مفردات > الهنغاري

1 | السلام | Jónapot! |
2 | Jónapot kívánok Szia Helló Szervusz |
|
3 | مسا لخير | Jóestét! |
4 | بسلامه | Viszlát! |
5 | Viszontlátásra! |
|
6 | من بعد | Később találkozunk |
7 | Akkor később találkozunk |
|
8 | ايه | Igen |
9 | لا | Nem |
10 | من فضلك | Elnézést |
11 | شكرا | Köszönöm |
12 | Köszi |
|
13 | شكرا بزاف | Köszönöm szépen! |
14 | Nagyon köszönöm! |
|
15 | شكرا على المساعدة | Köszönöm a segítségét! |
16 | بلا جميل | Kérem |
17 | واخا | Jó - Jól van Oké |
18 | Rendben (van) |
|
19 | بشحال هدا عافاك؟ | Elnézést, ez mennyibe kerül? |
20 | عَفْوا | Bocsánat! |
21 | Bocsánatot kérek! |
|
22 | ما فهمتش | Nem értem |
23 | فهمت | Értem |
24 | معرفتش | Nem tudom |
25 | ممنوع | Tilos |
26 | فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | Elnézést, hol van a WC? |
27 | Elnézést, hol van a mosdó? |
|
28 | سنة سعيدة | B.ú.é.k! |
29 | Boldog új évet kívánok! |
|
30 | عيد ميلاد سعيد | Boldog születésnapot! |
31 | Boldog szülinapot! |
|
32 | مبروك لعواشر | Kellemes Ünnepeket! |
33 | مبروك | Gratulálok! |
34 | Gratulálunk! |

1 | السلام، لباس؟ | Szia! Hogy vagy? |
2 | السلام، بخير. | Szia! Köszönöm, jól |
3 | واش كتهضر الهنغارية | Beszélsz magyarul? |
4 | لا، ماكنهضرش الهنغارية | Nem beszélek magyarul |
5 | غير شوية | Csak egy kicsit |
6 | من اينا بلاد انتا ؟ | Honnan jöttél? |
7 | اشنوهي جنسيتك؟ | Milyen nemzetiségű vagy? |
8 | أنا عربي | Marokkói vagyok |
9 | و نتي ساكنة هنا؟ | És te, itt élsz? |
10 | ايه، ساكنة هنا | Igen, itt lakom |
11 | اسميتي سارة و نتا | Engem Sarah-nak hívnak, és téged? |
12 | جوليان | Julien vagyok |
13 | اش كدير هنا؟ | Mit csinálsz itt? |
14 | انا في عطلة | Nyaralok |
15 | نحن في عطلة | Nyaralunk |
16 | انا في سفر اعمال | Üzleti úton vagyok |
17 | كانخدم هنا | Itt dolgozom |
18 | كانخدمو هنا | Itt dolgozunk |
19 | اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | Hol lehet jót enni? |
20 | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | Van a közelben múzeum? |
21 | فين نقدر نتكونيكتا؟ | Hol tudok internetezni? |

1 | بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | Szeretnél megtanulni egy pár szót? |
2 | ايه، واخا | Persze! |
3 | اسميت هدا؟ | Ezt hogy hívják? |
4 | هادي طابلة | Ez egy asztal |
5 | طابلة، فهمتي؟ | Asztal, érted? |
6 | ما فهمتش | Nem értem |
7 | عاود من فضلك | Megismételnéd? |
8 | ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | Tudnád kicsit lassabban mondani? |
9 | ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | Leírnád, légy szíves? |
10 | فهمت | Értem |

