Array
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Hallo! | Halló |
| 2 | Guten Tag | Góðan daginn |
| 3 | Guten Abend | Góða kvöldið |
| 4 | Guten Abend | Gott kvöld |
| 5 | Auf Wiedersehen | Bless |
| 6 | Bis später | Sjáumst seinna |
| 7 | Ja | Já |
| 8 | Nein | Nei |
| 9 | Bitte! | Afsakið! |
| 10 | Bitte! | Vinsamlegast! |
| 11 | Danke schön! | Takk |
| 12 | Vielen Dank! | Kærar þakkir |
| 13 | Vielen Dank! | Þakka þér kærlega fyrir |
| 14 | Danke für Ihre Hilfe | Takk fyrir hjálpina |
| 15 | Bitte sehr | Minnstu ekki á það |
| 16 | Bitte sehr | Ekki málið / Ekkert mál |
| 17 | In Ordnung | Allt í lagi |
| 18 | Was kostet das bitte? | Hvað kostar þetta? |
| 19 | Was kostet das bitte? | Hvað kostar það/hann/hún? |
| 20 | Entschuldigung! | Því miður! |
| 21 | Ich verstehe nicht | Ég skil ekki |
| 22 | Ich habe verstanden | Ég skil |
| 23 | Ich weiß nicht | Ég veit ekki |
| 24 | Verboten | Bannað |
| 25 | Wo sind die Toiletten bitte? | Fyrirgefðu, hvar eru klósettin? |
| 26 | Frohes Neues Jahr | Gleðilegt nýtt ár! |
| 27 | Alles Gute zum Geburtstag! | Til hamingju með afmælið! |
| 28 | Schöne Feiertage! | Gleðilega hátíð! |
| 29 | Gratuliere! | Til hamingju! |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Hallo, wie geht es dir? | Halló. Hvernig hefurðu það? |
| 2 | Hallo, gut danke | Halló. Ég hef það gott, takk fyrir |
| 3 | Nur ein wenig | Bara smá |
| 4 | Nur ein wenig | Aðeins smá |
| 5 | Woher kommst du? | Hvaðan kemur þú? |
| 6 | Was ist deine Staatsbürgerschaft? | Hvert er þjóðerni þitt? |
| 7 | Und du, lebst du hier? | En þú, býrð þú hér? |
| 8 | Ja, ich wohne hier | Já, ég bý hér |
| 9 | Ja, ich wohne hier | Já, ég bý hérna |
| 10 | Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? | Ég heiti Sarah, hvað heitir þú? |
| 11 | Was machst du hier? | Hvað ertu að gera hér? |
| 12 | Was machst du hier? | Hvað ert þú að gera hér? |
| 13 | Ich bin auf Urlaub | Ég er í fríi |
| 14 | Wir sind auf Urlaub | Við erum í fríi |
| 15 | Ich bin auf Geschäftsreise | Ég er í viðskiptaferð |
| 16 | Ich arbeite hier | Ég vinn hér |
| 17 | Wir arbeiten hier | Við vinnum hér |
| 18 | Was sind die guten Orte zum Essen? | Hvar eru góðir staðir til að fara út að borða? |
| 19 | Gibt es ein Museum in der Gegend? | Er safn í hverfinu? |
| 20 | Wo finde ich eine Internetverbindung? | Hvar gæti ég fengið nettengingu? |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Willst du ein paar Vokabeln lernen? | Viltu læra nokkur orð? |
| 2 | Ja, einverstanden! | Já endilega! |
| 3 | Wie heißt das? | Hvað heitir þetta? |
| 4 | Wie heißt das? | Hvað kallast þetta? |
| 5 | Das ist ein Tisch | Það er borð |
| 6 | Ein Tisch. Verstehst du? | Borð. Skilur þú? |
| 7 | Ein Tisch. Verstehst du? | Borð. Skilurðu? |
| 8 | Kannst du das bitte wiederholen? | Geturðu vinsamlegast endurtekið? |
| 9 | Kannst du bitte langsamer sprechen? | Geturðu vinsamlegast talað aðeins hægar? |
| 10 | Kannst du es bitte aufschreiben? | Gætirðu vinsamlegast skrifað það niður? |
| 11 | Ich verstehe nicht | Ég skil ekki |
| 12 | Ich habe verstanden | Ég skil |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Ich mag die Farbe dieses Tisches | Þetta borð er fallegt á litinn |
