Array
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo! | Здравейте | zdraveyte |
| 2 | Hallo! | Здравей | zdravey |
| 3 | Guten Abend | Добър вечер | dobăr večer |
| 4 | Auf Wiedersehen | Довиждане | doviždane |
| 5 | Auf Wiedersehen | 1. Чао ; 2. Дочуване | 1. čao ; 2. dočuvane |
| 6 | Bis später | До скоро | do skoro |
| 7 | Bis später | До след малко | do sled malko |
| 8 | Ja | Да | da |
| 9 | Nein | Не | ne |
| 10 | Bitte! | Извинете | izvinete |
| 11 | Danke schön! | Благодаря | blagodarja |
| 12 | Danke schön! | мерси | mersi |
| 13 | Vielen Dank! | Благодаря много | blagodarja mnogo |
| 14 | Vielen Dank! | мерси много | mersi mnogo |
| 15 | Danke für Ihre Hilfe | Благодаря за помощта | blagodarja za pomošta |
| 16 | Danke für Ihre Hilfe | Благодаря за съдействието | blagodarja za sădejstvieto |
| 17 | Bitte sehr | Моля | molja |
| 18 | Bitte sehr | Няма защо ; За нищо | njama zašto ; za ništo |
| 19 | In Ordnung | Добре | dobre |
| 20 | Was kostet das bitte? | Колко струва? | kolko struva |
| 21 | Was kostet das bitte? | каква е цената? | kakva e cenata |
| 22 | Entschuldigung! | Извинете | izvinete |
| 23 | Entschuldigung! | пардон, прощавайте | pardon, proštavajte |
| 24 | Ich verstehe nicht | Не разбирам | ne razbiram |
| 25 | Ich habe verstanden | Разбрах | razbrah |
| 26 | Ich weiß nicht | Не знам | ne znam |
| 27 | Verboten | Забранено | zabraneno |
| 28 | Wo sind die Toiletten bitte? | Къде е тоалетната? | kăde e toaletnata |
| 29 | Frohes Neues Jahr | Честита Нова Година! | čestita nova godina |
| 30 | Frohes Neues Jahr | за много години | za mnogo godini |
| 31 | Alles Gute zum Geburtstag! | Честит рожден ден! | čestit rožden den |
| 32 | Schöne Feiertage! | Весели празници | veseli praznici |
| 33 | Gratuliere! | Честито! | čestito |
| 34 | Gratuliere! | поздравления | pozdravlenija |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo, wie geht es dir? | Здрасти. Как си? | zdrasti. как si |
| 2 | Hallo, wie geht es dir? | Здравей. Как си? | zdravej kak si |
| 3 | Hallo, gut danke | Здрасти. Добре, благодаря | zdrasti. dobre, blagodarja |
| 4 | Sprichst du Bulgarisch? | Говориш ли български? | govorite li bălgarski |
| 5 | Nein, ich spreche kein Bulgarisch | Не, не говоря български | Ne, ne govoria bălgarski |
| 6 | Nur ein wenig | Само малко | samo malko |
| 7 | Woher kommst du? | От къде си? | ot kăde si |
| 8 | Was ist deine Staatsbürgerschaft? | Какъв си по народност? | kakăv si po narodnost |
| 9 | Ich bin Deutsche | Аз съм германка | az săm germanka |
| 10 | Und du, lebst du hier? | А ти, тук ли живееш? | a ti, tuk li živeeš |
| 11 | Ja, ich wohne hier | Да, тук живея | da, tuk živeja |
| 12 | Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? | Казвам се Сара, а ти? | Kazvam se Sara, a ti |
| 13 | Was machst du hier? | Какво правиш тук? | kakvo praviš tuk |
| 14 | Ich bin auf Urlaub | На почивка съм | na počivka săm |
| 15 | Wir sind auf Urlaub | Ние сме на почивка | nie sme na počivka |
| 16 | Ich bin auf Geschäftsreise | Пътувам по работа | pătuvam po rabota |
| 17 | Ich arbeite hier | Аз работя тук | (az) rabotja tuk |
| 18 | Ich arbeite hier | тук бачкам | tuk bačkam |
| 19 | Wir arbeiten hier | Ние работим тук | (nie) rabotim tuk |
| 20 | Was sind die guten Orte zum Essen? | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? | bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
| 21 | Gibt es ein Museum in der Gegend? | Има ли наблизо музей? | ima li nablizo muzej? |
| 22 | Wo finde ich eine Internetverbindung? | Къде има интернет? | kăde ima internet |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Willst du ein paar Vokabeln lernen? | Искаш ли да научиш непознати думи? | iskaš li da naučiš nepoznati dumi |
| 2 | Ja, einverstanden! | Да, добре! | da, dobre |
| 3 | Wie heißt das? | Какво е това? | kakvo e tova |
| 4 | Das ist ein Tisch | Това е маса | tova e masa |
| 5 | Ein Tisch. Verstehst du? | Маса, разбираш ли? | masa, razbiraš li |
| 6 | Kannst du das bitte wiederholen? | Моля, повтори? | molja, povtori |
| 7 | Kannst du bitte langsamer sprechen? | Може ли до говориш малко по-бавно? | moje li da govoriš malko po-bavno |