1 | زيرو | Nulla |
2 | واحد | Egy |
3 | جوج | Kettő |
4 | تلاتة | Három |
5 | ربعة | Négy |
6 | خمسة | Öt |
7 | ستة | Hat |
8 | سبعة | Hét |
9 | تمنية | Nyolc |
10 | تسعة | Kilenc |
11 | عشرة | Tíz |
12 | حضاش | Tizenegy |
13 | طناش | Tizenkettő |
14 | تلطاش | Tizenhárom |
15 | ربعطاش | Tizennégy |
16 | خمسطاش | Tizenöt |
17 | سطاش | Tizenhat |
18 | سبعطاش | Tizenhét |
19 | تمنطاش | Tizennyolc |
20 | تسعطاش | Tizenkilenc |
21 | عشرين | Húsz |
22 | واحد أو عشرين | Huszonegy |
23 | تنين او عشرين | Huszonkettő |
24 | تلاتة او عشرين | Huszonhárom |
25 | ربعة او عشرين | Huszonnégy |
26 | خمسة أو عشرين | Huszonöt |
27 | ستة او عشرين | Huszonhat |
28 | سبعة او عشرين | Huszonhét |
29 | تمنية او عشرين | Huszonnyolc |
30 | تسعة او عشرين | Huszonkilenc |
31 | تلاتين | Harminc |
32 | واحد أو تلاتين | Harmincegy |
33 | تنين او تلاتين | Harminckettő |
34 | تلاتة او تلاتين | Harminchárom |
35 | ربعة او تلاتين | Harmincnégy |
36 | خمسة أو تلاتين | Harmincöt |
37 | ستة او تلاتين | Harminchat |
38 | ربعين | Negyven |
39 | خمسين | Ötven |
40 | ستين | Hatvan |
41 | سبعين | Hetven |
42 | تمانين | Nyolcvan |
43 | تسعين | Kilencven |
44 | ميا | Száz |
45 | ميا او خمسين | Százöt |
46 | ميتين | Kétszáz |
47 | تلت ميا | Háromszáz |
48 | ربع ميا | Négyszáz |
49 | ألف | Ezer |
50 | ألف أو خمس ميا | Ezerötszáz |
51 | ألفين | Kétezer |
52 | عشرالاف | Tízezer |

1 | ايمتا جيتي لهنا؟ | Mikor érkeztél? |
2 | ليوم | Ma |
3 | لبارح | Tegnap |
4 | هادي يومين | Két napja |
5 | شحال غادي تبقا هنا؟ | Meddig maradsz? |
6 | غادي نمشي غدة | Holnap megyek el |
7 | غادي نمشي بعد غدة | Holnapután megyek el |
8 | غادي من بعد تلت ايام | 3 nap múlva megyek el |
9 | تنين | Hétfő |
10 | تلات | Kedd |
11 | لاربعا | Szerda |
12 | لخميس | Csütörtök |
13 | جمعة | Péntek |
14 | سبت | Szombat |
15 | لحد | Vasárnap |
16 | شهر واحد | Január |
17 | شهر جوج | Február |
18 | شهر تلاتة | Március |
19 | شهر ربعة | Április |
20 | شهر خمسة | Május |
21 | شهر ستة | Június |
22 | شهر سبعة | Július |
23 | شهر تمنية | Augusztus |
24 | شهر تسعة | Szeptember |
25 | شهر عشرة | Október |
26 | شهر حضاش | November |
27 | شهر طناش | December |
28 | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | Hánykor indulsz? |
29 | الصباح... معا تمنية | Reggel 8-kor |
30 | الصباح... معا تمنية أو ربع | Reggel negyed 9-kor |
31 | الصباح... معا تمنية أو نص | Reggel fél 9-kor |
32 | الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | Reggel háromnegyed 9-kor |
33 | انا معطل | Késésben vagyok |

1 | !?طاكسي | Taxi! |
2 | فين غادي ؟ | Hová lesz? |
3 | Hová szeretne menni? |
|
4 | غادي لمحطة | A pályaudvarra, legyen szíves |
5 | غادي لفندق ليل و نهار | A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves |
6 | ممكن توصلني للمطار؟ | Kivinne a reptérre? |
7 | ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | Hozná a csomagjaimat? |
8 | واش بعيد من هنا؟ | Messze van? |
9 | لا، قريب | Nem, itt van közel |
10 | بعيد شوية | Igen, egy kicsit messzebb van |
11 | بشحال؟ | Mennyibe fog kerülni? |
12 | ديني هنا عافاك | Vigyen ide, legyen szíves |
13 | Vigyen oda, legyen szíves |
|
14 | علا ليمن | Jobbra |
15 | علا ليسر | Balra |
16 | نيشان | Egyenesen |
17 | كاين هنا | Itt van |
18 | Ott van |
|
19 | هنا | Erre van |
20 | Arra van |
|
21 | !سطوب | Állj! |
22 | Stop! |
|
23 | خود وقتك | Csak nyugodtan |
24 | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | Tudna számlát adni? |

