مفردات > بيرمات

1 - التعابير الأساسية
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 مسا لخير 🔊 မဂၤလာပါရွင္
miN ga la ba shiN
🔊 بسلامه 🔊 သြားေတာ႔မယ္
thwa dau mai
🔊 من بعد 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္
ta wei mai nau
🔊 ايه 🔊 ဟုတ္ကဲ့
hoʔ kei'
🔊 لا 🔊 မဟုတ္ဘူး
ma hoʔ b̠ū
🔊 من فضلك 🔊 ဒီမွာရွင္
di mha shiN
🔊 من فضلك 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္
tit saiʔ lautʔ
🔊 شكرا 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 شكرا بزاف 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္
kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 شكرا على المساعدة 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 بلا جميل 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး
ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 بلا جميل 🔊 ရပါတယ္
ya ba tei
🔊 واخا 🔊 ေကာင္းပါျပီ
kaung pa bī
🔊 بشحال هدا عافاك؟ 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ
da bai lautʔ pa lé
🔊 عَفْوا 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ
saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 عَفْوا 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္
saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 ما فهمتش 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 فهمت 🔊 သိျပီ
thi pyi
🔊 فهمت 🔊 နားလည္ျပီ
nā lé pa pyi
🔊 معرفتش 🔊 မသိဘူး
ma thi bū
🔊 ممنوع 🔊 ခြင့္မျပဳ
khwoinʔ ma pyu
🔊 ممنوع 🔊 မလုပ္ရ
ma loʔ ya
🔊 فين كاين لمرحاض من فضلك ؟ 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ
aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 سنة سعيدة 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ
miN ga la hnit thit pa
🔊 عيد ميلاد سعيد 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ
maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 مبروك لعواشر 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas
merri christmas
🔊 مبروك 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္
goN yū pa tai
🔊 مبروك 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္
goN yū wuN myauk pa tai
2 - مناقشة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 السلام، لباس؟ 🔊 ေနေကာင္လား
nai kaung lā
🔊 السلام، بخير. 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္
mai kaung pa tai
🔊 واش تتهدر بالبرمينية 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား
Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 لا ما تنهدرش بالبرمينية 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး
Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 غير شوية 🔊 နည္းနည္းေလး
nei nei lai
🔊 من اينا بلاد انتا ؟ 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ
bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 اشنوهي جنسيتك؟ 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ
ba lu myō lai
🔊 أنا عربي 🔊 က်ေနာ္ ေမာ္ရိုကန္(န) လူမ်ိဳးပါ
kya nau marocco lu myo ba
🔊 و نتي ساكنة هنا؟ 🔊 ဒီမွာေနတာလား
di mha nai ta lā
🔊 ايه، ساكنة هنا 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။
hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 اسميتي سارة و نتا 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။
kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 جوليان 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ
ju li an ba
🔊 اش كدير هنا؟ 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ
di mha ba la lōʔta lei
🔊 انا في عطلة 🔊 အလည္လာတာပါ။
ah lai la ta ba
🔊 نحن في عطلة 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။
Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 انا في سفر اعمال 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။
ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 كانخدم هنا 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 كانخدمو هنا 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 كانخدمو هنا 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။
kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 اشناهوما بلايص الماكلة لمزيانين؟ 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ
sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 كأين شي متحف قريب من هنا؟ 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား
̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 فين نقدر نتكونيكتا؟ 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ
iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - التعلم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 بغيتي تعلم تهضر لغتي؟ 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား
sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 ايه، واخا 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္
hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 اسميت هدا؟ 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ
da bei lo kau lei
🔊 هادي طابلة 🔊 စားပြဲ
sa pwè
🔊 طابلة، فهمتي؟ 🔊 စားပြဲ၊ သိလား
sa pwè, thi lā
🔊 طابلة، فهمتي؟ 🔊 နားလည္လား
na lei lā
🔊 ما فهمتش 🔊 နားမလည္ပါဘူး
nā me lé pa bū
🔊 عاود من فضلك 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး
pyaN pyau pa ohN
🔊 ممكن ليك متهضريش بالزربة؟ 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ
pyei pyei pyau pa
🔊 ممكن ليك تكتبيها عافاك؟ 🔊 ေရးျပပါ
yé pya ba
🔊 فهمت 🔊 သိျပီ
thi pyi
4 - الألوان
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عجبني لون هدا الطبلة 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္
di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 هادا حمر 🔊 အနီေရာင္
ah ni yaung
🔊 زرق 🔊 အျပာေရာင္
ah pya yaung
🔊 صفر 🔊 အဝါေရာင္
ah woh yaung
🔊 بيض 🔊 အျဖဴေရာင္
ah pyu yaung
🔊 كحل 🔊 အမဲရာင္
ah méi yaung
🔊 خضر 🔊 အစိမ္းေရာင္
ah saiN yaung
🔊 ليموني 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္
laiN mau yaung
🔊 عكري 🔊 ခရမ္းေရာင္
ka yan yaung
🔊 رمادي 🔊 မီးခိုးေရာင္
mi go yaung
5 - الأعداد
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 زيرو 🔊 သုည - ၀
thoN ŋya
🔊 واحد 🔊 တစ္ - ၁
titʔ
🔊 جوج 🔊 ႏွစ္ - ၂
nhit'
🔊 تلاتة 🔊 သံုး - ၃
thouN
🔊 ربعة 🔊 ေလး - ၄
léi
🔊 خمسة 🔊 ငါး - ၅
ŋa
🔊 ستة 🔊 ေျခာက္ - ၆
chaukʔ
🔊 سبعة 🔊 ခုႏွစ္ - ၇
kouN nhit'
🔊 تمنية 🔊 ရွစ္ - ၈
chit ?
🔊 تسعة 🔊 ကိုး - ၉
ko
🔊 عشرة 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀
thit sai
🔊 حضاش 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁
seʔ titʔ
🔊 طناش 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂
seʔ nhit'
🔊 تلطاش 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃
seʔthouN
🔊 ربعطاش 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄
seʔ léi
🔊 خمسطاش 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅
seʔ ŋa
🔊 سطاش 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆
seʔ chaukʔ
🔊 سبعطاش 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇
seʔ kouN nhit
🔊 تمنطاش 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈
seʔ chitʔ
🔊 تسعطاش 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉
Seʔ ko
🔊 عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀
nhit sai
🔊 واحد أو عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁
nhit seʔ titʔ
🔊 تنين او عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂
nhit seʔ nhit'
🔊 تلاتة او عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃
nhit seʔ thouN
🔊 ربعة او عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄
nhit seʔ léi
🔊 خمسة أو عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅
nhit seʔ ŋa
🔊 ستة او عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆
nhit seʔ chauk
🔊 سبعة او عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇
nhit seʔ kouN nhit
🔊 تمنية او عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈
nhit seʔ chitʔ
🔊 تسعة او عشرين 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉
nhit seʔ ko
🔊 تلاتين 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀
thouN sai
🔊 واحد أو تلاتين 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁
thouN seʔ titʔ
🔊 تنين او تلاتين 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂
thouN seʔ nhit
🔊 تلاتة او تلاتين 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃
thouN seʔ thouN
🔊 ربعة او تلاتين 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄
thouN seʔ léi
🔊 خمسة أو تلاتين 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅
thouN seʔ ŋa
🔊 ستة او تلاتين 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆
thouN seʔ chauk
🔊 ربعين 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀
léi sai
🔊 خمسين 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀
ŋa sai
🔊 ستين 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀
chauk sai
🔊 سبعين 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀
kouN nhit' sai
🔊 تمانين 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀
chit ? Sai
🔊 تسعين 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀
ko sai
🔊 ميا 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀
titʔ ya