| 8 | Kannst du es bitte aufschreiben? | Моля те, напиши го? | molja te, napiši go |
| 9 | Ich verstehe nicht | Не разбирам | ne razbiram |
| 10 | Ich habe verstanden | Разбрах | razbrah |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ich mag die Farbe dieses Tisches | Харесва ми цветът на тази маса | haresva mi cvetăt na tazi masa |
| 2 | Es ist rot | това е червено | tova e červeno |
| 3 | Es ist rot | червен | červen |
| 4 | Blau | синьо | sinjo |
| 5 | Blau | син | sin |
| 6 | Gelb | жълто | žălto |
| 7 | Gelb | жълт | žălt |
| 8 | Weiß | бяло | bjalo |
| 9 | Weiß | бял | bjal |
| 10 | Schwarz | черно | černo |
| 11 | Schwarz | черен | čeren |
| 12 | Grün | зелено | zeleno |
| 13 | Grün | зелен | zelen |
| 14 | Orange | оранжево | oranževo |
| 15 | Orange | оранжев | oranžev |
| 16 | Violett | лиляво | liljavo |
| 17 | Violett | лиляв | liljav |
| 18 | Grau | сиво | sivo |
| 19 | Grau | сив | siv |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Null | нула | nula |
| 2 | Eins | едно | edno |
| 3 | Zwei | две | dve |
| 4 | Drei | три | tri |
| 5 | Vier | четири | četiri |
| 6 | Fünf | пет | pet |
| 7 | Sechs | шест | šest |
| 8 | Sieben | седем | sedem |
| 9 | Acht | осем | osem |
| 10 | Neun | девет | devet |
| 11 | Zehn | десет | deset |
| 12 | Elf | единадесет | edinadeset |
| 13 | Elf | единайсет | edinajset |
| 14 | Zwölf | дванадесет | dvanadeset |
| 15 | Zwölf | дванайсет | dvanajset |
| 16 | Dreizehn | тринадесет | trinadeset |
| 17 | Dreizehn | тринайсет | trinajset |
| 18 | Vierzehn | четиринадесет | četirinadeset |
| 19 | Vierzehn | четиринайсет | četirinajset |
| 20 | Fünfzehn | петнадесет | petnadeset |
| 21 | Fünfzehn | петнайсет | petnajset |
| 22 | Sechzehn | шестнадесет | šestnadeset |
| 23 | Sechzehn | шестнайсет | šestnajset |
| 24 | Siebzehn | седемнадесет | sedemnadeset |
| 25 | Siebzehn | седемнайсет | sedemnajset |
| 26 | Achtzehn | осемнадесет | osemnadeset |
| 27 | Achtzehn | осемнайсет | osemnajset |
| 28 | Neunzehn | деветнадесет | devetnadeset |
| 29 | Neunzehn | деветнайсет | devetnajset |
| 30 | Zwanzig | двадесет | dvadeset |
| 31 | Zwanzig | двайсет | dvajset |
| 32 | Einundzwanzig | двадесет и едно | dvadeset I edno |
| 33 | Einundzwanzig | двайсет и едно | dvajset I edno |
| 34 | Zweiundzwanzig | двадесет и две | dvadeset I dve |
| 35 | Zweiundzwanzig | двайсет и две | dvaiset I dve |
| 36 | Dreiundzwanzig | двадесет и три | dvadeset I tri |
| 37 | Dreiundzwanzig | двайсет и три | dvajset I tri |
| 38 | Vierundzwanzig | двадесет и четири | dvadeset I četiri |
| 39 | Vierundzwanzig | двайсет и четири | dvajset I četiri |
| 40 | Fünfundzwanzig | двадесет и пет | dvadeset I pet |
| 41 | Fünfundzwanzig | двайсет и пет | dvajset I pet |
| 42 | Sechsundzwanzig | двадесет и шест | dvadeset I šest |
| 43 | Sechsundzwanzig | двайсет и шест | dvajset I šest |
| 44 | Siebenundzwanzig | двадесет и седем | dvadeset I sedem |
| 45 | Siebenundzwanzig | двайсет и седем | dvajset I sedem |
| 46 | Achtundzwanzig | двадесет и осем | dvadeset I osem |
| 47 | Achtundzwanzig | двайсет и осем | dvajset I osem |
| 48 | Neunundzwanzig | двадесет и девет | dvadeset I devet |
| 49 | Neunundzwanzig | двайсет и девет | dvajset I devet |
| 50 | Dreißig | тридесет | trideset |
| 51 | Dreißig | трийсет | trijset |
| 52 | Einunddreißig | тридесет и едно | trideset I edno |
| 53 | Einunddreißig | трийсет и едно | trijset I edno |
| 54 | Zweiunddreißig | трийсет и две | trijset I dve |
| 55 | Zweiunddreißig | тридесет и две | trideset I dve |
| 56 | Dreiunddreißig | тридесет и три | trideset I tri |
| 57 | Dreiunddreißig | трийсет и три | trijset I tri |
| 58 | Vierunddreißig | трийсет и четири | trijset I četiri |
| 59 | Vierunddreißig | тридесет и четири | trideset I četiri |
| 60 | Fünfunddreißig | тридесет и пет | trideset I pet |
| 61 | Fünfunddreißig | трийсет и пет | trijset I pet |
| 62 | Sechsunddreißig | тридесет и шест | trideset I šest |
| 63 | Sechsunddreißig | трийсет и шест | trijset I šest |
| 64 | Vierzig | четиридесет | četirideset |
