مفردات > الاوكراني
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 السلام | 🔊 Добрий день | Dobryi den' |
🔊 السلام | 🔊 Привіт – Вітаю | Pryvіt – Vitaju |
🔊 مسا لخير | 🔊 Добрий вечір | Dobryj vetchіr |
🔊 بسلامه | 🔊 До побачення | Do pobatchennja |
🔊 بسلامه | 🔊 Бувай | Buvaj! |
🔊 من بعد | 🔊 Побачимось | Pobatchymos' |
🔊 ايه | 🔊 Так | Tak |
🔊 لا | 🔊 Ні | Ni |
🔊 من فضلك | 🔊 Вибачте | Vybatchte |
🔊 من فضلك | 🔊 Перепрошую | Pereprochuju |
🔊 شكرا | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 شكرا بزاف | 🔊 Дуже дякую! | Duʒe djakuju! |
🔊 شكرا على المساعدة | 🔊 Дякую за допомогу | Djakuju za dopomoghu |
🔊 بلا جميل | 🔊 Будь ласка | Bud' laska |
🔊 بلا جميل | 🔊 Прошу | Prochu |
🔊 واخا | 🔊 Гаразд | Gharazd |
🔊 واخا | 🔊 Добре | Dobre |
🔊 بشحال هدا عافاك؟ | 🔊 Скажіть, будь ласка, скільки це коштує? | Skaʒit', bud' laska, skil'ki tse kochtue? |
🔊 عَفْوا | 🔊 Пробачте! | Probatchte |
🔊 عَفْوا | 🔊 Даруйте! | Darujte! |
🔊 ما فهمتش | 🔊 Я не розумію | Ja ne rozumiju |
🔊 فهمت | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
🔊 معرفتش | 🔊 Я не знаю | Ja ne znaju |
🔊 ممنوع | 🔊 Заборонено | Zaboroneno |
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | 🔊 Скажіть, будь ласка, де туалет? | Skaʒit', bud' laska, de tualet? |
🔊 سنة سعيدة | 🔊 З Новим Роком! | Z Novym rokom! |
🔊 عيد ميلاد سعيد | 🔊 З Днем народження! | Z Dnem narodzennja! |
🔊 مبروك لعواشر | 🔊 Зі святом! | Zi svjatom! |
🔊 مبروك | 🔊 Вітаю! | Vitaju! |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 السلام، لباس؟ | 🔊 Привіт! Як справи? | Pryvit! Jak spravy? |
🔊 السلام، لباس؟ | 🔊 Вітаю! Як ся маєш | Vitaju! Jak sja majech |
🔊 السلام، بخير. | 🔊 Привіт! Дякую, все добре | Pryvit! Djakuju, vse dobre |
🔊 السلام، بخير. | 🔊 Привіт! Дякую, все гаразд | Pryvit! Djakuju, vse gharazd |
🔊 واش كتهضر الأوكرانية | 🔊 Ти говориш українською? | Ty ghovorych ukrajns'koju |
🔊 لا، ماكنهضرش الأوكرانية | 🔊 Ні, я не говорю українською | Ni, ja ne ghovorju ukrajns'koju |
🔊 غير شوية | 🔊 Лише трохи | Lyshe trokhy |
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | 🔊 З якої країни ти приїхав? | Z jakoji krajiny ty pryjikhav? |
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | 🔊 Звідки ти приїхав? | Zvidky ty pryjikhav? |
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ | 🔊 Хто ти за національністю? | Khto ty za natsіonal'nіstju? |
🔊 أنا عربي | 🔊 Я мароканець | Ja marokanets' |
🔊 أنا عربية | 🔊 Я мароканка | Ja marokanka |
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | 🔊 А ти живеш тут? | A ty ʒyvech tut? |
🔊 ايه، ساكنة هنا | 🔊 Так, я тут живу | Tak, ja tut ʒyvu |
🔊 اسميتي سارة و نتا | 🔊 Мене звуть Сара, а як тебе звати? | Mene zvut' Sara, a jak tebe zvaty? |
🔊 جوليان | 🔊 Жульєн | Ʒul'jen |
🔊 اش كدير هنا؟ | 🔊 Що ти тут робиш? | Chtcho ty tut robych? |
🔊 انا في عطلة | 🔊 Я на канікулах | Ja na kanikulakh |
🔊 نحن في عطلة | 🔊 Ми на канікулах | My na kanikulakh |
🔊 انا في سفر اعمال | 🔊 Я у відрядженні | Ja u vidrjadʒeni |
🔊 كانخدم هنا | 🔊 Я тут працюю | Ja tut pratsjuju |
🔊 كانخدمو هنا | 🔊 Ми тут працюємо | My tut pratsjujemo |
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | 🔊 Де можна смачно поїсти? | De moʒna smatchno pojisty? |
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | 🔊 Де можна добре поїсти? | De moʒna dobre pojisty? |
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | 🔊 Чи є недалеко від сюди музей? | Tchy je nedaleko vid sjudy muzej? |
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | 🔊 Де я можу підключитися до інтернету? | De ja moʒu pidkljutchytysja do internetu? |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | 🔊 Ти хочеш вивчити декілька слів? | Ty khotchech vyvtchyty dekil'ka sliv? |
