مفردات > اليوناني

1 - التعابير الأساسية
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 السلام 🔊 Καλημέρα kaliméra
🔊 مسا لخير 🔊 Καλησπέρα kalispéra
🔊 بسلامه 🔊 Αντίο adío
🔊 من بعد 🔊 Τα λέμε αργότερα ta léme argótera
🔊 ايه 🔊 Ναι ne
🔊 لا 🔊 Όχι óhi
🔊 من فضلك 🔊 Παρακαλώ parakaló
🔊 شكرا 🔊 Ευχαριστώ efharistó
🔊 شكرا بزاف 🔊 Ευχαριστώ πολύ! efharistó polí!
🔊 شكرا على المساعدة 🔊 Ευχαριστώ για την βοήθεια ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia
🔊 بلا جميل 🔊 Σας παρακαλώ sas parakaló
🔊 واخا 🔊 Σύμφωνη símfoni
🔊 واخا 🔊 Σύμφωνος símfonos
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 Πόσο κάνει; póso káni
🔊 عَفْوا 🔊 Συγγνώμη signómi
🔊 ما فهمتش 🔊 Δεν καταλαβαίνω den katalavéno
🔊 فهمت 🔊 Κατάλαβα katálava
🔊 معرفتش 🔊 Δεν ξέρω den xéro
🔊 ممنوع 🔊 Απαγορεύεται apagorévete
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; pou íne i toualétes parakaló
🔊 سنة سعيدة 🔊 Καλή χρονιά! kalí hroniá
🔊 عيد ميلاد سعيد 🔊 Χρόνια πολλά! hrónia polá
🔊 مبروك لعواشر 🔊 Καλές γιορτές! kalés giortés
🔊 مبروك 🔊 Συγχαρητήρια! sigharitíria
2 - مناقشة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 Καλημέρα. Τι κάνεις; kaliméra. ti kánis
🔊 السلام، بخير. 🔊 Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ kaliméra. kalá íme. efharistó
🔊 واش كتهضر اليونانية 🔊 Μιλάς Ελληνικά; milás Eliniká
🔊 لا، ماكنهضرش اليونانية 🔊 Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά óhi, den miló Eliniká
🔊 غير شوية 🔊 Μόνο λιγάκι móno ligáki
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 Από ποια χώρα είσαι; apó pia hóra íse
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 Ποια είναι η εθνικότητα σου; pia íne i ethikotitá sou
🔊 أنا عربي 🔊 Είμαι Μαροκινός íme Marokinós
🔊 أنا عربية 🔊 Είμαι Μαροκινή íme Marokiní
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ 🔊 Κι εσύ, εδώ μένεις; ki esi, edó ménis
🔊 ايه، ساكنة هنا 🔊 Ναι, εδώ μένω ne, edó méno
🔊 اسميتي سارة و نتا 🔊 Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; me léne sára, eséna pos se léne
🔊 جوليان 🔊 Ιουλιανό ioulianó
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 Τι κάνεις εδώ; ti kánis edó
🔊 انا في عطلة 🔊 Είμαι σε διακοπές íme se diakopés
🔊 نحن في عطلة 🔊 Είμαστε σε διακοπές ímaste se diakopés
🔊 انا في سفر اعمال 🔊 Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι íme se epagelmatikó taxídi
🔊 كانخدم هنا 🔊 Εδώ δουλεύω edó doulévo
🔊 كانخدمو هنا 🔊 Εδώ δουλεύουμε edó doulévoume
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ 🔊 Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; pou mou protínete na páo na fáo
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ 🔊 Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; ipárhi kápio mousío edó kontá
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ 🔊 Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; pou boró na sindethó sto internét
3 - التعلم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ 🔊 Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; thélis na máthis líges kenoúrgies léxis
🔊 ايه، واخا 🔊 Ναι, εντάξει! ne, edáxi!
