مفردات > الكرواتي

1 - التعابير الأساسية
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام 🔊 Dobar dan
dobar dan
🔊 السلام 🔊 Dobro jutro
dobro youtro
🔊 مسا لخير 🔊 Dobra večer
dobra vetcher
🔊 بسلامه 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 من بعد 🔊 Vidimo se
Vidimo sé
🔊 ايه 🔊 Da
da
🔊 لا 🔊 Ne
ne
🔊 من فضلك 🔊 Oprostite!
oprostite
🔊 شكرا 🔊 Hvala
hvala
🔊 شكرا بزاف 🔊 Puno hvala!
pouno hvala
🔊 شكرا بزاف 🔊 Hvala lijepa!
hvala liyepa
🔊 شكرا على المساعدة 🔊 Hvala na pomoći
hvala na pomotchi
🔊 بلا جميل 🔊 Nema na čemu
nema na tchemou
🔊 بلا جميل 🔊 Molim!, molim!
molim, molim
🔊 واخا 🔊 U redu
ou redou
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 Koliko košta?
koliko kochta
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 Pošto je?
pochto ye
🔊 عَفْوا 🔊 Oprostite
oprostite
🔊 عَفْوا 🔊 Pardon
pardonne
🔊 ما فهمتش 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 فهمت 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊 فهمت 🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
🔊 معرفتش 🔊 Ne znam
né znam
🔊 ممنوع 🔊 Zabranjeno
zabragneno
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, gdje je klozet?
molim vas, gdyé yé klozet
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, gdje je WC?
molim vas, gdyé yé vètsé
🔊 سنة سعيدة 🔊 Sretna Nova godina
sretna nova godina
🔊 عيد ميلاد سعيد 🔊 Sretan rođendan
sretan rodyendan
🔊 مبروك لعواشر 🔊 Sretni praznici!
sretni praznitsi
🔊 مبروك 🔊 Čestitam!
tchestitam
2 - مناقشة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Bok. Kako si?
bok. kako si
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Dobar dan. Kako ste?
dobar dan. kako ste
🔊 السلام، بخير. 🔊 Bok. Hvala, dobro.
bok. hvala, dobro.
🔊 واش كتهضر الكرواتية 🔊 Govoriš li hrvatski?
govorich li hrvatski
🔊 لا، ماكنهضرش الكرواتية 🔊 Ne, ne govorim hrvatski
ne, ne govorim hrvatski
🔊 غير شوية 🔊 Samo malo
samo malo
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 Odakle dolaziš?
odaklé dolazich
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 Odakle dolazite?
odaklé dolazite
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 Koje si nacionalnosti?
koyé si natsionalnosti
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 Kojeg si državljanstva?
koyeg si deurjavlyanstva
🔊 أنا عربي 🔊 Ja sam Marokanac
ja sam marokanac
🔊 أنا عربية 🔊 Ja sam Marokanka
ja sam marokanka
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ 🔊 Ti živiš ovdje?
ti jivich ovdye
🔊 ايه، ساكنة هنا 🔊 Da, živim ovdje
da, jivim ovdye
🔊 اسميتي سارة و نتا 🔊 Zovem se Sara, a ti?
zovem sé sara, a ti
🔊 جوليان 🔊 Julien
youlien
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 Što radiš tu?
chto radich tou
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 Što radite tu?
chto radité tou
🔊 انا في عطلة 🔊 Na odmoru sam
na odmorou sam
🔊 نحن في عطلة 🔊 Na odmoru smo
na odmorou smo
🔊 انا في سفر اعمال 🔊 Na poslovnom sam putovanju
na poslovnom sam poutovagnou
🔊 كانخدم هنا 🔊 Radim ovdje
radim ovdye
🔊 كانخدمو هنا 🔊 Radimo ovdje
radimo ovdye
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ 🔊 Gdje se može nešto dobro pojesti?
gdyé sé mojé nechto dobro poyesti
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ 🔊 Ima li muzeja u blizini?
ima li mouzeya ou blizini
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ 🔊 Gdje se mogu uključiti na Internet?
gdyé sé mogou ouklyoutchiti na internet
3 - التعلم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ 🔊 Želiš li naučiti par riječi?
jelich li naoutchiti par riyetchi
🔊 ايه، واخا 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 اسميت هدا؟ 🔊 Što je to?
chto yé to
🔊 هادي طابلة 🔊 To je stol
to yé stol
🔊 طابلة، فهمتي؟ 🔊 Stol. Razumiješ?
stol. razoumiyech
🔊 ما فهمتش 🔊 Ne razumijem
né razoumiyem
🔊 عاود من فضلك 🔊 Možeš li, molim te, ponoviti?