| 2 | Ich mag die Farbe dieses Tisches | Mér líkar liturinn á þessu borði |
| 3 | Es ist rot | Það er rautt |
| 4 | Blau | Blár |
| 5 | Au revoir | |
| 6 | Gelb | Gulur |
| 7 | À plus tard | |
| 8 | Weiß | Hvítur |
| 9 | Schwarz | Svartur |
| 10 | Grün | Grænn |
| 11 | S'il vous plaît ! | |
| 12 | Orange | Appelsínugulur |
| 13 | Violett | Fjólublár |
| 14 | Grau | Grár |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Null | Núll |
| 2 | Eins | Einn |
| 3 | Zwei | Tveir |
| 4 | Drei | Þrír |
| 5 | Vier | Fjórir |
| 6 | Fünf | Fimm |
| 7 | Sechs | Sex |
| 8 | Sieben | Sjö |
| 9 | Acht | Átta |
| 10 | Neun | Níu |
| 11 | Zehn | Tíu |
| 12 | Elf | Ellefu |
| 13 | Zwölf | Tólf |
| 14 | Dreizehn | Þrettán |
| 15 | Vierzehn | Fjórtán |
| 16 | Fünfzehn | Fimmtán |
| 17 | Sechzehn | Sextán |
| 18 | Siebzehn | Sautján |
| 19 | Achtzehn | Átján |
| 20 | Neunzehn | Nítján |
| 21 | Zwanzig | Tuttugu |
| 22 | Einundzwanzig | Tuttugu og einn |
| 23 | Zweiundzwanzig | Tuttugu og tveir |
| 24 | Dreiundzwanzig | Tuttugu og þrír |
| 25 | Vierundzwanzig | Tuttugu og fjórir |
| 26 | Fünfundzwanzig | Tuttugu og fimm |
| 27 | Sechsundzwanzig | Tuttugu og sex |
| 28 | Siebenundzwanzig | Tuttugu og sjö |
| 29 | Achtundzwanzig | Tuttugu og átta |
| 30 | Neunundzwanzig | Tuttugu og níu |
| 31 | Dreißig | Þrjátíu |
| 32 | Einunddreißig | Þrjátíu og einn |
| 33 | Zweiunddreißig | Þrjátíu og tveir |
| 34 | Dreiunddreißig | Þrjátíu og þrír |
| 35 | Vierunddreißig | Þrjátíu og fjórir |
| 36 | Fünfunddreißig | Þrjátíu og fimm |
| 37 | Sechsunddreißig | Þrjátíuogsex |
| 38 | Vierzig | Fjörutíu |
| 39 | Fünfzig | Fimmtíu |
| 40 | Sechzig | Sextíu |
| 41 | Siebzig | Sjötíu |
| 42 | Achtzig | Áttatíu |
| 43 | Neunzig | Níutíu |
| 44 | Hundert | Eitt hundrað |
| 45 | Hundertfünf | Hundrað og fimm |
| 46 | Zweihundert | Tvö hundruð |
| 47 | Dreihundert | Þrjú hundruð |
| 48 | Vierhundert | Fjögur hundruð |
| 49 | Tausend | Þúsund |
| 50 | Eintausendfünfhundert | Þúsund og fimm hundruð |
| 51 | Zweitausend | Tvö þúsund |
| 52 | Zehntausend | Tíu þúsund |
| Deutsch | Isländisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wann bist du hier angekommen? | Hvenær komst þú hingað? | |
| 2 | Heute | Í dag | |
| 3 | Gestern | Í gær | |
| 4 | Vor zwei Tagen | Fyrir tveimur dögum | |
| 5 | Wie lange bleibst du? | Hvað verðurðu hérna lengi? | |
| 6 | Wie lange bleibst du? | Hvað dvelurðu lengi? | |
| 7 | Ich fahre morgen ab | Ég fer á morgun | |
| 8 | Ich fahre übermorgen ab | Ég fer ekki á morgun heldur hinn | |
| 9 | Ich fahre in drei Tagen ab | Ég fer eftir þrjá daga | |
| 10 | Montag | Mánudagur | |
| 11 | Dienstag | þriðjudagur | |
| 12 | Mittwoch | miðvikudagur | |
| 13 | Donnerstag | fimmtudagur | |
| 14 | Freitag | föstudagur | |
| 15 | Samstag | laugardagur | |
| 16 | Sonntag | sunnudagur | |
| 17 | Januar | janúar | |
| 18 | Februar | febrúar | |
| 19 | März | mars | |
| 20 | April | apríl | |
| 21 | Mai | maí | |
| 22 | Juni | júní | |
| 23 | Juli | júlí | |
| 24 | August | ágúst | |
| 25 | September | september | |
| 26 | Oktober | október | |
