مفردات > اليوناني
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 السلام | 🔊 Καλημέρα | kaliméra |
🔊 مسا لخير | 🔊 Καλησπέρα | kalispéra |
🔊 بسلامه | 🔊 Αντίο | adío |
🔊 من بعد | 🔊 Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
🔊 ايه | 🔊 Ναι | ne |
🔊 لا | 🔊 Όχι | óhi |
🔊 من فضلك | 🔊 Παρακαλώ | parakaló |
🔊 شكرا | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
🔊 شكرا بزاف | 🔊 Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
🔊 شكرا على المساعدة | 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
🔊 بلا جميل | 🔊 Σας παρακαλώ | sas parakaló |
🔊 واخا | 🔊 Σύμφωνη | símfoni |
🔊 واخا | 🔊 Σύμφωνος | símfonos |
🔊 بشحال هدا عافاك؟ | 🔊 Πόσο κάνει; | póso káni |
🔊 عَفْوا | 🔊 Συγγνώμη | signómi |
🔊 ما فهمتش | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
🔊 فهمت | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
🔊 معرفتش | 🔊 Δεν ξέρω | den xéro |
🔊 ممنوع | 🔊 Απαγορεύεται | apagorévete |
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ | 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
🔊 سنة سعيدة | 🔊 Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
🔊 عيد ميلاد سعيد | 🔊 Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
🔊 مبروك لعواشر | 🔊 Καλές γιορτές! | kalés giortés |
🔊 مبروك | 🔊 Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 السلام، لباس؟ | 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
🔊 السلام، بخير. | 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
🔊 واش كتهضر اليونانية | 🔊 Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
🔊 لا، ماكنهضرش اليونانية | 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
🔊 غير شوية | 🔊 Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ | 🔊 Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ | 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
🔊 أنا عربي | 🔊 Είμαι Μαροκινός | íme Marokinós |
🔊 أنا عربية | 🔊 Είμαι Μαροκινή | íme Marokiní |
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ | 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
🔊 ايه، ساكنة هنا | 🔊 Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
🔊 اسميتي سارة و نتا | 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
🔊 جوليان | 🔊 Ιουλιανό | ioulianó |
🔊 اش كدير هنا؟ | 🔊 Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
🔊 انا في عطلة | 🔊 Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
🔊 نحن في عطلة | 🔊 Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
🔊 انا في سفر اعمال | 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
🔊 كانخدم هنا | 🔊 Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
🔊 كانخدمو هنا | 🔊 Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ | 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ | 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ | 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
🔊 ايه، واخا | 🔊 Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
🔊 اسميت هدا؟ | 🔊 Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
🔊 هادي طابلة | 🔊 Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
🔊 طابلة، فهمتي؟ | 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
🔊 ما فهمتش | 🔊 Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
🔊 عاود من فضلك | 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ | 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ | 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
🔊 فهمت | 🔊 Κατάλαβα | katálava |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 عجبني لون هدا الطبلة | 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
🔊 هادا حمر | 🔊 Είναι κόκκινο | íne kókino |
🔊 زرق | 🔊 Μπλε | ble |
🔊 صفر | 🔊 Κίτρινο | kítrino |
🔊 بيض | 🔊 Άσπρο | áspro |
🔊 كحل | 🔊 Μαύρο | mávro |
🔊 خضر | 🔊 Πράσινο | prásino |
🔊 ليموني | 🔊 Πορτοκαλί | portokalí |
🔊 عكري | 🔊 Μοβ | mov |
🔊 رمادي | 🔊 Γκρίζο | gkrízo |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 زيرو | 🔊 Μηδέν | midén |
🔊 واحد | 🔊 Ένα | éna |
🔊 جوج | 🔊 Δύο | dío |
🔊 تلاتة | 🔊 Τρία | tría |
🔊 ربعة | 🔊 Τέσσερα | téssera |
🔊 خمسة | 🔊 Πέντε | péde |
🔊 ستة | 🔊 Έξι | éxi |
🔊 سبعة | 🔊 Εφτά | eftá |
🔊 تمنية | 🔊 Οκτώ | ohtó |
🔊 تسعة | 🔊 Εννέα | enéa |
🔊 عشرة | 🔊 Δέκα | déka |
🔊 حضاش | 🔊 Έντεκα | édeka |
🔊 طناش | 🔊 Δώδεκα | dódeka |
🔊 تلطاش | 🔊 Δεκατρία | dekatría |
🔊 ربعطاش | 🔊 Δεκατέσσερα | dekatéssera |
🔊 خمسطاش | 🔊 Δεκαπέντε | dekapéde |
🔊 سطاش | 🔊 Δεκαέξι | dekaéxi |
🔊 سبعطاش | 🔊 Δεκαεφτά | dekaeftá |
🔊 تمنطاش | 🔊 Δεκαοκτώ | dekaohtó |
🔊 تسعطاش | 🔊 Δεκαεννέα | dekaenéa |
