مفردات > التركي

1 | السلام | Merhaba merhaba |
2 | تنويع | Günaydın günaydoen |
3 | مسا لخير | Iyi akşamlar iyi akchamlar |
4 | بسلامه | Hoşça kal hochtcha kal |
5 | صيغة خرا | Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek |
6 | من بعد | Görüşürüz görüchürüz |
7 | ايه | Evet evet |
8 | لا | Hayır hayoer |
9 | من فضلك | Lütfen lütfen |
10 | صيغة خرا | Pardon pardon |
11 | شكرا | Teşekkür ederim techekkür ederim |
12 | شكرا بزاف | Çok teşekkürler! tchok techekkürler |
13 | شكرا على المساعدة | Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler |
14 | بلا جميل | Rica ederim jidja ederim |
15 | صيغة خرا | Bir şey değil bir chey dewhil |
16 | واخا | Tamam tamam |
17 | بشحال هدا عافاك؟ | Bu kaç para ? bu katch para |
18 | صيغة خرا | Ne kadar ? ne kadar |
19 | عَفْوا | Üzgünüm üzgünüm |
20 | ما فهمتش | Anlamıyorum anlamoeyorum |
21 | فهمت | Anlıyorum anloeyorum |
22 | معرفتش | Bilmiyorum bilmiyorum |
23 | ممنوع | Yasak yasak |
24 | فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede |
25 | سنة سعيدة | Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun |
26 | عيد ميلاد سعيد | Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun |
27 | صيغة خرا | Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun |
28 | مبروك لعواشر | Iyi tatiller! iyi tatiller |
29 | مبروك | Tebrikler! tebrikler |
30 | صيغة خرا | Tebrik ederim! tebrik ederim |

1 | السلام، لباس؟ | Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen |
2 | السلام، بخير. | Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen |
3 | تعبير كتر احتراما | Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes |
4 | واش كتهضر التركية | Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun? |
5 | لا، ماكنهضرش التركية | Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum |
6 | غير شوية | Birazcık birazik |
7 | من اينا بلاد انتا ؟ | Memleket neresi? memleket neressi |
8 | تعبير كتر احتراما | Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz |
9 | اشنوهي جنسيتك؟ | Nerelisin? nerelissin |
10 | أنا عربي | Ben faslıyım ben fasloeuyoeum |
11 | و نتي ساكنة هنا؟ | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun |
12 | ايه، ساكنة هنا | Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum |
13 | اسميتي سارة و نتا | Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki |
14 | جوليان | Julian julian |
15 | اش كدير هنا؟ | Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun |
16 | انا في عطلة | Tatildeyim tatildeyim |
17 | نحن في عطلة | Tatildeyiz tatildeyiz |
18 | انا في سفر اعمال | Iş gezisindeyim ich gezisindeyim |
19 | كانخدم هنا | Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum |
20 | كانخدمو هنا | Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz |
21 | اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir |
22 | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe |
23 | فين نقدر نتكونيكتا؟ | Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim |

1 | بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin |
2 | ايه، واخا | Tabii ki! tabii ki |
3 | اسميت هدا؟ | Buna ne denir? buna ne denir |
4 | صيغة خرا | Bu ne? bu ne |
5 | هادي طابلة | Bu bir masa bu bir massa |
6 | طابلة، فهمتي؟ | Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun |
7 | ما فهمتش | Anlamıyorum anlamoeyorum |
8 | عاود من فضلك | Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen |
9 | ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen |
10 | ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen |
11 | فهمت | Anlıyorum anloeyorum |

