Array
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Hallo! | Egun on |
2 | Hallo! | Kaixo |
3 | Guten Abend | Arrastiri on |
4 | Guten Abend | Arratsalde on |
5 | Auf Wiedersehen | Adio |
6 | Bis später | Gero arte |
7 | Ja | Bai |
8 | Nein | Ez |
9 | Bitte! | Otoi! |
10 | Bitte! | Mesedez! |
11 | Danke schön! | Milesker |
12 | Danke schön! | Eskerrik asko |
13 | Vielen Dank! | Milesker! |
14 | Vielen Dank! | Eskerrik asko! |
15 | Danke für Ihre Hilfe | Milesker laguntzagatik |
16 | Danke für Ihre Hilfe | Eskerrik asko laguntzagatik |
17 | Bitte sehr | Ez duzu zeren |
18 | Bitte sehr | Deusetaz |
19 | In Ordnung | Ados |
20 | Was kostet das bitte? | Zenbat balio du, otoi? |
21 | Was kostet das bitte? | Zenbat balio du, mesedez? |
22 | Entschuldigung! | Barkatu! |
23 | Ich verstehe nicht | Ez dut ulertzen |
24 | Ich habe verstanden | Ulertu dut |
25 | Ich weiß nicht | Ez dakit |
26 | Verboten | Debekatua |
27 | Wo sind die Toiletten bitte? | Non dira komunak, otoi? |
28 | Wo sind die Toiletten bitte? | Non daude komunak, mesedez? |
29 | Frohes Neues Jahr | Urte berri on! |
30 | Alles Gute zum Geburtstag! | Urtebetetze on! |
31 | Schöne Feiertage! | Besta zoriontsuak! |
32 | Schöne Feiertage! | Jai zoriontsuak! |
33 | Gratuliere! | Goresmenak! |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Hallo, wie geht es dir? | Egun on. Ongi? |
2 | Hallo, gut danke | Baita zuri ere! Ongi, milesker |
3 | Hallo, gut danke | Baita zuri ere! Ontsa, milesker |
4 | Nur ein wenig | Pixka bat bakarrik |
5 | Woher kommst du? | Nongoa zara? |
6 | Woher kommst du? | Zein herrialdetakoa zara ? |
7 | Was ist deine Staatsbürgerschaft? | Zein da zure nazionalitatea ? |
8 | Und du, lebst du hier? | Eta zu, hemen bizi zara? |
9 | Ja, ich wohne hier | Bai, hemen bizi naiz |
10 | Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? | Ni Sara naiz, eta zu? |
11 | Was machst du hier? | Zer egiten duzu hemen ? |
12 | Ich bin auf Urlaub | Bakantzetan naiz |
13 | Ich bin auf Urlaub | Oporretan nago |
14 | Wir sind auf Urlaub | Bakantzetan gara |
15 | Wir sind auf Urlaub | Oporretan gaude |
16 | Ich bin auf Geschäftsreise | Laneko bidaian naiz |
17 | Ich bin auf Geschäftsreise | Laneko bidaian nago |
18 | Ich arbeite hier | Hemen lan egiten dut |
19 | Wir arbeiten hier | Hemen lan egiten dugu |
20 | Was sind die guten Orte zum Essen? | Zein dira jateko leku onak? |
21 | Gibt es ein Museum in der Gegend? | Bada museorik hemendik hurbil? |
22 | Gibt es ein Museum in der Gegend? | Ba al dago museorik hemendik hurbil? |
23 | Wo finde ich eine Internetverbindung? | Non konektatzen ahal naiz internetera? |
24 | Wo finde ich eine Internetverbindung? | Non konektatu naiteke Internetera? |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Willst du ein paar Vokabeln lernen? | Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? |
2 | Ja, einverstanden! | Bai, ados! |
3 | Wie heißt das? | Nola erraten da hau? |
4 | Wie heißt das? | Nola esaten da hau? |
5 | Das ist ein Tisch | Mahai bat da |
6 | Ein Tisch. Verstehst du? | Mahai bat, ulertzen duzu? |
7 | Kannst du das bitte wiederholen? | Errepika, otoi |
8 | Kannst du das bitte wiederholen? | Errepika dezakezu, otoi? |
9 | Kannst du bitte langsamer sprechen? | Emekiago mintzatzen ahal zara? |
10 | Kannst du bitte langsamer sprechen? | Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? |