mojech li, molim te, ponoviti
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ 🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije?
mojech li, molim te, govoriti sporiye
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ 🔊 Možeš li to napisati, molim te?
moyech li to napisati, molim te
🔊 فهمت 🔊 Razumio sam
razoumio sam
🔊 فهمت 🔊 Razumjela sam
razoumyela sam
4 - الألوان
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عجبني لون هدا الطبلة 🔊 Sviđa mi se boja stola
svidya mi sé boya stola
🔊 هادا حمر 🔊 To je crveno
to yé tsrvéno
🔊 زرق 🔊 Plavo
plavo
🔊 صفر 🔊 Žuto
jouto
🔊 بيض 🔊 Bijelo
biyélo
🔊 كحل 🔊 Crno
tsrno
🔊 خضر 🔊 Zeleno
zeleno
🔊 ليموني 🔊 Narančasto
narantchasto
🔊 عكري 🔊 Ljubičasto
lyoubitchasto
🔊 رمادي 🔊 Sivo
sivo
5 - الأعداد
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 زيرو 🔊 Nula
noula
🔊 واحد 🔊 Jedan
yedan
🔊 جوج 🔊 Dva
dva
🔊 تلاتة 🔊 Tri
tri
🔊 ربعة 🔊 Četiri
tchètiri
🔊 خمسة 🔊 Pet
pet
🔊 ستة 🔊 Šest
chèstt
🔊 سبعة 🔊 Sedam
sedamm
🔊 تمنية 🔊 Osam
osamm
🔊 تسعة 🔊 Devet
devet
🔊 عشرة 🔊 Deset
deset
🔊 حضاش 🔊 Jedanaest
yèdanaèsstt
🔊 طناش 🔊 Dvanaest
dvanaèsstt
🔊 تلطاش 🔊 Trinaest
trinaèsstt
🔊 ربعطاش 🔊 Četrnaest
tchètrnaèsstt
🔊 خمسطاش 🔊 Petnaest
pètnaèsstt
🔊 سطاش 🔊 Šesnaest
chèssnaèsstt
🔊 سبعطاش 🔊 Sedamnaest
sèdammnaèsstt
🔊 تمنطاش 🔊 Osamnaest
ossammnaèsstt
🔊 تسعطاش 🔊 Devetnaest
dèvètnaèsstt
🔊 عشرين 🔊 Dvadeset
Dvadèssètt
🔊 واحد أو عشرين 🔊 Dvadeset jedan
dvadèssètt yedan
🔊 تنين او عشرين 🔊 Dvadeset dva
dvadèssètt dva
🔊 تلاتة او عشرين 🔊 Dvadeset tri
dvadèssètt tri
🔊 ربعة او عشرين 🔊 Dvadeset četiri
dvadèssètt tchetiri
🔊 خمسة أو عشرين 🔊 Dvadeset pet
dvadèssètt pet
🔊 ستة او عشرين 🔊 Dvadeset šest
dvadèssètt chest
🔊 سبعة او عشرين 🔊 Dvadeset sedam
dvadèssètt sedam
🔊 تمنية او عشرين 🔊 Dvadeset osam
dvadèssètt osam
🔊 تسعة او عشرين 🔊 Dvadeset devet
dvadèssètt devet
🔊 تلاتين 🔊 Trideset
tridèssètt
🔊 واحد أو تلاتين 🔊 Trideset jedan
tridèssètt yedan
🔊 تنين او تلاتين 🔊 Trideset dva
tridèssètt dva
🔊 تلاتة او تلاتين 🔊 Trideset tri
tridèssètt tri
🔊 ربعة او تلاتين 🔊 Trideset četiri
tridèssètt tchètiri
🔊 خمسة أو تلاتين 🔊 Trideset pet
tridèssètt pet
🔊 ستة او تلاتين 🔊 Trideset šest
tridèssètt chèstt
🔊 ربعين 🔊 Četrdeset
tchetrdèssètt
🔊 خمسين 🔊 Pedeset
pèdèssètt
🔊 ستين 🔊 Šezdeset
chezdèssètt
🔊 سبعين 🔊 Sedamdeset
sèdammdèssètt
🔊 تمانين 🔊 Osamdeset
ossamdèssètt
🔊 تسعين 🔊 Devedeset
dèvèdèssètt
🔊 ميا 🔊 Sto
sto
🔊 ميا او خمسين 🔊 Sto pet
sto pet
🔊 ميتين 🔊 Dvjesto
dvyèssto
🔊 تلت ميا 🔊 Tristo
tristo
🔊 ربع ميا 🔊 Četiristo
tchètiristo
🔊 ألف 🔊 Tisuća
tissoutcha
🔊 ألف أو خمس ميا 🔊 Tisuću petsto
tisoutchou petsto
🔊 ألفين 🔊 Dvije tisuće
dviyé tissoutchè
🔊 عشرالاف 🔊 Deset tisuća
deset tissoutcha
6 - التوقيت الزمني
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ 🔊 Kad si stigao?