🔊 اسميت هدا؟ 🔊 Πώς λέγεται αυτό; pos légete afto
🔊 هادي طابلة 🔊 Είναι ένα τραπέζι íne éna trapézi
🔊 طابلة، فهمتي؟ 🔊 Ένα τραπέζι, κατάλαβες; éna trapézi, katálaves
🔊 ما فهمتش 🔊 Δεν καταλαβαίνω den katalavéno
🔊 عاود من فضلك 🔊 Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; borís na epanalávis parakaló
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ 🔊 Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; lígo pio argá, se parakaló
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ 🔊 Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; borís na to grápsis, se parakaló
🔊 فهمت 🔊 Κατάλαβα katálava
4 - الألوان
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 عجبني لون هدا الطبلة 🔊 Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. marési polí to hróma aftoú tou trapezioú
🔊 هادا حمر 🔊 Είναι κόκκινο íne kókino
🔊 زرق 🔊 Μπλε ble
🔊 صفر 🔊 Κίτρινο kítrino
🔊 بيض 🔊 Άσπρο áspro
🔊 كحل 🔊 Μαύρο mávro
🔊 خضر 🔊 Πράσινο prásino
🔊 ليموني 🔊 Πορτοκαλί portokalí
🔊 عكري 🔊 Μοβ mov
🔊 رمادي 🔊 Γκρίζο gkrízo
5 - الأعداد
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 زيرو 🔊 Μηδέν midén
🔊 واحد 🔊 Ένα éna
🔊 جوج 🔊 Δύο dío
🔊 تلاتة 🔊 Τρία tría
🔊 ربعة 🔊 Τέσσερα téssera
🔊 خمسة 🔊 Πέντε péde
🔊 ستة 🔊 Έξι éxi
🔊 سبعة 🔊 Εφτά eftá
🔊 تمنية 🔊 Οκτώ ohtó
🔊 تسعة 🔊 Εννέα enéa
🔊 عشرة 🔊 Δέκα déka
🔊 حضاش 🔊 Έντεκα édeka
🔊 طناش 🔊 Δώδεκα dódeka
🔊 تلطاش 🔊 Δεκατρία dekatría
🔊 ربعطاش 🔊 Δεκατέσσερα dekatéssera
🔊 خمسطاش 🔊 Δεκαπέντε dekapéde
🔊 سطاش 🔊 Δεκαέξι dekaéxi
🔊 سبعطاش 🔊 Δεκαεφτά dekaeftá
🔊 تمنطاش 🔊 Δεκαοκτώ dekaohtó
🔊 تسعطاش 🔊 Δεκαεννέα dekaenéa
🔊 عشرين 🔊 Είκοσι íkosi
🔊 واحد أو عشرين 🔊 Εικοσιένα ikosiéna
🔊 تنين او عشرين 🔊 Είκοσιδύο ikosidío
🔊 تلاتة او عشرين 🔊 Είκοσιτρία ikositría
🔊 ربعة او عشرين 🔊 Είκοσιτέσσερα ikositéssera
🔊 خمسة أو عشرين 🔊 Είκοσιπέντε ikosipéde
🔊 ستة او عشرين 🔊 Είκοσιέξι ikosiéxi
🔊 سبعة او عشرين 🔊 Είκοσιεφτά ikosieftá
🔊 تمنية او عشرين 🔊 Είκοσιοκτώ ikosiohtó
🔊 تسعة او عشرين 🔊 Είκοσιεννέα ikosienéa
🔊 تلاتين 🔊 Τριάντα triáda
🔊 واحد أو تلاتين 🔊 Τριανταένα triadaéna
🔊 تنين او تلاتين 🔊 Τριανταδύο triadadío
🔊 تلاتة او تلاتين 🔊 Τριαντατρία triadatría
🔊 ربعة او تلاتين 🔊 Τριαντατέσσερα triadatéssera
🔊 خمسة أو تلاتين 🔊 Τριανταπέντε triadapénte
🔊 ستة او تلاتين 🔊 Τριανταέξι triadaéxi
🔊 ربعين 🔊 Σαράντα saráda
🔊 خمسين 🔊 Πενήντα penída
🔊 ستين 🔊 Εξήντα exída
🔊 سبعين 🔊 Εβδομήντα evdomída
🔊 تمانين 🔊 Ογδόντα ogdóda
🔊 تسعين 🔊 Ενενήντα enenída
🔊 ميا 🔊 εκατό ekató
🔊 ميتين 🔊 διακόσια diakósia
🔊 تلت ميا 🔊 Τριακόσια triakósia
🔊 ربع ميا 🔊 Τετρακόσια tetrakósia
🔊 ألف 🔊 Χίλια hília
🔊 ألف أو خمس ميا 🔊 Χίλιαπεντακόσια hiliapedakósia
🔊 ألفين 🔊 Δυο χιλιάδες dío hiliádes
🔊 عشرالاف 🔊 Δέκα χιλιάδες déka hiliádes
6 - التوقيت الزمني
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ 🔊 Πότε ήρθες εδώ; póte írthes edó
🔊 ليوم 🔊 Σήμερα símera
🔊 لبارح 🔊 Χθες hthes
🔊 هادي يومين 🔊 Πριν δυο μέρες prin dío méres
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ 🔊 Για πόσο καιρό θα μείνεις; gia póso kairó tha mínis