🔊 ايه، واخا | 🔊 Так, звичайно! | Tak, zvytchajno! |
🔊 اسميت هدا؟ | 🔊 Як це називається? | Jak tse nazyvajet'sja? |
🔊 هادي طابلة | 🔊 Це стіл | Tse stil |
🔊 طابلة، فهمتي؟ | 🔊 Стіл, розумієш? | Stil, rozumijech? |
🔊 ما فهمتش | 🔊 Я не розумію | Ja ne rozumiju |
🔊 عاود من فضلك | 🔊 Повтори, будь ласка | Povtory, bud' laska |
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | 🔊 Чи не міг би ти говорити повільніше? | Tchy ne migh by ty govoryty povil'niche? |
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | 🔊 Чи не зміг би ти це написати? | Tchy ne zmigh by ty tse napysaty? |
🔊 فهمت | 🔊 Зрозуміло | Zrozumilo |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 عجبني لون هدا الطبلة | 🔊 Мені подобається колір цього столу | Meni podobajetsja kolir ts'ogho stolu |
🔊 هادا حمر | 🔊 Це червоний | Tse tchervonyj |
🔊 زرق | 🔊 Блакитний | Blakytnyj |
🔊 صفر | 🔊 Жовтий | Ʒovtyj |
🔊 بيض | 🔊 Білий | Bilyj |
🔊 كحل | 🔊 Чорний | Tchornyj |
🔊 خضر | 🔊 Зелений | Zelenyj |
🔊 ليموني | 🔊 Помаранчевий | Pomarantchevyj |
🔊 عكري | 🔊 Фіолетовий | Fioletovyj |
🔊 رمادي | 🔊 Сірий | Siryj |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 زيرو | 🔊 Нуль | Nul' |
🔊 واحد | 🔊 Один | Odyn |
🔊 جوج | 🔊 Два | Dva |
🔊 تلاتة | 🔊 Три | Try |
🔊 ربعة | 🔊 Чотири | Tchotyry |
🔊 خمسة | 🔊 П'ять | P`jat' |
🔊 ستة | 🔊 Шість | Shist' |
🔊 سبعة | 🔊 Сім | Sim |
🔊 تمنية | 🔊 Вісім | Visim |
🔊 تسعة | 🔊 Дев'ять | Dev`jat' |
🔊 عشرة | 🔊 Десять | Desjat' |
🔊 حضاش | 🔊 Одинадцять | Odynadtsjat' |
🔊 طناش | 🔊 Дванадцять | Dvanadtsjat' |
🔊 تلطاش | 🔊 Тринадцять | Trynadtsjat' |
🔊 ربعطاش | 🔊 Чотирнадцять | Tchotyrnadtsjat' |
🔊 خمسطاش | 🔊 П'ятнадцять | P`jatnadtsjat' |
🔊 سطاش | 🔊 Шістнадцять | Shistnadtsjat' |
🔊 سبعطاش | 🔊 Сімнадцять | Simnadtsjat' |
🔊 تمنطاش | 🔊 Вісімнадцять | Visilnadtsjat' |
🔊 تسعطاش | 🔊 Дев'ятнадцять | Dev`jatnadtsjat' |
🔊 عشرين | 🔊 Двадцять | Dvadtsjat' |
🔊 واحد أو عشرين | 🔊 Двадцять один | Dvadtsjat' odyn |
🔊 تنين او عشرين | 🔊 Двадцять два | Dvadtsjat' dva |
🔊 تلاتة او عشرين | 🔊 Двадцять три | Dvadtsjat' try |
🔊 ربعة او عشرين | 🔊 Двадцять чотири | Dvadtsjat' tchotyry |
🔊 خمسة أو عشرين | 🔊 Двадцять п'ять | Dvadtsjat' p`jat' |
🔊 ستة او عشرين | 🔊 Двадцять шість | Dvadtsjat' shist' |
🔊 سبعة او عشرين | 🔊 Двадцять сім | Dvadtsjat' sim |
🔊 تمنية او عشرين | 🔊 Двадцять вісім | Dvadtsjat' visim |
🔊 تسعة او عشرين | 🔊 Двадцять дев'ять | Dvadtsjat' dev`jat' |
🔊 تلاتين | 🔊 Тридцять | Trydtsjat' |
🔊 واحد أو تلاتين | 🔊 Тридцять один | Trydtsjat' odyn |
🔊 تنين او تلاتين | 🔊 Тридцять два | Trydtsjat' dva |
🔊 تلاتة او تلاتين | 🔊 Тридцять три | Trydtsjat' try |
🔊 ربعة او تلاتين | 🔊 Тридцять чотири | Trydtsjat' tchotyry |
🔊 خمسة أو تلاتين | 🔊 Тридцять п'ять | Trydtsjat' p`jat' |
🔊 ستة او تلاتين | 🔊 Тридцять шість | Trydtsjat' shist' |
🔊 ربعين | 🔊 Сорок | Sorok |
🔊 خمسين | 🔊 П'ятдесят | P`jatdesjat |
🔊 ستين | 🔊 Шістдесят | Shistdesjat |
🔊 سبعين | 🔊 Сімдесят | Simdesjat |
🔊 تمانين | 🔊 Вісімдесят | Visimdesjat |
🔊 تسعين | 🔊 Дев'яносто | Dev`janosto |
🔊 ميا | 🔊 Сто | Sto |
🔊 ميا او خمسين | 🔊 Сто п'ять | Sto p`jat' |
🔊 ميتين | 🔊 Двісті | Dvisti |
🔊 تلت ميا | 🔊 Триста | Trysta |
🔊 ربع ميا | 🔊 Чотириста | Tchotyrysta |
🔊 ألف | 🔊 Тисяча | Tysjatcha |
🔊 ألف أو خمس ميا | 🔊 Тисяча п'ятсот | Tysjatcha p`jatsot |
🔊 ألفين | 🔊 Дві тисячі | Dvi tysjatchi |
🔊 عشرالاف | 🔊 Десять тисяч | Desjat' tysjatch |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | 🔊 Коли ти приїдеш сюди? | Koly ty pryjidech sjudy? |
🔊 ليوم | 🔊 Сьогодні | S'oghodni |
🔊 لبارح | 🔊 Учора | Utchora |
🔊 هادي يومين | 🔊 Два дні тому | Dva dni tomu |