kad si stigao
🔊 ليوم 🔊 Danas
danas
🔊 لبارح 🔊 Jučer
youtcher
🔊 هادي يومين 🔊 Prije dva dana
priyé dva dana
🔊 هادي يومين 🔊 Ima dva dana
ima dva dana
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ 🔊 Koliko ostaješ?
koliko ostayech
🔊 غادي نمشي غدة 🔊 Odlazim sutra
odlazim soutra
🔊 غادي نمشي بعد غدة 🔊 Odlazim prekosutra
odlazim prekosoutra
🔊 غادي من بعد تلت ايام 🔊 Odlazim za tri dana
odlazim za tri dana
🔊 تنين 🔊 Ponedjeljak
ponedyelyak
🔊 تلات 🔊 Utorak
outorak
🔊 لاربعا 🔊 Srijeda
sriyeda
🔊 لخميس 🔊 Četvrtak
tchetvrtak
🔊 جمعة 🔊 Petak
petak
🔊 سبت 🔊 Subota
soubota
🔊 لحد 🔊 Nedjelja
nedyelya
🔊 شهر واحد 🔊 Siječanj
siyetchagn
🔊 شهر جوج 🔊 Veljača
velyatcha
🔊 شهر تلاتة 🔊 Ožujak
ojouyak
🔊 شهر ربعة 🔊 Travanj
travagn
🔊 شهر خمسة 🔊 Svibanj
svibagn
🔊 شهر ستة 🔊 Lipanj
lipagn
🔊 شهر سبعة 🔊 Srpanj
srpagn
🔊 شهر تمنية 🔊 Kolovoz
kolovoz
🔊 شهر تسعة 🔊 Rujan
rouyan
🔊 شهر عشرة 🔊 Listopad
listopad
🔊 شهر حضاش 🔊 Studeni
stoudeni
🔊 شهر طناش 🔊 Prosinac
prosinats
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 U koliko sati odlaziš?
ou koliko sati odlazich
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 U koliko sati odlazite?
ou koliko sati odlazite
🔊 الصباح... معا تمنية 🔊 Ujutro, u osam sati
ouyoutro, ou osam sati
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع 🔊 Ujutro, u osam i petnaest
ouyoutro, ou osam i petnaest
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص 🔊 Ujutro, u pola devet
ouyoutro, ou pola devet
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين 🔊 Ujutro, u osam i četrdeset pet
ouyoutro, ou osam i tchetrdeset pet
🔊 انا معطل 🔊 Kasnim
kasnim
7 - طاكسي
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 !?طاكسي 🔊 Taxi!
taxi
🔊 فين غادي ؟ 🔊 Kamo ćete?
kamo tchètè
🔊 غادي لمحطة 🔊 Na kolodvor, molim
na kolodvor, molim
🔊 غادي لفندق ليل و نهار 🔊 U hotel Dan i Noć
ou hotel dan i notch
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ 🔊 Možete li me odvesti na zračnu luku?
mojeté li mé odvesti na zratchnou loukou
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ 🔊 Možete li me odvesti na aerodrom?
mojeté li mé odvesti na aerodrom
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ 🔊 Možete li uzeti moju prtljagu?
mojeté li ouzeti moyou prtlyagou
🔊 واش بعيد من هنا؟ 🔊 Je li daleko odavde?
yé li daleko odavde
🔊 لا، قريب 🔊 Ne, blizu je
ne, blizou ye
🔊 بعيد شوية 🔊 Da, to je malo dalje
da, to yé malo dalye
🔊 بشحال؟ 🔊 Koliko će koštati?
koliko tché kochtati
🔊 ديني هنا عافاك 🔊 Odvedite me tu
odvedité mé tou
🔊 علا ليمن 🔊 Na desno
na desno
🔊 علا ليسر 🔊 Na lijevo
na liyevo
🔊 نيشان 🔊 Samo ravno
samo ravno
🔊 كاين هنا 🔊 Tu je
tou ye
🔊 هنا 🔊 Tamo je
tamo yé
🔊 !سطوب 🔊 Stop!