| 27 | November | nóvember | |
| 28 | Dezember | desember | |
| 29 | Um wie viel Uhr fährst du ab ? | Klukkan hvað ferðu? | |
| 30 | In der Früh um acht Uhr | Klukkan átta um morgun | |
| 31 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | Klukkan korter yfir 8 um morgun | |
| 32 | In der Früh um acht Uhr dreißig | Klukkan hálfníu um morgun | |
| 33 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | Klukkan korter í níu um morgun | Pagi, jam sembilan kurang seperempat |
| 34 | Am Abend um sechs Uhr | Klukkan 18 um kvöldið | |
| 35 | Ich bin spät dran | ég er seinn |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Leigubíll! |
| 2 | Wo möchten Sie denn hin? | Hvert viltu fara? |
| 3 | Ich gehe zum Bahnhof | Ég er að fara á lestarstöðina |
| 4 | Ich gehe zum Day and Night Hotel | Ég er að fara á dag og nótt hótel |
| 5 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | Geturðu vinsamlegast farið með mig á flugvöllinn? |
| 6 | Können Sie mein Gepäck nehmen? | Geturðu tekið farangurinn minn? |
| 7 | Ist das weit von hier entfernt? | Er það langt héðan? |
| 8 | Nein, es ist ganz nah | Nei það er nálægt |
| 9 | Das ist ein bisschen weiter weg | Já það er aðeins lengra í burtu |
| 10 | Wieviel wird das kosten? | Hvað mun það kosta? |
| 11 | Fahren Sie mich hin bitte | Farðu með mig þangað, takk |
| 12 | Das ist rechts | Þú ferð til hægri |
| 13 | Das ist links | Þú ferð til vinstri |
| 14 | Das ist gerade aus | Það er beint áfram |
| 15 | Das ist hier | Það er hérna |
| 16 | Dort | Það er í þessa átt |
| 17 | Stop! | Hættu! |
| 18 | Nehmen Sie sich Zeit | Taktu þinn tíma |
| 19 | Könnte ich eine Rechnung bekommen? | Má ég vinsamlegast fá kvittun? |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Hast du Familie hier? | Áttu fjölskyldu hér? |
| 2 | Mein Vater | Faðir minn |
| 3 | Meine Mutter | Móðir mín |
| 4 | Mein Sohn | Sonur minn |
| 5 | Meine Tochter | Dóttir mín |
| 6 | Ein Bruder | Bróðir |
| 7 | Eine Schwester | systir |
| 8 | Ein Freund | vinur |
| 9 | Eine Freundin | vinur |
| 10 | Mein Freund | Kærastinn minn |
| 11 | Meine Freundin | Kærastan mín |
| 12 | Mein Ehemann | Eiginmaðurinn minn |
| 13 | Meine Ehefrau | Konan mín |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Ich mag dein Land sehr | Mér líkar mjög vel við landið þitt |
| 2 | Ich liebe dich | ég elska þig |
| 3 | Ich bin glücklich | ég er glaður |
| 4 | Ich bin traurig | ég er leiður |
| 5 | Ich fühle mich sehr wohl hier | Mér líður frábærlega hérna |
| 6 | Mir ist kalt | mér er kalt |
| 7 | Mir ist heiß | Mér er heitt |
| 8 | Es ist zu groß | Það er of stórt |
| 9 | Es ist zu klein | Það er of lítið |
| 10 | Es ist perfekt | það er fullkomið |
| 11 | Willst du heute Abend ausgehen | Viltu fara út í kvöld? |
| 12 | Ich würde gerne heute Abend ausgehen | Mig langar að fara út í kvöld |
| 13 | Das ist eine gute Idee | Það er góð hugmynd |
| 14 | Ich will mich amüsieren | Ég vil skemmta mér |
| 15 | Es ist keine gute Idee | Það er ekki góð hugmynd |
| 16 | Ich will heute Abend nicht ausgehen | Ég vil ekki fara út í kvöld |
| 17 | Ich will mich entspannen | Ég vil hvíla mig |