🔊 عشرين | 🔊 Είκοσι | íkosi |
🔊 واحد أو عشرين | 🔊 Εικοσιένα | ikosiéna |
🔊 تنين او عشرين | 🔊 Είκοσιδύο | ikosidío |
🔊 تلاتة او عشرين | 🔊 Είκοσιτρία | ikositría |
🔊 ربعة او عشرين | 🔊 Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
🔊 خمسة أو عشرين | 🔊 Είκοσιπέντε | ikosipéde |
🔊 ستة او عشرين | 🔊 Είκοσιέξι | ikosiéxi |
🔊 سبعة او عشرين | 🔊 Είκοσιεφτά | ikosieftá |
🔊 تمنية او عشرين | 🔊 Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
🔊 تسعة او عشرين | 🔊 Είκοσιεννέα | ikosienéa |
🔊 تلاتين | 🔊 Τριάντα | triáda |
🔊 واحد أو تلاتين | 🔊 Τριανταένα | triadaéna |
🔊 تنين او تلاتين | 🔊 Τριανταδύο | triadadío |
🔊 تلاتة او تلاتين | 🔊 Τριαντατρία | triadatría |
🔊 ربعة او تلاتين | 🔊 Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
🔊 خمسة أو تلاتين | 🔊 Τριανταπέντε | triadapénte |
🔊 ستة او تلاتين | 🔊 Τριανταέξι | triadaéxi |
🔊 ربعين | 🔊 Σαράντα | saráda |
🔊 خمسين | 🔊 Πενήντα | penída |
🔊 ستين | 🔊 Εξήντα | exída |
🔊 سبعين | 🔊 Εβδομήντα | evdomída |
🔊 تمانين | 🔊 Ογδόντα | ogdóda |
🔊 تسعين | 🔊 Ενενήντα | enenída |
🔊 ميا | 🔊 εκατό | ekató |
🔊 ميتين | 🔊 διακόσια | diakósia |
🔊 تلت ميا | 🔊 Τριακόσια | triakósia |
🔊 ربع ميا | 🔊 Τετρακόσια | tetrakósia |
🔊 ألف | 🔊 Χίλια | hília |
🔊 ألف أو خمس ميا | 🔊 Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
🔊 ألفين | 🔊 Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
🔊 عشرالاف | 🔊 Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ | 🔊 Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
🔊 ليوم | 🔊 Σήμερα | símera |
🔊 لبارح | 🔊 Χθες | hthes |
🔊 هادي يومين | 🔊 Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ | 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
🔊 غادي نمشي غدة | 🔊 Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
🔊 غادي نمشي بعد غدة | 🔊 θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
🔊 غادي من بعد تلت ايام | 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
🔊 تنين | 🔊 Δευτέρα | deftéra |
🔊 تلات | 🔊 Τρίτη | tríti |
🔊 لاربعا | 🔊 Τετάρτη | tetárti |
🔊 لخميس | 🔊 Πέμπτη | pébti |
🔊 جمعة | 🔊 Παρασκευή | paraskeví |
🔊 سبت | 🔊 Σάββατο | sávato |
🔊 لحد | 🔊 Κυριακή | kiriakí |
🔊 شهر واحد | 🔊 Ιανουάριος | ianouários |
🔊 شهر جوج | 🔊 Φεβρουάριος | fevrouários |
🔊 شهر تلاتة | 🔊 Μάρτιος | mártios |
🔊 شهر ربعة | 🔊 Απρίλιος | aprílios |
🔊 شهر خمسة | 🔊 Μάιος | máios |
🔊 شهر ستة | 🔊 Ιούνιος | ioúnios |
🔊 شهر سبعة | 🔊 Ιούλιος | ioúlios |
🔊 شهر تمنية | 🔊 Αύγουστος | ávgoustos |
🔊 شهر تسعة | 🔊 Σεπτέμβριος | septévrios |
🔊 شهر عشرة | 🔊 Οκτώβριος | októvrios |
🔊 شهر حضاش | 🔊 Νοέμβριος | noévrios |
🔊 شهر طناش | 🔊 Δεκέμβριος | dekévrios |
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ | 🔊 Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
🔊 الصباح... معا تمنية | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين | 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
🔊 انا معطل | 🔊 Έχω αργήσει | ého argísi |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 !?طاكسي | 🔊 Ταξί | taxi |
🔊 فين غادي ؟ | 🔊 Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
🔊 غادي لمحطة | 🔊 Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
🔊 غادي لفندق ليل و نهار | 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ | 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
🔊 واش بعيد من هنا؟ | 🔊 Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
🔊 لا، قريب | 🔊 Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
🔊 بعيد شوية | 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
🔊 بشحال؟ | 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
🔊 ديني هنا عافاك | 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
🔊 علا ليمن | 🔊 Είναι δεξιά | íne dexiá |
🔊 علا ليسر | 🔊 Είναι αριστερά | íne aristerá |
🔊 نيشان | 🔊 Ευθεία είναι | efthía íne |
🔊 كاين هنا | 🔊 Είναι εδώ | íne edó |
🔊 هنا | 🔊 Από δω είναι | apó do íne |
🔊 !سطوب | 🔊 Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
🔊 خود وقتك | 🔊 Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ | 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
🔊 لواليد | 🔊 Ο πατέρας μου | o patéras mou |
🔊 لواليدة | 🔊 Η μητέρα μου | i mitéra mou |
🔊 ولدي | 🔊 Ο γιος μου | o gios mou |
🔊 بنتي | 🔊 Η κόρη μου | i kóri mou |
🔊 خويا | 🔊 Έναν αδελφό | énan adelfó |
🔊 خويا | 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
🔊 أختي | 🔊 Μία αδελφή | mia adelfí |
🔊 أختي | 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
🔊 واحد صاحبي | 🔊 Έναν φίλο | énan fílo |
🔊 صديقتي | 🔊 Μια φίλη | mia fíli |
