مفردات > الهنغاري
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 السلام | 🔊 Jónapot! |
🔊 | 🔊 Jónapot kívánok – Szia – Helló – Szervusz |
🔊 مسا لخير | 🔊 Jóestét! |
🔊 بسلامة | 🔊 Viszlát! |
🔊 | 🔊 Viszontlátásra! |
🔊 من بعد | 🔊 Később találkozunk |
🔊 | 🔊 Akkor később találkozunk |
🔊 ايه | 🔊 Igen |
🔊 لا | 🔊 Nem |
🔊 عافاك | 🔊 Elnézést |
🔊 شكرا | 🔊 Köszönöm |
🔊 | 🔊 Köszi |
🔊 شكرا بزاف | 🔊 Köszönöm szépen! |
🔊 | 🔊 Nagyon köszönöm! |
🔊 شكرا على المساعدة | 🔊 Köszönöm a segítségét! |
🔊 بلا جميل | 🔊 Kérem |
🔊 واخا | 🔊 Jó - Jól van – Oké |
🔊 | 🔊 Rendben (van) |
🔊 بشحال هدا عافاك؟ | 🔊 Elnézést, ez mennyibe kerül? |
🔊 سمح ليا | 🔊 Bocsánat! |
🔊 | 🔊 Bocsánatot kérek! |
🔊 ما فهمتش | 🔊 Nem értem |
🔊 فهمت | 🔊 Értem |
🔊 معرفتش | 🔊 Nem tudom |
🔊 ممنوع | 🔊 Tilos |
🔊 فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | 🔊 Elnézést, hol van a WC? |
🔊 | 🔊 Elnézést, hol van a mosdó? |
🔊 سنة سعيدة | 🔊 B.ú.é.k! |
🔊 | 🔊 Boldog új évet kívánok! |
🔊 عيد ميلاد سعيد | 🔊 Boldog születésnapot! |
🔊 | 🔊 Boldog szülinapot! |
🔊 مبروك لعواشر | 🔊 Kellemes Ünnepeket! |
🔊 مبروك | 🔊 Gratulálok! |
🔊 | 🔊 Gratulálunk! |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 السلام، لباس عليك؟ | 🔊 Szia! Hogy vagy? |
🔊 السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | 🔊 Szia! Köszönöm, jól |
🔊 واش كتهضر الهنغارية | 🔊 Beszélsz magyarul? |
🔊 لا، ماكنهضرش الهنغارية | 🔊 Nem beszélek magyarul |
🔊 غير شوية | 🔊 Csak egy kicsit |
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | 🔊 Honnan jöttél? |
🔊 اشنوهي لجنسية ديالك؟ | 🔊 Milyen nemzetiségű vagy? |
🔊 أنا عربي | 🔊 Marokkói vagyok |
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | 🔊 És te, itt élsz? |
🔊 اياه، أنا ساكنة هنا | 🔊 Igen, itt lakom |
🔊 سميتي سارة و نتا؟ | 🔊 Engem Sarah-nak hívnak, és téged? |
🔊 جوليان | 🔊 Julien vagyok |
🔊 اش كدير هنا؟ | 🔊 Mit csinálsz itt? |
🔊 انا في عطلة | 🔊 Nyaralok |
🔊 حنا في عطلة | 🔊 Nyaralunk |
🔊 انا في سفر اعمال | 🔊 Üzleti úton vagyok |
🔊 كانخدم هنا | 🔊 Itt dolgozom |
🔊 كانخدمو هنا | 🔊 Itt dolgozunk |
🔊 شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | 🔊 Hol lehet jót enni? |
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | 🔊 Van a közelben múzeum? |
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | 🔊 Hol tudok internetezni? |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | 🔊 Szeretnél megtanulni egy pár szót? |
🔊 ايه، طبعا | 🔊 Persze! |
🔊 اسميت هدا؟ | 🔊 Ezt hogy hívják? |
🔊 هادي طابلة | 🔊 Ez egy asztal |
🔊 طابلة، فهمتي؟ | 🔊 Asztal, érted? |
🔊 ما فهمتش | 🔊 Nem értem |
🔊 واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | 🔊 Megismételnéd? |
