مفردات > التشيكي

1 | السلام | Dobrý den |
2 | Dobré ráno |
|
3 | مسا لخير | Dobrý večer |
4 | بسلامه | Na shledanou |
5 | من بعد | Na shledanou |
6 | ايه | Ano |
7 | Nó |
|
8 | لا | Ne |
9 | من فضلك | Prosím! |
10 | شكرا | Děkuji |
11 | Díky |
|
12 | شكرا بزاف | Děkuji mnohokrát! |
13 | Díky! |
|
14 | شكرا على المساعدة | Děkuji Vám za pomoc |
15 | بلا جميل | Prosím |
16 | واخا | Souhlasím |
17 | بشحال هدا عافاك؟ | Kolik to stojí, prosím? |
18 | عَفْوا | Promiňte! |
19 | Pardon! |
|
20 | ما فهمتش | Nerozumím |
21 | فهمت | Rozuměl jsem |
22 | Rozuměla jsem |
|
23 | معرفتش | Nevím |
24 | ممنوع | Zakázáno |
25 | فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | Kde jsou záchody, prosím? |
26 | Kde jsou toalety, prosím? |
|
27 | سنة سعيدة | ťastný a veselý nový rok! |
28 | عيد ميلاد سعيد | Vechno nejlepí k narozeninám! |
29 | مبروك لعواشر | Veselé svátky! |
30 | مبروك | Blahopřeji! |

1 | السلام، لباس؟ | Dobrý den. Jak se má? |
2 | السلام، بخير. | Dobrý den. Dobře. Děkuji |
3 | واش كتهضر التشيكية | Mluví česky? |
4 | لا، ماكنهضرش التشيكوسلوفاكية | Ne, nemluvím česky |
5 | غير شوية | Jen trochu |
6 | Jen malinko |
|
7 | من اينا بلاد انتا ؟ | Odkud jsi? |
8 | اشنوهي جنسيتك؟ | Jaké jsi národnosti? |
9 | أنا عربي | Jsem Maročan |
10 | مني مرا هي الي كاتكلم | Jsem Maročanka |
11 | و نتي ساكنة هنا؟ | A ty ije tady? |
12 | ايه، ساكنة هنا | Ano, iji tady |
13 | اسميتي سارة و نتا | Jmenuji se Sarah a ty? |
14 | جوليان | Julien |
15 | اش كدير هنا؟ | Co zde dělá? |
16 | انا في عطلة | Jsem na dovolené |
17 | نحن في عطلة | Jsme na dovolené |
18 | انا في سفر اعمال | Jsem na sluební cestě |
19 | كانخدم هنا | Pracuji zde |
20 | كانخدمو هنا | Pracujeme zde |
21 | اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | Kde se dá dobře najíst? |
22 | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | Je tu poblí nějaké muzeum? |
23 | فين نقدر نتكونيكتا؟ | Můu se připojit na Internet? |

1 | بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | Chce se naučit pár slov? |
2 | ايه، واخا | Ano, souhlasím! |
3 | اسميت هدا؟ | Jak se to jmenuje? |
4 | Jak se tomu říká? |
|
5 | هادي طابلة | To je stůl |
6 | طابلة، فهمتي؟ | Stůl, rozumí? |
7 | ما فهمتش | Nerozumím |
8 | عاود من فضلك | Opakuj, prosím |
9 | ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | Můe mluvit trochu pomaleji, prosím? |
10 | ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | Můe to napsat, prosím? |
11 | فهمت | Rozuměl jsem |
12 | Rozuměla jsem |