🔊 صاحبي | 🔊 Ο φίλος μου | o fílos mou |
🔊 صاحبتي | 🔊 Η φίλη μου | i fíli mou |
🔊 راجلي | 🔊 Ο άνδρας μου | o ádras mou |
🔊 مراتي | 🔊 Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 كنبغي بلادكم بزاف | 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
🔊 كنبغيك | 🔊 Σ' αγαπώ | sagapó |
🔊 انا فرحان | 🔊 Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
🔊 انا فرحان | 🔊 Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
🔊 انا حزين | 🔊 Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
🔊 انا حزين | 🔊 Είμαι λυπημένη | íme lipimeni |
🔊 كنحس براسي مزيان | 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
🔊 فيا لبرد | 🔊 Κρυώνω | krióno |
🔊 فيا الصهد | 🔊 Ζεσταίνομαι | zesténome |
🔊 كبير بزاف | 🔊 Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
🔊 صغير بزاف | 🔊 Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
🔊 هو هاداك | 🔊 Είναι τέλειο | íne télio |
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل | 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 فكرة مزيانة | 🔊 Καλή ιδέα | kalí idéa |
🔊 باغي ننشط | 🔊 Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة | 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
🔊 مباغيش نخرج ليوم | 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
🔊 باغي نرتاح | 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
🔊 بغيت دير الرياضة؟ | 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
🔊 اه باغي ننشط | 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
🔊 كنلعب التنيس | 🔊 Παίζω τένις | pézo ténis |
🔊 لا شكرا عيان بزاف | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
🔊 لا شكرا عيان بزاف | 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 لبار | 🔊 Το μπαρ | to bar |
🔊 تشرب شي حاجة؟ | 🔊 Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
🔊 الشرب | 🔊 Πίνω | píno |
🔊 الكاس | 🔊 Ποτήρι | potíri |
🔊 واخا | 🔊 Ευχαρίστως | efharístos |
🔊 أشنو تاخد؟ | 🔊 Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
🔊 كاين لما أولا لعصير | 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
🔊 لما | 🔊 Νερό | neró |
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ | 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
🔊 كلاصون | 🔊 Παγάκια | pagákia |
🔊 شوكلاط | 🔊 Σοκολάτα | sokoláta |
🔊 لحليب | 🔊 Γάλα | gála |
🔊 أتاي | 🔊 Τσάι | tsái |
🔊 قهوة | 🔊 Καφές | kafés |
🔊 سكر | 🔊 Με ζάχαρη | me záhari |
🔊 بلحليب | 🔊 Με κρέμα | me kréma |
🔊 روج | 🔊 Κρασί | krasí |
🔊 بيرة | 🔊 Μπίρα | bíra |
🔊 أتاي من فضلك | 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
🔊 بيرة من فضلك | 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ | 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
🔊 جوج أتاي من فضلك | 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
🔊 جوج بيرات من فضلك | 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
🔊 والو، شكرا | 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
🔊 في صحتك | 🔊 Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
🔊 في صحتنا | 🔊 Γεια μας! | giiá mas! |
🔊 لحساب من فضلك | 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
🔊 شحال لحساب ؟ | 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
🔊 ميتين درهم | 🔊 Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
🔊 عارضة عليك | 🔊 Σε προσκαλώ | se proskaló |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 ريسطورون | 🔊 Το εστιατόριο | to estiatório |
🔊 تاكل شي حاجة ؟ | 🔊 Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
🔊 واخا | 🔊 Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
🔊 الماكلة | 🔊 Τρώω | tróo |
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ | 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
🔊 لعشا | 🔊 Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
🔊 لفطور | 🔊 Πρωινό | proinó |
🔊 !من فضلك | 🔊 Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
🔊 !لا كارط عافاك | 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
🔊 !هاهي لاكارط | 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ | 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
🔊 بروز | 🔊 Με ρύζι | me rízi |
🔊 بليبات | 🔊 Με μακαρόνια | me makarónia |
🔊 بي بطاطا | 🔊 Με πατάτες | me patátes |
🔊 بلخضرة | 🔊 Με λαχανικά | me lahaniká |
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ | 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
🔊 لخبز | 🔊 Ψωμί | psomí |
🔊 زبدة | 🔊 Βούτυρο | voútiro |
🔊 شلاضة | 🔊 Μια σαλάτα | mia saláta |
🔊 ديسير | 🔊 Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
🔊 فواكه | 🔊 Φρούτα | froúta |