🔊 واش ممكن تهضري بشوية؟ | 🔊 Tudnád kicsit lassabban mondani? |
🔊 واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | 🔊 Leírnád, légy szíves? |
🔊 فهمت | 🔊 Értem |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 عجبني لون هدا الطبلة | 🔊 Tetszik az asztal színe |
🔊 هادا حمر | 🔊 Ez piros |
🔊 زرق | 🔊 Kék |
🔊 صفر | 🔊 Sárga |
🔊 بيض | 🔊 Fehér |
🔊 كحل | 🔊 Fekete |
🔊 خضر | 🔊 Zöld |
🔊 ليموني | 🔊 Narancssárga |
🔊 عكري | 🔊 Lila |
🔊 رمادي | 🔊 Szürke |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 زيرو | 🔊 Nulla |
🔊 واحد | 🔊 Egy |
🔊 جوج | 🔊 Kettő |
🔊 تلاتة | 🔊 Három |
🔊 ربعة | 🔊 Négy |
🔊 خمسة | 🔊 Öt |
🔊 ستة | 🔊 Hat |
🔊 سبعة | 🔊 Hét |
🔊 تمنية | 🔊 Nyolc |
🔊 تسعة | 🔊 Kilenc |
🔊 عشرة | 🔊 Tíz |
🔊 حضاش | 🔊 Tizenegy |
🔊 طناش | 🔊 Tizenkettő |
🔊 تلطاش | 🔊 Tizenhárom |
🔊 ربعطاش | 🔊 Tizennégy |
🔊 خمسطاش | 🔊 Tizenöt |
🔊 سطاش | 🔊 Tizenhat |
🔊 سبعطاش | 🔊 Tizenhét |
🔊 تمنطاش | 🔊 Tizennyolc |
🔊 تسعطاش | 🔊 Tizenkilenc |
🔊 عشرين | 🔊 Húsz |
🔊 واحد أو عشرين | 🔊 Huszonegy |
🔊 تنين او عشرين | 🔊 Huszonkettő |
🔊 تلاتة او عشرين | 🔊 Huszonhárom |
🔊 ربعة او عشرين | 🔊 Huszonnégy |
🔊 خمسة أو عشرين | 🔊 Huszonöt |
🔊 ستة او عشرين | 🔊 Huszonhat |
🔊 سبعة او عشرين | 🔊 Huszonhét |
🔊 تمنية او عشرين | 🔊 Huszonnyolc |
🔊 تسعة او عشرين | 🔊 Huszonkilenc |
🔊 تلاتين | 🔊 Harminc |
🔊 واحد أو تلاتين | 🔊 Harmincegy |
🔊 تنين او تلاتين | 🔊 Harminckettő |
🔊 تلاتة او تلاتين | 🔊 Harminchárom |
🔊 ربعة او تلاتين | 🔊 Harmincnégy |
🔊 خمسة أو تلاتين | 🔊 Harmincöt |
🔊 ستة او تلاتين | 🔊 Harminchat |
🔊 ربعين | 🔊 Negyven |
🔊 خمسين | 🔊 Ötven |
🔊 ستين | 🔊 Hatvan |
🔊 سبعين | 🔊 Hetven |
🔊 تمانين | 🔊 Nyolcvan |
🔊 تسعين | 🔊 Kilencven |
🔊 ميا | 🔊 Száz |
🔊 ميا او خمسين | 🔊 Százöt |
🔊 ميتين | 🔊 Kétszáz |
🔊 تلت ميا | 🔊 Háromszáz |
🔊 ربع ميا | 🔊 Négyszáz |
🔊 ألف | 🔊 Ezer |
🔊 ألف أو خمس ميا | 🔊 Ezerötszáz |
🔊 ألفين | 🔊 Kétezer |
🔊 عشرالاف | 🔊 Tízezer |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | 🔊 Mikor érkeztél? |
🔊 ليوم | 🔊 Ma |
🔊 لبارح | 🔊 Tegnap |
🔊 هادي يومين | 🔊 Két napja |
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | 🔊 Meddig maradsz? |
🔊 غادي نمشي غدا | 🔊 Holnap megyek el |
🔊 غادي نمشي بعد غدا | 🔊 Holnapután megyek el |
🔊 غادي من بعد تلت ايام | 🔊 3 nap múlva megyek el |
🔊 لاثنين | 🔊 Hétfő |
🔊 لثلاث | 🔊 Kedd |
🔊 لاربع | 🔊 Szerda |
🔊 لخميس | 🔊 Csütörtök |
🔊 جمعة | 🔊 Péntek |
🔊 سبت | 🔊 Szombat |
🔊 لحد | 🔊 Vasárnap |
🔊 شهر واحد | 🔊 Január |
🔊 شهر جوج | 🔊 Február |
🔊 شهر تلاتة | 🔊 Március |
🔊 شهر ربعة | 🔊 Április |
🔊 شهر خمسة | 🔊 Május |
🔊 شهر ستة | 🔊 Június |
🔊 شهر سبعة | 🔊 Július |
🔊 شهر تمنية | 🔊 Augusztus |
🔊 شهر تسعة | 🔊 Szeptember |
🔊 شهر عشرة | 🔊 Október |
🔊 شهر حضاش | 🔊 November |