1 | زيرو | Sıfır soefoer |
2 | واحد | Bir bir |
3 | جوج | Iki iki |
4 | تلاتة | Üç ütch |
5 | ربعة | Dört dört |
6 | خمسة | Beş bech |
7 | ستة | Altı altoe |
8 | سبعة | Yedi yedi |
9 | تمنية | Sekiz sekiz |
10 | تسعة | Dokuz dokuz |
11 | عشرة | On on |
12 | حضاش | On bir on bir |
13 | طناش | On iki on iki |
14 | تلطاش | On üç on ütch |
15 | ربعطاش | On dört on dört |
16 | خمسطاش | On beş on bech |
17 | سطاش | On altı on altoe |
18 | سبعطاش | On yedi on yedi |
19 | تمنطاش | On sekiz on sekiz |
20 | تسعطاش | On dokuz on dokuz |
21 | عشرين | Yirmi yirmi |
22 | واحد أو عشرين | Yirmi bir yirmi bir |
23 | تنين او عشرين | Yirmi iki yirmi iki |
24 | تلاتة او عشرين | Yirmi üç yirmi ütch |
25 | ربعة او عشرين | Yirmi dört yirmi dört |
26 | خمسة أو عشرين | Yirmi beş yirmi bech |
27 | ستة او عشرين | Yirmi altı yirmi altoe |
28 | سبعة او عشرين | Yirmi yedi yirmi yedi |
29 | تمنية او عشرين | Yirmi sekiz yirmi sekiz |
30 | تسعة او عشرين | Yirmi dokuz yirmi dokus |
31 | تلاتين | Otuz otuz |
32 | واحد أو تلاتين | Otuz bir otuz bir |
33 | تنين او تلاتين | Otuz iki otuz iki |
34 | تلاتة او تلاتين | Otuz üç otuz ütch |
35 | ربعة او تلاتين | Otuz dört otuz dört |
36 | خمسة أو تلاتين | Otuz beş otuz bech |
37 | ستة او تلاتين | Otuz altı otuz altoe |
38 | ربعين | Kırk koerk |
39 | خمسين | Elli elli |
40 | ستين | Altmış altmoech |
41 | سبعين | Yetmiş yetmich |
42 | تمانين | Seksen seksen |
43 | تسعين | Doksan doksan |
44 | ميا | Yüz yüz |
45 | ميا او خمسين | Yüz beş yüz bech |
46 | ميتين | Iki yüz iki yüz |
47 | تلت ميا | Üç yüz ütch yüz |
48 | ربع ميا | Dört yüz dört yüz |
49 | ألف | Bin bin |
50 | ألف أو خمس ميا | Bin beş yüz bin bech yüz |
51 | ألفين | Iki bin iki bin |
52 | عشرالاف | On bin on bin |

1 | ايمتا جيتي لهنا؟ | Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya |
2 | ليوم | Bugün bugün |
3 | لبارح | Dün dün |
4 | هادي يومين | Iki gün önce iki gün öndje |
5 | شحال غادي تبقا هنا؟ | Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen |
6 | غادي نمشي غدة | Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim |
7 | غادي نمشي بعد غدة | Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim |
8 | غادي من بعد تلت ايام | Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim |
9 | تنين | Pazartesi pazartesi |
10 | تلات | Salı saloe |
11 | لاربعا | Çarşamba tcharchamba |
12 | لخميس | Perşembe perchembe |
13 | جمعة | Cuma djuma |
14 | سبت | Cumartesi djumartesi |
15 | لحد | Pazar pazar |
16 | شهر واحد | Ocak odjak |
17 | شهر جوج | Şubat chubat |
18 | شهر تلاتة | Mart mart |
19 | شهر ربعة | Nisan nissan |
20 | شهر خمسة | Mayıs mayoes |
21 | شهر ستة | Haziran haziran |
22 | شهر سبعة | Temmuz temmuz |
23 | شهر تمنية | Ağustos awhustos |
24 | شهر تسعة | Eylül eylül |
25 | شهر عشرة | Ekim ekim |
26 | شهر حضاش | Kasım kasoem |
27 | شهر طناش | Aralık araloek |
28 | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun |
29 | الصباح... معا تمنية | Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde |
30 | الصباح... معا تمنية أو ربع | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche |
31 | الصباح... معا تمنية أو نص | Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta |
32 | الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala |
33 | انا معطل | Geç kaldım getch kaldoem |