🔊 عندك موس عافاك؟ | 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا | 🔊 Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
🔊 موس | 🔊 Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
🔊 فورشيطة | 🔊 Ένα πιρούνι | éna piroúni |
🔊 معالقة | 🔊 Ένα κουτάλι | éna koutáli |
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ | 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف | 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
🔊 سخون | 🔊 Ζεστό | zestó |
🔊 بارد | 🔊 Κρύο | krío |
🔊 فيه ليقاما | 🔊 Καυτερό | kafteró |
🔊 غادي ناخد لحوت | 🔊 Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
🔊 حتا أنا | 🔊 Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي | 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
🔊 واخا | 🔊 Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
🔊 كنسكن هنا | 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ | 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
🔊 ايه، هوا هدا | 🔊 Ναι, να το | ne, na to |
🔊 دوزت معاك وقت زوين | 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
🔊 غادي نتلاقاو قريب | 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
🔊 ان شاء الله | 🔊 Το ελπίζω | to elpízo |
🔊 بسلامة | 🔊 Αντίο! | adío! |
🔊 نتلاقاو غدا | 🔊 Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
🔊 بسلامة | 🔊 Γειά σου! | giia sou! |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس | 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ | 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك | 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
🔊 عندك توقيت الترانات؟ | 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
🔊 توقيت الطوبيسات | 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ | 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
🔊 هوا هدا | 🔊 Αυτό είναι | aftó íne |
🔊 شكرا | 🔊 Ευχαριστώ | efharistó |
🔊 بلا جميل، طريق السلامة | 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
🔊 لميكانيسيان | 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
🔊 سطاسيون | 🔊 Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
🔊 عمر من فضلك | 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
🔊 بشكليطة | 🔊 Ποδήλατο | podílato |
🔊 الصونطر فيل | 🔊 Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
🔊 خرجة ديال لمدينة | 🔊 Τα προάστια | ta proástia |
🔊 هادي مدينة كبيرة | 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
🔊 هادا فيلاج | 🔊 Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
🔊 جبل | 🔊 Ένα βουνό | éna vounó |
🔊 واد | 🔊 Μία λίμνη | mia límni |
🔊 عروبية | 🔊 Η εξοχή | i eksohí |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 اوطيل | 🔊 Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
🔊 ابارتمون | 🔊 Διαμέρισμα | diamérisma |
🔊 مرحبا | 🔊 Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ | 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ | 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ | 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش | 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
🔊 غرفة بالفطور | 🔊 Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
🔊 بشحال الليلة؟ | 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
🔊 بشحال تمن الليلة؟ | 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
🔊 !معلوم | 🔊 Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
🔊 شكرا, لبيت مزيان | 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم | 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
🔊 غاليا عليا, شكرا | 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ | 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
🔊 في الطابق الاول | 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
🔊 كأين السانسور؟ | 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
🔊 السانسور عليسر | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
🔊 السانسور عليمن | 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
🔊 فين كأينة المصبنة؟ | 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
🔊 في الطابق السفلي | 🔊 Στο ισόγειο | sto isógio |
🔊 الطابق السفلي | 🔊 Ισόγειο | isógio |
🔊 البيت | 🔊 Δωμάτιο | domátio |
🔊 البريسينغ | 🔊 Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
🔊 صالون الحلاقة | 🔊 Κομμωτήριο | komotírio |
🔊 موقف السيارات | 🔊 Πάρκιγκ | parking |
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
🔊 قاعة لجتماعات | 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
🔊 البيسين سخون | 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
🔊 البيسين | 🔊 Πισίνα | pisína |