1 | زيرو | Nula |
2 | واحد | Jedna |
3 | Jeden |
|
4 | جوج | Dva |
5 | تلاتة | Tři |
6 | ربعة | Čtyři |
7 | خمسة | Pět |
8 | ستة | est |
9 | سبعة | Sedm |
10 | تمنية | Osm |
11 | تسعة | Devět |
12 | عشرة | Deset |
13 | حضاش | Jedenáct |
14 | طناش | Dvanáct |
15 | تلطاش | Třináct |
16 | ربعطاش | Čtrnáct |
17 | خمسطاش | Patnáct |
18 | سطاش | estnáct |
19 | سبعطاش | Sedmnáct |
20 | تمنطاش | Osmnáct |
21 | تسعطاش | Devatenáct |
22 | عشرين | Dvacet |
23 | واحد أو عشرين | Dvacet jedna |
24 | تنين او عشرين | Dvacet dva |
25 | تلاتة او عشرين | Dvacet tři |
26 | ربعة او عشرين | Dvacet čtyři |
27 | خمسة أو عشرين | Dvacet pět |
28 | ستة او عشرين | Dvacet est |
29 | سبعة او عشرين | Dvacet sedm |
30 | تمنية او عشرين | Dvacet osm |
31 | تسعة او عشرين | Dvacet devět |
32 | تلاتين | Třicet |
33 | واحد أو تلاتين | Třicet jedna |
34 | تنين او تلاتين | Třicet dva |
35 | تلاتة او تلاتين | Třicet tři |
36 | ربعة او تلاتين | Třicet čtyři |
37 | خمسة أو تلاتين | Třicet pět |
38 | ستة او تلاتين | Třicet est |
39 | ربعين | Čtyřicet |
40 | خمسين | Padesát |
41 | ستين | edesát |
42 | سبعين | Sedmdesát |
43 | تمانين | Osmdesát |
44 | تسعين | Devadesát |
45 | ميا | Sto |
46 | ميا او خمسين | Sto pět |
47 | ميتين | Dvě stě |
48 | تلت ميا | Tři sta |
49 | ربع ميا | Čtyři sta |
50 | ألف | Tisíc |
51 | ألف أو خمس ميا | Tisíc pět set |
52 | ألفين | Dva tisíce |
53 | عشرالاف | Deset tisíc |

1 | ايمتا جيتي لهنا؟ | Kdy jsi sem přijel? |
2 | Kdy jsi sem přijela? |
|
3 | ليوم | Dnes |
4 | لبارح | Včera |
5 | هادي يومين | Před dvěma dny |
6 | شحال غادي تبقا هنا؟ | Jak dlouho tu zůstane? |
7 | غادي نمشي غدة | Odjídím zítra |
8 | غادي نمشي بعد غدة | Odjídím pozítří |
9 | غادي من بعد تلت ايام | Odjídím za tři dny |
10 | تنين | Pondělí |
11 | تلات | Úterý |
12 | لاربعا | Středa |
13 | لخميس | Čtvrtek |
14 | جمعة | Pátek |
15 | سبت | Sobota |
16 | لحد | Neděle |
17 | شهر واحد | Leden |
18 | شهر جوج | Únor |
19 | شهر تلاتة | Březen |
20 | شهر ربعة | Duben |
21 | شهر خمسة | Květen |
22 | شهر ستة | Červen |
23 | شهر سبعة | Červenec |
24 | شهر تمنية | Srpen |
25 | شهر تسعة | Září |
26 | شهر عشرة | Říjen |
27 | شهر حضاش | Listopad |
28 | شهر طناش | Prosinec |
29 | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | V kolik hodin odjídí? |
30 | الصباح... معا تمنية | V osm hodin ráno |
31 | الصباح... معا تمنية أو ربع | Ve čtvrt na devět ráno |
32 | Ráno v osm |
|
33 | Ráno v osm patnáct |
|
34 | الصباح... معا تمنية أو نص | V půl deváté ráno |
35 | Ráno v osm třicet |
|
36 | الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | Ve tři čtvrtě na devět ráno |
37 | V osmnáct hodin |
|
38 | انا معطل | Mám zpodění |

