Array
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo! | سلام | salâm |
| 2 | Guten Tag | روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
| 3 | Guten Abend | سلام | salâm |
| 4 | Guten Abend | سلام | asr bexeyr |
| 5 | Auf Wiedersehen | خداحافظ | xodâ hâfez |
| 6 | Auf Wiedersehen | خداحافظ | xodâ negahdâr |
| 7 | Bis später | تا بعد | tâ ba'd |
| 8 | Ja | بله | balé |
| 9 | Ja | بله | ore |
| 10 | Nein | نه | na |
| 11 | Bitte! | لطفاً | lotfan |
| 12 | Danke schön! | ممنون | mamnun |
| 13 | Vielen Dank! | خیلی ممنون | xeyli mamnun |
| 14 | Danke für Ihre Hilfe | ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
| 15 | Bitte sehr | خواهش می کنم | xâheš mikonam |
| 16 | In Ordnung | باشه | bâše |
| 17 | Was kostet das bitte? | ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
| 18 | Entschuldigung! | ببخشید | bebaxšid |
| 19 | Entschuldigung! | ببخشید | ozr mixâm |
| 20 | Ich verstehe nicht | نمی فهمم | nemifahmam |
| 21 | Ich verstehe nicht | نمی فهمم | motevajeh nemišam |
| 22 | Ich habe verstanden | فهمیدم | fahmidam |
| 23 | Ich weiß nicht | نمیدونم | nemidunam |
| 24 | Verboten | ممنوع | mamnu' |
| 25 | Wo sind die Toiletten bitte? | ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
| 26 | Frohes Neues Jahr | سال نو مبارک | sale no mobârak |
| 27 | Alles Gute zum Geburtstag! | تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
| 28 | Alles Gute zum Geburtstag! | تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
| 29 | Schöne Feiertage! | عیدت مبارک | eydet mobârak |
| 30 | Schöne Feiertage! | عیدت مبارک | eydetun mobârak |
| 31 | Gratuliere! | مبارکه | mobârake |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo, wie geht es dir? | سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
| 2 | Hallo, gut danke | سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
| 3 | Nur ein wenig | فقط یه کم | faqat ye kam |
| 4 | Woher kommst du? | اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
| 5 | Woher kommst du? | اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
| 6 | Was ist deine Staatsbürgerschaft? | ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
| 7 | Und du, lebst du hier? | تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
| 8 | Ja, ich wohne hier | آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
| 9 | Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? | اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
| 10 | Was machst du hier? | اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
| 11 | Ich bin auf Urlaub | اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
| 12 | Wir sind auf Urlaub | اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
| 13 | Ich bin auf Geschäftsreise | سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
| 14 | Ich arbeite hier | اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
| 15 | Wir arbeiten hier | اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
| 16 | Was sind die guten Orte zum Essen? | کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
| 17 | Gibt es ein Museum in der Gegend? | این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
| 18 | Wo finde ich eine Internetverbindung? | کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Willst du ein paar Vokabeln lernen? | دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
| 2 | Ja, einverstanden! | آره، باشه | âre bâše |
| 3 | Wie heißt das? | اسم این چیه؟ | esme in cie? |
| 4 | Das ist ein Tisch | یه میزه | ye mize |
| 5 | Ein Tisch. Verstehst du? | یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
| 6 | Kannst du das bitte wiederholen? | میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
| 7 | Kannst du bitte langsamer sprechen? | میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
| 8 | Kannst du es bitte aufschreiben? | میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
| 9 | Ich verstehe nicht | نمی فهمم | nemifahmam |
| 10 | Ich habe verstanden | فهمیدم | fahmidam |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ich mag die Farbe dieses Tisches | رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
| 2 | Es ist rot | قرمزه | qermeze |
| 3 | Es ist rot | قرمزه | qermez range |
| 4 | Blau | آبی | âbiye |
| 5 | Gelb | زرد | zard |
| 6 | Weiß | سفید | sefid |
| 7 | Schwarz | سیاه | siâh |
| 8 | Grün | سبز | sabz |
| 9 | Orange | نارنجی | nârenji |
| 10 | Violett | بنفش | banafš |
