مفردات > الاوكراني

1 - التعابير الأساسية
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 السلام 🔊 Добрий день Dobryi den'
🔊 السلام 🔊 Привіт – Вітаю Pryvіt – Vitaju
🔊 مسا لخير 🔊 Добрий вечір Dobryj vetchіr
🔊 بسلامه 🔊 До побачення Do pobatchennja
🔊 بسلامه 🔊 Бувай Buvaj!
🔊 من بعد 🔊 Побачимось Pobatchymos'
🔊 ايه 🔊 Так Tak
🔊 لا 🔊 Ні Ni
🔊 من فضلك 🔊 Вибачте Vybatchte
🔊 من فضلك 🔊 Перепрошую Pereprochuju
🔊 شكرا 🔊 Дякую Djakuju
🔊 شكرا بزاف 🔊 Дуже дякую! Duʒe djakuju!
🔊 شكرا على المساعدة 🔊 Дякую за допомогу Djakuju za dopomoghu
🔊 بلا جميل 🔊 Будь ласка Bud' laska
🔊 بلا جميل 🔊 Прошу Prochu
🔊 واخا 🔊 Гаразд Gharazd
🔊 واخا 🔊 Добре Dobre
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue?
🔊 عَفْوا 🔊 Пробачте! Probatchte
🔊 عَفْوا 🔊 Даруйте! Darujte!
🔊 ما فهمتش 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 فهمت 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
🔊 معرفتش 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 ممنوع 🔊 Заборонено Zaboroneno
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? Skaʒit', bud' laska, de tualet?
🔊 سنة سعيدة 🔊 З Новим Роком! Z Novym rokom!
🔊 عيد ميلاد سعيد 🔊 З Днем народження! Z Dnem narodzennja!
🔊 مبروك لعواشر 🔊 Зі святом! Zi svjatom!
🔊 مبروك 🔊 Вітаю! Vitaju!
2 - مناقشة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Привіт! Як справи? Pryvit! Jak spravy?
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Вітаю! Як ся маєш Vitaju! Jak sja majech
🔊 السلام، بخير. 🔊 Привіт! Дякую, все добре Pryvit! Djakuju, vse dobre
🔊 السلام، بخير. 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд Pryvit! Djakuju, vse gharazd
🔊 واش كتهضر الأوكرانية 🔊 Ти говориш українською? Ty ghovorych ukrajns'koju
🔊 لا، ماكنهضرش الأوكرانية 🔊 Ні, я не говорю українською Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju
🔊 غير شوية 🔊 Лише трохи Lyshe trokhy
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 З якої країни ти приїхав? Z jakoji krajiny ty pryjikhav?
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 Звідки ти приїхав? Zvidky ty pryjikhav?
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 Хто ти за національністю? Khto ty za natsіonal'nіstju?
🔊 أنا عربي 🔊 Я мароканець Ja marokanets'
🔊 أنا عربية 🔊 Я мароканка Ja marokanka
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ 🔊 А ти живеш тут? A ty ʒyvech tut?
🔊 ايه، ساكنة هنا 🔊 Так, я тут живу Tak, ja tut ʒyvu
🔊 اسميتي سارة و نتا 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty?
🔊 جوليان 🔊 Жульєн Ʒul'jen
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 Що ти тут робиш? Chtcho ty tut robych?
🔊 انا في عطلة 🔊 Я на канікулах Ja na kanikulakh
🔊 نحن في عطلة 🔊 Ми на канікулах My na kanikulakh
🔊 انا في سفر اعمال 🔊 Я у відрядженні Ja u vidrjadʒeni
🔊 كانخدم هنا 🔊 Я тут працюю Ja tut pratsjuju
🔊 كانخدمو هنا 🔊 Ми тут працюємо My tut pratsjujemo
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ 🔊 Де можна смачно поїсти? De moʒna smatchno pojisty?
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ 🔊 Де можна добре поїсти? De moʒna dobre pojisty?
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? Tchy je nedaleko vid sjudy muzej?
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu?
3 - التعلم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv?
