مفردات > الكوري

1 | السلام | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
2 | تعبير معروف كتر | 안녕 Annyeong |
3 | مسا لخير | 안녕하세요 Annyeonghaseyo |
4 | تعبير معروف كتر | 안녕 Annyeong |
5 | بسلامه | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 Annyeonghi gaseyo Annyeonghi gyeseyo |
6 | تعبير معروف كتر (واحد الذي يبقى - واحد الذي يت | 잘가 - 잘있어 Jalga Jal-iss-eo |
7 | من بعد | 나중에 봅시다 Najung-e bobsida |
8 | تعبير معروف كتر | 나중에 보자 Najung-e boja |
9 | ايه | 네 Ne |
10 | تعبير مرادف | 예 Ye |
11 | لا | 아니요 Aniyo |
12 | تعبير معروف كتر | 아니 Ani |
13 | من فضلك | 실례합니다 Sillyehabnida |
14 | صيغة خرا | 저기요 Jeogiyo |
15 | شكرا | 감사합니다 Gamsahabnida |
16 | تعبير معروف كتر | 고마워 Gomawo |
17 | شكرا بزاف | 감사합니다 Gamsahabnida |
18 | شكرا على المساعدة | 도와주셔서 감사합니다 Dowajusyeoseo gamsahabnida |
19 | تعبير معروف كتر | 도와줘서 고마워 Dowajwoseo gomawo |
20 | بلا جميل | 아니예요 Aniyeyo |
21 | واخا | 알았습니다 Al-assseubnida |
22 | تعبير معروف كتر | 알았어 Al-ass-eo |
23 | بشحال هدا عافاك؟ | 가격이 얼마예요? Gagyeog-i eolmayeyo? |
24 | عَفْوا | 죄송해요 Joesonghaeyo |
25 | تعبير معروف كتر | 미안해 Mianhae |
26 | ما فهمتش | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
27 | تعبير معروف كتر | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
28 | فهمت | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
29 | تعبير معروف كتر | 이해했어 Ihaehaess-eo |
30 | معرفتش | 잘 모르겠는데요 Jal moleugessneundeyo |
31 | تعبير معروف كتر | 잘 몰라 Jal molla |
32 | ممنوع | 금지 Geumji |
33 | فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | 화장실이 어디에 있어요? Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
34 | سنة سعيدة | 새해 복 많이 받으세요 Saehae bog manh-i bad-euseyo |
35 | عيد ميلاد سعيد | 생신을 축하 드려요 Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
36 | مبروك لعواشر | 경사를 축하드려요 Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
37 | مبروك | 축하해요 Chughahaeyo |
38 | تعبير معروف كتر | 축하해 Chughahae |

1 | السلام، لباس؟ | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
2 | تعبير معروف كتر | 안녕, 어떻게 지내? Annyeong, eotteohge jinae? |
3 | السلام، بخير. | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
4 | واش كتهضر الكورية | 한국어를 할 줄 아세요? Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
5 | لا، ماكنهضرش الكوريية | 아니요, 한국어를 못해요 Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
6 | غير شوية | 아주 조금만요 Aju jogeumman-yo |
7 | من اينا بلاد انتا ؟ | 어느 나라에서 오셨어요? Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
8 | اشنوهي جنسيتك؟ | 어느 나라 사람입니까? Eoneu nala salam-ibnikka? |
9 | أنا عربي | 저는 모로코 사람입니다 Jeoneun moloko salam-ibnida |
10 | و نتي ساكنة هنا؟ | 여기서 사세요? Yeogiseo saseyo? |
11 | ايه، ساكنة هنا | 네, 여기서 살고 있어요 Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
12 | اسميتي سارة و نتا | 제 이름은 사라예요. 당신은요? Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
13 | جوليان | 쥴리앙입니다 Jyulliang-ibnida |
14 | اش كدير هنا؟ | 여기서 무엇을 하세요? Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
15 | انا في عطلة | 저는 휴가중이에요 Jeoneun hyugajung-ieyo |
16 | نحن في عطلة | 저희는 휴가중 입니다 Jeohuineun hyugajung ibnida |
17 | انا في سفر اعمال | 사업일로 왔어요 Sa-eob-illo wass-eoyo |
18 | كانخدم هنا | 이곳에서 일하고 있어요 Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
19 | كانخدمو هنا | 저희는 여기서 일을 해요 Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
20 | اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | 맛있는 식당을 아세요? Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
21 | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | 이 근처에 박물관이 있나요? I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
22 | فين نقدر نتكونيكتا؟ | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |

1 | بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | 단어를 좀 더 배울래요? Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
2 | ايه، واخا | 네, 좋아요 Ne, joh-ayo |
3 | اسميت هدا؟ | 이것은 이름이 뭐에요? Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
4 | صيغة خرا | 이것은 무엇입니까? Igeos-eun mueos-ibnikka? |
5 | هادي طابلة | 이것은 테이블입니다 Igeos-eun teibeul-ibnida |
6 | صيغة خرا | 테이블입니다 Teibeul-ibnida |
7 | طابلة، فهمتي؟ | 테이블, 이해했어요? Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
8 | صيغة خرا | 테이블, 알겠어요? Teibeul, algess-eoyo? |
9 | ما فهمتش | 이해를 못 했어요 Ihaeleul mos haess-eoyo |
10 | تعبير معروف كتر | 이해가 안 돼 Ihaega an dwae |
11 | عاود من فضلك | 한 번 더 말해 주실래요? Han beon deo malhae jusillaeyo? |
12 | تعبير معروف كتر | 한 번 더 말해줄래? Han beon deo malhaejullae? |
13 | ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | 좀 더 천천히 말해 줄래요? Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
14 | تعبير معروف كتر | 좀 더 천천히 말해 줄래? Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
15 | ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | 그것을 좀 써줄래요? Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
16 | تعبير معروف كتر | 그것 좀 써줘 Geugeos jom sseojwo |
17 | فهمت | 이해했어요 Ihaehaess-eoyo |
18 | تعبير معروف كتر | 이해했어 Ihaehaess-eo |

1 | زيرو | 영 Yeong |
2 | واحد | 일 Il |
3 | صيغة خرا | 하나 Hana |
4 | جوج | 이 I |
5 | صيغة خرا | 둘 Dul |
6 | تلاتة | 삼 Sam |
7 | صيغة خرا | 셋 Ses |
8 | ربعة | 사 Sa |
9 | صيغة خرا | 넷 Nes |
10 | خمسة | 오 O |
11 | صيغة خرا | 다섯 Daseos |
12 | ستة | 육 Yug |
13 | صيغة خرا | 여섯 Yeoseos |
14 | سبعة | 칠 Chil |
15 | صيغة خرا | 일곱 Ilgob |
16 | تمنية | 팔 Pal |
17 | صيغة خرا | 여덟 Yeodeolb |
18 | تسعة | 구 Gu |
19 | صيغة خرا | 아홉 Ahob |
20 | عشرة | 십 Sib |
21 | صيغة خرا | 열 Yeol |
22 | حضاش | 십일 Sib-il |
23 | صيغة خرا | 열하나 Yeolhana |
24 | طناش | 십이 Sib-i |
25 | صيغة خرا | 열둘 Yeoldul |
26 | تلطاش | 십삼 Sibsam |
27 | صيغة خرا | 열셋 Yeolses |
28 | ربعطاش | 십사 Sibsa |
29 | صيغة خرا | 열넷 Yeolnes |
30 | خمسطاش | 십오 Sib-o |
31 | صيغة خرا | 열다섯 Yeoldaseos |
32 | سطاش | 십육 Sib-yug |
33 | صيغة خرا | 열여섯 Yeol-yeoseos |
34 | سبعطاش | 십칠 Sibchil |
35 | صيغة خرا | 열일곱 Yeol-ilgob |
36 | تمنطاش | 십팔 Sibpal |
37 | صيغة خرا | 열여덟 Yeol-yeodeolb |
38 | تسعطاش | 십구 Sibgu |
39 | صيغة خرا | 열아홉 Yeol-ahob |
40 | عشرين | 이십 Isib |
41 | صيغة خرا | 스물 Seumul |
42 | واحد أو عشرين | 이십일 Isib-il |
43 | صيغة خرا | 스물 하나 Seumul hana |
44 | تنين او عشرين | 이십이 Isib-i |
45 | صيغة خرا | 스물 둘 Seumul dul |
46 | تلاتة او عشرين | 이십삼 Isibsam |
47 | صيغة خرا | 스물 셋 Seumul ses |
48 | ربعة او عشرين | 이십사 Isibsa |
49 | صيغة خرا | 스물 넷 Seumul nes |
50 | خمسة أو عشرين | 이십오 Isib-o |
51 | صيغة خرا | 스물 다섯 Seumul daseos |
52 | ستة او عشرين | 이십육 Isib-yug |
53 | صيغة خرا | 스물 여섯 Seumul yeoseos |
54 | سبعة او عشرين | 이십칠 Isibchil |
55 | صيغة خرا | 스물 일곱 Seumul ilgob |
56 | تمنية او عشرين | 이십팔 Isibpal |
57 | صيغة خرا | 스물 여덟 Seumul yeodeolb |
58 | تسعة او عشرين | 이십구 Isibgu |
59 | صيغة خرا | 스물 아홉 Seumul ahob |
60 | تلاتين | 삼십 Samsib |
61 | صيغة خرا | 서른 Seoleun |
62 | واحد أو تلاتين | 삼십일 Samsib-il |
63 | صيغة خرا | 서른 하나 Seoleun hana |
64 | تنين او تلاتين | 삼십이 Samsib-i |
65 | صيغة خرا | 서른 둘 Seoleun dul |
66 | تلاتة او تلاتين | 삼십삼 Samsibsam |
67 | صيغة خرا | 서른 셋 Seoleun ses |
68 | ربعة او تلاتين | 삼십사 Samsibsa |
69 | صيغة خرا | 서른 넷 Seoleun nes |
70 | خمسة أو تلاتين | 삼십오 Samsib-o |
71 | صيغة خرا | 서른 다섯 Seoleun daseos |
72 | ستة او تلاتين | 삼십육 Samsib-yug |
73 | صيغة خرا | 서른 여섯 Seoleun yeoseos |
74 | ربعين | 사십 Sasib |
75 | صيغة خرا | 마흔 Maheun |
76 | خمسين | 오십 Osib |
77 | صيغة خرا | 쉰 Swin |
78 | ستين | 육십 Yugsib |
79 | صيغة خرا | 예순 Yesun |
80 | سبعين | 칠십 Chilsib |
81 | صيغة خرا | 일흔 Ilheun |
82 | تمانين | 팔십 Palsib |
83 | صيغة خرا | 여든 Yeodeun |
84 | تسعين | 구십 Gusib |
85 | صيغة خرا | 아흔 Aheun |
86 | ميا | 백 Baeg |
87 | ميا او خمسين | 백오 Baeg-o |
88 | ميتين | 이백 Ibaeg |
89 | تلت ميا | 삼백 Sambaeg |
90 | ربع ميا | 사백 Sabaeg |
91 | ألف | 천 Cheon |
92 | ألف أو خمس ميا | 천오백 Cheon-obaeg |
93 | ألفين | 이천 Icheon |
94 | عشرالاف | 만 Man |