| 18 | Möchtest du Sport treiben? | Langar þig að stunda einhverja íþrótt? |
| 19 | Ja, ich brauche Abwechslung | Já, ég þarf að slaka á |
| 20 | Ich spiele Tennis | ég spila tennis |
| 21 | Nein danke, ich bin schon müde | Nei takk. Ég er núþegar þreyttur |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Die Bar | Barinn |
| 2 | Willst du etwas trinken? | Viltu drykk? |
| 3 | Willst du etwas trinken? | Má bjóða þér drykk? |
| 4 | Trinken | Að drekka |
| 5 | Glas | Glas |
| 6 | Gerne | Með ánægju |
| 7 | Was möchtest du gerne? | Hvað vilt þú? |
| 8 | Was gibt es zu trinken ? | Hvað er í boði? |
| 9 | Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte | Við höfum vatn eða ávaxtasafa |
| 10 | Wasser | Vatn |
| 11 | Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? | Get ég fengið klaka takk? |
| 12 | Eiswürfel | Klakar |
| 13 | Eiswürfel | Ísmolar |
| 14 | Schokolade | Súkkulaði |
| 15 | Milch | Mjólk |
| 16 | Tee | Te |
| 17 | Kaffee | Kaffi |
| 18 | Mit Zucker | Með sykri |
| 19 | Mit Sahne | Með mjólk |
| 20 | Wein | Vín |
| 21 | Bier | Bjór |
| 22 | Einen Tee bitte! | Te takk |
| 23 | Ein Bier bitte | Bjór takk |
| 24 | Was wollen Sie trinken? | Hvað má bjóða þér að drekka? |
| 25 | Zwei Tee bitte! | Tvö te takk! |
| 26 | Zwei Bier bitte | Tvo bjóra takk! |
| 27 | Nichts, danke | Ekkert, takk |
| 28 | Prost! | Skál! |
| 29 | Zum Wohle! | Skál! |
| 30 | Können wir bitte die Rechnung haben? | Getum við vinsamlegast fengið reikninginn? |
| 31 | Entschuldigung, wie viel schulde ich? | Afsakið, hvað á ég að borga? |
| 32 | Zwanzig Euro | Tuttugu Krónur |
| 33 | Ich lade dich ein | Ég borga |
| 34 | Ich lade dich ein | Ég býð / ég er að bjóða / ég ætla að bjóða |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Das Restaurant | Veitingastaðurinn |
| 2 | Willst du etwas essen ? | Viltu borða? |
| 3 | Ja, ich möchte gerne | Já (með ánægju) |
| 4 | Essen | Að borða |
| 5 | Wo können wir essengehen? | Hvar getum við borðað? |
| 6 | Wo können wir mittagessen? | Hvar getum við borðað hádegismat? |
| 7 | Abendessen | Kvöldmatur |
| 8 | Frühstück | Morgunmatur |
| 9 | Bitte! | Afsakið! |
| 10 | Die Karte bitte | Matseðillinn, takk |
| 11 | Hier ist die Karte | Hér er matseðillinn |
| 12 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | Hvort viltu frekar? Kjöt eða fisk? |
| 13 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | Hvað viltu frekar borða? Kjöt eða fisk? |
| 14 | Mit Reis | Með hrísgrjónum |
| 15 | Mit Nudeln | Með pasta |
| 16 | Kartoffeln | Kartöflur |
| 17 | Gemüse | Grænmeti |
| 18 | Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei | Hrærð egg - spæld egg - eða soðið egg |
| 19 | Brot | Brauð |
| 20 | Butter | Smjör |
| 21 | Ein Salat | Salat |
| 22 | Einen Nachtisch | Eftirréttur |
| 23 | Früchte | Ávöxtur |
| 24 | Früchte | Ávextir |
| 25 | Könnte ich bitte ein Messer haben? | Gæti ég vinsamlegast fengið hnif? |
| 26 | Ja ich bringe es Ihnen sofort | Já, ég skal koma með það til þín strax |
| 27 | Ja ich bringe es Ihnen sofort | Já, ég skal koma með hann/hana/það til þín strax |
| 28 | Ein Messer | hnífur |
| 29 | Eine Gabel | gaffall |
| 30 | Ein Löffel | skeið |