🔊 ايه، واخا 🔊 Так, звичайно! Tak, zvytchajno!
🔊 اسميت هدا؟ 🔊 Як це називається? Jak tse nazyvajet'sja?
🔊 هادي طابلة 🔊 Це стіл Tse stil
🔊 طابلة، فهمتي؟ 🔊 Стіл, розумієш? Stil, rozumijech?
🔊 ما فهمتش 🔊 Я не розумію Ja ne rozumiju
🔊 عاود من فضلك 🔊 Повтори, будь ласка Povtory, bud' laska
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche?
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ 🔊 Чи не зміг би ти це написати? Tchy ne zmigh by ty tse napysaty?
🔊 فهمت 🔊 Зрозуміло Zrozumilo
4 - الألوان
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 عجبني لون هدا الطبلة 🔊 Мені подобається колір цього столу Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu
🔊 هادا حمر 🔊 Це червоний Tse tchervonyj
🔊 زرق 🔊 Блакитний Blakytnyj
🔊 صفر 🔊 Жовтий Ʒovtyj
🔊 بيض 🔊 Білий Bilyj
🔊 كحل 🔊 Чорний Tchornyj
🔊 خضر 🔊 Зелений Zelenyj
🔊 ليموني 🔊 Помаранчевий Pomarantchevyj
🔊 عكري 🔊 Фіолетовий Fioletovyj
🔊 رمادي 🔊 Сірий Siryj
5 - الأعداد
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 زيرو 🔊 Нуль Nul'
🔊 واحد 🔊 Один Odyn
🔊 جوج 🔊 Два Dva
🔊 تلاتة 🔊 Три Try
🔊 ربعة 🔊 Чотири Tchotyry
🔊 خمسة 🔊 П'ять P`jat'
🔊 ستة 🔊 Шість Shist'
🔊 سبعة 🔊 Сім Sim
🔊 تمنية 🔊 Вісім Visim
🔊 تسعة 🔊 Дев'ять Dev`jat'
🔊 عشرة 🔊 Десять Desjat'
🔊 حضاش 🔊 Одинадцять Odynadtsjat'
🔊 طناش 🔊 Дванадцять Dvanadtsjat'
🔊 تلطاش 🔊 Тринадцять Trynadtsjat'
🔊 ربعطاش 🔊 Чотирнадцять Tchotyrnadtsjat'
🔊 خمسطاش 🔊 П'ятнадцять P`jatnadtsjat'
🔊 سطاش 🔊 Шістнадцять Shistnadtsjat'
🔊 سبعطاش 🔊 Сімнадцять Simnadtsjat'
🔊 تمنطاش 🔊 Вісімнадцять Visilnadtsjat'
🔊 تسعطاش 🔊 Дев'ятнадцять Dev`jatnadtsjat'
🔊 عشرين 🔊 Двадцять Dvadtsjat'
🔊 واحد أو عشرين 🔊 Двадцять один Dvadtsjat' odyn
🔊 تنين او عشرين 🔊 Двадцять два Dvadtsjat' dva
🔊 تلاتة او عشرين 🔊 Двадцять три Dvadtsjat' try
🔊 ربعة او عشرين 🔊 Двадцять чотири Dvadtsjat' tchotyry
🔊 خمسة أو عشرين 🔊 Двадцять п'ять Dvadtsjat' p`jat'
🔊 ستة او عشرين 🔊 Двадцять шість Dvadtsjat' shist'
🔊 سبعة او عشرين 🔊 Двадцять сім Dvadtsjat' sim
🔊 تمنية او عشرين 🔊 Двадцять вісім Dvadtsjat' visim
🔊 تسعة او عشرين 🔊 Двадцять дев'ять Dvadtsjat' dev`jat'
🔊 تلاتين 🔊 Тридцять Trydtsjat'
🔊 واحد أو تلاتين 🔊 Тридцять один Trydtsjat' odyn
🔊 تنين او تلاتين 🔊 Тридцять два Trydtsjat' dva
🔊 تلاتة او تلاتين 🔊 Тридцять три Trydtsjat' try
🔊 ربعة او تلاتين 🔊 Тридцять чотири Trydtsjat' tchotyry
🔊 خمسة أو تلاتين 🔊 Тридцять п'ять Trydtsjat' p`jat'