1 | !?طاكسي | Taksi! taksi |
2 | فين غادي ؟ | Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis |
3 | غادي لمحطة | Gara gidiyorum gara gidiyorum |
4 | صيغة خرا | Tren istasyonu tren istasyonu |
5 | غادي لفندق ليل و نهار | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum |
6 | ممكن توصلني للمطار؟ | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen |
7 | ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen |
8 | واش بعيد من هنا؟ | Buraya uzak mı? buraya uzak moe |
9 | لا، قريب | Hayır yakın hayoer yakoen |
10 | بعيد شوية | Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta |
11 | بشحال؟ | Ne kadar tutar? ne kadar tutar |
12 | ديني هنا عافاك | Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün |
13 | صيغة خرا | Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen |
14 | علا ليمن | Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis |
15 | علا ليسر | Sola gideceksiniz sola gideceksinis |
16 | نيشان | Dümdüz gidin dümdüz gidin |
17 | كاين هنا | Burası burasoe |
18 | هنا | Şu taraftan chu taraftan |
19 | !سطوب | Dur! dur |
20 | خود وقتك | Acele etmeyin adjele etmeyin |
21 | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen |

1 | كنبغي بلادكم بزاف | Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum |
2 | كنبغيك | Seni seviyorum seni seviyorum |
3 | انا فرحان | Mutluyum mutluyum |
4 | انا حزين | Üzgünüm üzgünüm |
5 | كنحس براسي مزيان | Burada rahatım burada rahatoem |
6 | فيا لبرد | Üşüyorum üchüyorum |
7 | صيغة خرا | Hava soğuk hava sowhuk |
8 | فيا الصهد | Terliyorum terliyorum |
9 | صيغة خرا | Hava sıcak hava soedjak |
10 | كبير بزاف | Çok büyük tchok büyük |
11 | صغير بزاف | Çok küçük tchok kütchük |
12 | هو هاداك | Mükemmel mükemmel |
13 | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin |
14 | بغيت نخرج ليوم فاليل | Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim |
15 | فكرة مزيانة | Iyi fikir iyi fikir |
16 | باغي ننشط | Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum |
17 | لا ماشي فكرة مزيانة | Iyi fikir değil iyi fikir dewhil |
18 | مباغيش نخرج ليوم | Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum |
19 | باغي نرتاح | Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum |
20 | بغيت دير الرياضة؟ | Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin |
21 | اه باغي ننشط | Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum |
22 | كنلعب التنيس | Tenis oynarım tenis oynaroem |
23 | لا شكرا عيان بزاف | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum |

1 | عند ك لعائلة هنا ؟ | Burada ailen var mı ? burada ailen var moe |
2 | لواليد | Babam babam |
3 | لواليدة | Annem annem |
4 | ولدي | Oğlum owhlum |
5 | بنتي | Kızım koezoem |
6 | خويا | Erkek kardeş erkek kardech |
7 | أختي | Kız kardeş koez kardech |
8 | واحد صاحبي | Erkek arkadaş erkek arkadach |
9 | صديقتي | Kız arkadaş koez arkadach |
10 | صاحبي | Erkek arkadaşım erkek arkadachoem |
11 | صاحبتي | Kız arkadaşım koez arkadachoem |
12 | راجلي | Kocam kodjam |
13 | مراتي | Karım karoem |