🔊 ميا او خمسين 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅
titʔ ya ŋa
🔊 ميتين 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀
nhit ya
🔊 تلت ميا 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀
thouN ya
🔊 ربع ميا 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀
léi ya
🔊 ألف 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀
titʔ taung
🔊 ألف أو خمس ميا 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀
titʔ taung ŋa ya
🔊 ألفين 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀
nhit taung
🔊 عشرالاف 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀
titʔ thaung
6 - التوقيت الزمني
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ايمتا جيتي لهنا؟ 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။
bei ' toN ka yauk the lei
🔊 ليوم 🔊 ဒီေန႕။
di nei'
🔊 لبارح 🔊 မေန႕က။
me nei' ka
🔊 هادي يومين 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။
hnit yetʔ shi pyi
🔊 شحال غادي تبقا هنا؟ 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။
bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 غادي نمشي غدة 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။
me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 غادي نمشي بعد غدة 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။
th metʔ kha pyaN mei
🔊 غادي من بعد تلت ايام 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။
naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 تنين 🔊 တနလၤာေန႕
ta niN la nei'
🔊 تلات 🔊 အဂၤါေန႕
iN ga nei'
🔊 لاربعا 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕
bo da hū nei'
🔊 لخميس 🔊 ၾကာသပေတးေန႕
kya tha pa 'tei nei'
🔊 جمعة 🔊 ေသာၾကာေန႕
thauʔ kya nei'
🔊 سبت 🔊 စေနေန႕
sa nei nei'
🔊 لحد 🔊 တနဂၤေႏြေန႕
ta niN ga nwé nei'
🔊 شهر واحد 🔊 ဂ်န္နဝါရီ
ja nu ah ri
🔊 شهر جوج 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ
pé bu ah ri
🔊 شهر تلاتة 🔊 မတ္(ခ်)
ma ch
🔊 شهر ربعة 🔊 ဧျပီ
a pa ril
🔊 شهر خمسة 🔊 ေမ
may
🔊 شهر ستة 🔊 ဇြန္
june
🔊 شهر سبعة 🔊 ဇူလိုင္
ju liaN
🔊 شهر تمنية 🔊 ဩဂုတ္
ah to ba
🔊 شهر تسعة 🔊 စက္တင္ဘာ
sé tem ba
🔊 شهر عشرة 🔊 ေအာက္တိုဘာ
ah to ba
🔊 شهر حضاش 🔊 ႏိုဝင္ဘာ
no bem ba
🔊 شهر طناش 🔊 ဒီဇင္ဘာ
di cem ba
🔊 أشمن ساعة غادي تمشي؟ 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ
Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 الصباح... معا تمنية 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ
me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 الصباح... معا تمنية أو ربع 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး
me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 الصباح... معا تمنية أو نص 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ
Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 الصباح... معا تمنية أو خمسة أو ربعين 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္
me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 لعشية... معا لعشرة 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ
ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 انا معطل 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ
kya nau naukʔ kya nei pi
🔊  🔊 
7 - طاكسي
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 !?طاكسي 🔊 တက္(က) စီ
taxi
🔊 فين غادي ؟ 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ
bai ko thou chin lé
🔊 غادي لمحطة 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္
bū ta youN ko thou mei
🔊 غادي لفندق ليل و نهار 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္
ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 ممكن توصلني للمطار؟ 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား
lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 ممكن ليك تاخد لباكاش ديالي ؟ 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား
di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 واش بعيد من هنا؟ 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား 
di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 لا، قريب 🔊 နီးနီးေလးပါ
nī nī lai pa
🔊 بعيد شوية 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္
hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 بشحال؟ 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ
bai laukʔ kya me lé
🔊 ديني هنا عافاك 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ
di ko pot pé pa
🔊 علا ليمن 🔊 ညာဘက္
nya betʔ
🔊 علا ليسر 🔊 ဘယ္ဘက္
bai betʔ
🔊 نيشان 🔊 တည့္တည့္
téi téi
🔊 كاين هنا 🔊 ဒီမွာ
di mha
🔊 هنا 🔊 ဟိုမွာ
ho mha
🔊 !سطوب 🔊 ရပ္ !