stop
🔊 خود وقتك 🔊 Ne morate se žuriti
né moraté sé jouriti
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ 🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas?
mogou li dobiti ratchoun, molim vas
8 - العائلة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ 🔊 Imaš li rodbinu ovdje?
imach li rodbinou ovdye
🔊 لواليد 🔊 Imam Oca
imam otsa
🔊 لواليدة 🔊 Imam Majku
imam maykou
🔊 ولدي 🔊 Imam Sina
imam sina
🔊 بنتي 🔊 Imam Kćer
imam ktcher
🔊 خويا 🔊 Imam Brata
imam brata
🔊 أختي 🔊 Imam Sestru
imam sestrou
🔊 واحد صاحبي 🔊 Imam Prijatelja
imam priyatélya
🔊 صديقتي 🔊 Imam Prijateljicu
imam priyatelitsou
🔊 صاحبي 🔊 Imam Dečka
imam detchka
🔊 صاحبتي 🔊 Imam Djevojku
imam dyévoykou
🔊 راجلي 🔊 Imam Muža
imam mouja
🔊 مراتي 🔊 Imam Ženu
imam jénou
9 - المشاعر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 كنبغي بلادكم بزاف 🔊 Stvarno volim tvoju zemlju
stvarno volim tvoyou zemlyou
🔊 كنبغيك 🔊 Volim te
volim te
🔊 انا فرحان 🔊 Sretan sam
srétan sam
🔊 انا فرحان 🔊 Sretna sam
srétna sam
🔊 انا حزين 🔊 Žalostan sam
jalostan sam
🔊 انا حزين 🔊 Žalosna sam
jalosna sam
🔊 كنحس براسي مزيان 🔊 Uživam ovdje
oujivamm ovdyé
🔊 فيا لبرد 🔊 Zima mi je
zima mi yé
🔊 فيا الصهد 🔊 Vruće mi je
vroutché mi yé
🔊 كبير بزاف 🔊 Preveliko je
prévéliko yé
🔊 صغير بزاف 🔊 Premalo je
prémalo yé
🔊 هو هاداك 🔊 Taman je
taman yé
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ 🔊 Želiš li izaći večeras?
jélich li izatchi vetchérass
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل 🔊 Htio bi izaći večeras
htio bi izatchi vetchérass
🔊 فكرة مزيانة 🔊 To je dobra ideja
to yé dobra idéya
🔊 باغي ننشط 🔊 Želim se zabaviti
jelim sé zabaviti
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة 🔊 To nije dobra ideja
to niyé dobra idéya
🔊 مباغيش نخرج ليوم 🔊 Ne želim izaći večeras
né jelim izatchi vetchérass
🔊 باغي نرتاح 🔊 Htio bih se odmoriti
htio bih sé odmoriti
🔊 باغي نرتاح 🔊 Htjela bih se odmoriti
htyéla bih sé odmoriti
🔊 بغيت دير الرياضة؟ 🔊 Što kažeš na neku sportsku aktivnost?
chto kajèch na nekou sportskou aktivnost
🔊 اه باغي ننشط 🔊 Da, trebam se rasteretiti
da, trebam sé rastérétiti
🔊 كنلعب التنيس 🔊 Igram tenis
igramm tenis
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Ne hvala, preumoran sam
né hvala, préoumorann samm
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Ne hvala, preumorna sam
né hvala, préoumorna samm
10 - حانة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبار 🔊 Bar
bar
🔊 تشرب شي حاجة؟ 🔊 Želiš li nešto popiti?
jelich li nechto popiti
🔊 الشرب 🔊 Piti
piti
🔊 الكاس 🔊 Čaša
tchacha
🔊 واخا 🔊 Vrlo rado
vrlo rado
🔊 أشنو تاخد؟ 🔊 Što ćeš uzeti?
chto tchech ouzeti
🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ 🔊 Što ima za piti?
chto ima za piti
🔊 كاين لما أولا لعصير 🔊 Ima vode ili voćnih sokova?
ima vodé ili votchnih sokova
🔊 لما 🔊 Voda
voda
🔊 لما 🔊 Vode
vode
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ 🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ?
molim vas, mojeté li dodati kotské leda
🔊 كلاصون 🔊 Kocke leda
kotské leda
🔊 شوكلاط 🔊 Čokolade
tchokolade
🔊 لحليب 🔊 Mlijeka
mliyeka
🔊 أتاي 🔊 Čaja
tchaya
🔊 قهوة 🔊 Kave
kave
🔊 سكر 🔊 Sa šećerom
sa chetcherom
🔊 بلحليب 🔊 S tučenim vrhnjem
s toutchenim vrhgnem
🔊 روج 🔊 Vina
vina
🔊 بلحليب 🔊 Sa šlagom
sa chlagom
🔊 بيرة 🔊 Piva
piva
🔊 أتاي من فضلك 🔊 Čaj, molim te
tchay, molim te
🔊 بيرة من فضلك 🔊 Pivo, molim te
pivo, molim te
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ 🔊 Što želite piti?