1 | ايمتا جيتي لهنا؟ | 언제 이곳에 도착했어요? Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
2 | ليوم | 오늘 Oneul |
3 | لبارح | 어제 Eoje |
4 | هادي يومين | 이틀전에 Iteuljeon-e |
5 | شحال غادي تبقا هنا؟ | 얼마나 머무르실 예정입니까? Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
6 | تعبير معروف كتر | 얼마나 있을 예정이야? Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
7 | غادي نمشي غدة | 내일 떠날거예요 Naeil tteonalgeoyeyo |
8 | تعبير معروف كتر | 내일 다시 떠날꺼야 Naeil dasi tteonalkkeoya |
9 | غادي نمشي بعد غدة | 모레에 떠날거예요 Molee tteonalgeoyeyo |
10 | تعبير معروف كتر | 모레 다시 떠날꺼야 Mole dasi tteonalkkeoya |
11 | غادي من بعد تلت ايام | 삼일후에 떠날거예요 Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
12 | تعبير معروف كتر | 삼일후에 다시 떠날꺼야 Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
13 | تنين | 월요일 Wol-yoil |
14 | تلات | 화요일 Hwa-yoil |
15 | لاربعا | 수요일 Su-yoil |
16 | لخميس | 목요일 Mog-yoil |
17 | جمعة | 금요일 Geum-yoil |
18 | سبت | 토요일 To-yoil |
19 | لحد | 일요일 Il-yoil |
20 | شهر واحد | 일월달 Il-woldal |
21 | شهر جوج | 이월달 I-woldal |
22 | شهر تلاتة | 삼월달 Sam-woldal |
23 | شهر ربعة | 사월달 Sa-woldal |
24 | شهر خمسة | 오월달 O-woldal |
25 | شهر ستة | 유월달 Yu-woldal |
26 | شهر سبعة | 칠월달 Chil-woldal |
27 | شهر تمنية | 팔월달 Pal-woldal |
28 | شهر تسعة | 구월달 Gu-woldal |
29 | شهر عشرة | 시월달 Si-woldal |
30 | شهر حضاش | 십일월월달 Sib-il-wol-woldal |
31 | شهر طناش | 십이월달 Sib-iwoldal |
32 | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | 몇 시에 떠나실 거에요? Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
33 | تعبير معروف كتر | 몇 시에 떠날 거니? Myeoch sie tteonal geoni? |
34 | الصباح... معا تمنية | 아침 여덟 시 Achim yeodeolb si |
35 | صيغة خرا | 오전 여덟 시 Ojeon yeodeolb si |
36 | الصباح... معا تمنية أو ربع | 아침 여덟 시 십오 분 Achim yeodeolb si sib-o bun |
37 | صيغة خرا | 오전 여덟 시 십오 분 Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
38 | الصباح... معا تمنية أو نص | 아침 여덟 시 삼십 분 Achim yeodeolb si samsib bun |
39 | صيغة خرا | 오전 여덟 시 삼십 분 Ojeon yeodeolb si samsib bun |
40 | الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | 아침 여덟 시 사십오 분 Achim yeodeolb si sasib-o bun |
41 | صيغة خرا | 오전 여덟 시 사십오 분 Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
42 | صيغة خرا | 오후 여섯 시 Ohu yeoseos si |
43 | انا معطل | 저는 늦었어요 Jeoneun neuj-eoss-eoyo |