11 | Kannst du es bitte aufschreiben? | Idazten ahal duzu, otoi? |
12 | Kannst du es bitte aufschreiben? | Idatz zenezake, otoi? |
13 | Ich verstehe nicht | Ez dut ulertzen |
14 | Ich habe verstanden | Ulertu dut |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Ich mag die Farbe dieses Tisches | Mahai honen kolorea maite dut. |
2 | Es ist rot | Gorria da |
3 | Blau | Urdina |
4 | Gelb | Horia |
5 | Weiß | Zuria |
6 | Schwarz | Beltza |
7 | Grün | Berdea |
8 | Orange | Laranja |
9 | Violett | Ubela |
10 | Violett | Morea |
11 | Grau | Grisa |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Null | Zero |
2 | Eins | Bat |
3 | Zwei | Bi |
4 | Drei | Hiru |
5 | Vier | Lau |
6 | Fünf | Bost |
7 | Sechs | Sei |
8 | Sieben | Zazpi |
9 | Acht | Zortzi |
10 | Neun | Bederatzi |
11 | Zehn | Hamar |
12 | Elf | Hamaika |
13 | Zwölf | Hamabi |
14 | Dreizehn | Hamahiru |
15 | Vierzehn | Hamalau |
16 | Fünfzehn | Hamabost |
17 | Sechzehn | Hamasei |
18 | Siebzehn | Hamazazpi |
19 | Achtzehn | Hemezortzi |
20 | Neunzehn | Hemeretzi |
21 | Zwanzig | Hogei |
22 | Einundzwanzig | Hogeita bat |
23 | Zweiundzwanzig | Hogeita bi |
24 | Dreiundzwanzig | Hogeita hiru |
25 | Vierundzwanzig | Hogeita lau |
26 | Fünfundzwanzig | Hogeita bost |
27 | Sechsundzwanzig | Hogeita sei |
28 | Siebenundzwanzig | Hogeita zazpi |
29 | Achtundzwanzig | Hogeita zortzi |
30 | Neunundzwanzig | Hogeita bederatzi |
31 | Dreißig | Hogeita hamar |
32 | Einunddreißig | Hogeita hamaika |
33 | Zweiunddreißig | Hogeita hamabi |
34 | Dreiunddreißig | Hogeita hamairu |
35 | Vierunddreißig | Hogeita hamalau |
36 | Fünfunddreißig | Hogeita hamabost |
37 | Sechsunddreißig | Hogeita hamasei |
38 | Vierzig | Berrogei |
39 | Fünfzig | Berrogeita hamar |
40 | Sechzig | Hirurogei |
41 | Siebzig | Hirurogeita hamar |
42 | Achtzig | Laurogei |
43 | Neunzig | Laurogeita hamar |
44 | Hundert | Ehun |
45 | Hundertfünf | Ehun eta bost |
46 | Zweihundert | Berrehun |
47 | Dreihundert | Hirurehun |
48 | Vierhundert | Laurehun |
49 | Tausend | Mila |
50 | Eintausendfünfhundert | Mila eta bostehun |
51 | Zweitausend | Bi mila |
52 | Zehntausend | Hamar mila |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Wann bist du hier angekommen? | Noiz heldu zara hona? |
2 | Wann bist du hier angekommen? | Noiz etorri zara hona? |
3 | Heute | Gaur |
4 | Gestern | Atzo |
5 | Vor zwei Tagen | Herenegun |
6 | Wie lange bleibst du? | Zenbat denbora egonen zara? |
7 | Ich fahre morgen ab | Bihar joanen naiz |
8 | Ich fahre übermorgen ab | Etzi joanen naiz |
9 | Ich fahre in drei Tagen ab | Etzidamu joanen naiz |
10 | Montag | Astelehena |
11 | Dienstag | Asteartea |
12 | Mittwoch | Asteazkena |
13 | Donnerstag | Ostegunean |
14 | Freitag | Ostirala |
15 | Samstag | Larunbata |
16 | Sonntag | Igandea |
17 | Januar | Urtarrila |
18 | Februar | Otsaila |
19 | März | Martxoa |
20 | April | Apirila |
21 | Mai | Maiatza |
22 | Juni | Ekaina |
23 | Juli | Uztaila |
24 | August | Abuztua |
25 | September | Iraila |
26 | Oktober | Urria |
27 | November | Azaroa |
28 | Dezember | Abendua |
29 | Um wie viel Uhr fährst du ab ? | Zer tenoretan abiatuko zara? |
30 | Um wie viel Uhr fährst du ab ? | Zer ordutan abiatuko zara? |
31 | In der Früh um acht Uhr | Goizean, zortzietan |
32 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | Goizean, zortziak eta laurdenetan |
33 | In der Früh um acht Uhr dreißig | Goizean, zortziak eta erdietan |