🔊 ستة او تلاتين 🔊 Тридцять шість Trydtsjat' shist'
🔊 ربعين 🔊 Сорок Sorok
🔊 خمسين 🔊 П'ятдесят P`jatdesjat
🔊 ستين 🔊 Шістдесят Shistdesjat
🔊 سبعين 🔊 Сімдесят Simdesjat
🔊 تمانين 🔊 Вісімдесят Visimdesjat
🔊 تسعين 🔊 Дев'яносто Dev`janosto
🔊 ميا 🔊 Сто Sto
🔊 ميا او خمسين 🔊 Сто п'ять Sto p`jat'
🔊 ميتين 🔊 Двісті Dvisti
🔊 تلت ميا 🔊 Триста Trysta
🔊 ربع ميا 🔊 Чотириста Tchotyrysta
🔊 ألف 🔊 Тисяча Tysjatcha
🔊 ألف أو خمس ميا 🔊 Тисяча п'ятсот Tysjatcha p`jatsot
🔊 ألفين 🔊 Дві тисячі Dvi tysjatchi
🔊 عشرالاف 🔊 Десять тисяч Desjat' tysjatch
6 - التوقيت الزمني
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ 🔊 Коли ти приїдеш сюди? Koly ty pryjidech sjudy?
🔊 ليوم 🔊 Сьогодні S'oghodni
🔊 لبارح 🔊 Учора Utchora
🔊 هادي يومين 🔊 Два дні тому Dva dni tomu
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? Skil'ky tchasu ty tut probudech?
🔊 غادي نمشي غدة 🔊 Я їду завтра Ja jidu zavtra
🔊 غادي نمشي بعد غدة 🔊 Я їду післязавтра Ja jidu pisljazavtra
🔊 غادي من بعد تلت ايام 🔊 Я їду за три дні ja jidu za try dni
🔊 تنين 🔊 Понеділок Ponedilok
🔊 تلات 🔊 Вівторок Vivtorok
🔊 لاربعا 🔊 Середа Sereda
🔊 لخميس 🔊 Четвер Tchetver
🔊 جمعة 🔊 П'ятниця P'jatnytsja
🔊 سبت 🔊 Субота Subota
🔊 لحد 🔊 Неділя Nedilja
🔊 شهر واحد 🔊 Січень Sitchen'
🔊 شهر جوج 🔊 Лютий Ljutyj
🔊 شهر تلاتة 🔊 Березень Berezen'
🔊 شهر ربعة 🔊 Квітень Kviten'
🔊 شهر خمسة 🔊 Травень Traven'
🔊 شهر ستة 🔊 Червень Tcherven'
🔊 شهر سبعة 🔊 Липень Lypen'
🔊 شهر تمنية 🔊 Серпень Serpen'
🔊 شهر تسعة 🔊 Вересень Veresen'
🔊 شهر عشرة 🔊 Жовтень Ʒovten'
🔊 شهر حضاش 🔊 Листопад Lystopad
🔊 شهر طناش 🔊 Грудень Ghruden'
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 О котрій годині ти їдеш? O kotrij ghodyni ty jidech?
🔊 الصباح... معا تمنية 🔊 О восьмій ранку O vos'mij ranku
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص 🔊 Вранці, о пів на дев'яту Vrantsi, o piv na dev'jatu
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص 🔊 О восьмій тридцять ранку O vos'mij trydtsjat' ranku
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji
🔊 لعشية... معا لعشرة 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку O vos'mij sorok p'jat' ranku
🔊 انا معطل 🔊 Я зaпізнююся Ja zapiznjujusja
7 - طاكسي
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 !?طاكسي 🔊 Таксі! Taksi!
🔊 فين غادي ؟ 🔊 Куди вам їхати? Kudu vam jikhaty?
