مفردات > الصربي

1 - التعابير الأساسية
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊 السلام 🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 مسا لخير 🔊 Dobro veče
dobro vetche
🔊 بسلامه 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 من بعد 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 ايه 🔊 Da
da
🔊 لا 🔊 Ne
ne
🔊 من فضلك 🔊 Molim vas
molim vas
🔊 شكرا 🔊 Hvala
hvala
🔊 شكرا بزاف 🔊 Hvala puno!
hvala pouno
🔊 شكرا بزاف 🔊 Hvala lepo!
hvala lepo
🔊 شكرا على المساعدة 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 بلا جميل 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊 بلا جميل 🔊 Molim!
molim
🔊 واخا 🔊 U redu
ou redou
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 عَفْوا 🔊 Izvinite
izvinite
🔊 عَفْوا 🔊 Oprostite
oprostite
🔊 ما فهمتش 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 فهمت 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
🔊 فهمت 🔊 Razumela sam
razoumela sam
🔊 معرفتش 🔊 Ne znam
né znam
🔊 ممنوع 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, gde je toalet ?
molim vas, gdé yé toalet
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, gde je WC?
molim vas, gdé yé vètsé
🔊 سنة سعيدة 🔊 Srećna Nova godina
sretchna nova godina
🔊 عيد ميلاد سعيد 🔊 Srećan rođendan
sretchan rodyendan
🔊 مبروك لعواشر 🔊 Srećni praznici!
sretchni praznitsi
🔊 مبروك 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - مناقشة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Dobar dan. Kako si?
dobar dan. kako si
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 السلام، بخير. 🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam.
dobar dan. hvala, dobro sam.
🔊 واش كتهضر الصربية 🔊 Govoriš li srpski?
govorich li srpski
🔊 لا، ماكنهضرش الصربية 🔊 Ne, ne govorim srpski
ne, ne govorim srpski
🔊 غير شوية 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 Koje je tvoje državljanstvo?
koye je tvoje deurjavlyanstvo
🔊 أنا عربي 🔊 Ja sam Marokanac
ja sam marokanac
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ 🔊 Ti živiš ovde?
ti jivich ovde
🔊 ايه، ساكنة هنا 🔊 Da, ja živim ovde
da, ya jivim ovde
🔊 اسميتي سارة و نتا 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 جوليان 🔊 Julien
youlien
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 Šta radiš tu?
chta radich tou
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 Šta radite tu?
chta radité tou
🔊 انا في عطلة 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 نحن في عطلة 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 انا في سفر اعمال 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 كانخدم هنا 🔊 Radim ovde
radim ovde
🔊 كانخدمو هنا 🔊 Radimo ovde
radimo ovde
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ 🔊 Gde se može nešto dobro pojesti?
gdé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ 🔊 Gde se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - التعلم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ 🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči?
Da li jelich da naoutchich nekoliko retchi?
🔊 ايه، واخا 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 اسميت هدا؟ 🔊 Šta je to?
chta yé to
🔊 هادي طابلة 🔊 To je sto
to yé sto
🔊 طابلة، فهمتي؟ 🔊 Sto. Razumeš?