1 | !?طاكسي | Taxi! |
2 | فين غادي ؟ | Kam chcete odvést? |
3 | غادي لمحطة | Jedu na nádraí |
4 | غادي لفندق ليل و نهار | Jedu do hotelu Den a Noc |
5 | ممكن توصلني للمطار؟ | Můete mě odvést na letitě? |
6 | ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | Můete mi vzít zavazadla? |
7 | واش بعيد من هنا؟ | Je to odsud daleko? |
8 | لا، قريب | Ne, je to kousek |
9 | بعيد شوية | Ano, je to trochu dál |
10 | بشحال؟ | Kolik to bude stát? |
11 | ديني هنا عافاك | Odvezte mě sem, prosím |
12 | علا ليمن | Vpravo |
13 | علا ليسر | Vlevo |
14 | نيشان | Rovně |
15 | كاين هنا | Jsme zde |
16 | هنا | Je to někde tady |
17 | !سطوب | Zastavte! |
18 | Stop! |
|
19 | خود وقتك | Nespěchejte |
20 | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | Můete mi, prosím, vystavit účet? |

1 | كنبغي بلادكم بزاف | Tvá země se mi moc líbí |
2 | كنبغيك | Miluji Tě |
3 | Mám Tě rád |
|
4 | انا فرحان | Jsem ťastný |
5 | Jsem ťastná |
|
6 | انا حزين | Jsem smutný |
7 | Jsem smutná |
|
8 | كنحس براسي مزيان | Cítím se zde dobře |
9 | فيا لبرد | Je mi zima |
10 | فيا الصهد | Je mi teplo |
11 | كبير بزاف | Je to moc velké |
12 | صغير بزاف | Je to moc malé |
13 | هو هاداك | Je to perfektní |
14 | Je to bezvadné |
|
15 | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | Chce dnes večer někam jít? |
16 | بغيت نخرج ليوم فاليل | Dnes večer bych rád někam el. |
17 | Dnes večer bych ráda někam la. |
|
18 | فكرة مزيانة | To je dobrý nápad |
19 | باغي ننشط | Mám chuť se jít bavit |
20 | لا ماشي فكرة مزيانة | To není dobrý nápad |
21 | مباغيش نخرج ليوم | Dnes večer se mi nikam nechce |
22 | باغي نرتاح | Chci odpočívat |
23 | بغيت دير الرياضة؟ | Chce jít sportovat? |
24 | اه باغي ننشط | Ano, potřebuji se unavit! |
25 | كنلعب التنيس | Hraji tenis |
26 | لا شكرا عيان بزاف | Ne, děkuji. Jsem příli unavený |
27 | Ne, děkuji. Jsem příli unavená |

1 | عند ك لعائلة هنا ؟ | Má zde rodinu? |
2 | لواليد | Můj otec |
3 | لواليدة | Má matka |
4 | ولدي | Můj syn |
5 | بنتي | Má dcera |
6 | خويا | Bratr |
7 | أختي | Sestra |
8 | واحد صاحبي | Přítel |
9 | Kamarád |
|
10 | صديقتي | Přítelkyně |
11 | Kamarádka |
|
12 | صاحبي | Můj přítel |
13 | صاحبتي | Má přítelkyně |
14 | راجلي | Můj manel |
15 | Můj mu |
|
16 | مراتي | Má manelka |
17 | Má ena |

1 | لبار | Bar |
2 | تشرب شي حاجة؟ | Dá si něco k pití? |
3 | الشرب | Pít |
4 | الكاس | Sklenička |
5 | واخا | Rád |
6 | S radostí |
|
7 | أشنو تاخد؟ | Co si dá? |
8 | كاين لما أولا لعصير | Vodu nebo ovocné dusy |
9 | لما | Voda |
10 | ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | Můete mi přinést led, prosím? |
11 | كلاصون | Led |
12 | شوكلاط | Čokoláda |
13 | لحليب | Mléko |
14 | أتاي | Čaj |
15 | قهوة | Káva |
16 | Kafe |
|
17 | سكر | S cukrem |
18 | بلحليب | Se smetanou |
19 | روج | Víno |
20 | بيرة | Pivo |
21 | أتاي من فضلك | Čaj, prosím |
22 | بيرة من فضلك | Pivo, prosím |
23 | أشنو بغيتي تشربي؟ | Co si dáte k pití? |
24 | جوج أتاي من فضلك | Dva čaje, prosím! |
25 | جوج بيرات من فضلك | Dvě piva, prosím |
26 | والو، شكرا | Děkuji, nic |
27 | في صحتك | Na zdraví |
28 | في صحتنا | Na zdraví! |
29 | لحساب من فضلك | Účet, prosím! |
30 | شحال لحساب ؟ | Kolik Vám dám, prosím? |
31 | ميتين درهم | Dvacet eur |
32 | عارضة عليك | Zvu Tě |