🔊 غادي لمحطة 🔊 Я їду на вокзал Ja jidu na vokzal
🔊 غادي لفندق ليل و نهار 🔊 Я їду в готель День і Ніч Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu?
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ
🔊 واش بعيد من هنا؟ 🔊 Це далеко звідси? Tse daleko zvidsy?
🔊 لا، قريب 🔊 Ні, це поруч Ni, tse porutch
🔊 بعيد شوية 🔊 Так, це трохи далі Tak, tse trokhy dali
🔊 بشحال؟ 🔊 Скільки це коштуватиме? Skil'ky tse koshtuvatyme?
🔊 ديني هنا عافاك 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка Pryvezit' mene sjudy, bud' laska
🔊 علا ليمن 🔊 Це справа Tse sprava
🔊 علا ليسر 🔊 Це зліва Tse zliva
🔊 نيشان 🔊 Прямо Prjamo
🔊 كاين هنا 🔊 Це тут Tse tut
🔊 هنا 🔊 По цій дорозі Po tsij dorozi
🔊 !سطوب 🔊 Стоп! Stop!
🔊 خود وقتك 🔊 Не поспішайте Ne pospichajte
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ 🔊 Не могли б ви дати мені чек? Ne mogly b vy daty meni tchek?
8 - العائلة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ 🔊 У тебе тут є родина? U tebe tut je rodyna?
🔊 لواليد 🔊 Мій батько Mij bat'ko
🔊 لواليدة 🔊 Моя мати Moja maty
🔊 ولدي 🔊 Мій син Mij syn
🔊 بنتي 🔊 Моя донька Moja don'ka
🔊 خويا 🔊 Брат Brat
🔊 أختي 🔊 Сестра Sestra
🔊 واحد صاحبي 🔊 Друг Drug
🔊 واحد صاحبي 🔊 Приятель Pryjatel'
🔊 صديقتي 🔊 Подруга Podruga
🔊 صديقتي 🔊 Приятелька Pryjatel'ka
🔊 صاحبي 🔊 Мій хлопець Mij khlopets'
🔊 صاحبتي 🔊 Моя дівчина Moja divtchyna
🔊 راجلي 🔊 Мій чоловік Mij tcholovik
🔊 مراتي 🔊 Моя дружина Moja druʒyna
9 - المشاعر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 كنبغي بلادكم بزاف 🔊 Мені дуже подобається твоя країна Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina
🔊 كنبغيك 🔊 Я тебе кохаю Ja tebe kokhaju
🔊 كنبغيك 🔊 Я тебе люблю Ja tebe ljublju
🔊 انا فرحان 🔊 Я щасливий Ja chtchaslyvyj
🔊 انا حزين 🔊 Мені сумно Meni sumno
🔊 كنحس براسي مزيان 🔊 Я відчуваю себе тут добре Ja vidtchuvaju sebe tut dobre
🔊 فيا لبرد 🔊 Мені холодно Meni kholodno
🔊 فيا الصهد 🔊 Мені гаряуе Meni gharjatche
🔊 كبير بزاف 🔊 Великувато Velykuvato
🔊 كبير بزاف 🔊 Завеликий Zavelykyj
🔊 صغير بزاف 🔊 Замало Zamalo
🔊 صغير بزاف 🔊 Малий Malyj
🔊 هو هاداك 🔊 Чудово Tchudovo
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri?
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri
🔊 فكرة مزيانة 🔊 Чудова ідея Tchudova ideja
🔊 فكرة مزيانة 🔊 Гарна ідея Gharna ideja
🔊 باغي ننشط 🔊 Мені хочеться порозважатися Meni khotchetsja porozvaʒatysja
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة 🔊 Це не дуже хороша ідея Tse ne duʒe khorosha ideja
🔊 مباغيش نخرج ليوم 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri
🔊 باغي نرتاح 🔊 Я хочу відпочити Ja khotchu vidpotchuty
🔊 بغيت دير الرياضة؟ 🔊 Хочеш зайнятися спортом? Khotchesh zajnjatysja sportom?
🔊 اه باغي ننشط 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja!