34 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | Goizean, bederatziak laurden gutitan |
35 | Am Abend um sechs Uhr | Arratsaldean, seietan |
36 | Ich bin spät dran | Berantean naiz |
37 | Ich bin spät dran | Berandu naiz |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Taxi! | Taxi! |
2 | Wo möchten Sie denn hin? | Nora joan nahi duzu ? |
3 | Ich gehe zum Bahnhof | Geltokira noa |
4 | Ich gehe zum Day and Night Hotel | Gau eta Egun hotelera noa |
5 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | Aireportura eramaten ahal nauzu? |
6 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | Aireportura eraman nazakezu? |
7 | Können Sie mein Gepäck nehmen? | Nire puskak hartzen ahal dituzu? |
8 | Können Sie mein Gepäck nehmen? | Nire puskak har ditzakezu? |
9 | Ist das weit von hier entfernt? | Hemendik urrun da? |
10 | Nein, es ist ganz nah | Ez, ondoan da |
11 | Das ist ein bisschen weiter weg | Bai, urrunxago da |
12 | Das ist ein bisschen weiter weg | Bai, pixka bat urrunago da |
13 | Wieviel wird das kosten? | Zenbat balioko du? |
14 | Fahren Sie mich hin bitte | Eraman nazazu hona, otoi |
15 | Fahren Sie mich hin bitte | Eraman nazazu hona, mesedez |
16 | Das ist rechts | Eskuinean da |
17 | Das ist links | Ezkerrean da |
18 | Das ist gerade aus | Zuzen da |
19 | Das ist hier | Hemen da |
20 | Dort | Hortik da |
21 | Stop! | Geldi! |
22 | Nehmen Sie sich Zeit | Hartu zure denbora |
23 | Könnte ich eine Rechnung bekommen? | Faktura egiten ahal didazu, otoi? |
24 | Könnte ich eine Rechnung bekommen? | Faktura egin diezadakezu, otoi? |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Hast du Familie hier? | Familiarik baduzu hemen? |
2 | Hast du Familie hier? | Familiarik daukazu hemen? |
3 | Mein Vater | Nire aita |
4 | Meine Mutter | Nire ama |
5 | Mein Sohn | Nire semea |
6 | Meine Tochter | Nire alaba |
7 | Ein Bruder | Anaia bat |
8 | Ein Bruder | Neba ba |
9 | Eine Schwester | Arreba bat |
10 | Eine Schwester | Ahizpa bat |
11 | Ein Freund | Lagun bat |
12 | Eine Freundin | Lagun bat |
13 | Mein Freund | Nire mutil-laguna |
14 | Meine Freundin | Nire neska-laguna |
15 | Mein Ehemann | Nire senarra |
16 | Meine Ehefrau | Nire emaztea |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Ich mag dein Land sehr | Biziki maite dut zure herrialdea |
2 | Ich liebe dich | Maite zaitut |
3 | Ich bin glücklich | Kontent naiz |
4 | Ich bin glücklich | Pozik nago |
5 | Ich bin traurig | Triste naiz |
6 | Ich bin traurig | Triste nago |
7 | Ich fühle mich sehr wohl hier | Ongi sentitzen naiz hemen |
8 | Ich fühle mich sehr wohl hier | Ontsa sentitzen naiz hemen |
9 | Mir ist kalt | Hotz naiz |
10 | Mir ist heiß | Bero naiz |
11 | Es ist zu groß | Handiegia da |
12 | Es ist zu klein | Txikiegia da |
13 | Es ist perfekt | Perfektua da |
14 | Es ist perfekt | Bikain da |
15 | Willst du heute Abend ausgehen | Gaur gauean atera nahi duzu? |
16 | Ich würde gerne heute Abend ausgehen | Gaur gauean atera nahi nuke |
17 | Das ist eine gute Idee | Ideia ona da |
18 | Ich will mich amüsieren | Ongi pasatu nahi dut |
19 | Ich will mich amüsieren | Ontsa pasatu nahi dut |
20 | Es ist keine gute Idee | Ez da ideia ona |
21 | Ich will heute Abend nicht ausgehen | Gaur gauean ez dut atera nahi |
22 | Ich will mich entspannen | Pausatu nahi dut |
23 | Ich will mich entspannen | Atseden hartu nahi dut |