1 | لبار | Bar bar |
2 | صيغة خرا | Barda barda |
3 | تشرب شي حاجة؟ | Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin |
4 | الشرب | Içmek itchmek |
5 | الكاس | Bardak bardak |
6 | واخا | Tabii ki tabii ki |
7 | صيغة خرا | hay hay hay hay |
8 | أشنو تاخد؟ | Ne alırsın ? ne aloersoen |
9 | كاين لما أولا لعصير | Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var |
10 | لما | Su Su |
11 | ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen |
12 | كلاصون | Buz Buz |
13 | شوكلاط | Çikolata tchikolata |
14 | لحليب | Süt süt |
15 | أتاي | Çay tchay |
16 | قهوة | Kahve kahve |
17 | سكر | Şekerli chekerli |
18 | بلحليب | Kremalı kremaloe |
19 | روج | Şarap charap |
20 | بيرة | Bira bira |
21 | أتاي من فضلك | Bir çay lütfen bir tchay lütfen |
22 | بيرة من فضلك | Bir bira lütfen bir bira lütfen |
23 | أشنو بغيتي تشربي؟ | Ne içersiniz ? ne itchersinis |
24 | جوج أتاي من فضلك | Iki çay lütfen! iki tchay lütfen |
25 | جوج بيرات من فضلك | Iki bira lütfen! iki bira lütfen |
26 | والو، شكرا | Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler |
27 | في صحتك | Sağlığına! sawhloewhoena |
28 | صيغة خرا | Şerefe! cherefe |
29 | في صحتنا | Sağlığına! 0 |
30 | لحساب من فضلك | Hesap lütfen! hesap lütfen |
31 | شحال لحساب ؟ | Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen |
32 | ميتين درهم | Yirmi öro yirmi öro |
33 | عارضة عليك | Seni davet ediyorum seni davet ediyorum |
34 | صيغة خرا | Ben veriyorum ben veriyorum |

1 | ريسطورون | Restoran restoran |
2 | تاكل شي حاجة ؟ | Yemek yer misin ? yemek yer misin |
3 | واخا | Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle |
4 | الماكلة | Yemek yemek yemek yemek |
5 | فين نقدرو ناكلو؟ | Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris |
6 | فين نقدرو نتغداو؟ | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris |
7 | لعشا | Akşam yemeği akcham yemewhi |
8 | لفطور | Kahvaltı kahvaltoe |
9 | !من فضلك | Bakar mısınız ? bakar moesoenoess |
10 | !لا كارط عافاك | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen |
11 | !هاهي لاكارط | Işte mönü! ichte mönü |
12 | اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe |
13 | بروز | Pilavlı olsun pilavloe olsun |
14 | بليبات | Makarnalı olsun makarnaloe olsun |
15 | بي بطاطا | Patates patates |
16 | بلخضرة | Sebzeler sebzeler |
17 | لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta |
18 | لخبز | Ekmek ekmek |
19 | زبدة | Tereyağ tereyawh |
20 | شلاضة | Salata salata |
21 | ديسير | Tatlı tatloe |
22 | فواكه | Meyve meyve |
23 | عندك موس عافاك؟ | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen |
24 | وخ انا غادي نجيبو دابا | Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum |
25 | موس | Bıçak boetchak |
26 | فورشيطة | Çatal tchatal |
27 | معالقة | Kaşık kachoek |
28 | واش هادا طبق ساخن؟ | Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu |
29 | !اه و فيه ليقاما بزاف | Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe |
30 | سخون | Sıcak soedjak |
31 | بارد | Soğuk sowhuk |
32 | فيه ليقاما | Baharatlı baharatloe |
33 | صيغة خرا | Acılı adjoeloe |
34 | غادي ناخد لحوت | Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem |
35 | حتا أنا | Ben de ben de |

1 | تعطل لوقت، خصني نمشي | Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek |
2 | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss |
3 | واخا | Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle |
4 | صيغة خرا | Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen |
5 | كنسكن هنا | Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum |
6 | صيغة خرا | Benim adres bu benim adres bu |
7 | واش عندك رقم تيليفون ؟ | Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe |
8 | ايه، هوا هدا | Evet, işte evet, ichte |
9 | دوزت معاك وقت زوين | Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim |
10 | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum |
11 | غادي نتلاقاو قريب | Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss |
12 | صيغة خرا | Görüşmek üzere! görüchmek üzere |
13 | ان شاء الله | Inşallah inchallah |
14 | بسلامة | Hoşça kal! hochtcha kal |
15 | صيغة خرا | Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek |
16 | نتلاقاو غدا | Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss |
17 | بسلامة | Hoşça kal! hochtcha kal |
18 | صيغة خرا | Güle Güle! güle güle |