🔊 كنلعب التنيس 🔊 Я граю в теніс Ja ghraju v tenis
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Дякую, я вже втомився Djakuju, ja vʒe vtomyvsja
10 - حانة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 لبار 🔊 Бар Bar
🔊 تشرب شي حاجة؟ 🔊 Бажаєш щось випити? Baʒajech chtchos' vypyty?
🔊 الشرب 🔊 Пити Pyty
🔊 الكاس 🔊 Склянка Skljanka
🔊 واخا 🔊 Із задоволенням! Iz zadovolennjam!
🔊 واخا 🔊 Охоче! Залюбки! Okhotche! Zaljubky!
🔊 أشنو تاخد؟ 🔊 Що ти замовиш? Chtcho ty zamovych?
🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ 🔊 Що є випити? Chtcho je vypyty?
🔊 كاين لما أولا لعصير 🔊 Є вода або фруктовий сік Je voda abo fruktovyj sik
🔊 لما 🔊 Вода Voda
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu
🔊 كلاصون 🔊 Кубики льоду Kubyku l'odu
🔊 شوكلاط 🔊 Шоколад Chokolad
🔊 لحليب 🔊 Молоко Moloko
🔊 أتاي 🔊 Чай Tchaj
🔊 قهوة 🔊 Кава Kava
🔊 سكر 🔊 З цукром Z tsukrom
🔊 بلحليب 🔊 З вершками Z verchkamy
🔊 روج 🔊 Вино Vyno
🔊 بيرة 🔊 Пиво Pyvo
🔊 أتاي من فضلك 🔊 Чай, будь ласка Tchaj, bud' laska
🔊 بيرة من فضلك 🔊 Пиво, будь ласка Pyvo, bud' laska
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ 🔊 Що ви бажаєте випити? Chtcho vy baʒajete vypyty?
🔊 جوج أتاي من فضلك 🔊 Два чая, будь ласка! Dva tchaja, bud' laska!
🔊 جوج بيرات من فضلك 🔊 Два пива, будь ласка! Dva pyva, bud' laska!
🔊 والو، شكرا 🔊 Дякую, нічого Djakuju, nitchogo
🔊 في صحتك 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 في صحتنا 🔊 Будьмо! Bud'mo!
🔊 لحساب من فضلك 🔊 Рахунок, будь ласка! Rakhunok, bud' laska!
🔊 شحال لحساب ؟ 🔊 Скільки я вам винен? Skil'ky ja vam vynen?
🔊 ميتين درهم 🔊 Двадцять євро Dvadtsjat' jevro
🔊 عارضة عليك 🔊 Я тебе запрошую Ja tebe zaprochuju
11 - مطعم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 ريسطورون 🔊 Ресторан Restoran
🔊 تاكل شي حاجة ؟ 🔊 Ти хочеш їсти? Ty khotchech jisty?
🔊 واخا 🔊 Так, хочу Tak, khotchu
🔊 الماكلة 🔊 Їсти Jisty
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ 🔊 Де ми можемо поїсти? De my moʒemo pojisty?
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ 🔊 Де ми можемо пообідати? De my moʒemo poobidaty?
🔊 لعشا 🔊 Вечеря Vetcherja
🔊 لفطور 🔊 Сніданок Snidanok
🔊 !من فضلك 🔊 Будь ласка! Bud' laska!
🔊 !لا كارط عافاك 🔊 Меню, будь ласка! Menju, bud' laska!
🔊 !هاهي لاكارط 🔊 Ось меню! Os' menju!
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba?
🔊 بروز 🔊 З рисом Z rysom
🔊 بليبات 🔊 З макаронами Z makaronamy
🔊 بي بطاطا 🔊 З картоплею Z kartopleju
🔊 بلخضرة 🔊 З овочами Z ovotchamy
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse
🔊 لخبز 🔊 Хліб Khlib
🔊 زبدة 🔊 Вершкове масло Verchkove maslo
🔊 شلاضة 🔊 Салат Salat
🔊 ديسير 🔊 Десерт Desert
🔊 فواكه 🔊 Фрукти Frukty
🔊 عندك موس عافاك؟ 🔊 У вас є ніж, будь ласка? U vas je niʒ, bud' laska?