sto. razoumech
🔊 ما فهمتش 🔊 Ne razumem
né razoumem
🔊 عاود من فضلك 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 فهمت 🔊 Razumeo sam
razoumeo sam
4 - الألوان
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عجبني لون هدا الطبلة 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 هادا حمر 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 زرق 🔊 Plavo
plavo
🔊 صفر 🔊 Žuto
jouto
🔊 بيض 🔊 Belo
bélo
🔊 كحل 🔊 Crno
tsrno
🔊 خضر 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 ليموني 🔊 Narandžasto
narandjasto
🔊 عكري 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 رمادي 🔊 Sivo
sivo
5 - الأعداد
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 زيرو 🔊 Nula
noula
🔊 واحد 🔊 Jedan
yedan
🔊 جوج 🔊 Dva
dva
🔊 تلاتة 🔊 Tri
tri
🔊 ربعة 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 خمسة 🔊 Pet
pet
🔊 ستة 🔊 Šest
chèstt
🔊 سبعة 🔊 Sedam
sedamm
🔊 تمنية 🔊 Osam
osamm
🔊 تسعة 🔊 Devet
devet
🔊 عشرة 🔊 Deset
deset
🔊 حضاش 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 طناش 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 تلطاش 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 ربعطاش 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 خمسطاش 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 سطاش 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 سبعطاش 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 تمنطاش 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 تسعطاش 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 عشرين 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 واحد أو عشرين 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 تنين او عشرين 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 تلاتة او عشرين 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 ربعة او عشرين 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 خمسة أو عشرين 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 ستة او عشرين 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 سبعة او عشرين 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 تمنية او عشرين 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 تسعة او عشرين 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 تلاتين 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 واحد أو تلاتين 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 تنين او تلاتين 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 تلاتة او تلاتين 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 ربعة او تلاتين 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 خمسة أو تلاتين 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 ستة او تلاتين 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 ربعين 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 خمسين 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 ستين 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 سبعين 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 تمانين 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 تسعين 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 ميا 🔊 Sto
sto
🔊 ميا او خمسين 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 ميتين 🔊 Dvesta
dvèsta
🔊 تلت ميا 🔊 Trista
trista
🔊 ربع ميا 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 ألف 🔊 Hiljada
hilyada
🔊 ألف أو خمس ميا 🔊 Hiljadu petsto
hilyadou petsto
🔊 ألفين 🔊 Dve hiljade
dvé hilyade
🔊 عشرالاف 🔊 Deset hiljada
deset hilyada
6 - التوقيت الزمني
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ 🔊 Kad si stigla?
kad si stigla
🔊 ليوم 🔊 Danas
danas
🔊 لبارح 🔊 Juče
youtche
🔊 هادي يومين 🔊 Pre dva dana
pré dva dana
🔊 هادي يومين 🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 غادي نمشي غدة 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 غادي نمشي بعد غدة 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 غادي من بعد تلت ايام 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 تنين 🔊 Ponedeljak
ponedelyak
🔊 تلات 🔊 Utorak
outorak
🔊 لاربعا 🔊 Sreda
sreda
🔊 لخميس 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 جمعة 🔊 Petak
petak
🔊 سبت 🔊 Subota
soubota
🔊 لحد 🔊 Nedelja
nedelya
🔊 شهر واحد 🔊 Januar
yanouar
🔊 شهر جوج 🔊 Februar
febrouar
🔊 شهر تلاتة 🔊 Mart
mart
🔊 شهر ربعة 🔊 April
april
🔊 شهر خمسة 🔊 Maj
may
🔊 شهر ستة 🔊 Juni
youni
🔊 شهر سبعة 🔊 Juli
youli
🔊 شهر تمنية 🔊 Avgust
avgoust
🔊 شهر تسعة 🔊 Septembar
septembar
🔊 شهر عشرة 🔊 Oktobar
oktobar
🔊 شهر حضاش 🔊 Novembar
novembar
🔊 شهر طناش 🔊 Decembar
detsembar
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 الصباح... معا تمنية 🔊 Ujutru, u osam sati
ouyoutru, ou osam sati
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع 🔊 Ujutru, u osam i petnaest
ouyoutru, ou osam i petnaest
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص 🔊 Ujutru, u pola devet
ouyoutru, ou pola devet
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين 🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet
ouyoutru, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 لعشية... معا لعشرة 🔊 Uveče, u šest sati
ouvetche, ou chest sati
🔊 انا معطل 🔊 Kasnim
kasnim
7 - طاكسي
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 !?طاكسي 🔊 Taksi!
taksi
🔊 فين غادي ؟ 🔊 Kuda ćete?