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | 🔊 Скільки часу ти тут пробудеш? | Skil'ky tchasu ty tut probudech? |
🔊 غادي نمشي غدة | 🔊 Я їду завтра | Ja jidu zavtra |
🔊 غادي نمشي بعد غدة | 🔊 Я їду післязавтра | Ja jidu pisljazavtra |
🔊 غادي من بعد تلت ايام | 🔊 Я їду за три дні | ja jidu za try dni |
🔊 تنين | 🔊 Понеділок | Ponedilok |
🔊 تلات | 🔊 Вівторок | Vivtorok |
🔊 لاربعا | 🔊 Середа | Sereda |
🔊 لخميس | 🔊 Четвер | Tchetver |
🔊 جمعة | 🔊 П'ятниця | P'jatnytsja |
🔊 سبت | 🔊 Субота | Subota |
🔊 لحد | 🔊 Неділя | Nedilja |
🔊 شهر واحد | 🔊 Січень | Sitchen' |
🔊 شهر جوج | 🔊 Лютий | Ljutyj |
🔊 شهر تلاتة | 🔊 Березень | Berezen' |
🔊 شهر ربعة | 🔊 Квітень | Kviten' |
🔊 شهر خمسة | 🔊 Травень | Traven' |
🔊 شهر ستة | 🔊 Червень | Tcherven' |
🔊 شهر سبعة | 🔊 Липень | Lypen' |
🔊 شهر تمنية | 🔊 Серпень | Serpen' |
🔊 شهر تسعة | 🔊 Вересень | Veresen' |
🔊 شهر عشرة | 🔊 Жовтень | Ʒovten' |
🔊 شهر حضاش | 🔊 Листопад | Lystopad |
🔊 شهر طناش | 🔊 Грудень | Ghruden' |
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | 🔊 О котрій годині ти їдеш? | O kotrij ghodyni ty jidech? |
🔊 الصباح... معا تمنية | 🔊 О восьмій ранку | O vos'mij ranku |
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع | 🔊 Вранці, о чверть на дев'яту | Vrantsi, o tchvert' na dev'jatu |
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع | 🔊 О восьмій п'ятнадцять ранку | O vos'mij p'jatnadtsjat' ranku |
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص | 🔊 Вранці, о пів на дев'яту | Vrantsi, o piv na dev'jatu |
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص | 🔊 О восьмій тридцять ранку | O vos'mij trydtsjat' ranku |
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | 🔊 Вранці, за чверть до дев'ятої | Vrantsi, za tchvert' do dev'jatoji |
🔊 لعشية... معا لعشرة | 🔊 Увечері, о вісімнадцятій годині | Uvetcheri, o visimnadtsjatij godyni |
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | 🔊 О восьмій сорок п'ять ранку | O vos'mij sorok p'jat' ranku |
🔊 انا معطل | 🔊 Я зaпізнююся | Ja zapiznjujusja |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 !?طاكسي | 🔊 Таксі! | Taksi! |
🔊 فين غادي ؟ | 🔊 Куди вам їхати? | Kudu vam jikhaty? |
🔊 غادي لمحطة | 🔊 Я їду на вокзал | Ja jidu na vokzal |
🔊 غادي لفندق ليل و نهار | 🔊 Я їду в готель День і Ніч | Ja jidu v ghotel' Den' i Nitch |
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ | 🔊 Чи не могли б ви довезти мене до аеропорту? | Tchy ne moghly b vy dovezty mene do aeroportu? |
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | 🔊 Не могли б ви взяти мій багаж? | Ne moghly b vy uzjaty mij baghaʒ |
🔊 واش بعيد من هنا؟ | 🔊 Це далеко звідси? | Tse daleko zvidsy? |
🔊 لا، قريب | 🔊 Ні, це поруч | Ni, tse porutch |
🔊 بعيد شوية | 🔊 Так, це трохи далі | Tak, tse trokhy dali |
🔊 بشحال؟ | 🔊 Скільки це коштуватиме? | Skil'ky tse koshtuvatyme? |
🔊 ديني هنا عافاك | 🔊 Привезіть мене сюди, будь ласка | Pryvezit' mene sjudy, bud' laska |
🔊 علا ليمن | 🔊 Це справа | Tse sprava |
🔊 علا ليسر | 🔊 Це зліва | Tse zliva |
🔊 نيشان | 🔊 Прямо | Prjamo |
🔊 كاين هنا | 🔊 Це тут | Tse tut |
🔊 هنا | 🔊 По цій дорозі | Po tsij dorozi |
🔊 !سطوب | 🔊 Стоп! | Stop! |
🔊 خود وقتك | 🔊 Не поспішайте | Ne pospichajte |
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | 🔊 Не могли б ви дати мені чек? | Ne mogly b vy daty meni tchek? |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | 🔊 У тебе тут є родина? | U tebe tut je rodyna? |
🔊 لواليد | 🔊 Мій батько | Mij bat'ko |
🔊 لواليدة | 🔊 Моя мати | Moja maty |
🔊 ولدي | 🔊 Мій син | Mij syn |
🔊 بنتي | 🔊 Моя донька | Moja don'ka |
🔊 خويا | 🔊 Брат | Brat |