| 11 | Grau | خاکستری | xâkestari |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Null | صفر | sefr |
| 2 | Eins | یک | yek |
| 3 | Zwei | دو | do |
| 4 | Drei | سه | se |
| 5 | Vier | چهار | câhâr |
| 6 | Fünf | پنج | panj |
| 7 | Sechs | شش | šeš |
| 8 | Sechs | شش | šiš |
| 9 | Sieben | هفت | haft |
| 10 | Acht | هشت | hašt |
| 11 | Neun | نه | noh |
| 12 | Zehn | ده | dah |
| 13 | Elf | یازده | yâzdah |
| 14 | Zwölf | دوازده | davâzdah |
| 15 | Dreizehn | سیزده | sizdah |
| 16 | Vierzehn | چهارده | câhârdah |
| 17 | Fünfzehn | پانزده | pânzdah |
| 18 | Fünfzehn | پانزده | punzdah |
| 19 | Sechzehn | شانزده | šânzdah |
| 20 | Sechzehn | شانزده | šunzdah |
| 21 | Siebzehn | هفده | hevdah |
| 22 | Siebzehn | هفده | hivdah |
| 23 | Achtzehn | هجده | hejdah |
| 24 | Achtzehn | هجده | hiždah |
| 25 | Neunzehn | نوزده | nuzdah |
| 26 | Zwanzig | بیست | bist |
| 27 | Einundzwanzig | بیست و یک | bisto yek |
| 28 | Zweiundzwanzig | بیست و دو | bisto do |
| 29 | Dreiundzwanzig | بیست و سه | bisto se |
| 30 | Vierundzwanzig | بیست و چهار | bisto câhâr |
| 31 | Fünfundzwanzig | بیست و پنج | bisto panj |
| 32 | Sechsundzwanzig | بیست و شش | bisto šeš |
| 33 | Sechsundzwanzig | بیست و شش | bisto šiš |
| 34 | Siebenundzwanzig | بیست و هفت | bisto haft |
| 35 | Achtundzwanzig | بیست و هشت | bisto hašt |
| 36 | Neunundzwanzig | بیست و نه | bisto noh |
| 37 | Dreißig | سی | si |
| 38 | Einunddreißig | سی و یک | sio yek |
| 39 | Zweiunddreißig | سی و دو | sio do |
| 40 | Dreiunddreißig | سی و سه | sio se |
| 41 | Vierunddreißig | سی و چهار | sio câhâr |
| 42 | Fünfunddreißig | سی و پنج | sio panj |
| 43 | Sechsunddreißig | سی و شش | sio šeš |
| 44 | Sechsunddreißig | سی و شش | sio šiš |
| 45 | Vierzig | چهل | cehel |
| 46 | Fünfzig | پنجاه | panjâh |
| 47 | Sechzig | شصت | šast |
| 48 | Siebzig | هفتاد | haftâd |
| 49 | Achtzig | هشتاد | haštâd |
| 50 | Neunzig | نود | navad |
| 51 | Hundert | صد | sad |
| 52 | Hundertfünf | صد و پنج | sad o panj |
| 53 | Hundertfünf | صد و پنج | sad o panj |
| 54 | Zweihundert | دویست | divist |
| 55 | Dreihundert | سیصد | sisad |
| 56 | Vierhundert | چهارصد | câhârsad |
| 57 | Tausend | هزار | hezâr |
| 58 | Eintausendfünfhundert | هزار و پانصد | hezâro pânsad |
| 59 | Eintausendfünfhundert | هزار و پانصد | hezâro punsad |
| 60 | Zweitausend | دو هزار | do hezâr |
| 61 | Zehntausend | ده هزار | dah hezâr |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wann bist du hier angekommen? | کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
| 2 | Heute | امروز | emruz |
| 3 | Gestern | دیروز | diruz |
| 4 | Vor zwei Tagen | دو روز پیش | do ruz piš |
| 5 | Wie lange bleibst du? | چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
| 6 | Ich fahre morgen ab | فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
| 7 | Ich fahre übermorgen ab | پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
| 8 | Ich fahre in drei Tagen ab | سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
| 9 | Montag | دوشنبه | došambe |
| 10 | Dienstag | سه شنبه | sešambe |
| 11 | Mittwoch | چهارشنبه | câhâršambe |
| 12 | Donnerstag | پنج شنبه | panjšambe |
| 13 | Freitag | جمعه | jome |
| 14 | Samstag | شنبه | šambe |
| 15 | Sonntag | یکشنبه | yekšambe |
| 16 | Januar | ژانویه | žânviyeh |
| 17 | Februar | فوریه | fevriyeh |
| 18 | März | مارس | mârs |
| 19 | April | آوریل | âvril |
| 20 | Mai | مه | me |
| 21 | Juni | ژوئن | žuan |
| 22 | Juli | ژوئیه | žuiye |
| 23 | August | اوت | ut |
| 24 | September | سپتامبر | septâmbr |
| 25 | Oktober | اکتبر | octobr |
| 26 | November | نوامبر | novâmbr |
| 27 | Dezember | دسامبر | desâmbr |
| 28 | Um wie viel Uhr fährst du ab ? | ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
| 29 | In der Früh um acht Uhr | صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
| 30 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
| 31 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
| 32 | In der Früh um acht Uhr dreißig | صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
| 33 | In der Früh um acht Uhr dreißig | صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
| 34 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
| 35 | Am Abend um sechs Uhr | عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
| 36 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
| 37 | Ich bin spät dran | دیرم شده | diram šode |
| 38 | Am Abend um sechs Uhr | عصر ساعت شش | šeš |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | تاکسی! | taksi |