🔊 غادي نمشي غدة 🔊 Θα φύγω αύριο tha fígo ávrio
🔊 غادي نمشي بعد غدة 🔊 θα Φύγω μεθαύριο tha fígo methávrio
🔊 غادي من بعد تلت ايام 🔊 Θα φύγω σε τρεις μέρες tha fígo se tris méres
🔊 تنين 🔊 Δευτέρα deftéra
🔊 تلات 🔊 Τρίτη tríti
🔊 لاربعا 🔊 Τετάρτη tetárti
🔊 لخميس 🔊 Πέμπτη pébti
🔊 جمعة 🔊 Παρασκευή paraskeví
🔊 سبت 🔊 Σάββατο sávato
🔊 لحد 🔊 Κυριακή kiriakí
🔊 شهر واحد 🔊 Ιανουάριος ianouários
🔊 شهر جوج 🔊 Φεβρουάριος fevrouários
🔊 شهر تلاتة 🔊 Μάρτιος mártios
🔊 شهر ربعة 🔊 Απρίλιος aprílios
🔊 شهر خمسة 🔊 Μάιος máios
🔊 شهر ستة 🔊 Ιούνιος ioúnios
🔊 شهر سبعة 🔊 Ιούλιος ioúlios
🔊 شهر تمنية 🔊 Αύγουστος ávgoustos
🔊 شهر تسعة 🔊 Σεπτέμβριος septévrios
🔊 شهر عشرة 🔊 Οκτώβριος októvrios
🔊 شهر حضاش 🔊 Νοέμβριος noévrios
🔊 شهر طناش 🔊 Δεκέμβριος dekévrios
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 Τι ώρα φεύγεις; ti óra févgeis
🔊 الصباح... معا تمنية 🔊 Το πρωί, στις οκτώ to proí, stis ohtó
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο to proí, stis ohtó kai tétarto
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα to proí, stis ohtó kai triáda
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين 🔊 Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε to proí, stis ohtó kai saráda pénte
🔊 انا معطل 🔊 Έχω αργήσει ého argísi
7 - طاكسي
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 !?طاكسي 🔊 Ταξί taxi
🔊 فين غادي ؟ 🔊 Που θέλετε να πάτε; pou thélete na páte
🔊 غادي لمحطة 🔊 Πάω στο σταθμό páo sto stathmó
🔊 غادي لفندق ليل و نهار 🔊 Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα páo sto xenodohío méra ke níhta
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ 🔊 Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ sto aerodrómio parakaló
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; boríte na párete tis valítses mou
🔊 واش بعيد من هنا؟ 🔊 Είναι μακριά από εδώ; íne makriá apó edó
🔊 لا، قريب 🔊 Όχι, είναι κοντά óhi, íne kodá
🔊 بعيد شوية 🔊 Ναι, είναι λίγο πιο μακριά ne, íne lígo pio makriá
🔊 بشحال؟ 🔊 Πόσο θα στοιχίσει; póso tha stihísi
🔊 ديني هنا عافاك 🔊 Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; boríte na me páte edó, parakaló
🔊 علا ليمن 🔊 Είναι δεξιά íne dexiá
🔊 علا ليسر 🔊 Είναι αριστερά íne aristerá
🔊 نيشان 🔊 Ευθεία είναι efthía íne
🔊 كاين هنا 🔊 Είναι εδώ íne edó
🔊 هنا 🔊 Από δω είναι apó do íne
🔊 !سطوب 🔊 Σταματήστε εδώ! stamatíste edó
🔊 خود وقتك 🔊 Με την ησυχία σας me tin isihía sas
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ 🔊 Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; boríte na to simiósete, sas parakaló
8 - العائلة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ 🔊 Έχεις συγγενείς εδώ; éhis sigkenís edó
🔊 لواليد 🔊 Ο πατέρας μου o patéras mou
🔊 لواليدة 🔊 Η μητέρα μου i mitéra mou
🔊 ولدي 🔊 Ο γιος μου o gios mou
🔊 بنتي 🔊 Η κόρη μου i kóri mou
🔊 خويا 🔊 Έναν αδελφό énan adelfó
🔊 خويا 🔊 Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo
🔊 أختي 🔊 Μία αδελφή mia adelfí
🔊 أختي 🔊 Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi
🔊 واحد صاحبي 🔊 Έναν φίλο énan fílo
🔊 صديقتي 🔊 Μια φίλη mia fíli
🔊 صاحبي 🔊 Ο φίλος μου o fílos mou
🔊 صاحبتي 🔊 Η φίλη μου i fíli mou
🔊 راجلي 🔊 Ο άνδρας μου o ádras mou
🔊 مراتي 🔊 Η γυναίκα μου i ginéka mou
9 - المشاعر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 كنبغي بلادكم بزاف 🔊 Μου αρέσει πολύ η χώρα σας mou arési polí i hóra sas
🔊 كنبغيك 🔊 Σ' αγαπώ sagapó
🔊 انا فرحان 🔊 Είμαι χαρούμενος íme haroúmenos
🔊 انا فرحان 🔊 Είμαι χαρούμενη íme haroúmeni
🔊 انا حزين 🔊 Είμαι λυπημένος íme lipiménos
🔊 انا حزين 🔊 Είμαι λυπημένη íme lipimeni
🔊 كنحس براسي مزيان 🔊 Αισθάνομαι άνετα εδώ esthánome áneta edó
🔊 فيا لبرد 🔊 Κρυώνω krióno
🔊 فيا الصهد 🔊 Ζεσταίνομαι zesténome
🔊 كبير بزاف 🔊 Είναι πολύ μεγάλο íne polí megálo
🔊 صغير بزاف 🔊 Είναι πολύ μικρό íne polí mikró
🔊 هو هاداك 🔊 Είναι τέλειο íne télio
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ 🔊 Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; éhis órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل 🔊 Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 فكرة مزيانة 🔊 Καλή ιδέα kalí idéa
🔊 باغي ننشط 🔊 Θέλω να διασκεδάσω thélo na diaskedáso
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة 🔊 Δεν είναι καλή ιδέα den íne kalí idéa
🔊 مباغيش نخرج ليوم 🔊 Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ den ého órexi gia éxo símera to vrádi
🔊 باغي نرتاح 🔊 Θέλω να ξεκουραστώ thélo na ksekourastó
🔊 بغيت دير الرياضة؟ 🔊 Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; thélis na kánoume kápio sport
🔊 اه باغي ننشط 🔊 Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. ne, ého anági na xedóso
🔊 كنلعب التنيس 🔊 Παίζω τένις pézo ténis
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. óhi, efharistó. íme kourasménos
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη óhi, efharistó. íme kourasméni
10 - حانة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 لبار 🔊 Το μπαρ to bar
🔊 تشرب شي حاجة؟ 🔊 Θες να πιεις κάτι; thes na piis káti
🔊 الشرب 🔊 Πίνω píno
🔊 الكاس 🔊 Ποτήρι potíri
🔊 واخا 🔊 Ευχαρίστως efharístos
🔊 أشنو تاخد؟ 🔊 Τι θα ήθελες; ti tha ítheles
🔊 كاين لما أولا لعصير 🔊 Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων ipárhi neró i himós froúton
🔊 لما 🔊 Νερό neró
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ 🔊 Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; boríte na mou válete líga pagákia akóma
🔊 كلاصون 🔊 Παγάκια pagákia
🔊 شوكلاط 🔊 Σοκολάτα sokoláta
🔊 لحليب 🔊 Γάλα gála
🔊 أتاي 🔊 Τσάι tsái
🔊 قهوة 🔊 Καφές kafés
🔊 سكر 🔊 Με ζάχαρη me záhari
🔊 بلحليب 🔊 Με κρέμα me kréma
🔊 روج 🔊 Κρασί krasí
🔊 بيرة 🔊 Μπίρα bíra
🔊 أتاي من فضلك 🔊 Ένα τσάι παρακαλώ éna tsái parakaló
🔊 بيرة من فضلك 🔊 Μια μπίρα παρακαλώ mia bíra parakaló
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ 🔊 Τι θέλετε να πιείτε; ti thélete na píite
🔊 جوج أتاي من فضلك 🔊 Δυο τσάι παρακαλώ! dio tsái parakaló!