🔊 أختي | 🔊 Сестра | Sestra |
🔊 واحد صاحبي | 🔊 Друг | Drug |
🔊 واحد صاحبي | 🔊 Приятель | Pryjatel' |
🔊 صديقتي | 🔊 Подруга | Podruga |
🔊 صديقتي | 🔊 Приятелька | Pryjatel'ka |
🔊 صاحبي | 🔊 Мій хлопець | Mij khlopets' |
🔊 صاحبتي | 🔊 Моя дівчина | Moja divtchyna |
🔊 راجلي | 🔊 Мій чоловік | Mij tcholovik |
🔊 مراتي | 🔊 Моя дружина | Moja druʒyna |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 كنبغي بلادكم بزاف | 🔊 Мені дуже подобається твоя країна | Meni duʒe podobajet'sja tvoja krajina |
🔊 كنبغيك | 🔊 Я тебе кохаю | Ja tebe kokhaju |
🔊 كنبغيك | 🔊 Я тебе люблю | Ja tebe ljublju |
🔊 انا فرحان | 🔊 Я щасливий | Ja chtchaslyvyj |
🔊 انا حزين | 🔊 Мені сумно | Meni sumno |
🔊 كنحس براسي مزيان | 🔊 Я відчуваю себе тут добре | Ja vidtchuvaju sebe tut dobre |
🔊 فيا لبرد | 🔊 Мені холодно | Meni kholodno |
🔊 فيا الصهد | 🔊 Мені гаряуе | Meni gharjatche |
🔊 كبير بزاف | 🔊 Великувато | Velykuvato |
🔊 كبير بزاف | 🔊 Завеликий | Zavelykyj |
🔊 صغير بزاف | 🔊 Замало | Zamalo |
🔊 صغير بزاف | 🔊 Малий | Malyj |
🔊 هو هاداك | 🔊 Чудово | Tchudovo |
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | 🔊 Ти хочеш кудись піти сьогодні увечері? | Ty khotchesh kudys' pity s'oghodni uvetcheri? |
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | 🔊 Мені б хотілося кудись піти сьогодні увечері | Meni b khotilosja pity kudys' s'oghodni uvetcheri |
🔊 فكرة مزيانة | 🔊 Чудова ідея | Tchudova ideja |
🔊 فكرة مزيانة | 🔊 Гарна ідея | Gharna ideja |
🔊 باغي ننشط | 🔊 Мені хочеться порозважатися | Meni khotchetsja porozvaʒatysja |
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | 🔊 Це не дуже хороша ідея | Tse ne duʒe khorosha ideja |
🔊 مباغيش نخرج ليوم | 🔊 Я не хочу нікуди йти сьогодні увечері | Ja ne khotchu nikudy jty s'oghodni uvetcheri |
🔊 باغي نرتاح | 🔊 Я хочу відпочити | Ja khotchu vidpotchuty |
🔊 بغيت دير الرياضة؟ | 🔊 Хочеш зайнятися спортом? | Khotchesh zajnjatysja sportom? |
🔊 اه باغي ننشط | 🔊 Так, мені необхідно розрядитися! | Tak, meni neobkhidno rozrjadytysja! |
🔊 كنلعب التنيس | 🔊 Я граю в теніс | Ja ghraju v tenis |
🔊 لا شكرا عيان بزاف | 🔊 Дякую, я вже втомився | Djakuju, ja vʒe vtomyvsja |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 لبار | 🔊 Бар | Bar |
🔊 تشرب شي حاجة؟ | 🔊 Бажаєш щось випити? | Baʒajech chtchos' vypyty? |
🔊 الشرب | 🔊 Пити | Pyty |
🔊 الكاس | 🔊 Склянка | Skljanka |
🔊 واخا | 🔊 Із задоволенням! | Iz zadovolennjam! |
🔊 واخا | 🔊 Охоче! Залюбки! | Okhotche! Zaljubky! |
🔊 أشنو تاخد؟ | 🔊 Що ти замовиш? | Chtcho ty zamovych? |
🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ | 🔊 Що є випити? | Chtcho je vypyty? |
🔊 كاين لما أولا لعصير | 🔊 Є вода або фруктовий сік | Je voda abo fruktovyj sik |
🔊 لما | 🔊 Вода | Voda |
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | 🔊 Будь ласка, не могли б ви покласти кубики льоду | Bud' laska, ne moghly b vy poklasty kubyku l'odu |
🔊 كلاصون | 🔊 Кубики льоду | Kubyku l'odu |
🔊 شوكلاط | 🔊 Шоколад | Chokolad |
🔊 لحليب | 🔊 Молоко | Moloko |
🔊 أتاي | 🔊 Чай | Tchaj |
🔊 قهوة | 🔊 Кава | Kava |
🔊 سكر | 🔊 З цукром | Z tsukrom |
🔊 بلحليب | 🔊 З вершками | Z verchkamy |
🔊 روج | 🔊 Вино | Vyno |
🔊 بيرة | 🔊 Пиво | Pyvo |
🔊 أتاي من فضلك | 🔊 Чай, будь ласка | Tchaj, bud' laska |
🔊 بيرة من فضلك | 🔊 Пиво, будь ласка | Pyvo, bud' laska |
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ | 🔊 Що ви бажаєте випити? | Chtcho vy baʒajete vypyty? |
🔊 جوج أتاي من فضلك | 🔊 Два чая, будь ласка! | Dva tchaja, bud' laska! |
🔊 جوج بيرات من فضلك | 🔊 Два пива, будь ласка! | Dva pyva, bud' laska! |
🔊 والو، شكرا | 🔊 Дякую, нічого | Djakuju, nitchogo |