| 65 | Vierzig | четиресет | četireset |
| 66 | Fünfzig | петдесет | petdeset |
| 67 | Sechzig | шестдесет | šestdeset |
| 68 | Sechzig | шейсет | šejset |
| 69 | Siebzig | седемдесет | sedemdeset |
| 70 | Achtzig | осемдесет | osemdeset |
| 71 | Neunzig | деветдесет | devetdeset |
| 72 | Hundert | сто | sto |
| 73 | Hundertfünf | Сто и пет | sto i pet |
| 74 | Zweihundert | двеста | dvesta |
| 75 | Dreihundert | триста | trista |
| 76 | Vierhundert | четиристотин | četiristotin |
| 77 | Tausend | хиляда | hiljada |
| 78 | Eintausendfünfhundert | хиляда и петстотин | hiljada I petstotin |
| 79 | Zweitausend | две хиляди | dve hiljadi |
| 80 | Zehntausend | десет хиляди | deset hiljadi |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wann bist du hier angekommen? | Кога пристигна? | koga pristigna? |
| 2 | Heute | Днес | dnes |
| 3 | Gestern | Вчера | včera |
| 4 | Vor zwei Tagen | Преди два дни | predi dva dni |
| 5 | Wie lange bleibst du? | Колко време оставаш тук? | kolko vreme ostavaš tuk |
| 6 | Ich fahre morgen ab | Тръгвам си утре | trăgvam si utre |
| 7 | Ich fahre morgen ab | отивам си утре | otivam si utre |
| 8 | Ich fahre übermorgen ab | Тръгвам си други ден | trăvam si drugi den |
| 9 | Ich fahre übermorgen ab | заминавам си други ден | zaminavam si drugi den |
| 10 | Ich fahre in drei Tagen ab | Тръгвам си след три дни | trăgvam si sled tri dni |
| 11 | Montag | Понеделник | ponedelnik |
| 12 | Dienstag | Вторник | vtornik |
| 13 | Mittwoch | Сряда | srjada |
| 14 | Donnerstag | Четвъртък | četvărtăk |
| 15 | Freitag | Петък | petăk |
| 16 | Samstag | Събота | săbota |
| 17 | Sonntag | Неделя | nedelja |
| 18 | Januar | Януари | januari |
| 19 | Februar | Февруари | fevruari |
| 20 | März | Март | mart |
| 21 | April | Април | april |
| 22 | Mai | Май | maj |
| 23 | Juni | Юни | juni |
| 24 | Juli | Юли | juli |
| 25 | August | Август | avgust |
| 26 | September | Септември | septemvri |
| 27 | Oktober | Октомври | oktomvri |
| 28 | November | Ноември | noemvri |
| 29 | Dezember | Декември | dekemvri |
| 30 | Um wie viel Uhr fährst du ab ? | В колко часа си тръгваш? | v kolko časa si trăgvaš |
| 31 | In der Früh um acht Uhr | Утре сутринта в осем часа | utre sutrinta v osem časa |
| 32 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | Утре сутринта в осем и петнадесет | utre sutrinta v osem I petnadeset |
| 33 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | Утре сутринта в осем и петнайсет | utre sutrinta v osem I petnajset |
| 34 | In der Früh um acht Uhr dreißig | Утре сутринта в осем и тридесет | utre sutrinta v osem I trideset |
| 35 | In der Früh um acht Uhr dreißig | Утре сутринта в осем и трийсет | utre sutrinta v osem I trijset |
| 36 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет | utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
| 37 | Am Abend um sechs Uhr | Довечера в осемнадесет часа | dovečera v osemnadeset časa |
| 38 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | Утре сутринта в осем и четиресет и пет | utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
| 39 | Am Abend um sechs Uhr | Довечера в осемнайсет часа | dovečera v osemnajset časa |
| 40 | Ich bin spät dran | Закъснявам | zakăsnjavam |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Такси! | taksi |
| 2 | Wo möchten Sie denn hin? | Къде искате да отидете? | kăde iskate da otidete |
| 3 | Wo möchten Sie denn hin? | За къде сте? | za kăde ste |
| 4 | Ich gehe zum Bahnhof | Отивам на гарата | otivam na garata |
| 5 | Ich gehe zum Bahnhof | За гарата ; до гарата | za garatа ; do garata |
| 6 | Ich gehe zum Day and Night Hotel | До хотел Ден и нощ | do hotel Den I Nošt |
| 7 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | Закарайте ме до летището, моля? | zakarajte me do letišteto, molja |
| 8 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | За летището, моля? | za letišteto, molja |
| 9 | Können Sie mein Gepäck nehmen? | Може ли да качите багажа ми? | može li da kačitе bagaža mi |
| 10 | Ist das weit von hier entfernt? | Далечe ли е оттук? | daleče li e ottuk |
| 11 | Nein, es ist ganz nah | Не, близо е | ne, blizo e |