kouda tchètè
🔊 غادي لمحطة 🔊 Idem na stanicu
Idem na stanitsou
🔊 غادي لفندق ليل و نهار 🔊 Idem u hotel Dan i Noć
idem ou hotel dan i notch
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ 🔊 Možete li uzeti moj prtljag?
mojeté li ouzeti moy prtlyag
🔊 واش بعيد من هنا؟ 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 لا، قريب 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 بعيد شوية 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 بشحال؟ 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 ديني هنا عافاك 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 علا ليمن 🔊 Na desno
na desno
🔊 علا ليسر 🔊 Na levo
na liyevo
🔊 نيشان 🔊 Samo pravo
samo pravo
🔊 كاين هنا 🔊 Tu je
tou ye
🔊 هنا 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 !سطوب 🔊 Stop!
stop
🔊 خود وقتك 🔊 Ne morate da žurite
né moraté da jourité
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - العائلة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ 🔊 Imaš li rodbinu ovde?
imach li rodbinou ovde
🔊 لواليد 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 لواليدة 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 ولدي 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 بنتي 🔊 Imam Kćerku
imam ktcherkou
🔊 خويا 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 أختي 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 واحد صاحبي 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 صديقتي 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 صاحبي 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 صاحبتي 🔊 Imam Devojku
imam dévoykou
🔊 راجلي 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 مراتي 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - المشاعر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 كنبغي بلادكم بزاف 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 كنبغيك 🔊 Volim te
volim te
🔊 انا فرحان 🔊 Srećan sam
srétchan sam
🔊 انا فرحان 🔊 Srećna sam
srétchna sam
🔊 انا حزين 🔊 Tužan sam
toujan sam
🔊 انا حزين 🔊 Tužna sam
toujna sam
🔊 كنحس براسي مزيان 🔊 Uživam ovde
oujivamm ovdé
🔊 فيا لبرد 🔊 Hladno mi je
hladno mi ye
🔊 فيا لبرد 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 فيا الصهد 🔊 Toplo mi je
toplo mi yé
🔊 كبير بزاف 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 صغير بزاف 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 هو هاداك 🔊 Taman je
taman yé
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ 🔊 Želiš li izaći večeras?
Želiš li izaći večeras?
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل 🔊 Hteo bih izaći večeras
hteo bih izatchi vetchérass
🔊 فكرة مزيانة 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 باغي ننشط 🔊 Želim da se zabavljam
jelim da sé zabavlyam
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 مباغيش نخرج ليوم 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 باغي نرتاح 🔊 Hteo bih da se odmorim
hteo bih da sé odmorim
🔊 باغي نرتاح 🔊 Htela bih da se odmorim
htéla bih da sé odmorim
🔊 بغيت دير الرياضة؟ 🔊 Želiš li da se baviš sportom
jelich li da se bavich sportom
🔊 اه باغي ننشط 🔊 Da, treba da se opustim
da, treba da sé opoustimm
🔊 كنلعب التنيس 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Ne hvala, previše sam umoran
né hvala, préviché samm oumorann
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Ne hvala, previše sam umorna
né hvala, préviché samm oumorna
10 - حانة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبار 🔊 Bar
bar
🔊 تشرب شي حاجة؟ 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 الشرب 🔊 Piti
piti
🔊 الكاس 🔊 Čaša
tchacha
🔊 واخا 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 أشنو تاخد؟ 🔊 Šta piješ?
chta pich ?
🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ 🔊 Šta ima od pića?
chta ima od pitcha
🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ 🔊 Šta ima za piće?
chta ima za pitche
🔊 كاين لما أولا لعصير 🔊 Ima vode ili voćnih sokova
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 لما 🔊 Vode
vode
🔊 لما 🔊 Voda
voda
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 كلاصون 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 شوكلاط 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 لحليب 🔊 Mleka
mleka
🔊 أتاي 🔊 Čaja
tchaya
🔊 قهوة 🔊 Kafe
kafe
🔊 سكر 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 بلحليب 🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 روج 🔊 Vina
vina
🔊 بيرة 🔊 Piva
piva
🔊 أتاي من فضلك 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 بيرة من فضلك 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ 🔊 Šta želite piti?
chta jelité piti
🔊 جوج أتاي من فضلك 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 جوج بيرات من فضلك 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 والو، شكرا 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 في صحتك 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 في صحتك 🔊 Živeo!
na jiveo
🔊 في صحتنا 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 في صحتنا 🔊 Živeli!
jiveli
🔊 لحساب من فضلك 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 شحال لحساب ؟ 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 ميتين درهم 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 عارضة عليك 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - مطعم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ريسطورون 🔊 Restoran
restorann
🔊 تاكل شي حاجة ؟ 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 واخا 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 الماكلة 🔊 Jesti
yesti
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ 🔊 Gde možemo jesti?
gdé mojémo yesti
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ 🔊 Gde možemo ručati?
gdé mojémo routchati
🔊 لعشا 🔊 Večera
vetchera
🔊 لفطور 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 !من فضلك 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 !لا كارط عافاك 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 !هاهي لاكارط 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ 🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu?
chta viché volich meso ili ribou
🔊 بروز 🔊 S pirinčem
s pirintchem
🔊 بليبات 🔊 Sa testeninom
sa testeninom
🔊 بي بطاطا 🔊 Krompiri
krompiri
🔊 بي بطاطا 🔊 S krompirom
s krompirom
🔊 بلخضرة 🔊 Povrće
povrtche
🔊 بلخضرة 🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ 🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje
kaygana - yaya na oko - ili kouvano yaye
🔊 لخبز 🔊 Hleb
hléb
🔊 زبدة 🔊 Maslac
maslats
🔊 زبدة 🔊 Puter
pouter
🔊 شلاضة 🔊 Salata
salata
🔊 ديسير 🔊 Desert
desert
🔊 فواكه 🔊 Voće
votche
🔊 عندك موس عافاك؟ 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا 🔊 Da, odmah ću ga doneti
da, odmah tchou ga doneti
🔊 موس 🔊 Nož
noj
🔊 فورشيطة 🔊 Viljuška
vilyouchka
🔊 معالقة 🔊 Kašika
kachika
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 سخون 🔊 Toplo
toplo
🔊 سخون 🔊 Vruće
vroutche
🔊 بارد 🔊 Hladno
hladno
🔊 فيه ليقاما 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊 فيه ليقاما 🔊 Ljuto
lyouto
🔊 غادي ناخد لحوت 🔊 Uzeću ribu
ouzetchou ribou
🔊 حتا أنا 🔊 I ja
i ya
12 - القراق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ 🔊 Možemo li se ponovo videti?
mojemo li sé ponovo videti
🔊 واخا 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 كنسكن هنا 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 ايه، هوا هدا 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 دوزت معاك وقت زوين 🔊 Bilo mi je lepo s tobom
bilo mi yé lepo s tobom
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 غادي نتلاقاو قريب 🔊 Videćemo se ponovno uskoro
videtchémo sé ponovno ouskoro
🔊 ان شاء الله 🔊 I ja se nadam
i ya se nadam
🔊 بسلامة 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 نتلاقاو غدا 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 بسلامة 🔊 Zdravo
zdravo
13 - المواصلات
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ 🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca?
koliko kochta karta za grad sountsa
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ 🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz?
molim vas, kuda idé ovay voz
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ 🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca?
da li ovay voz stayé ou gradou sountsa
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ 🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca?
kad kretché voz za grad sountsa
🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ 🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca?
kad stijé ovay voz ou grad sountsa
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas?
yednou kartou za grad sountsa, molim vas
🔊 عندك توقيت الترانات؟ 🔊 Imate li vozni red vozova?
imaté li vozni red vozova
🔊 توقيت الطوبيسات 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ 🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi voz idé za grad sountsa
🔊 هوا هدا 🔊 Ovaj, ovde
ovay, ovde
🔊 شكرا 🔊 Hvala
hvala
🔊 بلا جميل، طريق السلامة 🔊 Nema na čemu. Srećan put!