1 | ريسطورون | Restaurace |
2 | تاكل شي حاجة ؟ | Dá si něco k jídlu? |
3 | واخا | Ano, rád. |
4 | Ano, ráda. |
|
5 | الماكلة | Jíst |
6 | فين نقدرو ناكلو؟ | Kde se můeme najíst? |
7 | فين نقدرو نتغداو؟ | Kde si můeme dát oběd? |
8 | لعشا | Večeře |
9 | لفطور | Snídaně |
10 | !من فضلك | Prosím! |
11 | !لا كارط عافاك | Jídelní lístek, prosím! |
12 | !هاهي لاكارط | Tady máte jídelní lístek! |
13 | اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | Co má raději? Maso nebo ryby? |
14 | بروز | S rýí |
15 | بليبات | S těstovinami |
16 | بي بطاطا | Brambory |
17 | بلخضرة | Zelenina |
18 | لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | Míchaná vejce - Volská oka - Vejce na měkko |
19 | لخبز | Pečivo |
20 | زبدة | Máslo |
21 | شلاضة | Salát |
22 | ديسير | Moučník |
23 | Dezert |
|
24 | فواكه | Ovoce |
25 | عندك موس عافاك؟ | Můete mi přinést nů, prosím? |
26 | وخ انا غادي نجيبو دابا | Ano, hned Vám ho přinesu |
27 | موس | Nů |
28 | فورشيطة | Vidlička |
29 | معالقة | Líce |
30 | واش هادا طبق ساخن؟ | Je to teplé jídlo? |
31 | !اه و فيه ليقاما بزاف | Ano a velmi pálivé! |
32 | سخون | Teplý |
33 | Teplá |
|
34 | بارد | Studený |
35 | Studená |
|
36 | فيه ليقاما | Pálivý |
37 | Pálivá |
|
38 | غادي ناخد لحوت | Dám si rybu! |
39 | حتا أنا | Já také |
40 | Já té |

1 | تعطل لوقت، خصني نمشي | U je pozdě! Musím jít! |
2 | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | Jetě se uvidíme? |
3 | واخا | Ano, ráda |
4 | Ano, rád |
|
5 | كنسكن هنا | Bydlím na této adrese |
6 | واش عندك رقم تيليفون ؟ | Dá mi telefonní číslo? |
7 | ايه، هوا هدا | Ano, tady je |
8 | دوزت معاك وقت زوين | Bylo mi s Tebou hezky |
9 | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | Mně také, ráda jsem Tě poznala |
10 | Mně také, rád jsem Tě poznal |
|
11 | غادي نتلاقاو قريب | Brzy se opět sejdeme |
12 | Brzy se opět uvidíme |
|
13 | ان شاء الله | Také doufám |
14 | بسلامة | Na shledanou! |
15 | نتلاقاو غدا | Ahoj zítra |
16 | بسلامة | Ahoj! |
17 | Nazdar! |