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا 🔊 Так, зараз я вам його принесу Tak, zaraz ja vam jogo prynesu
🔊 موس 🔊 Ніж Niʒ
🔊 فورشيطة 🔊 Виделка Vydelka
🔊 معالقة 🔊 Ложка Loʒka
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ 🔊 Це гаряча страва? Tse garjatcha strava?
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف 🔊 Так, і дуже гостра! Tak, i duʒe ghostra!
🔊 سخون 🔊 Гаряча страва Garjatcha strava
🔊 بارد 🔊 Холодна страва Kholodna strava
🔊 فيه ليقاما 🔊 Гостра страва Ghostra strava
🔊 غادي ناخد لحوت 🔊 Я хочу замовити рибу! Ja khotchu zamovyty rybu!
🔊 حتا أنا 🔊 Я також Ja takoʒ
12 - القراق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! Vʒe pizdno! Meni potribno jty!
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 Вже пізно! Я маю йти! Vʒe pizdno! Ja maju jty!
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? Tchy moghly b my pobatchytysja znovu?
🔊 واخا 🔊 Так, із задоволенням! Tak, iz zadovolennjam!
🔊 كنسكن هنا 🔊 Ось моя адреса Os' moja adresa
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ 🔊 У тебе є телефон? U tebe je telefon?
🔊 ايه، هوا هدا 🔊 Так, ось мій номер Tak, os' mij nomer
🔊 دوزت معاك وقت زوين 🔊 Я чудово провів час з тобою Ja tchudovo proviv tchas z toboju
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا 🔊 Я теж рада нашому знайомству Ja teʒ rada nachomu znajomstvu
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا 🔊 Я теж радuu нашому знайомству Ja teʒ radu nachomu znajomstvu
🔊 غادي نتلاقاو قريب 🔊 Ми скоро побачимося знову My skoro pobatchymos' znovu
🔊 ان شاء الله 🔊 Я теж на це сподіваюся Ja teʒ na tse spodivajus'
🔊 بسلامة 🔊 До побачення! Do pobatchennja
🔊 نتلاقاو غدا 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 بسلامة 🔊 Бувай! Buvaj!
13 - المواصلات
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa?
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista?
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd?
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti?
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista?
🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto?
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista
🔊 عندك توقيت الترانات؟ 🔊 У вас є розклад руху поїздів? U vas je rozklad rukhu pojizdiv?
🔊 توقيت الطوبيسات 🔊 Розклад руху автобусів Rozklad rukhu avtobusiv
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista?
🔊 هوا هدا 🔊 Ось цей Os' tsej
🔊 شكرا 🔊 Дякую Djakuju
🔊 بلا جميل، طريق السلامة 🔊 Прошу. Щасливої дороги! Proshu. Chtchaslyvoji doroghy!
🔊 لميكانيسيان 🔊 Станція техобслуговування Stantsija tekhobslughovannja
🔊 سطاسيون 🔊 Заправка Zapravka
🔊 عمر من فضلك 🔊 Повний бак, будь ласка Povnyj bak, bud' laska
🔊 بشكليطة 🔊 Велосипед Velosyped
🔊 الصونطر فيل 🔊 Центр міста Tsentr mista
🔊 خرجة ديال لمدينة 🔊 Передмістя Peredmistja
🔊 خرجة ديال لمدينة 🔊 Пригород Pryghorod
🔊 هادي مدينة كبيرة 🔊 Це велике місто Tse velyke misto
🔊 هادا فيلاج 🔊 Це село Tse selo
🔊 جبل 🔊 Гора Ghora
🔊 واد 🔊 Озеро Ozero
🔊 عروبية 🔊 Сільска місцевість Sil'ska mistsevist'
14 - فندق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 اوطيل 🔊 Готель Ghotel'
🔊 ابارتمون 🔊 Квартира Kvartyra
🔊 مرحبا 🔊 Ласкаво просимо! Laskavo prosymo!