| 31 | Ist es ein warmes Gericht? | Er þetta heitur réttur? |
| 32 | Ja und auch sehr scharf! | Já, mjög heitt líka! |
| 33 | Warm | Hlýtt |
| 34 | Kalt | Kalt |
| 35 | Scharf | Heitt |
| 36 | Ich werde Fisch nehmen! | Ég ætla að fá fisk |
| 37 | Ich auch | Ég líka |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Es ist spät! Ich muß los! | Klukkan er margt, ég verð að fara! |
| 2 | Könnten wir uns wiedersehen? | Eigum við að hittast aftur seinna? |
| 3 | Ja, gerne | Já með ánægju |
| 4 | Ich wohne unter dieser Adresse | Þetta er heimilisfangið mitt |
| 5 | Hast du eine Telefonnummer? | Ertu með símanúmer? |
| 6 | Ja, hier ist sie | Já gjörðu svo vel |
| 7 | Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht | Ég átti góðan dag |
| 8 | Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen | Ég líka, það var gaman að kynnast þér |
| 9 | Wir sehen uns dann bald | Við sjáumst seinna |
| 10 | Ich hoffe es auch | ég vona það líka |
| 11 | Auf Wiedersehen | Bless |
| 12 | Bis morgen | Sjáumst á morgun |
| 13 | Tschüß! | Bæ! |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. | Afsakið! Ég er að leita að strætóstöðinni |
| 2 | Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? | Hvað kostar miði til Sun City? |
| 3 | Wohin fährt dieser Zug? | Hvert fer þessi lest? |
| 4 | Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? | Stoppar þessi lest í Sun City? |
| 5 | Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? | Hvenær leggur lestin af stað til Sun City? |
| 6 | Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? | Hvenær kemur þessi lest til Sun City? |
| 7 | Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte | Miða til Sun City, takk |
| 8 | Haben Sie den Fahrplan des Zuges? | Ertu með tímatöflu fyrir lestina? |
| 9 | Bus Fahrplan | Rútuáætlun |
| 10 | Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? | Afsakið, hvaða lest fer til Sun City? |
| 11 | Es ist dieser | Þessi |
| 12 | Danke schön! | Takk |
| 13 | Gern geschehen, gute Fahrt! | Ekkert mál, góða ferð! |
| 14 | Die Werkstatt | Bílskúrinn |
| 15 | Die Tankstelle | Bensínstöðin |
| 16 | Volltanken, bitte | Fylla hann takk! |
| 17 | Volltanken, bitte | Fullann tank takk! |
| 18 | Fahrrad | Hjól |
| 19 | Fahrrad | Reiðhjól |
| 20 | Stadtzentrum | Miðbær |
| 21 | Vorstadt | Úthverfi |
| 22 | Es ist eine große stadt | Það er borg |
| 23 | Es ist ein Dorf | Það er þorp |
| 24 | Ein Berg | Fjall |
| 25 | Ein See | vatn |
| 26 | Am Land | Sveitin |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Das Hotel | Hótelið |
| 2 | ||
| 3 | Wohnung | Íbúð |
| 4 | Willkommen | Velkominn! |
| 5 | Haben Sie ein freies Zimmer? | Eruð þið með laus herbergi? |
| 6 | Gibt es ein Bad im Zimmer? | Er baðherbergi í herberginu? |
| 7 | Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? | Viltu frekar tvö einbreið rúm? |
| 8 | Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? | Viltu tveggja manna herbergi? |
| 9 | Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche | Herbergi með baðkari - með svölum - með sturtu |
| 10 | Zimmer mit Frühstück | Gistiheimili með morgunverði |
| 11 | Wieviel ist es pro Nacht? | Hvað kostar nóttin? |