🔊 شهر طناش | 🔊 December |
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | 🔊 Hánykor indulsz? |
🔊 صباح... معا تمنيا | 🔊 Reggel 8-kor |
🔊 صباح... معا تمنيا أو ربع | 🔊 Reggel negyed 9-kor |
🔊 صباح... معا تمنيا أو نص | 🔊 Reggel fél 9-kor |
🔊 صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | 🔊 Reggel háromnegyed 9-kor |
🔊 انا معطل | 🔊 Késésben vagyok |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 ! طاكسي | 🔊 Taxi! |
🔊 فين غاديا ؟ | 🔊 Hová lesz? |
🔊 | 🔊 Hová szeretne menni? |
🔊 غاديا لمحطة | 🔊 A pályaudvarra, legyen szíves |
🔊 غاديا لفندق جوغ انوي | 🔊 A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves |
🔊 ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | 🔊 Kivinne a reptérre? |
🔊 واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | 🔊 Hozná a csomagjaimat? |
🔊 واش بعيد من هنا؟ | 🔊 Messze van? |
🔊 لا، قريب | 🔊 Nem, itt van közel |
🔊 بعيد شوية | 🔊 Igen, egy kicsit messzebb van |
🔊 بشحال؟ | 🔊 Mennyibe fog kerülni? |
🔊 ديني هنا عافاك | 🔊 Vigyen ide, legyen szíves |
🔊 | 🔊 Vigyen oda, legyen szíves |
🔊 سير على ليمن | 🔊 Jobbra |
🔊 سير على ليسار | 🔊 Balra |
🔊 كاين نيشان | 🔊 Egyenesen |
🔊 كاين هنا | 🔊 Itt van |
🔊 | 🔊 Ott van |
🔊 هنا | 🔊 Erre van |
🔊 | 🔊 Arra van |
🔊 !وقف | 🔊 Állj! |
🔊 | 🔊 Stop! |
🔊 خود وقتك | 🔊 Csak nyugodtan |
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | 🔊 Tudna számlát adni? |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | 🔊 Vannak itt rokonaid? |
🔊 لواليد | 🔊 Édesapám |
🔊 | 🔊 Apukám |
🔊 لواليدة | 🔊 Édesanyám |
🔊 | 🔊 Anyukám |
🔊 ولدي | 🔊 A fiam |
🔊 بنتي | 🔊 A lányom |
🔊 خويا | 🔊 Fiútestvér |
🔊 | 🔊 1. Bátyám 2. öcsém |
🔊 أختي | 🔊 Lánytestvér |
🔊 | 🔊 1. Nővérem 2. húgom |
🔊 واحد صاحبي | 🔊 Barát |
🔊 صديقتي | 🔊 Barátnő |
🔊 صاحبي | 🔊 A barátom |
🔊 صاحبتي | 🔊 A barátnőm |
🔊 راجلي | 🔊 A férjem |
🔊 مراتي | 🔊 A feleségem |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 كنبغي بلادكم بزاف | 🔊 Nagyon szeretem az országodat |
🔊 كنبغيك | 🔊 Szeretlek |
🔊 انا فرحان | 🔊 Boldog vagyok |
🔊 انا مقلق | 🔊 Szomorú vagyok |
🔊 كنحس براسي مزيان | 🔊 Jól érzem magam itt |
🔊 فيا لبرد | 🔊 Fázom |
🔊 فيا صهد | 🔊 Melegem van |
🔊 كبير بزاف | 🔊 Túl nagy |
🔊 صغير بزاف | 🔊 Túl kicsi |
🔊 هو هاداك | 🔊 Tökéletes |
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | 🔊 Szeretnél elmenni valahová ma este? |
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | 🔊 Szeretnék elmenni valahová ma este |
🔊 فكرة مزيانة | 🔊 Jó ötlet! |
🔊 باغي ننشط | 🔊 Szeretnék szórakozni |
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | 🔊 Nem jó ötlet |
🔊 مباغيش نخرج ليوم | 🔊 Nem akarok elmenni ma este |
🔊 باغي نرتاح | 🔊 Szeretnék pihenni |