🔊 جوج بيرات من فضلك 🔊 Δυο μπίρες παρακαλώ dio bíres parakaló
🔊 والو، شكرا 🔊 Τίποτα, ευχαριστώ típota, efharistó
🔊 في صحتك 🔊 Στην υγειά σου! stin igiiá sou!
🔊 في صحتنا 🔊 Γεια μας! giiá mas!
🔊 لحساب من فضلك 🔊 Το λογαριασμό παρακαλώ! to logariasmó parakaló!
🔊 شحال لحساب ؟ 🔊 Τι σας οφείλω παρακαλώ; ti sas ofílo parakaló
🔊 ميتين درهم 🔊 Είκοσι ευρώ íkosi evró
🔊 عارضة عليك 🔊 Σε προσκαλώ se proskaló
11 - مطعم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 ريسطورون 🔊 Το εστιατόριο to estiatório
🔊 تاكل شي حاجة ؟ 🔊 Θα ήθελες να φας; tha ítheles na fas
🔊 واخا 🔊 Ναι θα ήθελα ne tha íthela
🔊 الماكلة 🔊 Τρώω tróo
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; pou boroúme na páme gia fagitó
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ 🔊 Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; pou boroúme na páme gia mesimerianó
🔊 لعشا 🔊 Βραδινό γεύμα vradinó gévma
🔊 لفطور 🔊 Πρωινό proinó
🔊 !من فضلك 🔊 Σας παρακαλώ! sas parakaló!
🔊 !لا كارط عافاك 🔊 Τον κατάλογο, παρακαλώ! ton katálogo, parakaló
🔊 !هاهي لاكارط 🔊 Ορίστε ο κατάλογος! oríste o katálogos
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ 🔊 Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; ti thélis na fas? kréas i psári?
🔊 بروز 🔊 Με ρύζι me rízi
🔊 بليبات 🔊 Με μακαρόνια me makarónia
🔊 بي بطاطا 🔊 Με πατάτες me patátes
🔊 بلخضرة 🔊 Με λαχανικά me lahaniká
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ 🔊 Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá
🔊 لخبز 🔊 Ψωμί psomí
🔊 زبدة 🔊 Βούτυρο voútiro
🔊 شلاضة 🔊 Μια σαλάτα mia saláta
🔊 ديسير 🔊 Ένα επιδόρπιο éna epidórpio
🔊 فواكه 🔊 Φρούτα froúta
🔊 عندك موس عافاك؟ 🔊 Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! éna mahéri, parakaló
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا 🔊 Σας φέρνω αμέσως. sas férno amésos
🔊 موس 🔊 Ένα μαχαίρι éna mahéri
🔊 فورشيطة 🔊 Ένα πιρούνι éna piroúni
🔊 معالقة 🔊 Ένα κουτάλι éna koutáli
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ 🔊 Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; to piáto aftó íne zestó
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف 🔊 Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! ne ke arketá kafteró epísis
🔊 سخون 🔊 Ζεστό zestó
🔊 بارد 🔊 Κρύο krío
🔊 فيه ليقاما 🔊 Καυτερό kafteró
🔊 غادي ناخد لحوت 🔊 Θα πάρω ψάρι tha páro psári
🔊 حتا أنا 🔊 Κι εγώ το ίδιο ki egó to ídio
12 - القراق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! íne argá, prépi na pigéno!