nema na tchemou. sretchan poutt
🔊 لميكانيسيان 🔊 Automehaničarska radnja
aoutoméhanitcharska radnya
🔊 سطاسيون 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊 سطاسيون 🔊 Benzinska pumpa
benzinska poumpa
🔊 عمر من فضلك 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 بشكليطة 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 الصونطر فيل 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 خرجة ديال لمدينة 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 هادي مدينة كبيرة 🔊 To je veliki grad
to yé veliki grad
🔊 هادا فيلاج 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 جبل 🔊 Planina
planina
🔊 واد 🔊 Jezero
yézéro
🔊 عروبية 🔊 Selo
sélo
14 - فندق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 اوطيل 🔊 Hotel
hotel
🔊 ابارتمون 🔊 Apartman
apartmann
🔊 ابارتمون 🔊 Stan
stan
🔊 مرحبا 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ 🔊 Ima li kupatilo u sobi?
ima li koupatilo ou sobi
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ 🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta?
jelité li radiyé dva odvoyena kreveta
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش 🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem
soba s koupatilom - s balkonom - s touchem
🔊 غرفة بالفطور 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 بشحال الليلة؟ 🔊 Koliko košta jedno noćenje?
koliko kochta yedno notchègnè
🔊 بشحال تمن الليلة؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 !معلوم 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 شكرا, لبيت مزيان 🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa
hvala. soba yé vrlo lépa
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم 🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervisati za vétchérass
🔊 غاليا عليا, شكرا 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moy prtlyag
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ 🔊 Molim Vas, gde je moja soba?
molim vas, gdé yé moya soba
🔊 في الطابق الاول 🔊 Na prvom spratu
na prvom spratou
🔊 كأين السانسور؟ 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊 السانسور عليسر 🔊 Lift je na levoj strani?
lift yé na levoy strani?
🔊 السانسور عليمن 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 فين كأينة المصبنة؟ 🔊 Gdje je perionica veša?
gdyé yé périonica vécha
🔊 في الطابق السفلي 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 الطابق السفلي 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 البيت 🔊 Soba
soba
🔊 البريسينغ 🔊 Hemijsko čišćenje
hémiysko tchichtchenye
🔊 صالون الحلاقة 🔊 Frizer
frizer
🔊 صالون الحلاقة 🔊 Frizerski salon
frizerski salon
🔊 موقف السيارات 🔊 Parkiralište za automobile
parkiralichté za aoutomobile
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ 🔊 Gde se nalazi sala za sastanke?
gdé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 قاعة لجتماعات 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 البيسين سخون 🔊 Grejani bazen
greyani bazènn
🔊 البيسين 🔊 Bazen
bazènn
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 الساروت عافاك 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 الباس عافاك 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 اه, هاهوما 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 اه متوصلتي بوالو 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 فين نقدر نصرف؟ 🔊 Gde mogu dobiti sitniš?
gdé mogou dobiti sitnich
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zameniti novtchanitsé za sitnich
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - البحث عن شخص ما
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 اه هاهي هنا 🔊 Da, ona je tu
Da, onna yé tou
🔊 لا خرجات 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊 لا خرجات 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل 🔊 Možete je nazvati na njen mobilni
mojété yé nazvati na gnènn mobilni
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ 🔊 Znate li gde je mogu naći?
znaté li gdé yé mogou natchi
🔊 هي في الخدمة 🔊 Ona je na poslu
onna yé na poslou
🔊 هي فدارها 🔊 Ona je kod kuće
Onna yé kod koutché
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 اه. هاهوهنا 🔊 Da, on je tu
da, onn yé tou
🔊 لا خرج 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊 لا خرج 🔊 Napolju je
napolyou yé
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ 🔊 Znate li gde ga mogu naći
znaté li gdé ga mogou natchi
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon
mojeté ga nazvati na gnégov mobilnitelefon
🔊 هو في الخدمة 🔊 On je na poslu
onn yé na poslou
🔊 هو فدارو 🔊 On je kod kuće
Onn yé kod koutché
16 - بحر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبحر 🔊 Plaža
plaja
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ 🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu?