24 | Möchtest du Sport treiben? | Kirola egin nahi duzu? |
25 | Ja, ich brauche Abwechslung | Bai, zainak askatu behar ditut! |
26 | Ja, ich brauche Abwechslung | Bai, barrenak askatu behar ditut! |
27 | Ich spiele Tennis | Tenisean jokatzen dut |
28 | Nein danke, ich bin schon müde | Ez, milesker, aski akitua naiz |
29 | Nein danke, ich bin schon müde | Ez, milesker, nahiko nekatuta nago |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Die Bar | Ostatua |
2 | Die Bar | Taberna |
3 | Willst du etwas trinken? | Zerbait edan nahi duzu? |
4 | Trinken | Edan |
5 | Glas | Baso |
6 | Gerne | Plazer handiz |
7 | Was möchtest du gerne? | Zer hartuko duzu? |
8 | Was möchtest du gerne? | Zer hartzen ari zara? |
9 | Was gibt es zu trinken ? | Zer da edateko? |
10 | Was gibt es zu trinken ? | Zer dago edateko? |
11 | Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte | Bada ura edo fruitu jusa |
12 | Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte | Ura edo fruta zukua dago |
13 | Wasser | Ura |
14 | Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? | Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? |
15 | Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? | Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? |
16 | Eiswürfel | Izotz kuboak |
17 | Eiswürfel | Horma mokorrak |
18 | Schokolade | Txokolatea |
19 | Milch | Esnea |
20 | Tee | Dutea |
21 | Tee | Tea |
22 | Kaffee | Kafea |
23 | Mit Zucker | Azukrearekin |
24 | Mit Sahne | Kremarekin |
25 | Mit Sahne | Esne-gainarekin |
26 | Wein | Arnoa |
27 | Bier | Garagarnoa |
28 | Einen Tee bitte! | Dute bat, otoi |
29 | Einen Tee bitte! | Te bat, mesedez |
30 | Ein Bier bitte | Garagarno bat, otoi |
31 | Was wollen Sie trinken? | Zer edan nahi duzue? |
32 | Zwei Tee bitte! | Bi dute, otoi! |
33 | Zwei Tee bitte! | Bi te, mesedez! |
34 | Zwei Bier bitte | Bi garagarno, otoi! |
35 | Nichts, danke | Deus ez, milesker |
36 | Prost! | Zure osagarriari |
37 | Zum Wohle! | Osagarriari! |
38 | Können wir bitte die Rechnung haben? | Kontua, otoi! |
39 | Können wir bitte die Rechnung haben? | Kontua, mesedez! |
40 | Entschuldigung, wie viel schulde ich? | Zenbat zor dizut, otoi? |
41 | Entschuldigung, wie viel schulde ich? | Zenbat zor dizut, mesedez? |
42 | Zwanzig Euro | Hogei euro |
43 | Ich lade dich ein | Gomitatzen zaitut |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Das Restaurant | Jatetxea |
2 | Willst du etwas essen ? | Jan nahi duzu? |
3 | Ja, ich möchte gerne | Bai, nahi dut |
4 | Essen | Jan |
5 | Wo können wir essengehen? | Non jaten ahal dugu? |
6 | Wo können wir essengehen? | Non jan dezakegu? |
7 | Wo können wir mittagessen? | Non bazkaltzen ahal dugu? |
8 | Wo können wir mittagessen? | Non bazkal dezakegu? |
9 | Abendessen | Afaria |
10 | Frühstück | Askaria |
11 | Frühstück | Gosaria |
12 | Bitte! | Otoi! |
13 | Bitte! | Mesedez! |
14 | Die Karte bitte | Menua, otoi! |
15 | Die Karte bitte | Menua, mesedez! |
16 | Hier ist die Karte | Hona hemen menua! |
17 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? |
18 | Mit Reis | Irrisarekin |
19 | Mit Reis | Arrozarekin |
20 | Mit Nudeln | Pastekin |
21 | Mit Nudeln | Pastarekin |
22 | Kartoffeln | Patatak |
23 | Gemüse | Barazkiak |
24 | Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei | Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan |
25 | Brot | Ogia |
26 | Butter | Gurina |
27 | Ein Salat | Entsalada bat |