🔊 بغيت دير رياضة؟ | 🔊 Szeretnél sportolni? |
🔊 اه باغي ننشط | 🔊 Igen, ki kell eresztenem a feszültséget |
🔊 كنلعب التنيس | 🔊 Teniszezek |
🔊 لا شكرا عيان بزاف | 🔊 Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 لبار | 🔊 A bár |
🔊 تشرب شي حاجة؟ | 🔊 Iszol valamit? |
🔊 كنشرب | 🔊 Inni |
🔊 لكاس | 🔊 Pohár |
🔊 بكل فرح | 🔊 Szívesen |
🔊 شنو اللي بغيت ؟ | 🔊 Mit kérsz? |
🔊 كاين لما ولا لعصير | 🔊 Van víz, vagy gyümölcslevek |
🔊 لما | 🔊 Víz |
🔊 ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | 🔊 Kérhetek bele jégkockát? |
🔊 كلاصون | 🔊 Jégkocka |
🔊 شوكلاط | 🔊 Csoki |
🔊 | 🔊 Csokoládé |
🔊 لحليب | 🔊 Tej |
🔊 أتاي | 🔊 Tea |
🔊 قهوة | 🔊 Kávé |
🔊 سكر | 🔊 Cukorral |
🔊 بلحليب | 🔊 Tejszínnel |
🔊 روج | 🔊 Bor |
🔊 بيرة | 🔊 Sör |
🔊 أتاي عافاك | 🔊 Egy teát kérek |
🔊 بيرة عافاك | 🔊 Egy sört kérek |
🔊 شنو بغيتي تشربي؟ | 🔊 Mit adhatok? |
🔊 جوج ديال أتاي عافاك | 🔊 Két teát kérünk szépen |
🔊 جوج ديال لبيرات غافاك | 🔊 Két sört kérünk szépen |
🔊 والو، شكرا | 🔊 Semmit, köszönöm |
🔊 | 🔊 Semmit, köszönjük |
🔊 بصحتك | 🔊 Egészségedre! |
🔊 بصحة | 🔊 Egészségünkre! |
🔊 | 🔊 Egészségetekre! |
🔊 لحساب عافاك | 🔊 A számlát, legyen szíves |
🔊 سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | 🔊 Mennyivel tartozom? |
🔊 ميتين درهم | 🔊 Húsz euróval |
🔊 عارضة عليك | 🔊 Meghívlak |
🔊 | 🔊 Én fizetek |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 ريسطورون | 🔊 Az étterem |
🔊 تاكل شي حاجة ؟ | 🔊 Akarsz enni? |
🔊 واخا، بكل فرح | 🔊 Igen, szeretnék |
🔊 الماكلة | 🔊 Enni |
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | 🔊 Hol tudunk enni? |
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | 🔊 Hol tudunk ebédelni? |
🔊 لعشا | 🔊 Vacsora |
🔊 لفطور | 🔊 Reggeli |
🔊 !عافاك | 🔊 Elnézést |
🔊 !لا كارط عافاك | 🔊 Kérhetek egy étlapot? |
🔊 هاهي لقائمة | 🔊 Az étlap |
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | 🔊 Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? |
🔊 بالروز | 🔊 Rizzsel |
🔊 بليبات | 🔊 Tésztával |
🔊 لبطاطا | 🔊 Krumpli |
🔊 بلخضرة | 🔊 Zöldség |
🔊 لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | 🔊 Rántotta - tükörtojás - lágytojás |
🔊 لخبز | 🔊 Kenyér |
🔊 زبدة | 🔊 Vaj |
🔊 شلاضة | 🔊 Saláta |
🔊 ديسير | 🔊 Desszert |
🔊 | 🔊 Édesség |
🔊 فاكهة | 🔊 Gyümölcs |
🔊 ممكن تعطيني موس عافاك؟ | 🔊 Kérhetek egy kést? |
🔊 وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | 🔊 Igen, azonnal hozom |
🔊 موس | 🔊 Kés |
🔊 فورشيطة | 🔊 Villa |
🔊 معلقة | 🔊 Kanál |
🔊 واش هادا طبق سخون؟ | 🔊 Ez egy melegétel? |
🔊 !اه وسخون بزاف | 🔊 Igen, és elég fűszeres is |
🔊 سخون | 🔊 Meleg |
🔊 بارد | 🔊 Hideg |
🔊 حار | 🔊 Fűszeres |
🔊 | 🔊 Csípős |
🔊 غادي ناخد لحوت | 🔊 Halat kérek |