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ 🔊 Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; boroúme na idothoúme xaná
🔊 واخا 🔊 Ναι, μετά χαράς ne, metá harás
🔊 كنسكن هنا 🔊 Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση méno saftí ti diéfthinsi
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ 🔊 Έχεις κάποιο τηλέφωνο; éhis kápio tiléfono
🔊 ايه، هوا هدا 🔊 Ναι, να το ne, na to
🔊 دوزت معاك وقت زوين 🔊 Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου pérasa polí oréa mazí sou
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا 🔊 Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα epísis, hárika pou se sinántisa
🔊 غادي نتلاقاو قريب 🔊 Θα τα ξαναπούμε σύντομα tha ta ksanapoúme síntoma
🔊 ان شاء الله 🔊 Το ελπίζω to elpízo
🔊 بسلامة 🔊 Αντίο! adío!
🔊 نتلاقاو غدا 🔊 Τα λέμε αύριο ta léme ávrio
🔊 بسلامة 🔊 Γειά σου! giia sou!
13 - المواصلات
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس 🔊 Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου parakaló, pou íne i stási tou leoforíou
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ 🔊 Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ 🔊 Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; pou pigéni aftó to tréno, parakaló
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ 🔊 Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ 🔊 Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك 🔊 Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló
🔊 عندك توقيت الترانات؟ 🔊 Έχετε τα ωράρια των τραίνων; éhete ta orária ton trénon
🔊 توقيت الطوبيسات 🔊 Τα ωράρια των λεωφορείων ta orária ton leoforíon
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ 🔊 Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló
🔊 هوا هدا 🔊 Αυτό είναι aftó íne
🔊 شكرا 🔊 Ευχαριστώ efharistó
🔊 بلا جميل، طريق السلامة 🔊 Τίποτα. Καλό ταξίδι típota. kaló taxídi
🔊 لميكانيسيان 🔊 Συνεργείο αυτοκινήτων sinergío aftokiníton
🔊 سطاسيون 🔊 Το βενζινάδικο to venzinádiko
🔊 عمر من فضلك 🔊 Γεμίστε το, παρακαλώ gemíste to parakaló
🔊 بشكليطة 🔊 Ποδήλατο podílato
🔊 الصونطر فيل 🔊 Το κέντρο της πόλης to kédro tis pólis
🔊 خرجة ديال لمدينة 🔊 Τα προάστια ta proástia
🔊 هادي مدينة كبيرة 🔊 Είναι μια μεγάλη πόλη íne mia megáli póli
🔊 هادا فيلاج 🔊 Είναι ένα χωριό íne éna horió
🔊 جبل 🔊 Ένα βουνό éna vounó
🔊 واد 🔊 Μία λίμνη mia límni
🔊 عروبية 🔊 Η εξοχή i eksohí
14 - فندق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 اوطيل 🔊 Ένα ξενοδοχείο éna ksenodohío
🔊 ابارتمون 🔊 Διαμέρισμα diamérisma
🔊 مرحبا 🔊 Καλωσορίσατε! kalosorísate
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ 🔊 Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; éhete éna eléfthero domátio
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ 🔊 Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; ipárhi bánio sto domátio
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ 🔊 Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; thélete dío moná krevátia
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ 🔊 Θέλετε ένα δίκλινο; thélete éna díklino
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش 🔊 Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους domátio me bánio - me balkóni - me douz
🔊 غرفة بالفطور 🔊 Δωμάτιο με πρωινό domátio me proinó
🔊 بشحال الليلة؟ 🔊 Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; póso stihizi to domátio gia mia níhta
🔊 بشحال تمن الليلة؟ 🔊 Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ tha íthela na do to domátio próta, parakaló