1 | كنبغي بلادكم بزاف | Nagyon szeretem az országodat |
2 | كنبغيك | Szeretlek |
3 | انا فرحان | Boldog vagyok |
4 | انا حزين | Szomorú vagyok |
5 | كنحس براسي مزيان | Jól érzem magam itt |
6 | فيا لبرد | Fázom |
7 | فيا الصهد | Melegem van |
8 | كبير بزاف | Túl nagy |
9 | صغير بزاف | Túl kicsi |
10 | هو هاداك | Tökéletes |
11 | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | Szeretnél elmenni valahová ma este? |
12 | بغيت نخرج ليوم فاليل | Szeretnék elmenni valahová ma este |
13 | فكرة مزيانة | Jó ötlet! |
14 | باغي ننشط | Szeretnék szórakozni |
15 | لا ماشي فكرة مزيانة | Nem jó ötlet |
16 | مباغيش نخرج ليوم | Nem akarok elmenni ma este |
17 | باغي نرتاح | Szeretnék pihenni |
18 | بغيت دير الرياضة؟ | Szeretnél sportolni? |
19 | اه باغي ننشط | Igen, ki kell eresztenem a feszültséget |
20 | كنلعب التنيس | Teniszezek |
21 | لا شكرا عيان بزاف | Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok |

1 | عند ك لعائلة هنا ؟ | Vannak itt rokonaid? |
2 | لواليد | Édesapám |
3 | Apukám |
|
4 | لواليدة | Édesanyám |
5 | Anyukám |
|
6 | ولدي | A fiam |
7 | بنتي | A lányom |
8 | خويا | Fiútestvér |
9 | 1. Bátyám 2. öcsém |
|
10 | أختي | Lánytestvér |
11 | 1. Nővérem 2. húgom |
|
12 | واحد صاحبي | Barát |
13 | صديقتي | Barátnő |
14 | صاحبي | A barátom |
15 | صاحبتي | A barátnőm |
16 | راجلي | A férjem |
17 | مراتي | A feleségem |

1 | لبار | A bár |
2 | تشرب شي حاجة؟ | Iszol valamit? |
3 | الشرب | Inni |
4 | الكاس | Pohár |
5 | واخا | Szívesen |
6 | أشنو تاخد؟ | Mit kérsz? |
7 | كاين لما أولا لعصير | Van víz, vagy gyümölcslevek |
8 | لما | Víz |
9 | ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | Kérhetek bele jégkockát? |
10 | كلاصون | Jégkocka |
11 | شوكلاط | Csoki |
12 | Csokoládé |
|
13 | لحليب | Tej |
14 | أتاي | Tea |
15 | قهوة | Kávé |
16 | سكر | Cukorral |
17 | بلحليب | Tejszínnel |
18 | روج | Bor |
19 | بيرة | Sör |
20 | أتاي من فضلك | Egy teát kérek |
21 | بيرة من فضلك | Egy sört kérek |
22 | أشنو بغيتي تشربي؟ | Mit adhatok? |
23 | جوج أتاي من فضلك | Két teát kérünk szépen |
24 | جوج بيرات من فضلك | Két sört kérünk szépen |
25 | والو، شكرا | Semmit, köszönöm |
26 | Semmit, köszönjük |
|
27 | في صحتك | Egészségedre! |
28 | في صحتنا | Egészségünkre! |
29 | Egészségetekre! |
|
30 | لحساب من فضلك | A számlát, legyen szíves |
31 | شحال لحساب ؟ | Mennyivel tartozom? |
32 | ميتين درهم | Húsz euróval |
33 | عارضة عليك | Meghívlak |
34 | Én fizetek |

1 | ريسطورون | Az étterem |
2 | تاكل شي حاجة ؟ | Akarsz enni? |
3 | واخا | Igen, szeretnék |
4 | الماكلة | Enni |
5 | فين نقدرو ناكلو؟ | Hol tudunk enni? |
6 | فين نقدرو نتغداو؟ | Hol tudunk ebédelni? |
7 | لعشا | Vacsora |
8 | لفطور | Reggeli |
9 | !من فضلك | Elnézést |
10 | !لا كارط عافاك | Kérhetek egy étlapot? |
11 | !هاهي لاكارط | Az étlap |
12 | اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? |
13 | بروز | Rizzsel |
14 | بليبات | Tésztával |
15 | بي بطاطا | Krumpli |
16 | بلخضرة | Zöldség |
17 | لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | Rántotta - tükörtojás - lágytojás |
18 | لخبز | Kenyér |
19 | زبدة | Vaj |
20 | شلاضة | Saláta |
21 | ديسير | Desszert |
22 | Édesség |
|
23 | فواكه | Gyümölcs |
24 | عندك موس عافاك؟ | Kérhetek egy kést? |
25 | وخ انا غادي نجيبو دابا | Igen, azonnal hozom |
26 | موس | Kés |
27 | فورشيطة | Villa |
28 | معالقة | Kanál |
29 | واش هادا طبق ساخن؟ | Ez egy melegétel? |
30 | !اه و فيه ليقاما بزاف | Igen, és elég fűszeres is |
31 | سخون | Meleg |
32 | بارد | Hideg |
33 | فيه ليقاما | Fűszeres |
34 | Csípős |
|
35 | غادي ناخد لحوت | Halat kérek |
36 | حتا أنا | Én is |
37 | Az egy melegétel? |