1 | !?طاكسي | 택시! Taegsi! |
2 | فين غادي ؟ | 어디 가십니까? Eodi gasibnikka? |
3 | غادي لمحطة | 역으로 가 주세요 Yeog-eulo ga juseyo |
4 | غادي لفندق ليل و نهار | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 Najgwa bam hotello ga juseyo |
5 | ممكن توصلني للمطار؟ | 공항으로 가 주세요 Gonghang-eulo ga juseyo |
6 | ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
7 | واش بعيد من هنا؟ | 여기서 먼가요? Yeogiseo meongayo? |
8 | لا، قريب | 아니요, 이 근처예요 Aniyo, i geuncheoyeyo |
9 | بعيد شوية | 네, 조금 멀어요 Ne, jogeum meol-eoyo |
10 | بشحال؟ | 요금이 얼마나 나오나요? Yogeum-i eolmana naonayo? |
11 | ديني هنا عافاك | 여기로 데려다 주세요 Yeogilo delyeoda juseyo |
12 | علا ليمن | 오른쪽 입니다 Oleunjjog ibnida |
13 | علا ليسر | 왼쪽입니다 Oenjjog-ibnida |
14 | نيشان | 곧장 가세요 Godjang gaseyo |
15 | كاين هنا | 여기입니다 Yeogiibnida |
16 | هنا | 저쪽입니다 Jeojjog-ibnida |
17 | !سطوب | 여기서 세워 주세요 Yeogiseo sewo juseyo |
18 | خود وقتك | 천천히 하세요 Cheoncheonhi haseyo |
19 | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | 영수증 하나 만들어 주세요 Yeongsujeung hana mandeul-eo juseyo |

1 | كنبغي بلادكم بزاف | 당신네 나라가 맘에 들어요 Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
2 | كنبغيك | 사랑해요 Salanghaeyo |
3 | انا فرحان | 행복해요 Haengboghaeyo |
4 | انا حزين | 슬퍼요 Seulpeoyo |
5 | صيغة خرا | 우울해요 Uulhaeyo |
6 | كنحس براسي مزيان | 기분이 좋아요 Gibun-i joh-ayo |
7 | فيا لبرد | 추워요 Chuwoyo |
8 | فيا الصهد | 더워요 Deowoyo |
9 | كبير بزاف | 이건 너무 큰데요 Igeon neomu keundeyo |
10 | صغير بزاف | 이건 너무 작은데요 Igeon neomu jag-eundeyo |
11 | هو هاداك | 딱 맞네요 Ttag majneyo |
12 | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | 오늘 저녁에 데이트 할래요? Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
13 | بغيت نخرج ليوم فاليل | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
14 | فكرة مزيانة | 좋은 생각이예요 Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
15 | باغي ننشط | 신이 나게 즐기고 싶어요 Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
16 | لا ماشي فكرة مزيانة | 별로 좋지 않은 생각인데요 Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
17 | مباغيش نخرج ليوم | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
18 | باغي نرتاح | 쉬고 싶어요 Swigo sip-eoyo |
19 | بغيت دير الرياضة؟ | 운동하실래요? Undonghasillaeyo? |
20 | اه باغي ننشط | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
21 | كنلعب التنيس | 전 테니스를 해요 Jeon teniseuleul haeyo |
22 | لا شكرا عيان بزاف | 아니요, 전 꽤 피곤해요 Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |

1 | عند ك لعائلة هنا ؟ | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
2 | تعبير معروف كتر | 너희 식구들이 여기에 있니? Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
3 | لواليد | 아버지 Abeoji |
4 | تعبير معروف كتر | 아빠 Appa |
5 | لواليدة | 어머니 Eomeoni |
6 | تعبير معروف كتر | 엄마 Eomma |
7 | ولدي | 아들 Adeul |
8 | بنتي | 딸 Ttal |
9 | خويا | 형제 Hyeongje |
10 | الأخ الأكبر (قال من قبل صبي) - الأخ الأكبر (قال | 형- 오빠 Hyeong Oppa |
11 | أختي | 자매 Jamae |
12 | شقيقة الأكبر سنا (قال من قبل صبي) - شقيقة الأك | 누나 언니 Nuna Eonni |
13 | واحد صاحبي | 친구 Chingu |
14 | صديقتي | 친구 Chingu |
15 | صاحبي | 남자 친구 Namja chingu |
16 | صيغة خرا | 애인 Aein |
17 | صاحبتي | 여자 친구 Yeoja chingu |
18 | صيغة خرا | 애인 Aein |
19 | راجلي | 남편 Nampyeon |
20 | مراتي | 아내 Anae |

1 | لبار | 바 Ba |
2 | تعبير مرادف | 술집 Suljib |
3 | تشرب شي حاجة؟ | 무엇을 마실래요? Mueos-eul masillaeyo? |
4 | تعبير في اللغة العامية | 뭘 마실래요? Mwol masillaeyo? |
5 | الشرب | 마시다 Masida |
6 | الكاس | 잔 Jan |
7 | تعبير مرادف | 컵 Keob |
8 | واخا | 좋아요 Joh-ayo |
9 | أشنو تاخد؟ | 무엇을 드실래요? Mueos-eul deusillaeyo? |
10 | تعبير معروف كتر | 뭘 마실래? Mwol masillae? |
11 | تعبير معروف كتر | 뭐가 있나요? Mwoga issnayo? |
12 | كاين لما أولا لعصير | 물이랑 과일주스가 있어요 Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
13 | لما | 물 Mul |
14 | ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
15 | كلاصون | 얼음 Eol-eum |
16 | شوكلاط | 핫쵸코 Haschyoko |
17 | لحليب | 우유 Uyu |
18 | أتاي | 차 Cha |
19 | قهوة | 커피 Keopi |
20 | سكر | 설탕이랑 Seoltang-ilang |
21 | بلحليب | 크림이랑 Keulim-ilang |
22 | روج | 포도주 Podoju |
23 | بيرة | 맥주 Maegju |
24 | أتاي من فضلك | 차 한 잔 주세요! Cha han jan juseyo! |
25 | بيرة من فضلك | 맥주 한 잔 주세요! Maegju han jan juseyo! |
26 | أشنو بغيتي تشربي؟ | 무엇을 드시겠어요? Mueos-eul deusigess-eoyo? |
27 | جوج أتاي من فضلك | 차 두 잔 주세요! Cha du jan juseyo! |
28 | جوج بيرات من فضلك | 맥주 두 잔 주세요! Maegju du jan juseyo! |
29 | والو، شكرا | 아무것도 안 마실래요 Amugeosdo an masillaeyo |
30 | في صحتك | 건배 Geonbae |
31 | في صحتنا | 건배 Geonbae |
32 | لحساب من فضلك | 계산서 주세요! Gyesanseo juseyo! |
33 | شحال لحساب ؟ | 얼마예요? Eolmayeyo? |
34 | ميتين درهم | 이만 원입니다 Iman won-ibnida |
35 | عارضة عليك | 제가 살게요 Jega salgeyo |
36 | صيغة خرا | 제가 낼게요 Jega naelgeyo |