🔊 حتا أنا | 🔊 Én is |
🔊 | 🔊 Az egy melegétel? |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | 🔊 Késő van, mennem kell |
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | 🔊 Találkozunk megint? |
🔊 واخا | 🔊 Igen, szívesen |
🔊 كنسكن هنا | 🔊 Ez a címem |
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | 🔊 Van telefonszámod? |
🔊 ايه، هوا هدا | 🔊 Igen, tessék |
🔊 دوزت معاك وقت زوين | 🔊 Jól éreztem magam veled |
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | 🔊 Én is örülök, hogy találkoztunk |
🔊 غادي نتلاقاو قريب | 🔊 Hamarosan újra találkozunk |
🔊 ان شاء الله | 🔊 Én is remélem |
🔊 بسلامة | 🔊 Viszlát! |
🔊 نتلاقاو غدا | 🔊 Holnap találkozunk |
🔊 بسلامة | 🔊 Szia! |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 عافاك، كنقلب على طوبيس | 🔊 Elnézést, merre van a buszmegálló? |
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | 🔊 Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? |
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | 🔊 Elnézést, hová megy ez a vonat? |
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | 🔊 Ez a vonat megáll «Napvárosban»? |
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | 🔊 Mikor indul a vonat «Napvárosba»? |
🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | 🔊 Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? |
🔊 تيكي لمدينة الشمش عافاك | 🔊 Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» |
🔊 واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | 🔊 Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? |
🔊 توقيت الطوبيسات | 🔊 Buszmenetrend |
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | 🔊 Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? |
🔊 هوا هدا | 🔊 Ez |
🔊 | 🔊 Az |
🔊 شكرا | 🔊 Köszönöm |
🔊 | 🔊 Köszi |
🔊 بلا جميل، طريق السلامة | 🔊 Nincs mit, jó utat! |
🔊 | 🔊 Szívesen, jó utat |
🔊 لميكانيسيان | 🔊 Autószervíz |
🔊 سطاسيون | 🔊 Benzinkút |
🔊 لبلان عافاك | 🔊 Tele kérem |
🔊 بشكليطة | 🔊 Bicikli |
🔊 الصونطر فيل | 🔊 Belváros |
🔊 خرجة ديال لمدينة | 🔊 Külváros |
🔊 هادي مدينة كبيرة | 🔊 Ez egy nagyváros |
🔊 هادا فيلاج | 🔊 Ez egy falu |
🔊 جبل | 🔊 Hegy |
🔊 واد | 🔊 Tó |
🔊 عروبية | 🔊 Vidék |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 اوطيل | 🔊 Hotel |
🔊 ابارتمون | 🔊 Lakás |
🔊 مرحبا | 🔊 Üdvözlöm! |
🔊 | 🔊 Üdvözöljük! |
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | 🔊 Van szabad szobájuk? |
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | 🔊 Van fürdőszoba a szobához? |
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | 🔊 Két egyszemélyes ágyat szeretne? |
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | 🔊 Duplaágyas szobát szeretne? |
