pastatrtery goracel en
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات 🔊 Գտնված իրերի բաժին
Gtnvats ireri bajhin
🔊 مركز الانقاد 🔊 Օգնության կետ
Ognutyan ket
🔊 مخرج الاغاثة 🔊 Պահեստային ելք
Pahestayin yelq
🔊 لبوليس 🔊 Ոստիկանություն
Vostikanutyun
🔊 لوراق 🔊 Փաստաթղթեր
Pastatrter
🔊 لفلوس 🔊 Փող
Por
🔊 لباسبور 🔊 Անձնագիր
Andznagir
🔊 لحوايج 🔊 Ուղեբեռ
Ureber
🔊 لا بلاش، شكرا 🔊 Պետք չէ, շնորհակալություն
Petq che, shnorhakalutyun
🔊 بعد مني 🔊 Հանգիստ թողե'ք ինձ
Hangist torek indz
🔊 سير فحالك 🔊 Հեռացե'ք
Heratsek