| 12 | Das ist ein bisschen weiter weg | Да, малко по-далечe е | da, malko po-daleče e |
| 13 | Wieviel wird das kosten? | Колко ще ми струва? | kolko šte mi struva |
| 14 | Fahren Sie mich hin bitte | Закарайте ме тук, моля | zakarajte me tuk, molja |
| 15 | Das ist rechts | надясно е | nadjasno e |
| 16 | Das ist links | наляво е | naljavo e |
| 17 | Das ist gerade aus | направо e | napravo e |
| 18 | Das ist hier | пристигнахме | pristignahme |
| 19 | Das ist hier | тук е | tuk e |
| 20 | Dort | тук някъде е | tuk njakăde e |
| 21 | Stop! | спрете! | sprete |
| 22 | Stop! | Спри! ; Стоп! | spri ; stop |
| 23 | Nehmen Sie sich Zeit | Не бързам | ne bărzam |
| 24 | Könnte ich eine Rechnung bekommen? | Може ли бележката? | može li beležkata |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hast du Familie hier? | Майка ти и баща ти тук ли живеят? | majka ti I bašta ti tuk li živejat |
| 2 | Mein Vater | баща ми | bašta mi |
| 3 | Mein Vater | моя баща | moja bašta |
| 4 | Meine Mutter | майка ми | majka mi |
| 5 | Meine Mutter | моята майка | mojata majka |
| 6 | Mein Sohn | сина ми | sina mi |
| 7 | Mein Sohn | моя син | moja sin |
| 8 | Meine Tochter | дъщеря ми | dăšterja mi |
| 9 | Meine Tochter | моята дъщеря | mojata dăšterja |
| 10 | Ein Bruder | брат | brat |
| 11 | Eine Schwester | сестра | sestra |
| 12 | Ein Freund | приятел | prijatel |
| 13 | Eine Freundin | приятелка | prijatelka |
| 14 | Mein Freund | гаджето ми | gadžeto mi |
| 15 | Meine Freundin | гаджето ми | gadžeto mi |
| 16 | Mein Ehemann | съпруга ми | săpruga mi |
| 17 | Mein Ehemann | мъжа ми | măža mi |
| 18 | Meine Ehefrau | съпругата ми | săprugata mi |
| 19 | Meine Ehefrau | жена ми | žena mi |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ich mag dein Land sehr | Много ми харесва страната ти | mnogo mi haresva stranata ti |
| 2 | Ich liebe dich | Обичам те | običam te |
| 3 | Ich bin glücklich | Щастлив съм | štastliv săm |
| 4 | Ich bin traurig | Тъжен съм | tăžen săm |
| 5 | Ich fühle mich sehr wohl hier | Чувствам се добре тук | čuvstvam se dobre tuk |
| 6 | Mir ist kalt | Студено ми е | studeno mi e |
| 7 | Mir ist heiß | Топло ми е | toplo mi e |
| 8 | Mir ist heiß | жега ми е | žega mi e |
| 9 | Es ist zu groß | прекалено голямо е | prekaleno goljamo e |
| 10 | Es ist zu klein | прекалено малко е | prekaleno malko e |
| 11 | Es ist perfekt | Чудесно | čudesno |
| 12 | Es ist perfekt | отлично ; супер | otlično ; super |
| 13 | Willst du heute Abend ausgehen | Искаш ли да излезем тази вечер? | iskaš li da izlezem tazi večer |
| 14 | Ich würde gerne heute Abend ausgehen | Излиза ми се тази вечер | izliza mi se tazi večer |
| 15 | Das ist eine gute Idee | Това е добра идея | tova e dobra ideja |
| 16 | Ich will mich amüsieren | Искам да се позабавлявам | iskam da se pozabavljavam |
| 17 | Es ist keine gute Idee | Това не е добра идея | tova ne e dobra ideja |
| 18 | Ich will heute Abend nicht ausgehen | Не ми се излиза тази вечер | ne mi se izliza tazi večer |
| 19 | Ich will mich entspannen | Искам да си почина | iskam da si počina |
| 20 | Möchtest du Sport treiben? | Ходи ли ти се на фитнес? | hodi li ti se na fitnes |
| 21 | Ja, ich brauche Abwechslung | Да, имам нужда от разстоварване! | da, imam nužda ot razstovarvane |
| 22 | Ich spiele Tennis | Играя на тенис | igraja na tenis |
| 23 | Nein danke, ich bin schon müde | Не благодаря, доста съм изморен | ne blagodarja, dosta săm izmoren |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Die Bar | бар | bar |
| 2 | Willst du etwas trinken? | Искаш ли да пиеш нещо? | iskaš li da pieš nešto |
| 3 | Trinken | Пия | pija |
| 4 | Glas | чаша | čaša |
| 5 | Gerne | С удоволствие | s udovolstvie |
| 6 | Was möchtest du gerne? | Какво ще си поръчаш? | kakvo šte si porăčaš |
| 7 | Was gibt es zu trinken ? | Какво има за пиене? | kakvo ima za piene |
| 8 | Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte | Имаме вода или плодови сокове | imame voda ili plodovi sokove |
| 9 | Wasser | вода | voda |