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك | 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
🔊 الساروت عافاك | 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
🔊 الباس عافاك | 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ | 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
🔊 اه, هاهوما | 🔊 Ναι, ορίστε | ne oríste |
🔊 اه متوصلتي بوالو | 🔊 Όχι, κανένα | óhi kanéna |
🔊 فين نقدر نصرف؟ | 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ | 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ | 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
🔊 اه هاهي هنا | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
🔊 لا خرجات | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
🔊 هي في الخدمة | 🔊 Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
🔊 هي فدارها | 🔊 Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ | 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
🔊 اه. هاهوهنا | 🔊 Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
🔊 لا خرج | 🔊 Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ | 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
🔊 هو في الخدمة | 🔊 Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
🔊 هو فدارو | 🔊 Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 لبحر | 🔊 Η παραλία | i paralía |
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ | 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة | 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
🔊 كورة | 🔊 Μία μπάλα | mia bála |
🔊 منظار | 🔊 Κιάλια | kiália |
🔊 كاصكيط | 🔊 Ένα καπέλο | éna kapélo |
🔊 سربيتة | 🔊 Πετσέτα | petséta |
🔊 صاندالة | 🔊 Σανδάλια | sandália |
🔊 سطل | 🔊 Κουβαδάκι | kouvadáki |
🔊 كريم ضد الشمس | 🔊 Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
🔊 مأيو | 🔊 Μαγιό | magió |
🔊 نظاظر د الشمش | 🔊 Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
🔊 قشريات | 🔊 οστρακόδερμο | ostrakóderma |
🔊 نتشمش | 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
🔊 مشمش | 🔊 Ηλιόλουστος | ilióloustos |
🔊 غروب الشمش | 🔊 Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
🔊 باراصول | 🔊 Ομπρέλα | obréla |
🔊 الشمش | 🔊 Ήλιος | ílios |
🔊 الظل | 🔊 Σκιά | skiá |
🔊 التشماش | 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
🔊 واش خطر العومان هنا؟ | 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
🔊 لا ماشي خطر | 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
🔊 اه العومان هنا خطر | 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
🔊 العومان | 🔊 Κολυμπώ | kolibó |
🔊 السباحة | 🔊 Κολύμβηση | kolíbisi |
🔊 الموجة | 🔊 Κύμα | kíma |
🔊 لبحر | 🔊 Θάλασσα | thálasa |
🔊 الكتبان | 🔊 Αμμόλοφος | amólofos |
🔊 الرملة | 🔊 Άμμος | ámos |
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
🔊 الوقت غادي يتبدل | 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
🔊 غادية طيح الشتا | 🔊 Θα βρέξει | tha vréxi |
🔊 غاديا تكون الشمش | 🔊 Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
🔊 غأيكون الريح بزاف | 🔊 Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
🔊 مأيو | 🔊 Μαγιό | magió |
المغربي | اليوناني | تلفظ |
---|---|---|
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
🔊 توضرت | 🔊 Χάθηκα | háthika |
🔊 اش حب لخاطر؟ | 🔊 Τι θα θέλατε; | ti tha thélate |
🔊 اش وقع | 🔊 Τι συνέβη; | ti sinévi |
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ | 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ | 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
🔊 سبيطار | 🔊 Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
🔊 فارماصيان | 🔊 Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
🔊 طبيب | 🔊 Ένας γιατρός | énas giatrós |
🔊 مصلحة طبية | 🔊 Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
🔊 توضرو ليا لوراق | 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
🔊 تسرقو ليا لوراق | 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات | 🔊 Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
🔊 مركز الانقاد | 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
🔊 مخرج الاغاثة | 🔊 Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
🔊 لبوليس | 🔊 Η αστυνομία | i astinomía |
🔊 لوراق | 🔊 Χαρτιά | hartiá |
🔊 لفلوس | 🔊 Χρήματα | hrímata |
🔊 لباسبور | 🔊 Διαβατήριο | diavatírio |
🔊 لحوايج | 🔊 Αποσκευές | aposkevés |
🔊 لا بلاش، شكرا | 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
🔊 بعد مني | 🔊 Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
🔊 بعد مني | 🔊 Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
🔊 سير فحالك | 🔊 Φύγετε! | fígete! |