1 | من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen |
2 | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar |
3 | فين غادي هاد التران عافاك؟ | Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen |
4 | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu |
5 | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor |
6 | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor |
7 | تيكي لمدينة الشمش من فضلك | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen |
8 | عندك توقيت الترانات؟ | Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe |
9 | توقيت الطوبيسات | Otobüs saatleri? otobüs saatleri |
10 | فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen |
11 | هوا هدا | Bu bu |
12 | صيغة خرا | Şu chu |
13 | شكرا | Teşekkür ederim techekkür ederim |
14 | بلا جميل، طريق السلامة | Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar |
15 | لميكانيسيان | Araba tamirhanesi araba tamirhanesi |
16 | سطاسيون | Benzin istasyonu benzin istasyonu |
17 | عمر من فضلك | Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen |
18 | بشكليطة | Bisiklet bisiklet |
19 | الصونطر فيل | Şehir merkezi chehir merkezi |
20 | خرجة ديال لمدينة | Banliyö banliyö |
21 | صيغة خرا | Yörekent yörekent |
22 | هادي مدينة كبيرة | Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir |
23 | هادا فيلاج | Burası bir köy burasoe bir köy |
24 | جبل | Dağ dawh |
25 | واد | Göl göl |
26 | عروبية | Kırsal alan koersal alan |
27 | صيغة خرا | kır - Köy koer - köy |

1 | واش سارة هنا من فضلك ؟ | Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe |
2 | صيغة خرا | Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe |
3 | اه هاهي هنا | Evet burada Evet burada |
4 | لا خرجات | Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe |
5 | ممكن تعيط ليها في البورطابل | Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis |
6 | عارف فين نفدر نلقاها؟ | Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim |
7 | هي في الخدمة | Işe gitti iche gitti |
8 | صيغة خرا | Işinde ichinde |
9 | هي فدارها | O evde o evde |
10 | صيغة خرا | Evinde evinde |
11 | واش جوليان هنا عافاك؟ | Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe |
12 | اه. هاهوهنا | Evet burada evet burada |
13 | لا خرج | Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe |
14 | عارفة فين نقدر نلقاها؟ | Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim |
15 | ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis |
16 | هو في الخدمة | Işe gitti iche gitti |
17 | هو فدارو | O evde o evde |

1 | اوطيل | Otel otel |
2 | ابارتمون | Daire daire |
3 | مرحبا | Hoş geldiniz! hoch geldiniz |
4 | عندك شي بيت خاوي ؟ | Boş odanız var mı? boch odanoez var moe |
5 | كأين شي حمام فلبيت؟ | Odada banyo var mı? odada banyo var moe |
6 | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz |
7 | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz |
8 | غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda |
9 | غرفة بالفطور | Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe |
10 | بشحال الليلة؟ | Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar |
11 | بشحال تمن الليلة؟ | Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen |
12 | !معلوم | Evet, tabii ki evet, tabii ki |
13 | شكرا, لبيت مزيان | Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel |
14 | واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim |
15 | غاليا عليا, شكرا | Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler |
16 | ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen |
17 | فين كأين بيتي عافاك؟ | Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen |
18 | في الطابق الاول | Birinci katta birinci katta |
19 | كأين السانسور؟ | Asansör var mı? asansör var moe |
20 | السانسور عليسر | Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda |
21 | السانسور عليمن | Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda |
22 | فين كأينة المصبنة؟ | Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede |
23 | في الطابق السفلي | Giriş katında Girich katoenda |
24 | الطابق السفلي | Giriş katı girich katoe |
25 | البيت | Yatak odası yatak odasoe |
26 | البريسينغ | Kuru temizleme kuru temizleme |
27 | صالون الحلاقة | Kuaför kuaför |
28 | صيغة خرا | Berber berber |
29 | موقف السيارات | Araba park yeri araba park yeri |
30 | نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe |
31 | قاعة لجتماعات | Toplantı odası toplantoe odasoe |
32 | البيسين سخون | Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer |
33 | البيسين | Yüzme havuzu yüzme havuzu |
34 | فيقيني مع السبعة عافاك | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen |
35 | الساروت عافاك | Anahtar lütfen anahtar lütfen |
36 | الباس عافاك | Pass lutfen pass lutfen |
37 | كأينين شي ميساجات ليا؟ | Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe |
38 | اه, هاهوما | Evet, buyrun evet, buyrun |
39 | اه متوصلتي بوالو | Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok |
40 | فين نقدر نصرف؟ | Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim |
41 | ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen |
42 | اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz |

1 | لبحر | Plaj plaj |
2 | فين نقدر نشري كورة؟ | Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim |
3 | صيغة خرا | Nerede top satarlar? nerede top satarlar |
4 | كأين حانوت فهاد جيهة | Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var |
5 | صيغة خرا | Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var |
6 | كورة | Top top |
7 | منظار | Dürbün dürbün |
8 | كاصكيط | Kasket kasket |
9 | صيغة خرا | Şapka chapka |
10 | سربيتة | Havlu havlu |
11 | صاندالة | Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal |
12 | صيغة خرا | Sandalet sandalet |
13 | سطل | Kova kova |
14 | كريم ضد الشمس | Güneş kremi günech kremi |
15 | مأيو | Mayo mayo |
16 | نظاظر د الشمش | Güneş gözlüğü günech gözlüwhü |
17 | قشريات | Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri |
18 | نتشمش | Güneşlenmek günechlenmek |
19 | مشمش | Güneşli günechli |
20 | غروب الشمش | Gün batımı gün batoemoe |
21 | صيغة خرا | Güneşin batması günechin batmasoe |
22 | باراصول | Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi |
23 | الشمش | Güneş günech |
24 | التشماش | Güneş çarpması günech tcharpmasoe |
25 | واش خطر العومان هنا؟ | Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi |
26 | لا ماشي خطر | Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil |
27 | اه العومان هنا خطر | Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli |
28 | العومان | Yüzmek yüzmek |
29 | السباحة | Yüzme yüzme |
30 | الموجة | Dalga dalga |
31 | لبحر | Deniz deniz |
32 | الكتبان | Kumul kumul |
33 | الرملة | Kum kum |
34 | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak |
35 | صيغة خرا | Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir |
36 | الوقت غادي يتبدل | Hava değişecek hava dewhichecek |
37 | غادية طيح الشتا | Yağmur yağacak yawhmur yawhacak |
38 | غاديا تكون الشمش | Güneşli olacak günechli oladjak |
39 | غأيكون الريح بزاف | Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak |
40 | مأيو | Mayo mayo |
41 | الظل | Gölge gölge |

1 | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen |
2 | توضرت | Kayboldum kayboldum |
3 | اش حب لخاطر؟ | Ne istersiniz? ne istersiniz |
4 | اش وقع | Ne oldu? ne oldu |
5 | فين نقدر نلقى مترجم؟ | Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim |
6 | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede |
7 | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen |
8 | اش من طريطمون متبع دابا؟ | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda |
9 | سبيطار | Hastane hastane |
10 | فارماصيان | Ezcane ezaane |
11 | طبيب | Doktor doktor |
12 | مصلحة طبية | Sağlık merkezi sawhloek merkezi |
13 | توضرو ليا لوراق | Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim |
14 | تسرقو ليا لوراق | Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar |
15 | مكتب الاغراض اللي تلقات | Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu |
16 | مركز الانقاد | Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi |
17 | مخرج الاغاثة | Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe |
18 | لبوليس | Polis polis |
19 | صيغة خرا | Jandarma jandarma |
20 | لوراق | Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem |
21 | لفلوس | Para para |
22 | لباسبور | Pasaport pasaport |
23 | لحوايج | Bagaj bagaj |
24 | لا بلاش، شكرا | Yok teşekkürler yok techekkürler |
25 | بعد مني | Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen |
26 | صيغة خرا | Yeter artık yeter artoek |
27 | سير فحالك | Gidin! gidin |