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ 🔊 У вас є вільний номер? U vas je vilnyj nomer?
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ 🔊 Чи є в номері ванна? Tchy je v nomeri vanna?
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
🔊 غرفة بالفطور 🔊 Номер із сніданком Nomer iz snidankom
🔊 بشحال الليلة؟ 🔊 Скільки коштує одна ніч? Skil'ky koshtuje odna nitch?
🔊 بشحال تمن الليلة؟ 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
🔊 !معلوم 🔊 Так, звичайно Tak, zvytchajno
🔊 شكرا, لبيت مزيان 🔊 Дякую! Номер чудовий Djakuju! Nomer tchudovyj
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
🔊 غاليا عليا, شكرا 🔊 Це дорого для мене, дякую Tse dorogho dlja mene, djakuju
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ 🔊 Де знаходиться мій номер? De znakhodyt'sja mij nomer?
🔊 في الطابق الاول 🔊 Він на першому поверсі Vin na pershomu poversi
🔊 كأين السانسور؟ 🔊 А ліфт є? A lift je?
🔊 السانسور عليسر 🔊 Ліфт ліворуч від вас Lift livorutch vid vas
🔊 السانسور عليمن 🔊 Ліфт праворуч від вас Lift pravorutch vid vas
🔊 فين كأينة المصبنة؟ 🔊 Де знаходиться пральня? De znakhodyt'sja pral'nja?
🔊 في الطابق السفلي 🔊 Вона на першому поверсі Vona na pershomu poversi
🔊 الطابق السفلي 🔊 Перший поверх Pershyj poverkh
🔊 البيت 🔊 Номер Nomer
🔊 البريسينغ 🔊 Хімчистка та прасування Khimtchystka ta prasuvannja
🔊 صالون الحلاقة 🔊 Перукарня Perukarnja
🔊 موقف السيارات 🔊 Автостоянка Avtostojanka
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? My zustrinemos' u konferents-zali?
🔊 قاعة لجتماعات 🔊 Конференц-зал Konferents-zal
🔊 البيسين سخون 🔊 Басейн з підігрівом Basejn z pidighrivom
🔊 البيسين 🔊 Басейн Basejn
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
🔊 الساروت عافاك 🔊 Дайте, будь ласка, ключ Dajte, bud' laska kljutch
🔊 الباس عافاك 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
🔊 اه, هاهوما 🔊 Так, ось вони Tak, os' vony
🔊 اه متوصلتي بوالو 🔊 Ні, для вас нічого немає Ni, dlja vas nitchogo ne maje
🔊 فين نقدر نصرف؟ 🔊 Де б я міг розміняти гроші? De b ja mig rozminjaty ghroshi?
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?
15 - البحث عن شخص ما
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut?
🔊 اه هاهي هنا 🔊 Так, вона тут Tak, vona tut
🔊 لا خرجات 🔊 Вона вийшла Vona vyjshla
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty?
🔊 هي في الخدمة 🔊 Вона на роботі Vona na roboti
🔊 هي فدارها 🔊 Вона у себе вдома Vona u sebe doma
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut?
🔊 اه. هاهوهنا 🔊 Так, він тут Tak, vin tut
🔊 لا خرج 🔊 Він вийшов Vin vyjshov
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty?
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon
🔊 هو في الخدمة 🔊 Він на роботі Vin na roboti
🔊 هو فدارو 🔊 Він у себе вдома Vin u sebe doma
16 - بحر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 لبحر 🔊 Пляж Pljaʒ
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch?