28 | Einen Nachtisch | Deserta bat |
29 | Einen Nachtisch | Postre bat |
30 | Früchte | Fruituak |
31 | Früchte | Fruta |
32 | Könnte ich bitte ein Messer haben? | Ganibetik baduzu, otoi? |
33 | Könnte ich bitte ein Messer haben? | Labanarik al duzu, mesedez? |
34 | Ja ich bringe es Ihnen sofort | Bai, berehala ekarriko dizut |
35 | Ein Messer | Ganibet bat |
36 | Ein Messer | Labana bat |
37 | Eine Gabel | Furtxeta bat |
38 | Eine Gabel | Sardexka bat |
39 | Ein Löffel | Koilara |
40 | Ist es ein warmes Gericht? | Plater beroa da? |
41 | Ja und auch sehr scharf! | Bai, eta oso pikantea gainera! |
42 | Ja und auch sehr scharf! | Bai, eta bizi-bizia gainera! |
43 | Warm | Beroa |
44 | Kalt | Hotza |
45 | Scharf | Bizia |
46 | Scharf | Mingarra |
47 | Ich werde Fisch nehmen! | Arraina hartuko dut! |
48 | Ich auch | Nik ere bai |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Es ist spät! Ich muß los! | Berant da! Joan behar dut! |
2 | Es ist spät! Ich muß los! | Berandu da! Joan behar dut! |
3 | Könnten wir uns wiedersehen? | Berriz elkartzen ahal gara? |
4 | Könnten wir uns wiedersehen? | Berriz elkar gintezke? |
5 | Ja, gerne | Bai, plazer handiz |
6 | Ich wohne unter dieser Adresse | Helbide honetan bizi naiz |
7 | Hast du eine Telefonnummer? | Baduzu telefono zenbakirik? |
8 | Ja, hier ist sie | Bai, hau da |
9 | Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht | Ongi pasatu dut zurekin |
10 | Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht | Ontsa pasatu dut zurekin |
11 | Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen | Nik ere, laket izan da zu ezagutzea |
12 | Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen | Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea |
13 | Wir sehen uns dann bald | Laster elkartuko gara berriz |
14 | Ich hoffe es auch | Nik ere hala espero dut |
15 | Auf Wiedersehen | Agur! |
16 | Bis morgen | Bihar arte |
17 | Tschüß! | Adio! |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. | Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut |
2 | Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. | Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut |
3 | Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? | Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? |
4 | Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? | Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? |
5 | Wohin fährt dieser Zug? | Nora doa tren hau, otoi? |
6 | Wohin fährt dieser Zug? | Nora doa tren hau, mesedez? |
7 | Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? | Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? |
8 | Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? | Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
9 | Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? | Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
10 | Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte | Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi |
11 | Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte | Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez |
12 | Danke schön! | Milesker |
13 | Haben Sie den Fahrplan des Zuges? | Baduzu tren-ordutegia? |
14 | Danke schön! | Eskerrik asko |
15 | Bus Fahrplan | Autobus-ordutegia |
16 | Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? | Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? |