yatʔ
🔊 خود وقتك 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ
pyé pyé lautʔ pa
🔊 ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ
kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - العائلة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 عند ك لعائلة هنا ؟ 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား
di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 لواليد 🔊 အေဖ
ah pei
🔊 لواليدة 🔊 အေမ
ah mei
🔊 ولدي 🔊 သား
thɑ̄
🔊 بنتي 🔊 သမီး
thɑ̄ mi
🔊 خويا 🔊 အစ္ကို
ah ko
🔊 أختي 🔊 အစ္မ
ah ma
🔊 واحد صاحبي 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 صديقتي 🔊 သူငယ္ခ်င္း
thu ŋei chiN
🔊 صاحبي 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း
kya ma thu ŋei chiN
🔊 صاحبي 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 صاحبتي 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း
kya nau thu ŋei chiN
🔊 راجلي 🔊 က်မခင္ပြန္း
kya ma kiN puN
🔊 راجلي 🔊 က်မေယာက္်ား
kya ma yaukʔ kya
🔊 مراتي 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ
kya nau maiN ma
🔊 مراتي 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး
kya nau za nī
9 - المشاعر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 كنبغي بلادكم بزاف 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္
kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 كنبغيك 🔊 ခ်စ္တယ္
chitɁ tai
🔊 انا فرحان 🔊 ေပ်ာ္တယ္
pyau tai
🔊 انا حزين 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္
saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 كنحس براسي مزيان 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္
di mha pyau tai
🔊 فيا لبرد 🔊 ခ်မ္းတယ္
chaN tai
🔊 فيا الصهد 🔊 အိုက္တယ္
aitɁ tai
🔊 كبير بزاف 🔊 ၾကီးတယ္
kyī tai
🔊 صغير بزاف 🔊 ေသးတယ္
thé tai
🔊 هو هاداك 🔊 အေတာ္ပဲ
ah tau pai
🔊 بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 بغيت نخرج ليوم فاليل 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္
di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 فكرة مزيانة 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္
di ah si ah sin kaung tai
🔊 باغي ننشط 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ
pyau chiN loɁ pa
🔊 لا ماشي فكرة مزيانة 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး
di ah kyaN me kaung bū
🔊 مباغيش نخرج ليوم 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး
di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 باغي نرتاح 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္
kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 بغيت دير الرياضة؟ 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား
ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 اه باغي ننشط 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္
hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 كنلعب التنيس 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္
kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 لا شكرا عيان بزاف 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕
me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - حانة
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبار 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင်
ba/ ah yet ? SaiN
🔊 تشرب شي حاجة؟ 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN the lei
🔊 الشرب 🔊 ေသာက္
thauʔ
🔊 الكاس 🔊 ဖန္ခြက္
paN kwétʔ
🔊 واخا 🔊 ေကာင္းပါတယ္
kaung pba tei
🔊 أشنو تاخد؟ 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ
ba thauʔ chiN te lei
🔊 أشنو كاين ما يتشرب ؟ 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ
ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 كاين لما أولا لعصير 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္
yei nei ah thi pyau yei
🔊 لما 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕
yei/ thaukʔ yei than'
🔊 ممكن تزيد لكلاصون عافاك؟ 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ
yei khé téi pé ba
🔊 كلاصون 🔊 ေရခဲ
yei khé
🔊 شوكلاط 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္
shau ka letʔ pyau yei
🔊 لحليب 🔊 ႏြားႏို႕
nwoa noʔ
🔊 أتاي 🔊 လဘက္ရည္
la péʔ yei
🔊 أتاي 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း
yei nway 'kyaN
🔊 قهوة 🔊 ေကာ္ဖီ
kau pi
🔊 سكر 🔊 သၾကားနဲ႕
the kyɑ̄ nei'
🔊 بلحليب 🔊 ႏို႕နဲ႕
no' nei'
🔊 روج 🔊 ဝိုင္
waiN
🔊 بيرة 🔊 ဘီယာ
bi ya
🔊 أتاي من فضلك 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ
la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 بيرة من فضلك 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ
bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 أشنو بغيتي تشربي؟ 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ
ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 جوج أتاي من فضلك 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။
la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 جوج بيرات من فضلك 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။
bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 والو، شكرا 🔊 ရပါတယ္၊
ya pa tai
🔊 والو، شكرا 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။
kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 في صحتك 🔊 သင့္အတြက္
thin ah toué
🔊 في صحتنا 🔊 ခ်ီယားစ္
cheers
🔊 لحساب من فضلك 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္
bill shiN mei
🔊 لحساب من فضلك 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ
bei laukʔ kya the lei
🔊 شحال لحساب ؟ 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ
bei laukʔ pei ya me lei
🔊 ميتين درهم 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္
euro hnit sai
🔊 عارضة عليك 🔊 က်မေပးပါရေစ
kya ma pei pa ya sai
11 - مطعم