1 | تعطل لوقت، خصني نمشي | Késő van, mennem kell |
2 | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | Találkozunk megint? |
3 | واخا | Igen, szívesen |
4 | كنسكن هنا | Ez a címem |
5 | واش عندك رقم تيليفون ؟ | Van telefonszámod? |
6 | ايه، هوا هدا | Igen, tessék |
7 | دوزت معاك وقت زوين | Jól éreztem magam veled |
8 | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | Én is örülök, hogy találkoztunk |
9 | غادي نتلاقاو قريب | Hamarosan újra találkozunk |
10 | ان شاء الله | Én is remélem |
11 | بسلامة | Viszlát! |
12 | نتلاقاو غدا | Holnap találkozunk |
13 | بسلامة | Szia! |

1 | من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | Elnézést, merre van a buszmegálló? |
2 | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? |
3 | فين غادي هاد التران عافاك؟ | Elnézést, hová megy ez a vonat? |
4 | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | Ez a vonat megáll «Napvárosban»? |
5 | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | Mikor indul a vonat «Napvárosba»? |
6 | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? |
7 | تيكي لمدينة الشمش من فضلك | Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» |
8 | عندك توقيت الترانات؟ | Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? |
9 | توقيت الطوبيسات | Buszmenetrend |
10 | فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? |
11 | هوا هدا | Ez |
12 | Az |
|
13 | شكرا | Köszönöm |
14 | Köszi |
|
15 | بلا جميل، طريق السلامة | Nincs mit, jó utat! |
16 | Szívesen, jó utat |
|
17 | لميكانيسيان | Autószervíz |
18 | سطاسيون | Benzinkút |
19 | عمر من فضلك | Tele kérem |
20 | بشكليطة | Bicikli |
21 | الصونطر فيل | Belváros |
22 | خرجة ديال لمدينة | Külváros |
23 | هادي مدينة كبيرة | Ez egy nagyváros |
24 | هادا فيلاج | Ez egy nagyváros |
25 | جبل | Hegy |
26 | واد | Tó |
27 | عروبية | Vidék |

1 | واش سارة هنا من فضلك ؟ | Beszélhetnék Sarah-val? |
2 | اه هاهي هنا | Igen itt van |
3 | لا خرجات | Sarah elment |
4 | ممكن تعيط ليها في البورطابل | Fel tudná hívni a mobilján? |
5 | عارف فين نفدر نلقاها؟ | Meg tudná mondani, hol találom? |
6 | هي في الخدمة | Dolgozik |
7 | هي فدارها | Otthon van |
8 | واش جوليان هنا عافاك؟ | Beszélhetnék Julien-nel? |
9 | اه. هاهوهنا | Igen itt van |
10 | لا خرج | Julien elment |
11 | عارفة فين نقدر نلقاها؟ | Meg tudná mondani, hol találom? |
12 | ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | Fel tudná hívni a mobilján? |
13 | هو في الخدمة | Dolgozik |
14 | هو فدارو | Otthon van |

1 | اوطيل | Hotel |
2 | ابارتمون | Lakás |
3 | مرحبا | Üdvözlöm! |
4 | Üdvözöljük! |
|
5 | عندك شي بيت خاوي ؟ | Van szabad szobájuk? |
6 | كأين شي حمام فلبيت؟ | Van fürdőszoba a szobához? |
7 | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | Két egyszemélyes ágyat szeretne? |
8 | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | Duplaágyas szobát szeretne? |
9 | غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval |
10 | غرفة بالفطور | Szoba reggelivel |
11 | بشحال الليلة؟ | Mennyibe kerül egy éjszaka? |
12 | بشحال تمن الليلة؟ | Először szeretném megnézni a szobát |
13 | !معلوم | Persze! |
14 | شكرا, لبيت مزيان | Köszönöm, a szoba nagyon jó |
15 | واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | Jó, foglalhatok ma estére? |
16 | غاليا عليا, شكرا | Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm |
17 | ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | Tudnák hozni a csomagjaimat? |
18 | فين كأين بيتي عافاك؟ | Elnézést, hol van a szobám? |
19 | في الطابق الاول | Az első emeleten |
20 | كأين السانسور؟ | Van lift? |
21 | السانسور عليسر | Balra van a lift |
22 | السانسور عليمن | Jobbra van a lift |
23 | فين كأينة المصبنة؟ | Merre van a mosoda? |
24 | في الطابق السفلي | A földszinten |
25 | الطابق السفلي | Földszint |
26 | البيت | Szoba |
27 | البريسينغ | Tisztító |
28 | Patyolat |
|
29 | صالون الحلاقة | Fodrászat |
30 | موقف السيارات | Parkoló |
31 | نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | Találkozunk a tárgyalóban? |
32 | قاعة لجتماعات | Tárgyaló |
33 | البيسين سخون | A medence fűtött |
34 | البيسين | Medence |
35 | فيقيني مع السبعة عافاك | Kérem, ébresszenek fel 7-kor |
36 | الساروت عافاك | A kulcsot, legyen szíves |
37 | الباس عافاك | A belépőkártyát, legyen szíves |
38 | كأينين شي ميساجات ليا؟ | Hagytak nekem üzenetet? |
39 | اه, هاهوما | Igen, itt vannak |
40 | اه متوصلتي بوالو | Nem, nem kapott semmit |
41 | فين نقدر نصرف؟ | Hol tudok pénzt felváltani? |
42 | ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | Tudna nekem pénzt felváltani? |
43 | اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | Igen, mennyit szeretne felváltani? |