znaté li gdé mogou koupiti loptou
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة 🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu
ima yedna prodavnitsa ou ovom pravtsou
🔊 كورة 🔊 Lopta
lopta
🔊 منظار 🔊 Dvogled
dvogled
🔊 كاصكيط 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 سربيتة 🔊 Peškir
péchkir
🔊 صاندالة 🔊 Sandale
sandalé
🔊 سطل 🔊 Kofa
kofa
🔊 سطل 🔊 Kanta
kanta
🔊 كريم ضد الشمس 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 مأيو 🔊 Kupaće gaće
koupatché gatché
🔊 نظاظر د الشمش 🔊 Sunčane naočare
sountchané naotcharé
🔊 قشريات 🔊 Rakovi
rakovi
🔊 قشريات 🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 نتشمش 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 مشمش 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 غروب الشمش 🔊 Zalazak sunca
zalazak sountsa
🔊 باراصول 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 الشمش 🔊 Sunce
sountsé
🔊 التشماش 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 واش خطر العومان هنا؟ 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 لا ماشي خطر 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 اه العومان هنا خطر 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 العومان 🔊 Plivati
plivati
🔊 السباحة 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 الموجة 🔊 Talas
talass
🔊 الموجة 🔊 Talasi
talassi
🔊 لبحر 🔊 More
moré
🔊 الكتبان 🔊 Nasip
nasip
🔊 الكتبان 🔊 Peščani nasip
pechtchani nasip
🔊 الرملة 🔊 Pesak
pésak
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 الوقت غادي يتبدل 🔊 Vreme će se promeniti
vrémé tché sé proméniti
🔊 غادية طيح الشتا 🔊 Biće kiše
bitché kiché
🔊 غاديا تكون الشمش 🔊 Biće sunčano
bitché sountchano
🔊 غأيكون الريح بزاف 🔊 Biće puno vetra
bitché pouno vètra
🔊 مأيو 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
🔊 الظل 🔊 Hladovina
hladovina
17 - في حالة قلق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 توضرت 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊 توضرت 🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 اش حب لخاطر؟ 🔊 Šta želite ?
chta jelité
🔊 اش وقع 🔊 Šta se dogodilo?
chta sé dogodilo
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ 🔊 Gde mogu naći prevodioca?
gdé mogou natchi prevodiotsa
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ 🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka?
gdé sé nalazi nayblija apoteka
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ 🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas?
mojeté li nazvati lekara, molim vas
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ 🔊 Da li ste trenutno pod terapijom?
da li sté trenoutno pod terapiyom
🔊 سبيطار 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 فارماصيان 🔊 Apoteka
apoteka
🔊 طبيب 🔊 Lekar
lekar
🔊 طبيب 🔊 Doktor
doktor
🔊 مصلحة طبية 🔊 Medicinska služba
meditsinska sloujba
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 تسرقو ليا لوراق 🔊 Neko mi je ukrao isprave
neko mi yé oukrao isprave
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات 🔊 Biro za izgubljene stvari
biro za izgoublyené stvari
🔊 مركز الانقاد 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 مخرج الاغاثة 🔊 Izlaz u slučaju nužde
izlaz ou sloutchayu noujde
🔊 لبوليس 🔊 Policija
politsiya
🔊 لوراق 🔊 Isprave
isprave
🔊 لفلوس 🔊 Novac
novats
🔊 لباسبور 🔊 Pasoš
pasoch
🔊 لحوايج 🔊 Prtljag
prtlyag
🔊 لا بلاش، شكرا 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 بعد مني 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 سير فحالك 🔊 Sklonite se!
sklonité se