17 | Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? | Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? |
18 | Es ist dieser | Hau da |
19 | Gern geschehen, gute Fahrt! | Deusetaz. Bidaia on! |
20 | Gern geschehen, gute Fahrt! | Ez horregatik. Bidaia on! |
21 | Die Werkstatt | Konponketa garajea |
22 | Die Tankstelle | Gasolindegia |
23 | Volltanken, bitte | Betea, otoi |
24 | Volltanken, bitte | Betea, mesedez |
25 | Fahrrad | Bizikleta |
26 | Stadtzentrum | Hirigunea |
27 | Vorstadt | Hiri ingurua |
28 | Es ist eine große stadt | Hiri handia da |
29 | Es ist ein Dorf | Herri bat da |
30 | Ein Berg | Mendi bat |
31 | Ein See | Laku bat |
32 | Am Land | Landa-eremua |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Das Hotel | Hotela |
2 | Wohnung | Apartamentua |
3 | Willkommen | Ongi etorri! |
4 | Haben Sie ein freies Zimmer? | Baduzue gela librerik? |
5 | Gibt es ein Bad im Zimmer? | Gelak bainugela du? |
6 | Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? | Nahiago duzu bi banakako ohe? |
7 | Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? | Biko gela nahi duzu? |
8 | Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche | Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin |
9 | Zimmer mit Frühstück | Gela gosariarekin |
10 | Wieviel ist es pro Nacht? | Zein da gauaren prezioa? |
11 | Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen | Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! |
12 | Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen | Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! |
13 | Ja, natürlich | Bai, bistan dena! |
14 | Ja, natürlich | Bai, noski! |
15 | Danke, das Zimmer ist sehr schön | Milesker. Gela biziki ontsa da |
16 | Danke, das Zimmer ist sehr schön | Milesker. Gela oso ongi da |
17 | Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? | Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? |
18 | Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? | Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? |
19 | Es ist ein bisschen zu teuer für mich, danke | Pixka bat karioa da niretzat, milesker |
20 | Es ist ein bisschen zu teuer für mich, danke | Pixka bat garestia da niretzat, milesker |
21 | Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? | Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? |
22 | Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? | Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? |
23 | Wo befindet sich mein Zimmer? | Non da nire gela, otoi? |
24 | Wo befindet sich mein Zimmer? | Non dago nire gela, mesedez? |
25 | Es ist im ersten Stock | Lehen estaian da |
26 | Es ist im ersten Stock | Lehen solairuan dago |
27 | Gibt es einen Aufzug? | Bada igogailurik? |
28 | Gibt es einen Aufzug? | Ba al dago igogailurik? |
29 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | Igogailua zure ezkerrean da |
30 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | Igogailua zure ezkerrean dago |
31 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | Igogailua zure eskuinean da |
32 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | Igogailua zure eskuinean dago |
33 | Wo befindet sich die Waschküche? | Non da garbitegia? |
34 | Wo befindet sich die Waschküche? | Non dago garbitegia? |
35 | Sie ist im Erdgeschoß | Beherean da |
36 | Sie ist im Erdgeschoß | Beheko solairuan da |
37 | Erdgeschoß | Beherea |