| 12 | Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen | Ég myndi vilja sjá herbergið fyrst |
| 13 | Ja, natürlich | Já auðvitað |
| 14 | Ja, natürlich | Já að sjálfsögðu |
| 15 | Danke, das Zimmer ist sehr schön | Þakka þér, herbergið er mjög gott |
| 16 | Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? | Allt í lagi, get ég frátekið fyrir kvöldið? |
| 17 | Es ist ein bisschen zu teuer für mich, danke | Það er aðeins of mikið fyrir mig, takk fyrir |
| 18 | Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? | Gætirðu vinsamlegast séð um farangur minn? |
| 19 | Wo befindet sich mein Zimmer? | Hvar er herbergið mitt? |
| 20 | Es ist im ersten Stock | Það er á fyrstu hæð |
| 21 | Gibt es einen Aufzug? | Er lyfta? |
| 22 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | Lyftan er til vinstri |
| 23 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | Lyftan er á vinstri hönd |
| 24 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | Lyftan er til hægri |
| 25 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | Lyftan er á hægri hönd |
| 26 | Wo befindet sich die Waschküche? | Hvar er þvottahúsið? |
| 27 | Sie ist im Erdgeschoß | Það er á jarðhæð |
| 28 | Erdgeschoß | Jarðhæð |
| 29 | Schlafzimmer | Svefnherbergi |
| 30 | Reinigung | Þvottastöð |
| 31 | Friseur | Hárgreiðslustofa |
| 32 | Der Parkplatz | Bílastæði |
| 33 | Treffen wir uns im Konferenzraum? | Hittumst í fundarherberginu? |
| 34 | Treffen wir uns im Konferenzraum? | Eigum við að hittast í fundarherberginu? |
| 35 | Meetingraum | Fundarherbergi |
| 36 | Das Schwimmbad ist geheizt | Sundlaugin er upphituð |
| 37 | Schwimmbad | Sundlaug |
| 38 | Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? | Vinsamlegast vektu mig klukkan sjö að morgni. |
| 39 | Die Schlüssel bitte | Lykilinn, takk |
| 40 | Der Pass bitte | Passann, takk |
| 41 | Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? | Eru eitthver skilaboð fyrir mig? |
| 42 | Ja, hier sind sie | Já gjörðu svo vel |
| 43 | Wo kann ich Wechselgeld bekommen? | Hvar get ég fengið skiptimynt? |
| 44 | Könnten Sie mir wechseln, bitte? | Vinsamlegast geturðu gefið mér smá skiptimynt? |
| 45 | Ja, wir können für Sie wechseln. Wie viel möchten Sie wechseln ? | Við getum græjað það handa þér, hversu mikið myndir þú vilja? |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Ist Sarah da? | Afsakið, er Sarah hér? |
| 2 | Ja, sie ist hier | Já, hún er hér |
| 3 | Ja, sie ist hier | Já, hún er hérna |
| 4 | Sie ist fort | Hún er úti |
| 5 | Sie können sie auf ihrem Handy anrufen | Þú getur hringt í farsímann hennar |
| 6 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | Veistu hvar ég gæti fundið hana? |
| 7 | Sie ist auf ihrer Arbeit | Hún er í vinnunni |
| 8 | Sie ist zu Hause | Hún er heima |
| 9 | Ist Julian da? | Afsakið, er Julien hér? |
| 10 | Ja, er ist hier | Já, hann er hér |
| 11 | Ja, er ist hier | Já, hann er hérna |
| 12 | Er ist fort | Hann er úti |
| 13 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | Veistu hvar ég gæti fundið hann? |
| 14 | Sie können ihn über sein Handy erreichen | Þú getur hringt í farsímann hans |