🔊 غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | 🔊 Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval |
🔊 غرفة مع الفطور | 🔊 Szoba reggelivel |
🔊 بشحال الليلة؟ | 🔊 Mennyibe kerül egy éjszaka? |
🔊 بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | 🔊 Először szeretném megnézni a szobát |
🔊 !ايه ، معلوم | 🔊 Persze! |
🔊 شكرا, لبيت مزيان | 🔊 Köszönöm, a szoba nagyon jó |
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | 🔊 Jó, foglalhatok ma estére? |
🔊 غاليا عليا, شكرا | 🔊 Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm |
🔊 ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | 🔊 Tudnák hozni a csomagjaimat? |
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | 🔊 Elnézést, hol van a szobám? |
🔊 في طابق الاول | 🔊 Az első emeleten |
🔊 كاين سانسور؟ | 🔊 Van lift? |
🔊 سانسور على ليسار ديالك | 🔊 Balra van a lift |
🔊 سانسور على ليمان ديالك | 🔊 Jobbra van a lift |
🔊 فين كأينة المصبنة؟ | 🔊 Merre van a mosoda? |
🔊 كاين فطابق سفلي | 🔊 A földszinten |
🔊 طابق سفلي | 🔊 Földszint |
🔊 البيت | 🔊 Szoba |
🔊 البريسينغ | 🔊 Tisztító |
🔊 | 🔊 Patyolat |
🔊 صالون لحلاقة | 🔊 Fodrászat |
🔊 موقف سيارات | 🔊 Parkoló |
🔊 خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | 🔊 Találkozunk a tárgyalóban? |
🔊 قاعة لجتماعات | 🔊 Tárgyaló |
🔊 لبيسين سخون | 🔊 A medence fűtött |
🔊 لبيسين | 🔊 Medence |
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | 🔊 Kérem, ébresszenek fel 7-kor |
🔊 ساروت عافاك | 🔊 A kulcsot, legyen szíves |
🔊 لباس عافاك | 🔊 A belépőkártyát, legyen szíves |
🔊 واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | 🔊 Hagytak nekem üzenetet? |
🔊 اه, هاهوما | 🔊 Igen, itt vannak |
🔊 لا متوصلتش بشي حاجة ديالك | 🔊 Nem, nem kapott semmit |
🔊 فين نقدر نصرف؟ | 🔊 Hol tudok pénzt felváltani? |
🔊 ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | 🔊 Tudna nekem pénzt felváltani? |
🔊 ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | 🔊 Igen, mennyit szeretne felváltani? |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 واش سارة هنا عافاك؟ | 🔊 Beszélhetnék Sarah-val? |
🔊 اه هاهي هنا | 🔊 Igen itt van |
🔊 لا خرجات | 🔊 Sarah elment |
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? |
🔊 واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? |
🔊 هي في الخدمة | 🔊 Dolgozik |
🔊 هي فدارها | 🔊 Otthon van |
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | 🔊 Beszélhetnék Julien-nel? |
🔊 اه. هاهوهنا | 🔊 Igen itt van |
🔊 لا خرج | 🔊 Julien elment |
🔊 واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | 🔊 Meg tudná mondani, hol találom? |
🔊 واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | 🔊 Fel tudná hívni a mobilján? |