1 | ريسطورون | 식당 Sigdang |
2 | تعبير مرادف | 레스토랑 Leseutolang |
3 | تاكل شي حاجة ؟ | 뭐 드시고 싶어요? Mwo deusigo sip-eoyo? |
4 | تعبير معروف كتر | 뭐 먹을래? Mwo meog-eullae? |
5 | واخا | 네 Ne |
6 | الماكلة | 먹다 Meogda |
7 | فين نقدرو ناكلو؟ | 어디서 먹을까요? Eodiseo meog-eulkkayo? |
8 | فين نقدرو نتغداو؟ | 어디서 점심을 먹을까요? Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
9 | لعشا | 저녁식사 Jeonyeogsigsa |
10 | لفطور | 아침식사 Achimsigsa |
11 | !من فضلك | 여기요! Yeogiyo! |
12 | !لا كارط عافاك | 메뉴판 좀 갖다 주세요 Menyupan jom gajda juseyo |
13 | !هاهي لاكارط | 메뉴판 여기 있어요 Menyupan yeogi iss-eoyo |
14 | اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
15 | تعبير معروف كتر | 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
16 | بروز | 밥이랑 Bab-ilang |
17 | بليبات | 면이랑 Myeon-ilang |
18 | بي بطاطا | 감자 Gamja |
19 | بلخضرة | 야채 Yachae |
20 | لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
21 | لخبز | 빵 Ppang |
22 | زبدة | 버터 Beoteo |
23 | شلاضة | 샐러드 Saelleodeu |
24 | ديسير | 디저트 Dijeoteu |
25 | فواكه | 과일 Gwail |
26 | عندك موس عافاك؟ | 칼 좀 갖다 주세요 Kal jom gajda juseyo |
27 | وخ انا غادي نجيبو دابا | 네, 갖다 드릴게요 Ne, gajda deulilgeyo |
28 | موس | 칼 Kal |
29 | فورشيطة | 포오크 Pookeu |
30 | معالقة | 숟가락 Sudgalag |
31 | واش هادا طبق ساخن؟ | 이건 따뜻한 음식인가요? Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
32 | !اه و فيه ليقاما بزاف | 네. 그리고 아주 매워요. Ne. Geuligo aju maewoyo. |
33 | سخون | 따뜻하다 Ttatteushada |
34 | بارد | 차갑다 Chagabda |
35 | فيه ليقاما | 맵다 Maebda |
36 | غادي ناخد لحوت | 전, 생선으로 할게요 Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
37 | حتا أنا | 저도요 Jeodoyo |

1 | تعطل لوقت، خصني نمشي | 시간이 늦어서 가야해요 Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
2 | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | 다시 만날 수 있을까요? Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
3 | واخا | 네, 그럼요 Ne, geuleom-yo |
4 | كنسكن هنا | 우리 집 주소예요 Uli jib jusoyeyo |
5 | واش عندك رقم تيليفون ؟ | 전화번호 있어요? Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
6 | ايه، هوا هدا | 네, 여기있어요 Ne, yeogiiss-eoyo |
7 | دوزت معاك وقت زوين | 즐거운 시간을 보냈어요 Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
8 | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | 저도 만나서 반가웠어요 Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
9 | غادي نتلاقاو قريب | 조만간에 다시 만나요 Jomangan-e dasi mannayo |
10 | ان شاء الله | 저도 그랬음 좋겠네요 Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
11 | بسلامة | 안녕히 가세요 Annyeonghi gaseyo |
12 | تعبير معروف كتر | 잘 가 Jal ga |
13 | نتلاقاو غدا | 내일 봐요 Naeil bwayo |
14 | تعبير معروف كتر | 내일 봐 Naeil bwa |
15 | بسلامة | 잘 가요 Jal gayo |
16 | تعبير معروف كتر | 잘 가 Jal ga |

1 | من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | 실례합니다만 버스 정류장이 어디있나요? Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
2 | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
3 | فين غادي هاد التران عافاك؟ | 이 기차는 어디로 가나요? I gichaneun eodilo ganayo? |
4 | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | 이 기차는 태양시에 정차하나요? I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
5 | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
6 | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
7 | تيكي لمدينة الشمش من فضلك | 태양시 가는 표 하나 주세요 Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
8 | عندك توقيت الترانات؟ | 기차 시간표를 아시나요? Gicha siganpyoleul asinayo? |
9 | توقيت الطوبيسات | 버스 시간표 Beoseu siganpyo |
10 | فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
11 | هوا هدا | 저기에 있습니다 Jeogie issseubnida |
12 | شكرا | 감사합니다 Gamsahabnida |
13 | بلا جميل، طريق السلامة | 천만에요. 여행 잘 하세요 Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
14 | لميكانيسيان | 카센터 Kasenteo |
15 | سطاسيون | 주유소 Juyuso |
16 | عمر من فضلك | 꽉 채워 주세요 Kkwag chaewo juseyo |
17 | بشكليطة | 자전거 Jajeongeo |
18 | الصونطر فيل | 중심지 Jungsimji |
19 | خرجة ديال لمدينة | 교외 Gyooe |
20 | هادي مدينة كبيرة | 이곳은 큰 도시입니다 Igos-eun keun dosiibnida |
21 | هادا فيلاج | 이곳은 마을입니다 Igos-eun ma-eul-ibnida |
22 | جبل | 산 San |
23 | واد | 호수 Hosu |
24 | عروبية | 시골, 농촌 Sigol, nongchon |