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 ريسطورون 🔊 စားေသာက္ဆိုင္
sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 تاكل شي حاجة ؟ 🔊 စားခ်င္ျပီလား။
sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 واخا 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။
hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 الماكلة 🔊 စားမယ္။
sɑ̄ mei
🔊 فين نقدرو ناكلو؟ 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။
bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 فين نقدرو نتغداو؟ 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။
nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 لعشا 🔊 ညစာ
nya sa
🔊 لفطور 🔊 နံနက္စာ
naN neiʔ sa
🔊 !من فضلك 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္
kwoiN pyu pa shiN
🔊 !لا كارط عافاك 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။
menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 !هاهي لاكارط 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။
hokʔ ké' di mha pa
🔊 اش بغيتي تاكل, لحم اولا حوت؟ 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။
ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 بروز 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။
tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 بليبات 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။
kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 بي بطاطا 🔊 အာလူး။
ah ū
🔊 بلخضرة 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။
'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 لبيض مخلط، مقلي أولا مصلوق؟ 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။
kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 لخبز 🔊 ေပါင္မုန္႕
paung moN'
🔊 زبدة 🔊 ေထာပတ္
tau baʔ
🔊 شلاضة 🔊 ဆလပ္ရြက္
sa laʔ yoweʔ
🔊 ديسير 🔊 အခ်ိဳပြဲ
ah cho pywei
🔊 فواكه 🔊 အသီးအႏွံ
ah thī ah nhaN
🔊 عندك موس عافاك؟ 🔊 ဓားရွိသလား။
dā shi' the lā
🔊 وخ انا غادي نجيبو دابا 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။
ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 موس 🔊 ဓား
dā
🔊 فورشيطة 🔊 ခက္ရင္း
keiʔ yiN
🔊 معالقة 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း
'zouN thit chaung
🔊 واش هادا طبق ساخن؟ 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။
di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 !اه و فيه ليقاما بزاف 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။
hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 سخون 🔊 ပူတယ္။
pu tei
🔊 بارد 🔊 ေအးတယ္။
'ai tei
🔊 فيه ليقاما 🔊 စပ္တယ္။
satʔ tei
🔊 غادي ناخد لحوت 🔊 ငါးမွာမယ္။
'ŋa mha mei
🔊 حتا أنا 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။
kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 حتا أنا 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။
Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - القراق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊
naukʔ kya nay pi 
🔊 تعطل لوقت، خصني نمشي 🔊 သြားေတာ့မယ္
'thou dau' mei
🔊 واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား
pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 واخا 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့
twei' kya ta pauʔ
🔊 كنسكن هنا 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ
da kya me laiʔ sa ba
🔊 واش عندك رقم تيليفون ؟ 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား
phone number pei pa lā
🔊 ايه، هوا هدا 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ
yaūʔ d mha
🔊 دوزت معاك وقت زوين 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္
ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 حتا أنا، مزيان مني تلاقينا 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္
kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 غادي نتلاقاو قريب 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္
pyaN souN ya aung nau
🔊 ان شاء الله 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္
pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 بسلامة 🔊 သြားေတာ့မယ္
thwa mei
🔊 نتلاقاو غدا 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္
me nei pyaN twei' mei
🔊 بسلامة 🔊 တာ့တာ
ta ta
13 - المواصلات
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 من فضلك / كنقلب علاالطوبيس 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္
Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ
yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 فين غادي هاد التران عافاك؟ 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ
di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား
di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ
yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 تيكي لمدينة الشمش من فضلك 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ
yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 عندك توقيت الترانات؟ 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား
yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 توقيت الطوبيسات 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား
bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 فينا هوا تران لمدينة الشمش من فضلك؟ 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ
yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 هوا هدا 🔊 ဒီရထား
di yet tɑ̄
🔊 شكرا 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္
kyei zū tin pa tei
🔊 بلا جميل، طريق السلامة 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ
kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 لميكانيسيان 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့
kā woʔ yau
🔊 سطاسيون 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္
datʔ si saiN