38 | Erdgeschoß | Beheko solairua |
39 | Schlafzimmer | Gela |
40 | Reinigung | Garbitegia |
41 | Friseur | Ile-apaindegia |
42 | Der Parkplatz | Auto-aparkalekua |
43 | Treffen wir uns im Konferenzraum? | Bilkura gelan elkartuko gara? |
44 | Meetingraum | Bilkura gela |
45 | Das Schwimmbad ist geheizt | Igerilekua berotua da |
46 | Schwimmbad | Igerilekua |
47 | Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? | Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
48 | Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? | Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez |
49 | Die Schlüssel bitte | Giltza, otoi |
50 | Die Schlüssel bitte | Gakoa, mesedez |
51 | Der Pass bitte | Pasea, otoi |
52 | Der Pass bitte | Pasea, mesedez |
53 | Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? | Bada mezurik niretzat? |
54 | Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? | Ba al dago mezurik niretzat? |
55 | Ja, hier sind sie | Bai, hemen dituzu |
56 | Nein, Sie haben nichts erhalten | Ez, ez duzu ezer jaso |
57 | Wo kann ich Wechselgeld bekommen? | Non eskatzen ahal dut diru-xehea? |
58 | Wo kann ich Wechselgeld bekommen? | Non eska dezaket diru-xehea? |
59 | Könnten Sie mir wechseln, bitte? | Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? |
60 | Könnten Sie mir wechseln, bitte? | Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? |
61 | Ja, wir können für Sie wechseln. Wie viel möchten Sie wechseln ? | Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Ist Sarah da? | Sara hor da, otoi? |
2 | Ist Sarah da? | Sara hor dago, mesedez? |
3 | Ja, sie ist hier | Bai, hemen da |
4 | Ja, sie ist hier | Bai, hemen dago |
5 | Sie ist fort | Atera da |
6 | Sie ist fort | Irten da |
7 | Sie können sie auf ihrem Handy anrufen | Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
8 | Sie können sie auf ihrem Handy anrufen | Bere mugikorrera dei dezakezu |
9 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
10 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | Badakizu non aurki dezakedan? |
11 | Sie ist auf ihrer Arbeit | Lanean da |
12 | Sie ist auf ihrer Arbeit | Lanean dago |
13 | Sie ist zu Hause | Etxean da |
14 | Sie ist zu Hause | Etxean dago |
15 | Ist Julian da? | Julien hor da, otoi? |
16 | Ist Julian da? | Julien hor dago, mesedez? |
17 | Ja, er ist hier | Bai, hemen da |
18 | Ja, er ist hier | Bai, hemen dago |
19 | Er ist fort | Jalgi da |
20 | Er ist fort | Irten da |
21 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
22 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | Badakizu non aurki dezakedan? |
23 | Sie können ihn über sein Handy erreichen | Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
24 | Sie können ihn über sein Handy erreichen | Bere mugikorrera dei dezakezu |
25 | Er ist auf seiner Arbeit | Lanean da |
26 | Er ist auf seiner Arbeit | Lanean dago |
27 | Er ist zu Hause | Etxean da |
28 | Er ist zu Hause | Etxean dago |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Der Strand | Hondartza |
2 | Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? | Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? |
3 | Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? | Badakizu non eros dezakedan baloi bat? |
4 | Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung | Ba saltegi bat norabide horretan |
5 | Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung | Denda bat dago norabide horretan |