| 10 | Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? | Бихте ли добавили ледчета, моля? | bihte li dobavili ledčeta, molja |
| 11 | Eiswürfel | Ледчета | ledčeta |
| 12 | Eiswürfel | лед | let |
| 13 | Schokolade | Шоколад | šokolad |
| 14 | Milch | мляко | mljako |
| 15 | Tee | чай | čaj |
| 16 | Kaffee | кафе | kafe |
| 17 | Mit Zucker | със захар | săs zahar |
| 18 | Mit Sahne | със сметана | săs smetana |
| 19 | Wein | вино | vino |
| 20 | Bier | бира | bira |
| 21 | Einen Tee bitte! | един чай, моля | edin čaj, molja |
| 22 | Ein Bier bitte | една бира, моля | edna bira, molja |
| 23 | Was wollen Sie trinken? | Какво ще желаете за пиене? | kakvo šte želaete za piene |
| 24 | Zwei Tee bitte! | Ще може ли два чая? | šte može li dva čaja |
| 25 | Zwei Bier bitte | Две бири, моля | dve biri, molja |
| 26 | Nichts, danke | Нищо, благодаря | ništo, blagodarja |
| 27 | Prost! | Наздраве | nazdrave |
| 28 | Zum Wohle! | Наздраве! | nazdrave |
| 29 | Können wir bitte die Rechnung haben? | Може ли сметката? | može li smetkata |
| 30 | Entschuldigung, wie viel schulde ich? | Колко ви дължа? | kolko vi dălža |
| 31 | Zwanzig Euro | Двадесет евро | dvadeset evro |
| 32 | Zwanzig Euro | двайсет евро | dvajset evro |
| 33 | Ich lade dich ein | Аз черпя | az čerpja |
| 34 | Ich lade dich ein | аз каня | az kanja |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Das Restaurant | ресторант | restorant |
| 2 | Willst du etwas essen ? | Гладен ли си? | gladen li si |
| 3 | Willst du etwas essen ? | яде ли ти се нещо? | jade li ti se nešto? |
| 4 | Ja, ich möchte gerne | Да, гладен съм | da, gladen săm |
| 5 | Essen | Ям | jam |
| 6 | Wo können wir essengehen? | Къде можем да хапнем? | kăde možem da hapnem |
| 7 | Wo können wir mittagessen? | Къде можем да обядваме? | kăde možem da objadvame |
| 8 | Abendessen | Вечеря | večerja |
| 9 | Frühstück | Закуска | zakuska |
| 10 | Bitte! | Моля! | molja |
| 11 | Die Karte bitte | Менюто, моля! | menjuto molja |
| 12 | Die Karte bitte | Може ли менюто! | može li menjuto |
| 13 | Hier ist die Karte | Запoвядайте менюто! | zapovjadajte menjuto |
| 14 | Hier ist die Karte | Ето ви менюто | eto vi menjuto |
| 15 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | Какво ти се яде? Месо или риба? | kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
| 16 | Mit Reis | с ориз | s oris |
| 17 | Mit Nudeln | с паста | s pasta |
| 18 | Kartoffeln | с картофи | s kartofi |
| 19 | Gemüse | със зеленчуци | săs zelenčuci |
| 20 | Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца | bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca |
| 21 | Brot | хляб | hljab |
| 22 | Butter | масло | maslo |
| 23 | Ein Salat | салата | salata |
| 24 | Einen Nachtisch | десерт | desert |
| 25 | Früchte | плодове | plodove |
| 26 | Könnte ich bitte ein Messer haben? | Ще може ли един нож, моля? | šte može li edin nož molija |
| 27 | Ja ich bringe es Ihnen sofort | Да, ей сега ще ви го донеса | da, ej sega šte vi go donesa |
| 28 | Ein Messer | нож | nož |
| 29 | Eine Gabel | вилица | vilica |
| 30 | Ein Löffel | лъжица | lăžica |
| 31 | Ist es ein warmes Gericht? | Това, топло ястие ли е? | tova, toplo jastie li e? |
| 32 | Ja und auch sehr scharf! | Да, и е с много подправки! | da I e s mnogo podpravki |
| 33 | Warm | топъл | topăl |
| 34 | Kalt | студен | studen |
| 35 | Scharf | с подправки | s podpravki |
| 36 | Ich werde Fisch nehmen! | Ще си поръчам риба! | šte si porăčam riba |
| 37 | Ich auch | Аз също | az săšto |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Es ist spät! Ich muß los! | Късно е! Трябва да си тръгвам! | kăsno e! trjabva da si trăgvam |
| 2 | Es ist spät! Ich muß los! | Късно е! Ще си ходя! | kăsno e! šte si hodja |
| 3 | Könnten wir uns wiedersehen? | Ще може ли да се видим отново? | šte može li da se vidim otnovo |
| 4 | Ja, gerne | Да, с удоволствие | da, s udovolstvie |
| 5 | Ich wohne unter dieser Adresse | Това е адресът ми | tova e adresăt mi |
| 6 | Hast du eine Telefonnummer? | Ще ми дадеш ли телефона си? | šte mi dadeš li telefona si |
| 7 | Ja, hier ist sie | Да, ето го | da eto go |
| 8 | Ja, hier ist sie | Да, заповядай | Da, zapovjadaj |