1 | من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | Prosím Vás! Hledám stanici autobusu |
2 | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | Kolik stojí lístek do Slunečního města, prosím? |
3 | فين غادي هاد التران عافاك؟ | Kam jede tento vlak, prosím? |
4 | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | Staví tento vlak ve Slunečním městě? |
5 | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | Kdy odjídí vlak do Slunečního města? |
6 | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | Kdy přijede vlak jedoucí do Slunečního města? |
7 | تيكي لمدينة الشمش من فضلك | Jeden lístek do Slunečního města, prosím |
8 | عندك توقيت الترانات؟ | Máte vlakový jízdní řád? |
9 | توقيت الطوبيسات | Autobusový jízdní řád |
10 | فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | Který vlak jede do Slunečního města, prosím? |
11 | هوا هدا | Tento |
12 | شكرا | Děkuji |
13 | Díky |
|
14 | بلا جميل، طريق السلامة | Není zač. ťastnou cestu! |
15 | لميكانيسيان | Autoservis |
16 | Čerpací stanice |
|
17 | سطاسيون | Benzinka |
18 | عمر من فضلك | Plnou nádr, prosím |
19 | بشكليطة | Kolo |
20 | الصونطر فيل | Centrum města |
21 | خرجة ديال لمدينة | Předměstí |
22 | هادي مدينة كبيرة | Je to velké město |
23 | هادا فيلاج | Je to vesnice |
24 | جبل | Hory |
25 | واد | Jezero |
26 | عروبية | Venkov |

1 | واش سارة هنا من فضلك ؟ | Je tu Sarah, prosím? |
2 | اه هاهي هنا | Ano, je tady |
3 | لا خرجات | Někam la |
4 | ممكن تعيط ليها في البورطابل | Můete jí zavolat na mobil |
5 | عارف فين نفدر نلقاها؟ | Víte, kde ji najdu? |
6 | هي في الخدمة | Je v práci |
7 | هي فدارها | Je doma |
8 | واش جوليان هنا عافاك؟ | Je tu Julien, prosím? |
9 | اه. هاهوهنا | Ano, je tady |
10 | لا خرج | Někam el |
11 | عارفة فين نقدر نلقاها؟ | Víte, kde ho najdu? |
12 | ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | Můete mu zavolat na mobil |
13 | هو في الخدمة | Je v práci |
14 | هو فدارو | Je doma |

1 | اوطيل | Hotel |
2 | ابارتمون | Byt |
3 | مرحبا | Vítejte! |
4 | عندك شي بيت خاوي ؟ | Máte volný pokoj? |
5 | كأين شي حمام فلبيت؟ | Je v pokoji koupelna? |
6 | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | Chcete raději dvě samostatné postele? |
7 | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | Přejete si dvoulůkový pokoj? |
8 | غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | Pokoj s vanou - s balkonem - se sprchou |
9 | غرفة بالفطور | Pokoj se snídaní |
10 | بشحال الليلة؟ | Kolik stojí ubytování na jednu noc? |
11 | بشحال تمن الليلة؟ | Mohl bych si nejprve pokoj prohlédnout? |
12 | Mohla bych si nejprve pokoj prohlédnout? |
|
13 | !معلوم | Ano, samozřejmě! |
14 | شكرا, لبيت مزيان | Děkuji. Pokoj se mi líbí |
15 | واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | Mohu rezervovat na dnes večer? |
16 | غاليا عليا, شكرا | Ne, děkuji. Je to pro mě moc drahé. |
17 | ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | Můete mi odnést zavazadla, prosím? |
18 | فين كأين بيتي عافاك؟ | Kde je můj pokoj, prosím? |
19 | في الطابق الاول | V prvním patře |
20 | كأين السانسور؟ | Je zde výtah? |
21 | السانسور عليسر | Výtah je po Vaí levici |
22 | السانسور عليمن | Výtah je po Vaí pravici |
23 | فين كأينة المصبنة؟ | Kde je prádelna? |
24 | في الطابق السفلي | V přízemí |
25 | الطابق السفلي | Přízemí |
26 | البيت | Pokoj |
27 | البريسينغ | Čistírna |
28 | صالون الحلاقة | Kadeřnictví |
29 | موقف السيارات | Parkovitě pro auta |
30 | نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | Jsme v zasedací místnosti? |
31 | قاعة لجتماعات | Zasedací místnost |
32 | البيسين سخون | Bazén je vyhřívaný |
33 | البيسين | Bazén |
34 | فيقيني مع السبعة عافاك | Vzbuďte mě v 7 hodin, prosím |
35 | الساروت عافاك | Klíč, prosím |
36 | الباس عافاك | Kartičku, prosím |
37 | كأينين شي ميساجات ليا؟ | Mám nějaké vzkazy? |
38 | اه, هاهوما | Ano, tady jsou |
39 | اه متوصلتي بوالو | Ne, nemáte nic |
40 | فين نقدر نصرف؟ | Kde si můu rozměnit peníze? |
41 | ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | Můete mi rozměnit peníze, prosím? |
42 | اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | Můeme. Kolik chcete rozměnit? |