🔊 في صحتك | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 في صحتنا | 🔊 Будьмо! | Bud'mo! |
🔊 لحساب من فضلك | 🔊 Рахунок, будь ласка! | Rakhunok, bud' laska! |
🔊 شحال لحساب ؟ | 🔊 Скільки я вам винен? | Skil'ky ja vam vynen? |
🔊 ميتين درهم | 🔊 Двадцять євро | Dvadtsjat' jevro |
🔊 عارضة عليك | 🔊 Я тебе запрошую | Ja tebe zaprochuju |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 ريسطورون | 🔊 Ресторан | Restoran |
🔊 تاكل شي حاجة ؟ | 🔊 Ти хочеш їсти? | Ty khotchech jisty? |
🔊 واخا | 🔊 Так, хочу | Tak, khotchu |
🔊 الماكلة | 🔊 Їсти | Jisty |
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | 🔊 Де ми можемо поїсти? | De my moʒemo pojisty? |
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | 🔊 Де ми можемо пообідати? | De my moʒemo poobidaty? |
🔊 لعشا | 🔊 Вечеря | Vetcherja |
🔊 لفطور | 🔊 Сніданок | Snidanok |
🔊 !من فضلك | 🔊 Будь ласка! | Bud' laska! |
🔊 !لا كارط عافاك | 🔊 Меню, будь ласка! | Menju, bud' laska! |
🔊 !هاهي لاكارط | 🔊 Ось меню! | Os' menju! |
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | 🔊 Що тобі більше смакує: м'ясо чи риба? | Chtcho tobi bil'ch smakuje: m'jaso tchy ryba? |
🔊 بروز | 🔊 З рисом | Z rysom |
🔊 بليبات | 🔊 З макаронами | Z makaronamy |
🔊 بي بطاطا | 🔊 З картоплею | Z kartopleju |
🔊 بلخضرة | 🔊 З овочами | Z ovotchamy |
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | 🔊 Яєчня-брехуха - яєчня-Глазунов - некруте яйце | Jajetchnja brekhukha - jaetchnja Glazunov - nekrute jajtse |
🔊 لخبز | 🔊 Хліб | Khlib |
🔊 زبدة | 🔊 Вершкове масло | Verchkove maslo |
🔊 شلاضة | 🔊 Салат | Salat |
🔊 ديسير | 🔊 Десерт | Desert |
🔊 فواكه | 🔊 Фрукти | Frukty |
🔊 عندك موس عافاك؟ | 🔊 У вас є ніж, будь ласка? | U vas je niʒ, bud' laska? |
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا | 🔊 Так, зараз я вам його принесу | Tak, zaraz ja vam jogo prynesu |
🔊 موس | 🔊 Ніж | Niʒ |
🔊 فورشيطة | 🔊 Виделка | Vydelka |
🔊 معالقة | 🔊 Ложка | Loʒka |
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ | 🔊 Це гаряча страва? | Tse garjatcha strava? |
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف | 🔊 Так, і дуже гостра! | Tak, i duʒe ghostra! |
🔊 سخون | 🔊 Гаряча страва | Garjatcha strava |
🔊 بارد | 🔊 Холодна страва | Kholodna strava |
🔊 فيه ليقاما | 🔊 Гостра страва | Ghostra strava |
🔊 غادي ناخد لحوت | 🔊 Я хочу замовити рибу! | Ja khotchu zamovyty rybu! |
🔊 حتا أنا | 🔊 Я також | Ja takoʒ |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | 🔊 Вже пізно! Мені потрібно йти! | Vʒe pizdno! Meni potribno jty! |
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | 🔊 Вже пізно! Я маю йти! | Vʒe pizdno! Ja maju jty! |
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | 🔊 Чи могли б ми побачитися знову? | Tchy moghly b my pobatchytysja znovu? |
🔊 واخا | 🔊 Так, із задоволенням! | Tak, iz zadovolennjam! |
🔊 كنسكن هنا | 🔊 Ось моя адреса | Os' moja adresa |
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | 🔊 У тебе є телефон? | U tebe je telefon? |
🔊 ايه، هوا هدا | 🔊 Так, ось мій номер | Tak, os' mij nomer |
🔊 دوزت معاك وقت زوين | 🔊 Я чудово провів час з тобою | Ja tchudovo proviv tchas z toboju |
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | 🔊 Я теж рада нашому знайомству | Ja teʒ rada nachomu znajomstvu |
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | 🔊 Я теж радuu нашому знайомству | Ja teʒ radu nachomu znajomstvu |
🔊 غادي نتلاقاو قريب | 🔊 Ми скоро побачимося знову | My skoro pobatchymos' znovu |
🔊 ان شاء الله | 🔊 Я теж на це сподіваюся | Ja teʒ na tse spodivajus' |
🔊 بسلامة | 🔊 До побачення! | Do pobatchennja |
🔊 نتلاقاو غدا | 🔊 До завтра! | Do zavtra! |