chto jelité piti
🔊 جوج أتاي من فضلك 🔊 Dva čaja, molim Vas!
dva tchaya, molim vas
🔊 جوج بيرات من فضلك 🔊 Dva piva, molim Vas!
dva piva, molim vas
🔊 والو، شكرا 🔊 Ništa, hvala
nichta, hvala
🔊 في صحتك 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 في صحتنا 🔊 Na zdravlje!
na zdravlye
🔊 في صحتك 🔊 Živio!
na jivio
🔊 في صحتنا 🔊 Živili!
jivili
🔊 لحساب من فضلك 🔊 Molim Vas, račun!
molim vas, ratchoun
🔊 شحال لحساب ؟ 🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem?
oprostite, koliko vam dougouyem
🔊 ميتين درهم 🔊 Dvadeset eura
dvadeset eoura
🔊 عارضة عليك 🔊 Ja častim
ya tchastim
11 - مطعم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ريسطورون 🔊 Restoran
restorann
🔊 تاكل شي حاجة ؟ 🔊 Želiš li nešto jesti?
jelich li nechto yesti
🔊 واخا 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 الماكلة 🔊 Jesti
yesti
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ 🔊 Gdje možemo jesti?
gdyé mojémo yesti
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ 🔊 Gdje možemo ručati?
gdyé mojémo routchati
🔊 لعشا 🔊 Večera
vetchera
🔊 لفطور 🔊 Doručak
doroutchak
🔊 !من فضلك 🔊 Molim Vas!
molim vas
🔊 !لا كارط عافاك 🔊 Molim Vas, jelovnik!
molim vas, yelovnik
🔊 !هاهي لاكارط 🔊 Izvolite jelovnik
izvolité yelovnik
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ 🔊 Što više voliš? Meso ili ribu?
chto viché volich meso ili ribou
🔊 بروز 🔊 S rižom
s rijom
🔊 بليبات 🔊 S tijestom
s tiyestom
🔊 بي بطاطا 🔊 Krumpiri
kroumpiri
🔊 بي بطاطا 🔊 S krumpirom
s kroumpirom
🔊 بلخضرة 🔊 Povrće
povrtche
🔊 بلخضرة 🔊 S povrćem
s povrtchem
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ 🔊 Kajgana - jaja na oku - ili kuhano jaje
kaygana - yaya na okou - ili kouhano yaye
🔊 لخبز 🔊 Kruh
krouh
🔊 زبدة 🔊 Maslac
maslats
🔊 زبدة 🔊 Putar
poutar
🔊 شلاضة 🔊 Salata
salata
🔊 ديسير 🔊 Desert
desert
🔊 فواكه 🔊 Voće
votche
🔊 عندك موس عافاك؟ 🔊 Molim Vas, nož
molim vas, noj
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا 🔊 Da, odmah ću ga donijeti
da, odmah tchou ga doniyeti
🔊 موس 🔊 Nož
noj
🔊 فورشيطة 🔊 Vilica
vilitsa
🔊 معالقة 🔊 Žlica
jlitsa
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ 🔊 Da li je to toplo jelo?
da li yé to toplo yelo
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف 🔊 Da, i vrlo začinjeno!
da, i vrlo zatchigneno
🔊 سخون 🔊 Toplo
toplo
🔊 سخون 🔊 Vruće
vroutche
🔊 بارد 🔊 Hladno
hladno
🔊 فيه ليقاما 🔊 Začinjeno
zatchigneno
🔊 فيه ليقاما 🔊 Ljuto
lyouto
🔊 غادي ناخد لحوت 🔊 Uzet ću ribu
ouzet tchou ribou
🔊 حتا أنا 🔊 I ja
i ya
12 - القراق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 Kasno je! Moram otići!
kasno ye moram otitchi
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ 🔊 Možemo li se ponovo vidjeti?
mojemo li sé ponovo vidyeti
🔊 واخا 🔊 Da, vrlo rado
da, vrlo rado
🔊 كنسكن هنا 🔊 Ovo je moja adresa
ovo yé moya adresa
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ 🔊 Imaš li broj telefona?