1 | لبحر | Strand |
2 | فين نقدر نشري كورة؟ | Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? |
3 | كأين حانوت فهاد جيهة | Erre van egy bolt |
4 | Arra van egy bolt. |
|
5 | كورة | Labda |
6 | منظار | Távcső |
7 | كاصكيط | Baseball-sapka |
8 | سربيتة | Törölköző |
9 | Törülköző |
|
10 | صاندالة | Szandál |
11 | سطل | Vödör |
12 | كريم ضد الشمس | Napkrém |
13 | Naptej |
|
14 | مأيو | Fürdőnadrág |
15 | Fecske |
|
16 | نظاظر د الشمش | Napszemüveg |
17 | قشريات | Rákféle |
18 | نتشمش | Napfürdőt venni |
19 | مشمش | Napos |
20 | غروب الشمش | Napnyugta |
21 | باراصول | Napernyő |
22 | الشمش | Nap |
23 | التشماش | Napszúrás |
24 | واش خطر العومان هنا؟ | Veszélyes itt úszni? |
25 | لا ماشي خطر | Nem, nem veszélyes |
26 | اه العومان هنا خطر | Igen, tilos itt fürdeni |
27 | العومان | Úszni |
28 | السباحة | Úszás |
29 | الموجة | Hullám |
30 | لبحر | Tenger |
31 | الكتبان | Dűne |
32 | الرملة | Homok |
33 | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | Milyen időt mondanak holnapra? |
34 | الوقت غادي يتبدل | Változni fog az időjárás |
35 | غادية طيح الشتا | Esni fog |
36 | غاديا تكون الشمش | Sütni fog a nap |
37 | غأيكون الريح بزاف | Sokat fog fújni a szél |
38 | مأيو | Fürdőruha |
39 | الظل | Árnyék |

1 | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | Elnézést, tudna segíteni? |
2 | توضرت | Eltévedtem |
3 | اش حب لخاطر؟ | Mit szeretne? |
4 | اش وقع | Mi történt? |
5 | فين نقدر نلقى مترجم؟ | Hol találok tolmácsot? |
6 | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | Hol a legközelebbi gyógyszertár? |
7 | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | Kérem, hívjon orvost! |
8 | اش من طريطمون متبع دابا؟ | Milyen kezelést kap jelenleg? |
9 | سبيطار | Kórház |
10 | فارماصيان | Gyógyszertár |
11 | طبيب | Orvos |
12 | Doktor |
|
13 | مصلحة طبية | Orvos |
14 | توضرو ليا لوراق | Elvesztettem az irataimat |
15 | Elvesztettem a papírjaimat |
|
16 | تسرقو ليا لوراق | Ellopták az irataimat |
17 | مكتب الاغراض اللي تلقات | Talált tárgyak osztálya |
18 | مركز الانقاد | Elsősegély-állomás |
19 | مخرج الاغاثة | Vészkijárat |
20 | لبوليس | Rendőrség |
21 | لوراق | Iratok |
22 | Igazolványok - Papírok Okmányok |
|
23 | لفلوس | Pénz |
24 | لباسبور | Útlevél |
25 | لحوايج | Csomagok |
26 | Poggyászok Bőröndök |
|
27 | لا بلاش، شكرا | Köszönöm, nem |
28 | بعد مني | Hagyjon békén! |
29 | سير فحالك | Menjen innen! |