6 | Ein Ball | Baloi bat |
7 | Ein Fernglas | Largabistak |
8 | Eine Kappe | Kasketa bat |
9 | Eine Kappe | Bisera bat |
10 | Ein Badetuch | Eskuoihala |
11 | Sandalen | Sandaliak |
12 | Ein Eimer | Balde |
13 | Eine Sonnencreme | Eguzkitako krema |
14 | Eine Badehose | Bainujantzia |
15 | Eine Sonnenbrille | Eguzkitako betaurrekoak |
16 | Sich sonnen | Eguzkia hartu |
17 | Sonnig | Eguzkitsua |
18 | Der Sonnenuntergang | Ilunabarra |
19 | Der Sonnenschirm | Parasola |
20 | Die Sonne | Eguzkia |
21 | Die Schatten | Itzala |
22 | Ein Sonnenstich | Eguzki kolpea |
23 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | Lanjerosa da hemen igeri egitea? |
24 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | Arriskutsua da hemen igeri egitea? |
25 | Nein, es ist nicht gefährlich | Ez, ez da lanjerosa |
26 | Nein, es ist nicht gefährlich | Ez, ez da arriskutsua |
27 | Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen | Bai, debekatua da hemen igeri egitea. |
28 | Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen | Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea |
29 | Schwimmen | Igeri egin |
30 | Das Schwimmen | Igeriketa |
31 | Die Welle | Uhina |
32 | Das Meer | Itsasoa |
33 | Die Düne | Duna |
34 | Der Sand | Hondarra |
35 | Wie wird das Wetter morgen? | Zer eguraldi eginen du bihar? |
36 | Wie wird das Wetter morgen? | Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? |
37 | Das Wetter wird sich ändern | Eguraldia aldatuko da |
38 | Es wird regnen | Euria dakar |
39 | Es wird regnen | Euria eginen du |
40 | Es wird sonnig | Eguzkia izanen da |
41 | Es wird sonnig | Eguzkia egongo da |
42 | Es wird sehr windig | Haize handia ibiliko da |
43 | Der Badeanzug | Bainujantzi |
Deutsch | Baskisch | |
---|---|---|
1 | Können Sie mir bitte helfen? | Laguntzen ahal nauzu, otoi? |
2 | Können Sie mir bitte helfen? | Lagundu nazakezu, otoi? |
3 | Ich habe mich verlaufen | Galdua naiz |
4 | Ich habe mich verlaufen | Galduta nago |
5 | Was ist passiert? | Zer gertatu da? |
6 | Wo kann ich einen Dolmetscher finden? | Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? |
7 | Wo kann ich einen Dolmetscher finden? | Non aurki dezaket itzultzaile bat? |
8 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | Non da farmaziarik hurbilena? |
9 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | Non dago farmaziarik hurbilena? |
10 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? |
11 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | Mediku bat dei dezakezu, otoi? |
12 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? |
13 | Ein Krankenhaus | Ospitale bat |
14 | Eine Apotheke | Farmazia bat |
15 | Ein Arzt | Mediku bat |
16 | Medizinische Abteilung | Mediku zerbitzua |
17 | Ich habe meine Papiere verloren | Paperak galdu ditut |
18 | Meine Papiere wurden mir gestohlen | Paperak lapurtu dizkidate |
19 | Fundbüro | Objektu galduen bulegoa |
20 | Erste Hilfe Station | Sokorri postua |
21 | Notausgang | Larrialdietako irteera |
22 | Die Polizei | Polizia |
23 | Papiere | Paperak |
24 | Geld | Dirua |
25 | Pass | Pasaportea |
26 | Gepäck | Puskak |
27 | Gepäck | Bagajea |
28 | Es ist in Ordnung, nein danke | Ongi da, ez milesker |
29 | Es ist in Ordnung, nein danke | Ontsa da, ez milesker |
30 | Lassen Sie mich in Ruhe! | Utz nazazu bakean! |
31 | Gehen Sie! | Zoaz! |