imach li broy téléfona
🔊 ايه، هوا هدا 🔊 Da, evo
da, évo
🔊 دوزت معاك وقت زوين 🔊 Bilo mi je lijepo s tobom
bilo mi yé liyepo s tobom
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا 🔊 I meni je drago što sam te upoznala
i meni yé drago chto sam té oupoznala
🔊 غادي نتلاقاو قريب 🔊 Vidjet ćemo se ponovno uskoro
vidyet tchémo sé ponovno ouskoro
🔊 ان شاء الله 🔊 Nadam se
nadam se
🔊 بسلامة 🔊 Doviđenja
dovidyegna
🔊 نتلاقاو غدا 🔊 Vidimo se sutra
vidimo sé soutra
🔊 بسلامة 🔊 Bok
bok
13 - المواصلات
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس 🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica?
oprostite, gdyé yé aoutobousna stanitsa
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ 🔊 Koliko stoji karta za Grad Sunca?
koliko stoyi karta za grad sountsa
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ 🔊 Molim Vas, kamo ide ovaj vlak?
molim vas, kamo idé ovay vlak
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ 🔊 Da li ovaj vlak staje u Gradu Sunca?
da li ovay vlak stayé ou gradou sountsa
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ 🔊 Kad kreće vlak za Grad Sunca?
kad kretché vlak za grad sountsa
🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ 🔊 Kad stiže ovaj vlak u Grad Sunca?
kad stijé ovay vlak ou grad sountsa
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك 🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim?
yednou kartou za grad sountsa, molim
🔊 عندك توقيت الترانات؟ 🔊 Imate li vozni red vlakova?
imaté li vozni red vlakova
🔊 توقيت الطوبيسات 🔊 Vozni red autobusa?
vozni red aoutobousa
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ 🔊 Oprostite, koji vlak ide za Grad Sunca?
oprostite, koyi vlak idé za grad sountsa
🔊 هوا هدا 🔊 Ovaj, ovdje
ovay, ovdye
🔊 شكرا 🔊 Hvala
hvala
🔊 بلا جميل، طريق السلامة 🔊 Nema na čemu. Sretan put!
nema na tchemou. sretan poutt
🔊 لميكانيسيان 🔊 Mehaničar
méhanitchar
🔊 لميكانيسيان 🔊 Mehaničarska radionica
mehanitcharska radionitsa
🔊 سطاسيون 🔊 Benzinska stanica
benzinska stanitsa
🔊 سطاسيون 🔊 Benzinska crpka
benzinska tsrpka
🔊 عمر من فضلك 🔊 Do vrha, molim
do veurha, molim
🔊 بشكليطة 🔊 Bicikl
bitsikl
🔊 الصونطر فيل 🔊 Centar grada
tsèntar grada
🔊 خرجة ديال لمدينة 🔊 Predgrađe
predgradye
🔊 هادي مدينة كبيرة 🔊 To je velik grad
to yé velik grad
🔊 هادا فيلاج 🔊 To je selo
to yé selo
🔊 جبل 🔊 Planina
planina
🔊 واد 🔊 Jezero
yézéro
🔊 عروبية 🔊 Selo
sélo
🔊 عروبية 🔊 Polje - Priroda
pole/priroda
14 - فندق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 اوطيل 🔊 Hotel
hotel
🔊 ابارتمون 🔊 Apartman
apartmann
🔊 ابارتمون 🔊 Stan
stan
🔊 مرحبا 🔊 Dobrodošli
dobrodochli
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ 🔊 Imate li slobodnu sobu?
imaté li slobodnou sobou
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ 🔊 Ima li soba kupaonu?
ima li soba koupaonou
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ 🔊 Želite li rađe dva odvojena kreveta?
jelité li radyé dva odvoyena kreveta
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ 🔊 Želite li bračni krevet?
jelité li bratchni krevet
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش 🔊 Soba s kupaonom - s balkonom - s tušom
soba s koupaonom - s balkonom - s touchom
🔊 غرفة بالفطور 🔊 Soba s doručkom
soba s doroutchkom
🔊 بشحال الليلة؟ 🔊 Koliko stoji jedno noćenje?
koliko stoyi yedno notchègnè
🔊 بشحال تمن الليلة؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu?
molim vas, mojété li mi prvo pokazati sobou
🔊 !معلوم 🔊 Da, naravno!
da, naravno
🔊 شكرا, لبيت مزيان 🔊 Hvala. Soba je vrlo lijepa
hvala. soba yé vrlo liyépa
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم 🔊 U redu je, mogu li rezervirati za večeras?