🔊 بسلامة | 🔊 Бувай! | Buvaj! |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | 🔊 Скажіть, будь ласка де зупинка автобуса? | Skaʒit', bud' laska de zupynka avtobusa? |
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | 🔊 Скільки коштує квиток до Сонячного міста? | Skil'ky koshtuje kvytok do Sonjatchnogo mista? |
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | 🔊 Скажіть, будь ласка куди їде цей поїзд? | Skaʒit', bud' laska kudy jide tsej pojizd? |
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | 🔊 Цей поїзд зупиняється в Сонячному місті? | Tsej pojizd zupynjajetsja v Sonjatchnomu misti? |
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | 🔊 Коли відходить поїзд до Сонячного міста? | Koly vidkhodyt' pojizd do Sonjatchnogho mista? |
🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | 🔊 Коли приїжджає поїзд у Сонячне місто? | Koly pryjidʒaje pojizd u Sonjatchne misto? |
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك | 🔊 Дайте мені, будь ласка квиток до Сонячного міста | Dajte meni, bud' laska kvytok do Sonjatchnogo mista |
🔊 عندك توقيت الترانات؟ | 🔊 У вас є розклад руху поїздів? | U vas je rozklad rukhu pojizdiv? |
🔊 توقيت الطوبيسات | 🔊 Розклад руху автобусів | Rozklad rukhu avtobusiv |
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | 🔊 Який поїзд їде до Сонячного міста? | Jakyj pojizd jide do Sonjatchnogo mista? |
🔊 هوا هدا | 🔊 Ось цей | Os' tsej |
🔊 شكرا | 🔊 Дякую | Djakuju |
🔊 بلا جميل، طريق السلامة | 🔊 Прошу. Щасливої дороги! | Proshu. Chtchaslyvoji doroghy! |
🔊 لميكانيسيان | 🔊 Станція техобслуговування | Stantsija tekhobslughovannja |
🔊 سطاسيون | 🔊 Заправка | Zapravka |
🔊 عمر من فضلك | 🔊 Повний бак, будь ласка | Povnyj bak, bud' laska |
🔊 بشكليطة | 🔊 Велосипед | Velosyped |
🔊 الصونطر فيل | 🔊 Центр міста | Tsentr mista |
🔊 خرجة ديال لمدينة | 🔊 Передмістя | Peredmistja |
🔊 خرجة ديال لمدينة | 🔊 Пригород | Pryghorod |
🔊 هادي مدينة كبيرة | 🔊 Це велике місто | Tse velyke misto |
🔊 هادا فيلاج | 🔊 Це село | Tse selo |
🔊 جبل | 🔊 Гора | Ghora |
🔊 واد | 🔊 Озеро | Ozero |
🔊 عروبية | 🔊 Сільска місцевість | Sil'ska mistsevist' |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 اوطيل | 🔊 Готель | Ghotel' |
🔊 ابارتمون | 🔊 Квартира | Kvartyra |
🔊 مرحبا | 🔊 Ласкаво просимо! | Laskavo prosymo! |
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | 🔊 У вас є вільний номер? | U vas je vilnyj nomer? |
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | 🔊 Чи є в номері ванна? | Tchy je v nomeri vanna? |
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | 🔊 Вам більш подобається два односпальних ліжка? | Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka? |
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | 🔊 Ви бажаєте двомісний номер? | Vy baʒajete dvomisnyj nomer? |
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | 🔊 Номер з ванною - з балконом - з душем | Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem |
🔊 غرفة بالفطور | 🔊 Номер із сніданком | Nomer iz snidankom |
🔊 بشحال الليلة؟ | 🔊 Скільки коштує одна ніч? | Skil'ky koshtuje odna nitch? |
🔊 بشحال تمن الليلة؟ | 🔊 Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер | Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer |
🔊 !معلوم | 🔊 Так, звичайно | Tak, zvytchajno |
🔊 شكرا, لبيت مزيان | 🔊 Дякую! Номер чудовий | Djakuju! Nomer tchudovyj |
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | 🔊 Чи можу я забронювати номер на сьогодні? | Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni? |
🔊 غاليا عليا, شكرا | 🔊 Це дорого для мене, дякую | Tse dorogho dlja mene, djakuju |