| 9 | Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht | Прекарах си много добре с теб | prekarah si mnogo dobre s teb |
| 10 | Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб | az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
| 11 | Wir sehen uns dann bald | Ще се видим отново скоро | šte se vidim otnovo skoro |
| 12 | Ich hoffe es auch | И аз се надявам да се видим отново | I az se nadjavam da se vidim otnovo |
| 13 | Auf Wiedersehen | Довиждане! | doviždane |
| 14 | Auf Wiedersehen | До нови срещи! | do novi srešti |
| 15 | Bis morgen | До утре | do utre |
| 16 | Tschüß! | Дочуване | dočuvane |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. | Извинете! Къде е автобусната спирка? | izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
| 2 | Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? | Колко струва билета до град Слънце? | kolko struva bileta do grad Slănce |
| 3 | Wohin fährt dieser Zug? | Извинете, за къде е влакът? | izvinete! Kăde e vlakăt? |
| 4 | Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? | Влакът спира ли в град Слънце? | vlakăt spira li v grad Slănce? |
| 5 | Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? | Кога тръгва влакът за град Слънце? | Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
| 6 | Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? | Кога приситга влакът от град Слънце? | koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
| 7 | Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte | Един билет за град Слънце? | edin bilet za grad Slănce? |
| 8 | Haben Sie den Fahrplan des Zuges? | Имате ли разписанието на влаковете? | imate li razpisanieto na vlakovete |
| 9 | Bus Fahrplan | Разписание на автобусите | razpisanie na avtobusite |
| 10 | Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? | Кой е влакът за град Слънце? | koj e vlakăt za grad Slănce? |
| 11 | Es ist dieser | Ето този там е | eto tozi tam e |
| 12 | Danke schön! | Благодаря | blagodarja |
| 13 | Danke schön! | мерси | mersi |
| 14 | Gern geschehen, gute Fahrt! | Моля. Приятно пътуване! | molja. Prijatno pătuvane |
| 15 | Die Werkstatt | автосервиз | avtoserviz |
| 16 | Die Tankstelle | бензиностанция | benzinostancija |
| 17 | Volltanken, bitte | заредете, моля! | zaredete, molja! |
| 18 | Fahrrad | колело | kolelo |
| 19 | Fahrrad | велосипед | velosiped |
| 20 | Stadtzentrum | центъра | centăra |
| 21 | Vorstadt | предградието | predgradieto |
| 22 | Es ist eine große stadt | това е голям град | tova e goljam grad |
| 23 | Es ist ein Dorf | село е | selo e |
| 24 | Ein Berg | планина | planina |
| 25 | Ein See | езеро | ezero |
| 26 | Am Land | село | selo |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Das Hotel | хотел | hotel |
| 2 | Wohnung | апартамент | apartament |
| 3 | Willkommen | добре дошли! | dobre došli! |
| 4 | Haben Sie ein freies Zimmer? | Имате ли свободна стая? | imate li svobodna staja? |
| 5 | Gibt es ein Bad im Zimmer? | Има ли баня в стаята? | ima li banja v stajata? |
| 6 | Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? | Желаете ли две отделни легла? | želaete li dve otdelni legla ? |
| 7 | Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? | Желаете ли двойна стая? | želaete li dvojna staja? |
| 8 | Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche | стая с вана-с балкон-с душ кабина | staja s vana-s balkon- s duš kabina |
| 9 | Zimmer mit Frühstück | стая със закуска | staja săs zakuska |
| 10 | Wieviel ist es pro Nacht? | Колко струва една нощувка? | kolko struva edna noštufka |
| 11 | Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? | moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
| 12 | Ja, natürlich | Да, разбира се! | da, razbira se! |
| 13 | Danke, das Zimmer ist sehr schön | Благодаря. Харесвам стаята | blagodarja. haresvam stajata |
| 14 | Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? | dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
| 15 | Es ist ein bisschen zu teuer für mich, danke | Скъпо е за мен, благодаря | skăpo e za men, blagodarja |