🔊 !معلوم 🔊 Ναι, βεβαίως! ne, vevéos
🔊 شكرا, لبيت مزيان 🔊 Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο efharistó. to domátio íne polí oréo
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم 🔊 Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi
🔊 غاليا عليا, شكرا 🔊 Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ íne lígo akrivó gia eména, efharistó
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ 🔊 Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; boríte na párete tis aposkevés mou parakaló
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ 🔊 Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; pou íne to domátio mou parakaló
🔊 في الطابق الاول 🔊 Είναι στον πρώτο όροφο. íne ston próto órofo
🔊 كأين السانسور؟ 🔊 Υπάρχει ασανσέρ; ipárhi asansér
🔊 السانسور عليسر 🔊 Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. to asansér íne sta aristéra
🔊 السانسور عليمن 🔊 Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. to asansér íne sta dexiá
🔊 فين كأينة المصبنة؟ 🔊 Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; pou íne e ipiresía plidiríou
🔊 في الطابق السفلي 🔊 Στο ισόγειο sto isógio
🔊 الطابق السفلي 🔊 Ισόγειο isógio
🔊 البيت 🔊 Δωμάτιο domátio
🔊 البريسينغ 🔊 Καθαριστήριο ρούχων katharistírio roúhon
🔊 صالون الحلاقة 🔊 Κομμωτήριο komotírio
🔊 موقف السيارات 🔊 Πάρκιγκ parking
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ 🔊 Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon
🔊 قاعة لجتماعات 🔊 Αίθουσα συνεδριάσεων éthousa sinedriáseon
🔊 البيسين سخون 🔊 Η πισίνα είναι θερμαινόμενη i pisína íne thermenómeni
🔊 البيسين 🔊 Πισίνα pisína
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك 🔊 Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló
🔊 الساروت عافاك 🔊 Το κλειδί, σας παρακαλώ to klidí, sas parakaló
🔊 الباس عافاك 🔊 Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ tin kárta isódou, sas parakaló
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ 🔊 Έχω κάποιο μήνυμα; ého kápio mínima
🔊 اه, هاهوما 🔊 Ναι, ορίστε ne oríste
🔊 اه متوصلتي بوالو 🔊 Όχι, κανένα óhi kanéna
🔊 فين نقدر نصرف؟ 🔊 Πού μπορώ να κάνω ψιλά; pou mporó na káno psilá
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ 🔊 Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; éhete na mou halásete, sas parakaló
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ 🔊 μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete
15 - البحث عن شخص ما
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ 🔊 Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; i sára íne ekí parakaló
🔊 اه هاهي هنا 🔊 Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
🔊 لا خرجات 🔊 Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. boríte na tilefonísete sto kinitó tis
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ 🔊 Ξέρετε που μπορώ να την βρω; xérete pou boró na tin vro
🔊 هي في الخدمة 🔊 Είναι στη δουλειά της. íne sti douliá tis
🔊 هي فدارها 🔊 Είναι σπίτι της. íne spíti tis
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ 🔊 Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; o julien íne ekí parakaló
🔊 اه. هاهوهنا 🔊 Ναι, εδώ είναι ne, edó íne
🔊 لا خرج 🔊 Έχει βγει έξω éhi vgi éxo
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ 🔊 Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; xérete pou boró na ton vro
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل 🔊 Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του boríte na tilefonísete sto kinitó tou