ou redou ye, mogou li rézervirati za vétchérass
🔊 غاليا عليا, شكرا 🔊 Hvala, malo je preskupo za mene
hvala, malo yé preskoupo za méné
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ 🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu?
mojeté li se, molim vas, pobrinouti za moyou prtlyagou
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ 🔊 Molim Vas, gdje je moja soba?
molim vas, gdyé yé moya soba
🔊 في الطابق الاول 🔊 Na prvom katu
na prvom katou
🔊 كأين السانسور؟ 🔊 Ima li hotel lift?
ima li hotel lift
🔊 كأين السانسور؟ 🔊 Ima li hotel dizalo?
ima li hotel dizalo
🔊 السانسور عليسر 🔊 Lift je na lijevoj strani?
lift yé na liyevoy strani?
🔊 السانسور عليمن 🔊 Lift je na desnoj strani?
lift yé na dèsnoy strani?
🔊 فين كأينة المصبنة؟ 🔊 Gdje je praona?
gdyé yé praona
🔊 في الطابق السفلي 🔊 U prizemlju
ou prizemlyou
🔊 الطابق السفلي 🔊 Prizemlje
prizemlyé
🔊 البيت 🔊 Soba
soba
🔊 البريسينغ 🔊 Čistiona
tchistiona
🔊 صالون الحلاقة 🔊 Frizer
frizer
🔊 موقف السيارات 🔊 Parkiralište za osobne automobile
parkiralichté za osobné aoutomobile
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ 🔊 Gdje se nalazi sala za sastanke?
gdyé sé nalazi ssala za ssastanké
🔊 قاعة لجتماعات 🔊 Sala za sastanke
ssala za ssastanké
🔊 البيسين سخون 🔊 Grijani bazen
griyani bazènn
🔊 البيسين 🔊 Bazen
bazènn
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك 🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati
molim vas, proboudité mé ou sedam sati
🔊 الساروت عافاك 🔊 Molim Vas ključ
molim vas klyoutch
🔊 الباس عافاك 🔊 Molim Vas karticu
molim vas kartitsou
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ 🔊 Ima li poruka za mene?
ima li porouka za mene
🔊 اه, هاهوما 🔊 Da, izvolite
da, izvolite
🔊 اه متوصلتي بوالو 🔊 Ne, nema
ne, néma
🔊 فين نقدر نصرف؟ 🔊 Gdje mogu dobiti sitniš?
gdyé mogou dobiti sitnich
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi zamijeniti novčanice za sitniš?
molim vas, mojeté li mi zamiyeniti novtchanitsé za sitnich
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ 🔊 Da, za koliko Vam treba?
da, za koliko vam treba
15 - البحث عن شخص ما
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, je li Sara tu?
molim vas, yé li sara tou
🔊 اه هاهي هنا 🔊 Da, tu je
Da, tou yé
🔊 لا خرجات 🔊 Izašla je
izachla yé
🔊 لا خرجات 🔊 Vani je
vani yé
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل 🔊 Možete je nazvati na njen mobitel
mojété yé nazvati na gnènn mobitèl
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ 🔊 Znate li gdje je mogu naći?
znaté li gdyé yé mogou natchi
🔊 هي في الخدمة 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 هي فدارها 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ 🔊 Molim Vas, je li Julien tu?
molim vas, yé li youliann tou
🔊 اه. هاهوهنا 🔊 Da, tu je
da, tou yé
🔊 لا خرج 🔊 Izašao je
izachao yé
🔊 لا خرج 🔊 Vani je
vani yé
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ 🔊 Znate li gdje ga mogu naći
znaté li gdyé ga mogou natchi
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل 🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel
mojeté ga nazvati na gnégov mobitèl
🔊 هو في الخدمة 🔊 Na poslu je
na poslou yé
🔊 هو فدارو 🔊 Kod kuće je
kod koutché yé
16 - بحر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبحر 🔊 Plaža
plaja
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ 🔊 Znate li gdje mogu kupiti loptu?