| 15 | Er ist auf seiner Arbeit | Hann er í vinnunni |
| 16 | Er ist zu Hause | Hann er heima |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Der Strand | Ströndin |
| 2 | Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? | Veistu hvar ég get keypt bolta? |
| 3 | Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung | Það er verslun í þessa átt |
| 4 | Ein Ball | bolti |
| 5 | Ein Fernglas | Sjónauki |
| 6 | Eine Kappe | Derhúfa |
| 7 | Ein Badetuch | handklæði |
| 8 | Sandalen | Sandalar |
| 9 | Ein Eimer | fata |
| 10 | Eine Sonnencreme | Sólaráburður |
| 11 | Eine Badehose | Sundskýla |
| 12 | Eine Sonnenbrille | Sólgleraugu |
| 13 | Sich sonnen | Í sólbaði |
| 14 | Sonnig | Sólríkt |
| 15 | Der Sonnenuntergang | Sólsetur |
| 16 | Der Sonnenschirm | Sólhlíf |
| 17 | Die Sonne | Sól |
| 18 | Die Schatten | Sólskyggni |
| 19 | Ein Sonnenstich | Sólstingur |
| 20 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | Er hættulegt að synda hérna? |
| 21 | Nein, es ist nicht gefährlich | Nei, það er ekki hættulegt |
| 22 | Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen | Já, það er bannað að synda hérna |
| 23 | Schwimmen | Synda |
| 24 | Das Schwimmen | Að synda |
| 25 | Die Welle | Bylgja |
| 26 | Das Meer | Sjór |
| 27 | Die Düne | Sandhóll |
| 28 | Der Sand | Sandur |
| 29 | Wie wird das Wetter morgen? | Hvernig er veðurspáin fyrir morgundaginn? |
| 30 | Das Wetter wird sich ändern | Veðrið á eftir að breytast |
| 31 | Es wird regnen | Það er að fara að rigna |
| 32 | Es wird sonnig | Það verður sólskin |
| 33 | Es wird sehr windig | Það verður mjög hvasst |
| 34 | Der Badeanzug | Sundföt |
| Deutsch | Isländisch | |
|---|---|---|
| 1 | Können Sie mir bitte helfen? | Geturðu vinsamlegast hjálpað mér? |
| 2 | Ich habe mich verlaufen | ég er týndur |
| 3 | Was ist passiert? | Hvað gerðist? |
| 4 | Wo kann ich einen Dolmetscher finden? | Hvar gæti ég fundið túlk? |
| 5 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | Hvar er næsta apótek? |
| 6 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | Geturðu hringt í lækni, takk |
| 7 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | Hvaða meðferð ertu í í augnablikinu? |
| 8 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | Hvers konar meðferð ert þú að gangast undir í augnablikinu? |
| 9 | Ein Krankenhaus | sjúkrahús |
| 10 | Eine Apotheke | Lyfjafræðingur |
| 11 | Ein Arzt | læknir |
| 12 | Medizinische Abteilung | Læknadeild |
| 13 | Ich habe meine Papiere verloren | Ég týndi pappírunum mínum |
| 14 | Meine Papiere wurden mir gestohlen | Pappírunum mínum var stolið |
| 15 | Fundbüro | Óskilamunir |
| 16 | Erste Hilfe Station | Skyndihjálparstöð |
| 17 | Notausgang | Neyðarútgangur |
| 18 | Die Polizei | Lögreglan |
| 19 | Papiere | Pappírarnir |
| 20 | Geld | Peningar |
| 21 | Pass | Vegabréf |
| 22 | Gepäck | Farangur |
| 23 | Es ist in Ordnung, nein danke | Ég er í lagi, takk |
| 24 | Es ist in Ordnung, nein danke | Það er í lagi með mig |
| 25 | Lassen Sie mich in Ruhe! | Láttu mig vera! |
| 26 | Lassen Sie mich in Ruhe! | Láttu mig í friði! |
| 27 | Gehen Sie! | Farðu burt! |
| 28 | Gehen Sie! | Farðu! |