🔊 هو في الخدمة 🔊 Είναι στην δουλειά του íne sti douliá tou
🔊 هو فدارو 🔊 Είναι σπίτι του íne spíti tou
16 - بحر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 لبحر 🔊 Η παραλία i paralía
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ 🔊 Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; gnorízete pou boró na agoráso mia bála
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة 🔊 Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí
🔊 كورة 🔊 Μία μπάλα mia bála
🔊 منظار 🔊 Κιάλια kiália
🔊 كاصكيط 🔊 Ένα καπέλο éna kapélo
🔊 سربيتة 🔊 Πετσέτα petséta
🔊 صاندالة 🔊 Σανδάλια sandália
🔊 سطل 🔊 Κουβαδάκι kouvadáki
🔊 كريم ضد الشمس 🔊 Αντιηλιακή κρέμα anti iliakí kréma
🔊 مأيو 🔊 Μαγιό magió
🔊 نظاظر د الشمش 🔊 Γυαλία ηλίου gialiá ilíou
🔊 قشريات 🔊 οστρακόδερμο ostrakóderma
🔊 نتشمش 🔊 Κάνω ηλιοθεραπεία káno iliotherapía
🔊 مشمش 🔊 Ηλιόλουστος ilióloustos
🔊 غروب الشمش 🔊 Ηλιοβασίλεμα iliovasílema
🔊 باراصول 🔊 Ομπρέλα obréla
🔊 الشمش 🔊 Ήλιος ílios
🔊 الظل 🔊 Σκιά skiá
🔊 التشماش 🔊 Ηλιακή ακτινοβολία iliakí aktinovolía
🔊 واش خطر العومان هنا؟ 🔊 Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; íne epikíndino to kolíbi edó
🔊 لا ماشي خطر 🔊 Όχι, δεν είναι επικίνδυνο óhi, den íne epikíndino
🔊 اه العومان هنا خطر 🔊 Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ ne, to kolíbi apagorévete edó
🔊 العومان 🔊 Κολυμπώ kolibó
🔊 السباحة 🔊 Κολύμβηση kolíbisi
🔊 الموجة 🔊 Κύμα kíma
🔊 لبحر 🔊 Θάλασσα thálasa
🔊 الكتبان 🔊 Αμμόλοφος amólofos
🔊 الرملة 🔊 Άμμος ámos
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ 🔊 Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio
🔊 الوقت غادي يتبدل 🔊 Ο καιρός θα αλλάξει o kairós tha aláxi
🔊 غادية طيح الشتا 🔊 Θα βρέξει tha vréxi
🔊 غاديا تكون الشمش 🔊 Θα έχει ήλιο tha éhi ílio
🔊 غأيكون الريح بزاف 🔊 Θα φυσάει πολύ tha fisái polí
🔊 مأيو 🔊 Μαγιό magió
17 - في حالة قلق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
المغربي اليوناني تلفظ
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ 🔊 Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; boríte na me voithísete parakaló
🔊 توضرت 🔊 Χάθηκα háthika
🔊 اش حب لخاطر؟ 🔊 Τι θα θέλατε; ti tha thélate
🔊 اش وقع 🔊 Τι συνέβη; ti sinévi
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ 🔊 Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; pou boró na vro éna dierminéa
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ 🔊 Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; pou vrískete to pio kontino farmakío
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ 🔊 Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ 🔊 Τι θεραπεία ακολουθείτε; ti therapía akolouthís
🔊 سبيطار 🔊 Ένα νοσοκομείο éna nosokomío
🔊 فارماصيان 🔊 Ένα φαρμακείο éna farmakío
🔊 طبيب 🔊 Ένας γιατρός énas giatrós
🔊 مصلحة طبية 🔊 Ιατρική υπηρεσία iatrikí ipiresía
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 Έχασα τα χαρτιά μου éhasa ta hartiá mou
🔊 تسرقو ليا لوراق 🔊 Μου έκλεψαν τα χαρτιά mou éklepsan ta hartiá
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات 🔊 Γραφείο απολεσθέντων grafío apolesthédon
🔊 مركز الانقاد 🔊 Σταθμός πρώτων βοηθειών stathmós próton voithión
🔊 مخرج الاغاثة 🔊 Έξοδος κινδύνου éxodos kindínou
🔊 لبوليس 🔊 Η αστυνομία i astinomía
🔊 لوراق 🔊 Χαρτιά hartiá
🔊 لفلوس 🔊 Χρήματα hrímata
🔊 لباسبور 🔊 Διαβατήριο diavatírio
🔊 لحوايج 🔊 Αποσκευές aposkevés
🔊 لا بلاش، شكرا 🔊 Είμαι εντάξει, ευχαριστώ íme edáxi, efharistó
🔊 بعد مني 🔊 Αφήστε με ήσυχη afíste me ísihi
🔊 بعد مني 🔊 Αφήστε με ήσυχο afíste me ísiho
🔊 سير فحالك 🔊 Φύγετε! fígete!