znaté li gdyé mogou koupiti loptou
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة 🔊 Ima jedna trgovina u ovom smjeru
ima yedna trgovina ou ovom smyérou
🔊 كورة 🔊 Lopta
lopta
🔊 منظار 🔊 Dvogled
dvogled
🔊 منظار 🔊 Dalekozor
dalékozor
🔊 كاصكيط 🔊 Kačket
katchkètt
🔊 سربيتة 🔊 Ručnik
routchnik
🔊 صاندالة 🔊 Sandale
sandalé
🔊 سطل 🔊 Kantica
kantitsa
🔊 سطل 🔊 Kanta
kanta
🔊 كريم ضد الشمس 🔊 Krema za sunčanje
krema za sountchagné
🔊 مأيو 🔊 Kupaće bermude
koupatché bermoudé
🔊 نظاظر د الشمش 🔊 Sunčane naočale
sountchané naotchalé
🔊 قشريات 🔊 Rakovi
rakovi
🔊 قشريات 🔊 Ljuskari
lyouskari
🔊 نتشمش 🔊 Sunčati se
sountchati se
🔊 مشمش 🔊 Sunčano
sountchano
🔊 غروب الشمش 🔊 Zalaz sunca
zalaz sountsa
🔊 باراصول 🔊 Suncobran
sountsobrann
🔊 الشمش 🔊 Sunce
sountsé
🔊 التشماش 🔊 Sunčanica
sountchanitsa
🔊 واش خطر العومان هنا؟ 🔊 Da li je opasno tu plivati?
da li yé opasno tou plivati
🔊 لا ماشي خطر 🔊 Ne, nije opasno
ne, niyé opasno
🔊 اه العومان هنا خطر 🔊 Da, tu je zabranjeno plivati
da, tou yé zabragneno plivati
🔊 العومان 🔊 Plivati
plivati
🔊 السباحة 🔊 Plivanje
plivagné
🔊 الموجة 🔊 Val
val
🔊 الموجة 🔊 Valovi
valovi
🔊 لبحر 🔊 More
moré
🔊 الكتبان 🔊 Duna nasip
douna
🔊 الكتبان 🔊 Pješčani nasip
pyechtchani nasip
🔊 الرملة 🔊 Pijesak
piyésak
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ 🔊 Kakva je prognoza za sutra
kakva yé prognoza za sutra
🔊 الوقت غادي يتبدل 🔊 Vrijeme će se promijeniti
vriyémé tché sé promiyéniti
🔊 غادية طيح الشتا 🔊 Bit će kiše
bit tché kiché
🔊 غاديا تكون الشمش 🔊 Bit će sunčano
bit tché sountchano
🔊 غأيكون الريح بزاف 🔊 Bit će puno vjetra
bit tché pouno vyètra
🔊 مأيو 🔊 Kupaći kostim
koupatchi kostim
🔊 الظل 🔊 Hladovina
hladovina
17 - في حالة قلق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ 🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći?
molim vas, mojeté li mi pomotchi
🔊 توضرت 🔊 Izgubio sam se
izgoubio sam se
🔊 توضرت 🔊 Izgubila sam se
izgoubila sam se
🔊 اش حب لخاطر؟ 🔊 Što trebate?
chto trebate
🔊 اش وقع 🔊 Što se dogodilo?
chto sé dogodilo
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ 🔊 Gdje mogu naći tumača?
gdyé mogou natchi toumatcha
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ 🔊 Gdje se nalazi najbliža ljekarna?
gdyé sé nalazi nayblija lyekarna
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ 🔊 Možete li nazvati liječnika, molim Vas?
mojeté li nazvati liyetchnika, molim vas
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ 🔊 Da li ste trenutno pod tretmanom?
da li sté trenoutno pod tretmanom
🔊 سبيطار 🔊 Bolnica
bolnitsa
🔊 فارماصيان 🔊 Ljekarna
lekarna
🔊 طبيب 🔊 Liječnik
liyetchnik
🔊 طبيب 🔊 Doktor
doktor
🔊 مصلحة طبية 🔊 Liječnička
liyetchnitchka
🔊 مصلحة طبية 🔊 Medicinska - Služba
meditsinska - sloujba
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 Izgubio sam isprave
izgoubio sam isprave
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 Izgubila sam isprave
izgoubila sam isprave
🔊 تسرقو ليا لوراق 🔊 Netko mi je ukrao isprave
netko mi yé oukrao isprave
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات 🔊 Ured za izgubljene stvari
oured za izgoublyené stvari
🔊 مركز الانقاد 🔊 Stanica prve pomoći
stanitsa prvé pomotchi
🔊 مخرج الاغاثة 🔊 Izlaz u nuždi
izlaz ou noujdi
🔊 لبوليس 🔊 Policija
politsiya
🔊 لوراق 🔊 Isprave
isprave
🔊 لفلوس 🔊 Novac
novats
🔊 لباسبور 🔊 Putovnica
poutovnitsa
🔊 لحوايج 🔊 Prtljaga
prtlyaga
🔊 لا بلاش، شكرا 🔊 Ne treba, hvala
né tréba, hvala
🔊 بعد مني 🔊 Pustite me na miru!
poustité mé na mirou
🔊 سير فحالك 🔊 Maknite se!
maknité se