🔊 عمر من فضلك 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ
datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 بشكليطة 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး)
setʔ baiN / bī
🔊 الصونطر فيل 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ
myo lai kyaung / myo tei
🔊 خرجة ديال لمدينة 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္
shin ché phoN / myo pyiN
🔊 هادي مدينة كبيرة 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး
myo kyī
🔊 هادا فيلاج 🔊 ရြာ
ywoa
🔊 جبل 🔊 ေတာင္
taung
🔊 واد 🔊 ေရကန္
ye kaN
🔊 عروبية 🔊 ျမိဳ႕ျပင္
myo pyiN
14 - فندق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 اوطيل 🔊 ဟိုတယ္
ho tai
🔊 ابارتمون 🔊 တိုက္ခန္း
taikʔ kaN
🔊 مرحبا 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္
kyo sho pa tai
🔊 عندك شي بيت خاوي ؟ 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္
ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 كأين شي حمام فلبيت؟ 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား
yé chō kaN pa lā
🔊 واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား
thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 بغيتي غرفة مزدوجة؟ 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား
hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 غرفة بحمام- بلبالكون- بالدوش 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း
yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 غرفة بالفطور 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း
ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 بشحال الليلة؟ 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ
titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 بشحال تمن الليلة؟ 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။
ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 !معلوم 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္
hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 شكرا, لبيت مزيان 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ
ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 واخا, واش يمكن ليا نحجز لليوم 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား
kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 غاليا عليا, شكرا 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။
nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 ممكن ليك تديلي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား
kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 فين كأين بيتي عافاك؟ 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ
kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 في الطابق الاول 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ
hnit lewo mha pa
🔊 كأين السانسور؟ 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား
datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 السانسور عليسر 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 السانسور عليمن 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္
datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 فين كأينة المصبنة؟ 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ
hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 في الطابق السفلي 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။
myé nyi tatɁ mha pa
🔊 الطابق السفلي 🔊 ေျမညီထပ္
myé nyi tatɁ
🔊 البيت 🔊 အခန္း
ah kaN
🔊 البريسينغ 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္
piN miN saiN
🔊 صالون الحلاقة 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။
saN piN nyut saiN
🔊 موقف السيارات 🔊 ကားပါကင္။
kā pa kiN
🔊 نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။
ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 قاعة لجتماعات 🔊 အစည္းအေဝးခန္း
ah sī ah wai kaN
🔊 البيسين سخون 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္
yé nawai téi yé kū kaN
🔊 البيسين 🔊 ေရကူးကန္
yé kū kaN
🔊 فيقيني مع السبعة عافاك 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ
ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 الساروت عافاك 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။
ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 الباس عافاك 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။
ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 كأينين شي ميساجات ليا؟ 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ
kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 اه, هاهوما 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ
hokʔ ké' , di mha pa
🔊 اه متوصلتي بوالو 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး
shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 فين نقدر نصرف؟ 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ
ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 ممكن تصرفي ليا عافاك؟ 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ
paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 اه ممكن, شحال بغيتي تصرف؟ 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ
ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - البحث عن شخص ما
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش سارة هنا من فضلك ؟ 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား
Sarah chiɁ pa the lā
🔊 اه هاهي هنا 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ tai
🔊 لا خرجات 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 ممكن تعيط ليها في البورطابل 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 عارف فين نفدر نلقاها؟ 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 هي في الخدمة 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 هي فدارها 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