🔊 هو في الخدمة | 🔊 Dolgozik |
🔊 هو فدارو | 🔊 Otthon van |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 لبحر | 🔊 Strand |
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | 🔊 Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? |
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | 🔊 Erre van egy bolt |
🔊 | 🔊 Arra van egy bolt. |
🔊 كرة | 🔊 Labda |
🔊 منظار | 🔊 Távcső |
🔊 كاصكيط | 🔊 Baseball-sapka |
🔊 سربيتة | 🔊 Törölköző |
🔊 | 🔊 Törülköző |
🔊 صاندالة | 🔊 Szandál |
🔊 سطل | 🔊 Vödör |
🔊 كريم ضد الشمس | 🔊 Napkrém |
🔊 | 🔊 Naptej |
🔊 مأيو | 🔊 Fürdőnadrág |
🔊 | 🔊 Fecske |
🔊 نظاظر د الشمش | 🔊 Napszemüveg |
🔊 محار | 🔊 Rákféle |
🔊 نتشمش | 🔊 Napfürdőt venni |
🔊 مشمش | 🔊 Napos |
🔊 غروب الشمش | 🔊 Napnyugta |
🔊 باراصول | 🔊 Napernyő |
🔊 الشمش | 🔊 Nap |
🔊 مظلة ديال الشمش | 🔊 Árnyék |
🔊 التشماش | 🔊 Napszúrás |
🔊 واش خطر العومان هنا؟ | 🔊 Veszélyes itt úszni? |
🔊 لا ماشي خطر | 🔊 Nem, nem veszélyes |
🔊 اه العومان هنا خطر | 🔊 Igen, tilos itt fürdeni |
🔊 لعومان | 🔊 Úszni |
🔊 سباحة | 🔊 Úszás |
🔊 لموجة | 🔊 Hullám |
🔊 لبحر | 🔊 Tenger |
🔊 لكتبان | 🔊 Dűne |
🔊 رملة | 🔊 Homok |
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | 🔊 Milyen időt mondanak holnapra? |
🔊 الجو غادي يتبدل | 🔊 Változni fog az időjárás |
🔊 غادية طيح الشتا | 🔊 Esni fog |
🔊 غاديا تكون الشمش | 🔊 Sütni fog a nap |
🔊 غاتكون الريح بزاف | 🔊 Sokat fog fújni a szél |
🔊 حوايج لعومان | 🔊 Fürdőruha |
المغربي | الهنغاري |
---|---|
🔊 واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | 🔊 Elnézést, tudna segíteni? |
🔊 توضرت | 🔊 Eltévedtem |
🔊 اش حب لخاطر؟ | 🔊 Mit szeretne? |
🔊 اش وقع | 🔊 Mi történt? |
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | 🔊 Hol találok tolmácsot? |
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | 🔊 Hol a legközelebbi gyógyszertár? |
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | 🔊 Kérem, hívjon orvost! |
🔊 اش من دوا متبع دابا؟ | 🔊 Milyen kezelést kap jelenleg? |
🔊 سبيطار | 🔊 Kórház |
🔊 فارماصيان | 🔊 Gyógyszertár |
🔊 طبيب | 🔊 Orvos |
🔊 | 🔊 Doktor |
🔊 مصلحة طبية | 🔊 Orvos |
🔊 توضرو ليا لوراق | 🔊 Elvesztettem az irataimat |
🔊 | 🔊 Elvesztettem a papírjaimat |
🔊 تسرقو ليا لوراق | 🔊 Ellopták az irataimat |
🔊 مكتب الممتلكات اللي ضاعت | 🔊 Talált tárgyak osztálya |
🔊 مركز الانقاد | 🔊 Elsősegély-állomás |
🔊 مخرج الاغاثة | 🔊 Vészkijárat |
🔊 لبوليس | 🔊 Rendőrség |
🔊 لوراق | 🔊 Iratok |
🔊 | 🔊 Igazolványok - Papírok – Okmányok |
🔊 لفلوس | 🔊 Pénz |
🔊 لباسبور | 🔊 Útlevél |
🔊 لحوايج | 🔊 Csomagok |
🔊 | 🔊 Poggyászok – Bőröndök |
🔊 لا بلاش، شكرا | 🔊 Köszönöm, nem |
🔊 بعد مني | 🔊 Hagyjon békén! |
🔊 سير فحالك | 🔊 Menjen innen! |