| 16 | Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? | šte može li da se pogrijite za bagaža mi |
| 17 | Wo befindet sich mein Zimmer? | Къде е стаята ми? | kăde e stajata mi? |
| 18 | Es ist im ersten Stock | Стаята е на първия етаж | stajata e na părvija etaž |
| 19 | Gibt es einen Aufzug? | Има ли асансьор? | ima li asansjor? |
| 20 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | Асансьорът е вляво от Вас? | asansjorăt e vliavo ot vas |
| 21 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | Асансьорът е вдясно от Вас? | asansjorăt e vdjasno ot vas? |
| 22 | Wo befindet sich die Waschküche? | Къде е пералнята? | kăde e peralnjata? |
| 23 | Sie ist im Erdgeschoß | Пералнята е на партера | peralnjata e na partera |
| 24 | Erdgeschoß | партер | parter |
| 25 | Erdgeschoß | приземен етаж | prizemen etaž |
| 26 | Schlafzimmer | Стая | staja |
| 27 | Reinigung | Химическо чистене | himičesko čistene |
| 28 | Friseur | Фризьорски салон | frizjorski salon |
| 29 | Der Parkplatz | Паркинг | parking |
| 30 | Treffen wir uns im Konferenzraum? | Къде е конферентната зала? | kăde e konferentnata zala |
| 31 | Meetingraum | конферентна зала | konferentna zala |
| 32 | Das Schwimmbad ist geheizt | басейнът е с топла вода | basejnăt e s topla voda |
| 33 | Das Schwimmbad ist geheizt | басейнът се подгрява | basejnăt se podgriava |
| 34 | Schwimmbad | басейн | basejn |
| 35 | Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? | Моля да ме събудите в седем часа | molja da mе săbudite v sedem časa |
| 36 | Die Schlüssel bitte | Може ли ключът? | može li ključăt |
| 37 | Der Pass bitte | Може ли магнитната карта? | može li magnitnata karta |
| 38 | Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? | Има ли съобщения за мен? | ima li săobštenija za men |
| 39 | Ja, hier sind sie | Да, заповядайте | da, zapovjadajte |
| 40 | Wo kann ich Wechselgeld bekommen? | Къде мога да разваля пари? | kăde moga da razvalja pari? |
| 41 | Könnten Sie mir wechseln, bitte? | Бихте ли ми развалили тези пари? | bihte li mi razvalili tezi pari |
| 42 | Ja, wir können für Sie wechseln. Wie viel möchten Sie wechseln ? | Да, разбира се. Колко искате да смените? | da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
| 43 | Ja, wir können für Sie wechseln. Wie viel möchten Sie wechseln ? | Да, разбира се. Колко искате да обмените? | da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ist Sarah da? | Сара вкъщи ли е? | Sara vkăšti li e |
| 2 | Ist Sarah da? | Сара у дома ли е? | Sara u doma li e |
| 3 | Ja, sie ist hier | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
| 4 | Ja, sie ist hier | Да, у дома е | Da, u doma e |
| 5 | Sie ist fort | Сара излезе | Sara izleze |
| 6 | Sie können sie auf ihrem Handy anrufen | Може ли да й се обадите по джиесема? | možete li da j se obadite po džiesema |
| 7 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | Знаете ли къде мога да я намеря? | Znaete li kăde moga da ja namerja |
| 8 | Sie ist auf ihrer Arbeit | Тя е на работа | tja e na rabota |
| 9 | Sie ist zu Hause | Тя си е вкъщи | tja si e vkăšti |
| 10 | Sie ist zu Hause | тя си е у дома | tja si e u doma |
| 11 | Ist Julian da? | Жулиен вкъщи ли е | Julien vkăšti li e |
| 12 | Ist Julian da? | Жулиен у дома ли е? | Julien u doma li e |
| 13 | Ja, er ist hier | Да, вкъщи е | da, vkăšti e |
| 14 | Ja, er ist hier | Да, у дома е | Da, u doma e |
| 15 | Er ist fort | Жулиен излезе | Julien izleze |
| 16 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | Знаете ли къде мога да го намеря? | Znaete li kăde moga da go namerja |
| 17 | Sie können ihn über sein Handy erreichen | Можете ли да му се обадите по джиесема? | možete li da mu se obadite po džiesema |
| 18 | Er ist auf seiner Arbeit | Той е на работа | toj e na rabota |
| 19 | Er ist zu Hause | Той си е вкъщи | toj si e vkăšti |
| 20 | Er ist zu Hause | той си е у дома | toj si e u doma |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Der Strand | Плаж | plaž |
| 2 | Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? | Знаете ли къде мога да си купя топка? | znaete li kăde moga da si kupja topka |