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | 🔊 Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? | Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem? |
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | 🔊 Де знаходиться мій номер? | De znakhodyt'sja mij nomer? |
🔊 في الطابق الاول | 🔊 Він на першому поверсі | Vin na pershomu poversi |
🔊 كأين السانسور؟ | 🔊 А ліфт є? | A lift je? |
🔊 السانسور عليسر | 🔊 Ліфт ліворуч від вас | Lift livorutch vid vas |
🔊 السانسور عليمن | 🔊 Ліфт праворуч від вас | Lift pravorutch vid vas |
🔊 فين كأينة المصبنة؟ | 🔊 Де знаходиться пральня? | De znakhodyt'sja pral'nja? |
🔊 في الطابق السفلي | 🔊 Вона на першому поверсі | Vona na pershomu poversi |
🔊 الطابق السفلي | 🔊 Перший поверх | Pershyj poverkh |
🔊 البيت | 🔊 Номер | Nomer |
🔊 البريسينغ | 🔊 Хімчистка та прасування | Khimtchystka ta prasuvannja |
🔊 صالون الحلاقة | 🔊 Перукарня | Perukarnja |
🔊 موقف السيارات | 🔊 Автостоянка | Avtostojanka |
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | 🔊 Ми зустрінемося у конференц-залі? | My zustrinemos' u konferents-zali? |
🔊 قاعة لجتماعات | 🔊 Конференц-зал | Konferents-zal |
🔊 البيسين سخون | 🔊 Басейн з підігрівом | Basejn z pidighrivom |
🔊 البيسين | 🔊 Басейн | Basejn |
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | 🔊 Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку | Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku |
🔊 الساروت عافاك | 🔊 Дайте, будь ласка, ключ | Dajte, bud' laska kljutch |
🔊 الباس عافاك | 🔊 Дайте, будь ласка, електронний ключ | Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch |
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ | 🔊 Будь ласка, чи є для мене повідомлення? | Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja? |
🔊 اه, هاهوما | 🔊 Так, ось вони | Tak, os' vony |
🔊 اه متوصلتي بوالو | 🔊 Ні, для вас нічого немає | Ni, dlja vas nitchogo ne maje |
🔊 فين نقدر نصرف؟ | 🔊 Де б я міг розміняти гроші? | De b ja mig rozminjaty ghroshi? |
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | 🔊 Не могли б ви розміняти мені гроші? | Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi? |
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | 🔊 Так, звичайно. Скільки вам розміняти? | Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty? |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Сара тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Sara tut? |
🔊 اه هاهي هنا | 🔊 Так, вона тут | Tak, vona tut |
🔊 لا خرجات | 🔊 Вона вийшла | Vona vyjshla |
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати їй на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jij na mobil'nyj telefon |
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ | 🔊 Ви не скажете де я можу її знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jiji znajty? |
🔊 هي في الخدمة | 🔊 Вона на роботі | Vona na roboti |
🔊 هي فدارها | 🔊 Вона у себе вдома | Vona u sebe doma |
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | 🔊 Скажіть, будь ласка, чи Жульєн тут? | Skaʒit', bud' laska, tchy Ʒul'jen tut? |
🔊 اه. هاهوهنا | 🔊 Так, він тут | Tak, vin tut |
🔊 لا خرج | 🔊 Він вийшов | Vin vyjshov |
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ | 🔊 Ви не скажете де я можу його знайти? | Vy ne skaʒete de ja moʒu jogho znajty? |
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | 🔊 Не змогли б ви зателефонувати йому на мобільний телефон | Ne zmoghly b vy zatelefonuvaty jomu na mobil'nyj telefon |
🔊 هو في الخدمة | 🔊 Він на роботі | Vin na roboti |
🔊 هو فدارو | 🔊 Він у себе вдома | Vin u sebe doma |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 لبحر | 🔊 Пляж | Pljaʒ |