🔊 واش جوليان هنا عافاك؟ 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား
Julien chiɁ pa the lā
🔊 اه. هاهوهنا 🔊 ရွိပါတယ္
chitɁ pa tai
🔊 لا خرج 🔊 အျပင္သြားပါတယ္
ah pyiN thou pa tai
🔊 عارفة فين نقدر نلقاها؟ 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ
thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 ممكن تعيطي ليها في لبورطابل 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ
thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 هو في الخدمة 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္
thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 هو فدارو 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္
thu aiN mha chiɁ tai
16 - بحر
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 لبحر 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်)
piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 فين نقدر نشري كورة؟ 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ
bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 كأين حانوت فهاد جيهة 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္
di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 كورة 🔊 ေဘာလုံး
bau loN
🔊 منظار 🔊 မွန္ေျပာင္း
mhaN pyaung
🔊 كاصكيط 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး
ket au thaukʔ tit loN
🔊 سربيتة 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ
myét nha thauk pu wa
🔊 صاندالة 🔊 ညွပ္ဖိနပ္
nyatʔ phi nat
🔊 سطل 🔊 ေရပုံး
yé poN
🔊 كريم ضد الشمس 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ)
nai yaung ka kha riN (me)
🔊 مأيو 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ
yé kū baung bi
🔊 نظاظر د الشمش 🔊 ေနကာမ်က္မွန္
nai ka myet myamaN
🔊 قشريات 🔊 ပင္လယ္စာ
piN lai sa
🔊 نتشمش 🔊 ေနစာလႈံ
nai sa loN
🔊 مشمش 🔊 ေနသာတယ္
nai tha tai
🔊 غروب الشمش 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္
nai wiN chain
🔊 باراصول 🔊 ေနကာထီး
nai ka tī
🔊 الشمش 🔊 ေန
nai
🔊 التشماش 🔊 ေနသာခ်ိန္
nai tha chain
🔊 واش خطر العومان هنا؟ 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား
di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 لا ماشي خطر 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး
ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 اه العومان هنا خطر 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး
hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 العومان 🔊 ေရကူးတယ္
yé kū tai
🔊 السباحة 🔊 ေရကူး
yé kū
🔊 الموجة 🔊 လိႈင္း
hlaing
🔊 لبحر 🔊 ပင္လယ္
piN lai
🔊 الكتبان 🔊 သဲသာင္ကုန္း
thé thaung kouN
🔊 الرملة 🔊 သဲ
thé
🔊 اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ
me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 الوقت غادي يتبدل 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္
ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 غادية طيح الشتا 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္
mō yawa laint mai
🔊 غاديا تكون الشمش 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္
nai tha laint mai
🔊 غأيكون الريح بزاف 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္
lai taikɁ laint mai
🔊 مأيو 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ
yé kū wut sauN
🔊 الظل 🔊 အရိပ္
ah yaitɁ
17 - في حالة قلق
الدروس
تحميل mp3 و pdf
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ
kya nau ko ku nyi pa
🔊 واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ 🔊 က်မကိုကူညီပါ
kya ma ko ku nyi pa
🔊 توضرت 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ 
kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 توضرت 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။
kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 اش حب لخاطر؟ 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ
ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 اش وقع 🔊 ဘာျဖစ္လဲ
ba pyitʔ lei
🔊 فين نقدر نلقى مترجم؟ 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ
sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ
sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 ممكن تعيطي لشي طبيب؟ 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ
sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 اش من طريطمون متبع دابا؟ 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ
ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 سبيطار 🔊 ေဆးရုံ
sei youN
🔊 فارماصيان 🔊 ေဆးဆိုင္
sei saiN
🔊 طبيب 🔊 ဆရာဝန္
sa ya ouN
🔊 مصلحة طبية 🔊 ေဆးခန္း
sai kaN
🔊 توضرو ليا لوراق 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 تسرقو ليا لوراق 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕
kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 مكتب الاغراض اللي تلقات 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ
pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 مركز الانقاد 🔊 အေရးေပၚဌာန
ah yei pau tha na
🔊 مخرج الاغاثة 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္
ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 لبوليس 🔊 ရဲ
🔊 لوراق 🔊 စာရြက္စာတန္း
sa yawetʔ
🔊 لفلوس 🔊 ပိုက္ဆံ
péʔ saN
🔊 لباسبور 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္
naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 لباسبور 🔊 ပတ္(စ)ပို႕
Passport
🔊 لحوايج 🔊 ေသတၱာ
thitʔ ta
🔊 لحوايج 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္
kha yī saung aitʔ
🔊 لا بلاش، شكرا 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး
ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 بعد مني 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕
ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 سير فحالك 🔊 သြား
thwaū