| 3 | Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung | Има магазин в тази посока | ima magazin v tazi posoka |
| 4 | Ein Ball | Топка | topka |
| 5 | Ein Fernglas | бинокъл | binokăl |
| 6 | Eine Kappe | шапка c кoзирка | šapka s kozirka |
| 7 | Ein Badetuch | Хавлия | havlija |
| 8 | Ein Badetuch | плажна кърпа | plažna kărpa |
| 9 | Sandalen | Сандали | sandali |
| 10 | Sandalen | джапанки | džapanki |
| 11 | Ein Eimer | кофа | kofa |
| 12 | Eine Sonnencreme | крем против слънце | krem protiv slănce |
| 13 | Eine Sonnencreme | слънцезащитен крем | slăncezaštiten krem |
| 14 | Eine Badehose | мъжки бански | măžki banski |
| 15 | Eine Sonnenbrille | слънчеви очила | slănčevi očila |
| 16 | Sich sonnen | печа се | peča se |
| 17 | Sonnig | слънчев | slănčev |
| 18 | Der Sonnenuntergang | залез | zalez |
| 19 | Der Sonnenschirm | Чадър | čadăr |
| 20 | Der Sonnenschirm | чадър | čadăr |
| 21 | Die Sonne | Слънце | slănce |
| 22 | Die Schatten | сянка | sjanka |
| 23 | Ein Sonnenstich | Слънчев удар | slăčev udar |
| 24 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | Опасно ли е да се плува тук? | opasno li e da se pluva tuk? |
| 25 | Nein, es ist nicht gefährlich | Не, не е опасно | ne, ne e opasno |
| 26 | Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen | Да, плуването тук е забранено | da, pluvaneto tuk e zabraneno |
| 27 | Schwimmen | плувам | pluvam |
| 28 | Das Schwimmen | плуване | pluvane |
| 29 | Die Welle | вълна | vălna |
| 30 | Die Welle | вълна | văln |
| 31 | Das Meer | море | more |
| 32 | Die Düne | дюна | djuna |
| 33 | Der Sand | пясък | pjasăk |
| 34 | Wie wird das Wetter morgen? | Какво ще е времето утре? | kakvo šte e vremeto utre? |
| 35 | Wie wird das Wetter morgen? | каква е прогнозата за времето утре? | kakva e prognozata za vremeto utre |
| 36 | Das Wetter wird sich ändern | Времето ще се промени | vremeto šte se promeni |
| 37 | Es wird regnen | Ще вали | šte vali |
| 38 | Es wird sonnig | Ще е слънчево | šte e slănčevo |
| 39 | Es wird sehr windig | Ще е много ветровито | šte e mnogo vetrovito |
| 40 | Der Badeanzug | Бански | banski |
| Deutsch | Bulgarisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Können Sie mir bitte helfen? | Бихте ли ми помогнали? | bihte li mi pomognali |
| 2 | Können Sie mir bitte helfen? | Моля Ви помогнете ми? | molja vi pomognete mi |
| 3 | Ich habe mich verlaufen | Изгубих се | izgubih se |
| 4 | Was ist passiert? | Какво се е случило? | kakvo se e slučilo |
| 5 | Wo kann ich einen Dolmetscher finden? | Къде мога да намеря преводач? | kăde moga da namerja prevodač |
| 6 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | Къде се намира най-близката аптека? | kăde se namira naj- blizkata apteka |
| 7 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | Бихте ли извикали лекар? | bihte li izvikali lekar |
| 8 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | моля, обадете се на лекар | molja obadete se na lekar |
| 9 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | Какви лекарства пиете в момента? | kakvi lekarstva piete v momenta |
| 10 | Ein Krankenhaus | болница | bolnica |
| 11 | Eine Apotheke | аптека | apteka |
| 12 | Ein Arzt | лекар | lekar |
| 13 | Ein Arzt | доктор | doktor |
| 14 | Medizinische Abteilung | отделение | otdelenie |
| 15 | Ich habe meine Papiere verloren | изгубих си документите | izgubih si dokumentite |
| 16 | Meine Papiere wurden mir gestohlen | откраднаха ми документите | otkradnaha mi dokumentite |
| 17 | Fundbüro | Бюро за изгубени вещи | bjuro za izgubeni vešti |
| 18 | Erste Hilfe Station | бърза помощ | bărza pomošt |
| 19 | Notausgang | авариен изход | avarien izhod |
| 20 | Die Polizei | полиция | policia |
| 21 | Papiere | документи | dokumenti |
| 22 | Geld | пари | pari |
| 23 | Geld | пàри | pàri |
| 24 | Pass | паспорт | pasport |
| 25 | Gepäck | багаж | bagaž |
| 26 | Gepäck | куфар | kufar |
| 27 | Es ist in Ordnung, nein danke | Стига, не благодаря | stiga, ne blagodarja |
| 28 | Lassen Sie mich in Ruhe! | Оставете ме на мира! | ostavete me na mira |
| 29 | Gehen Sie! | махайте се | mahajte se |