1 | لبحر | Plá |
2 | فين نقدر نشري كورة؟ | Víte, kde se dá koupit míč? |
3 | كأين حانوت فهاد جيهة | Tímto směrem je obchod |
4 | كورة | Míč |
5 | منظار | Dalekohled |
6 | كاصكيط | Kiltovka |
7 | سربيتة | Ručník |
8 | صاندالة | Sandály |
9 | سطل | Kyblíček |
10 | كريم ضد الشمس | Opalovací krém |
11 | مأيو | Koupací ortky |
12 | نظاظر د الشمش | Sluneční brýle |
13 | قشريات | Korý |
14 | نتشمش | Opalovat se |
15 | مشمش | Slunný |
16 | Slunná |
|
17 | غروب الشمش | Západ slunce |
18 | باراصول | Slunečník |
19 | الشمش | Slunce |
20 | التشماش | Úeh |
21 | واش خطر العومان هنا؟ | Není zde plavání nebezpečné? |
22 | لا ماشي خطر | Ne, není nebezpečné |
23 | اه العومان هنا خطر | Ano, koupání je zde zakázáno |
24 | العومان | Plavat |
25 | السباحة | Plavání |
26 | الموجة | Vlna |
27 | لبحر | Moře |
28 | الكتبان | Duna |
29 | الرملة | Písek |
30 | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | Jaké má být zítra počasí? |
31 | الوقت غادي يتبدل | Bude změna počasí |
32 | غادية طيح الشتا | Bude pret |
33 | غاديا تكون الشمش | Bude svítit sluníčko |
34 | غأيكون الريح بزاف | Bude foukat silný vítr |
35 | مأيو | Plavky |
36 | الظل | Stín |

1 | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | Můete mi, prosím, pomoci? |
2 | توضرت | Zabloudil jsem |
3 | Zabloudila jsem |
|
4 | اش حب لخاطر؟ | Co si přejete? |
5 | اش وقع | Co se stalo? |
6 | فين نقدر نلقى مترجم؟ | Kde seenu tlumočníka? |
7 | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | Kde je neblií lékárna? |
8 | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | Můete zavolat lékaře, prosím? |
9 | اش من طريطمون متبع دابا؟ | Jaké léky v současnosti uíváte? |
10 | سبيطار | Nemocnice |
11 | فارماصيان | Lékárna |
12 | طبيب | Lékař |
13 | Doktor |
|
14 | مصلحة طبية | Lékařská sluba |
15 | توضرو ليا لوراق | Ztratil jsem doklady |
16 | Ztratila jsem doklady |
|
17 | تسرقو ليا لوراق | Ukradli mi doklady |
18 | مكتب الاغراض اللي تلقات | Ztráty a nálezy |
19 | مركز الانقاد | Stanice první pomoci |
20 | مخرج الاغاثة | Únikový východ |
21 | لبوليس | Policie |
22 | لوراق | Doklady |
23 | لفلوس | Peníze |
24 | لباسبور | Pas |
25 | لحوايج | Zavazadla |
26 | لا بلاش، شكرا | Ne, děkuji |
27 | بعد مني | Nechtě mě být! |
28 | Dejte mi pokoj! |
|
29 | سير فحالك | Běte pryč! |
30 | Odejděte! |