1 | واش سارة هنا من فضلك ؟ | 사라 있습니까? Sala issseubnikka? |
2 | اه هاهي هنا | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
3 | لا خرجات | 사라씨는 외출했어요 Salassineun oechulhaess-eoyo |
4 | ممكن تعيط ليها في البورطابل | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
5 | عارف فين نفدر نلقاها؟ | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
6 | هي في الخدمة | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
7 | صيغة خرا | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
8 | هي فدارها | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |
9 | واش جوليان هنا عافاك؟ | 쥴리앙 있습니까? Jyulliang issseubnikka? |
10 | اه. هاهوهنا | 네, 있어요 Ne, iss-eoyo |
11 | لا خرج | 줄리앙씨는 외출했어요 Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
12 | عارفة فين نقدر نلقاها؟ | 어디 가면 만날 수 있을까요? Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
13 | ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | 핸드폰으로 연락해보세요 Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
14 | هو في الخدمة | 직장에 갔어요 Jigjang-e gass-eoyo |
15 | صيغة خرا | 일하러 갔어요 ilhaleo gass-eoyo |
16 | هو فدارو | 집에 있어요 Jib-e iss-eoyo |

1 | اوطيل | 호텔 Hotel |
2 | ابارتمون | 아파트 Apateu |
3 | مرحبا | 환영합니다 Hwan-yeonghabnida |
4 | عندك شي بيت خاوي ؟ | 빈 방 있나요? Bin bang issnayo? |
5 | كأين شي حمام فلبيت؟ | 방안에 욕실이 딸려 있나요? Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
6 | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
7 | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | 이인용 침대 하나를 원하시나요? Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
8 | غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
9 | غرفة بالفطور | 숙박과 아침식사 포함 Sugbaggwa achimsigsa poham |
10 | بشحال الليلة؟ | 하루 밤에 얼마입니까? Halu bam-e eolmaibnikka? |
11 | بشحال تمن الليلة؟ | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
12 | !معلوم | 네. 그럼요 Ne. Geuleom-yo |
13 | شكرا, لبيت مزيان | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
14 | واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
15 | غاليا عليا, شكرا | 저한텐 조금 비싸네요. Jeohanten jogeum bissaneyo. |
16 | ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
17 | فين كأين بيتي عافاك؟ | 제 방은 어디 인가요? Je bang-eun eodi ingayo? |
18 | في الطابق الاول | 이층에 있습니다. Icheung-e issseubnida. |
19 | كأين السانسور؟ | 엘리베이터가 있나요? Ellibeiteoga issnayo? |
20 | السانسور عليسر | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
21 | السانسور عليمن | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
22 | فين كأينة المصبنة؟ | 세탁실이 어디 있나요 Setagsil-i eodi issnayo |
23 | في الطابق السفلي | 세탁실은 일층에 있습니다 Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
24 | الطابق السفلي | 일층 Ilcheung |
25 | البيت | 방 Bang |
26 | البريسينغ | 세탁소 Setagso |
27 | صالون الحلاقة | 미용실 Miyongsil |
28 | موقف السيارات | 주차장 Juchajang |
29 | نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | 회의실에서 만날까요? Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
30 | قاعة لجتماعات | 회의실 Hoeuisil |
31 | البيسين سخون | 온수물 수영장 Onsumul suyeongjang |
32 | البيسين | 수영장 Suyeongjang |
33 | فيقيني مع السبعة عافاك | 저 좀 아침 일곱 시에 깨워주세요 Jeo jom achim ilgob sie kkaewojuseyo |
34 | الساروت عافاك | 열쇠 좀 주세요 Yeolsoe jom juseyo |
35 | الباس عافاك | 비밀번호 좀 알려 주세요 Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
36 | كأينين شي ميساجات ليا؟ | 저에게 연락 온 거 있나요? Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
37 | اه, هاهوما | 네. 여기있어요 Ne. Yeogiiss-eoyo |
38 | اه متوصلتي بوالو | 아니요. 아무 연락도 안 왔는데요 Aniyo. Amu yeonlagdo an wassneundeyo |
39 | فين نقدر نصرف؟ | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
40 | ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
41 | اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | 네. 얼마 바꾸실 건데요? Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |

1 | لبحر | 해변 Haebyeon |
2 | فين نقدر نشري كورة؟ | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
3 | كأين حانوت فهاد جيهة | 이리로 가시면 가게가 있습니다 Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
4 | كورة | 물놀이 공 Mulnol-i gong |
5 | منظار | 쌍안경 Ssang-angyeong |
6 | كاصكيط | 챙 달린 모자 Chaeng dallin moja |
7 | سربيتة | 수건 Sugeon |
8 | صاندالة | 샌달 Saendal |
9 | سطل | 물통 Multong |
10 | كريم ضد الشمس | 썬크림 Sseonkeulim |
11 | مأيو | 수영 팬티 Suyeong paenti |
12 | نظاظر د الشمش | 썬그라스 Sseongeulaseu |
13 | قشريات | 새우, 조개류 Saeu, jogaelyu |
14 | نتشمش | 햇빛을 쬐다 Haesbich-eul jjoeda |
15 | مشمش | 양지바른 Yangjibaleun |
16 | غروب الشمش | 일몰 Ilmol |
17 | باراصول | 파라솔 Palasol |
18 | الشمش | 해 Hae |
19 | تعبير مرادف | 태양 Taeyang |
20 | التشماش | 일광욕 Ilgwang-yog |
21 | واش خطر العومان هنا؟ | 여기서 수영하면 위험한가요? Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
22 | لا ماشي خطر | 아니요. 위험하지 않아요 Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
23 | اه العومان هنا خطر | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
24 | العومان | 수영하다 Suyeonghada |
25 | السباحة | 수영 Suyeong |
26 | الموجة | 파도 Pado |
27 | لبحر | 바다 Bada |
28 | الكتبان | 모래 언덕 Molae eondeog |
29 | الرملة | 모래 Molae |
30 | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | 내일 일기예보는 어떤가요? Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
31 | الوقت غادي يتبدل | 날씨가 바뀔 거예요 Nalssiga bakkwil geoyeyo |
32 | غادية طيح الشتا | 비가 올 거예요 Biga ol geoyeyo |
33 | غاديا تكون الشمش | 해가 뜰거예요 Haega tteulgeoyeyo |
34 | غأيكون الريح بزاف | 바람이 많이 불 거예요 Balam-i manh-i bul geoyeyo |
35 | مأيو | 수영복 Suyeongbog |
36 | الظل | 그늘 Geuneul |

1 | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | 저 좀 도와주시겠어요? Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
2 | تعبير معروف كتر | 나 좀 도와줘 Na jom dowajwo |
3 | توضرت | 길을 잃어버렸어요 Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
4 | اش حب لخاطر؟ | 무슨 일이신가요? Museun il-isingayo? |
5 | اش وقع | 무슨 일이 일어났지요? Museun il-i il-eonassjiyo? |
6 | فين نقدر نلقى مترجم؟ | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
7 | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
8 | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | 의사 좀 불러 주세요 Uisa jom bulleo juseyo |
9 | اش من طريطمون متبع دابا؟ | 무슨 치료를 받고 계신가요? Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
10 | سبيطار | 병원 Byeong-won |
11 | فارماصيان | 약국 Yaggug |
12 | طبيب | 의사 Uisa |
13 | مصلحة طبية | 의료 서비스 Uilyo seobiseu |
14 | توضرو ليا لوراق | 제 신분증을 잃어버렸어요 Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
15 | تسرقو ليا لوراق | 제 신분증을 도난 당했어요 Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
16 | مكتب الاغراض اللي تلقات | 분실물 보관소 Bunsilmul bogwanso |
17 | مركز الانقاد | 구조대 Gujodae |
18 | مخرج الاغاثة | 비상구 Bisang-gu |
19 | لبوليس | 경찰서 Gyeongchalseo |
20 | لوراق | 신분증명서 Sinbunjeungmyeongseo |
21 | صيغة خرا | 신분증 Sinbunjeung |
22 | لفلوس | 현금 Hyeongeum |
23 | تعبير مرادف | 돈 Don |
24 | لباسبور | 여권 Yeogwon |
25 | لحوايج | 짐 Jim |
26 | لا بلاش، شكرا | 아니요, 괜찮습니다 Aniyo, gwaenchanhseubnida |
27 | بعد مني | 저 좀 가만히 내버려 두세요 Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
28 | سير فحالك | 저리 가세요! Jeoli gaseyo! |