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة 🔊 У цьому напрямку є магазин U ts'omu naprjamku je magazyn
🔊 كورة 🔊 М'яч M'jatch
🔊 منظار 🔊 Бінокль Binokl'
🔊 كاصكيط 🔊 Кепка Kepka
🔊 سربيتة 🔊 Рушник Rushnyk
🔊 صاندالة 🔊 Сандалі Sandali
🔊 سطل 🔊 Відро Vidro
🔊 كريم ضد الشمس 🔊 Крем від сонця Krem vid sontsja
🔊 مأيو 🔊 Плавки Plavky
🔊 نظاظر د الشمش 🔊 Сонячні окуляри Sonjatchni okuljary
🔊 قشريات 🔊 Ракоподібні Rakopodibni
🔊 نتشمش 🔊 Засмaтaяти Zazmahaty
🔊 مشمش 🔊 Сонячний Sonjatchnyj
🔊 غروب الشمش 🔊 Захід сонця Zakhid sontsja
🔊 باراصول 🔊 Пляжна парасолька Pljaʒna parasol'ka
🔊 الشمش 🔊 Сонце Sontse
🔊 الظل 🔊 Тінь Tin'
🔊 التشماش 🔊 Сонячний удар Sonjatchnyj udar
🔊 واش خطر العومان هنا؟ 🔊 Чи небезпечно тут купатися? Tchy nebezpetchno tut kupatysja?
🔊 لا ماشي خطر 🔊 Ні, тут можна купатися Ni, tut moʒna kupatysja
🔊 اه العومان هنا خطر 🔊 Так, купатися тут заборонено Tak, tut kupatysja zaboroneno
🔊 العومان 🔊 Плавати Plavaty
🔊 السباحة 🔊 Плавання Plavannja
🔊 الموجة 🔊 Хвиля Khvylja
🔊 لبحر 🔊 Море More
🔊 الكتبان 🔊 Дюна Djuna
🔊 الرملة 🔊 Пісок Pisok
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ 🔊 Який прогноз погоди на завтра? Jakyj proghnoz poghody na zavtra?
🔊 الوقت غادي يتبدل 🔊 Погода зміниться Poghoda zminyt'sja
🔊 غادية طيح الشتا 🔊 Піде дощ Pide dochtch
🔊 غاديا تكون الشمش 🔊 Погода буде сонячною Poghoda bude sonjatchnoju
🔊 غأيكون الريح بزاف 🔊 Очікується вітряна погода Otchikujetsja vitrjana pogoda
🔊 مأيو 🔊 Купальник Kupal'nyk
17 - في حالة قلق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي الاوكراني تلفظ
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty?
🔊 توضرت 🔊 Я щось розгубився Ja chtchos' rozghubyvsja
🔊 اش حب لخاطر؟ 🔊 Що ви хочете? Chtcho vy khotchete?
🔊 اش وقع 🔊 Що трапилося? Chtcho trapylos'?
🔊 اش وقع 🔊 Що сталося? Chtcho stalosja?
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ 🔊 Де я можу знайти перекладача? De ja moʒu znajty perekladatcha?
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ 🔊 Де знаходиться найближча аптека? De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka?
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja?
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas?
🔊 سبيطار 🔊 Лікарня Likarnja
🔊 فارماصيان 🔊 Аптека Apteka
🔊 طبيب 🔊 Лікар Likar
🔊 مصلحة طبية 🔊 Медичне обслуговування Medytchne obslughovannja
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 Я загубив документи Ja zaghubyv dokumenty
🔊 تسرقو ليا لوراق 🔊 У мене вкрали документи U mene vkraly documenty
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات 🔊 Бюро знахідок Bjuro znakhidok
🔊 مركز الانقاد 🔊 Пункт першої допомоги Punkt perchoji dopomogy
🔊 مخرج الاغاثة 🔊 Запасний вихід Zapasnyj vykhid
🔊 لبوليس 🔊 Міліція Militsija
🔊 لبوليس 🔊 Поліція Politsija
🔊 لوراق 🔊 Папери Papery
🔊 لوراق 🔊 Документи Dokumenty
🔊 لفلوس 🔊 Гроші Ghrochi
🔊 لباسبور 🔊 Паспорт Pasport
🔊 لحوايج 🔊 Багаж Baghaʒ
🔊 لا بلاش، شكرا 🔊 Дякую, все добре Djakuju, vse dobre
🔊 بعد مني 🔊 Дайте мені спокій! Dajte meni spokij!
🔊 سير فحالك 🔊 Залиште мене! Zalychte mene!