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | 🔊 Скажіть, де я можу купити м'яч? | Skaʒit', de ja moʒu kupyty m'jatch? |
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | 🔊 У цьому напрямку є магазин | U ts'omu naprjamku je magazyn |
🔊 كورة | 🔊 М'яч | M'jatch |
🔊 منظار | 🔊 Бінокль | Binokl' |
🔊 كاصكيط | 🔊 Кепка | Kepka |
🔊 سربيتة | 🔊 Рушник | Rushnyk |
🔊 صاندالة | 🔊 Сандалі | Sandali |
🔊 سطل | 🔊 Відро | Vidro |
🔊 كريم ضد الشمس | 🔊 Крем від сонця | Krem vid sontsja |
🔊 مأيو | 🔊 Плавки | Plavky |
🔊 نظاظر د الشمش | 🔊 Сонячні окуляри | Sonjatchni okuljary |
🔊 قشريات | 🔊 Ракоподібні | Rakopodibni |
🔊 نتشمش | 🔊 Засмaтaяти | Zazmahaty |
🔊 مشمش | 🔊 Сонячний | Sonjatchnyj |
🔊 غروب الشمش | 🔊 Захід сонця | Zakhid sontsja |
🔊 باراصول | 🔊 Пляжна парасолька | Pljaʒna parasol'ka |
🔊 الشمش | 🔊 Сонце | Sontse |
🔊 الظل | 🔊 Тінь | Tin' |
🔊 التشماش | 🔊 Сонячний удар | Sonjatchnyj udar |
🔊 واش خطر العومان هنا؟ | 🔊 Чи небезпечно тут купатися? | Tchy nebezpetchno tut kupatysja? |
🔊 لا ماشي خطر | 🔊 Ні, тут можна купатися | Ni, tut moʒna kupatysja |
🔊 اه العومان هنا خطر | 🔊 Так, купатися тут заборонено | Tak, tut kupatysja zaboroneno |
🔊 العومان | 🔊 Плавати | Plavaty |
🔊 السباحة | 🔊 Плавання | Plavannja |
🔊 الموجة | 🔊 Хвиля | Khvylja |
🔊 لبحر | 🔊 Море | More |
🔊 الكتبان | 🔊 Дюна | Djuna |
🔊 الرملة | 🔊 Пісок | Pisok |
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | 🔊 Який прогноз погоди на завтра? | Jakyj proghnoz poghody na zavtra? |
🔊 الوقت غادي يتبدل | 🔊 Погода зміниться | Poghoda zminyt'sja |
🔊 غادية طيح الشتا | 🔊 Піде дощ | Pide dochtch |
🔊 غاديا تكون الشمش | 🔊 Погода буде сонячною | Poghoda bude sonjatchnoju |
🔊 غأيكون الريح بزاف | 🔊 Очікується вітряна погода | Otchikujetsja vitrjana pogoda |
🔊 مأيو | 🔊 Купальник | Kupal'nyk |
المغربي | الاوكراني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | 🔊 Чи не могли б ви мені допомогти? | Tchy ne mogly b vy meni dopomoghty? |
🔊 توضرت | 🔊 Я щось розгубився | Ja chtchos' rozghubyvsja |
🔊 اش حب لخاطر؟ | 🔊 Що ви хочете? | Chtcho vy khotchete? |
🔊 اش وقع | 🔊 Що трапилося? | Chtcho trapylos'? |
🔊 اش وقع | 🔊 Що сталося? | Chtcho stalosja? |
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | 🔊 Де я можу знайти перекладача? | De ja moʒu znajty perekladatcha? |
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | 🔊 Де знаходиться найближча аптека? | De znakhodyt'sja najblyʒtcha apteka? |
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | 🔊 Чи не могли б ви викликати лікаря? | Tchy ne mogly b vy vyklykaty likarja? |
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | 🔊 Чи приймаєте ви які-небудь ліки в даний час? | Tchy pryjmajete vy jaki-nebud' liky v danyj tchas? |
🔊 سبيطار | 🔊 Лікарня | Likarnja |
🔊 فارماصيان | 🔊 Аптека | Apteka |
🔊 طبيب | 🔊 Лікар | Likar |
🔊 مصلحة طبية | 🔊 Медичне обслуговування | Medytchne obslughovannja |
🔊 توضرو ليا لوراق | 🔊 Я загубив документи | Ja zaghubyv dokumenty |
🔊 تسرقو ليا لوراق | 🔊 У мене вкрали документи | U mene vkraly documenty |
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات | 🔊 Бюро знахідок | Bjuro znakhidok |
🔊 مركز الانقاد | 🔊 Пункт першої допомоги | Punkt perchoji dopomogy |
🔊 مخرج الاغاثة | 🔊 Запасний вихід | Zapasnyj vykhid |
🔊 لبوليس | 🔊 Міліція | Militsija |
🔊 لبوليس | 🔊 Поліція | Politsija |
🔊 لوراق | 🔊 Папери | Papery |
🔊 لوراق | 🔊 Документи | Dokumenty |
🔊 لفلوس | 🔊 Гроші | Ghrochi |
🔊 لباسبور | 🔊 Паспорт | Pasport |
🔊 لحوايج | 🔊 Багаж | Baghaʒ |
🔊 لا بلاش، شكرا | 🔊 Дякую, все добре | Djakuju, vse dobre |
🔊 بعد مني | 🔊 Дайте мені спокій! | Dajte meni spokij! |
🔊 سير فحالك | 🔊 Залиште мене! | Zalychte mene! |