| 2 | Wo möchten Sie denn hin? | کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
| 3 | Ich gehe zum Bahnhof | میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
| 4 | Ich gehe zum Day and Night Hotel | میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
| 5 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
| 6 | Können Sie mein Gepäck nehmen? | میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
| 7 | Ist das weit von hier entfernt? | از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
| 8 | Nein, es ist ganz nah | نه، همین بغله | na hamin baqale |
| 9 | Das ist ein bisschen weiter weg | بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
| 10 | Wieviel wird das kosten? | چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
| 11 | Fahren Sie mich hin bitte | من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
| 12 | Das ist rechts | سمت راسته | samte râste |
| 13 | Das ist links | سمت چپه | samte cape |
| 14 | Das ist gerade aus | مستقیمه | mostaqime |
| 15 | Das ist hier | همینجاست | haminjâst |
| 16 | Dort | از این طرفه | az in tarafe |
| 17 | Stop! | همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
| 18 | Nehmen Sie sich Zeit | عجله نکنید | ajale nakonid |
| 19 | Könnte ich eine Rechnung bekommen? | میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hast du Familie hier? | خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
| 2 | Mein Vater | پدرم | pedaram |
| 3 | Meine Mutter | مادرم | mâdaram |
| 4 | Mein Sohn | پسرم | pesaram |
| 5 | Meine Tochter | دخترم | doxtaram |
| 6 | Ein Bruder | یه برادر | ye barâdar |
| 7 | Eine Schwester | یه خواهر | ye xâhar |
| 8 | Ein Freund | یه دوست | ye dust |
| 9 | Eine Freundin | یه دوست | ye dust |
| 10 | Mein Freund | دوستم | dustam |
| 11 | Meine Freundin | دوستم | dustam |
| 12 | Mein Ehemann | شوهرم | šoharam |
| 13 | Mein Ehemann | شوهرم | hamsaram |
| 14 | Meine Ehefrau | زنم | zanam |
| 15 | Meine Ehefrau | زنم | xânumam/hamsaram |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ich mag dein Land sehr | کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
| 2 | Ich liebe dich | دوستت دارم | duset dâram |
| 3 | Ich bin glücklich | خوشحالم | xošhâlam |
| 4 | Ich bin traurig | ناراحتم | nârâhatam |
| 5 | Ich fühle mich sehr wohl hier | اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
| 6 | Mir ist kalt | سردمه | sardameh |
| 7 | Mir ist heiß | گرممه | garmameh |
| 8 | Es ist zu groß | خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
| 9 | Es ist zu klein | خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
| 10 | Es ist perfekt | عالیه | âlie |
| 11 | Willst du heute Abend ausgehen | دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
| 12 | Ich würde gerne heute Abend ausgehen | دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
| 13 | Das ist eine gute Idee | پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
| 14 | Ich will mich amüsieren | دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
| 15 | Es ist keine gute Idee | پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
| 16 | Ich will heute Abend nicht ausgehen | دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
| 17 | Ich will mich entspannen | میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
| 18 | Möchtest du Sport treiben? | دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
| 19 | Ja, ich brauche Abwechslung | نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
| 20 | Ich spiele Tennis | تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
| 21 | Nein danke, ich bin schon müde | نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Die Bar | بار | bâr |
| 2 | Willst du etwas trinken? | نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
| 3 | Trinken | نوشیدن | nušidan |
| 4 | Glas | لیوان | livân |
| 5 | Gerne | با کمال میل | bâ kamâle meyl |
| 6 | Was möchtest du gerne? | چی میخوری؟ | ci mixori? |
| 7 | Was gibt es zu trinken ? | نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
| 8 | Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte | آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
| 9 | Wasser | آب | âb |
| 10 | Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? | میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
| 11 | Eiswürfel | یخ | yax |
| 12 | Schokolade | شکلات | šokolât |
| 13 | Milch | شیر | šir |
| 14 | Tee | چای | cây |
| 15 | Kaffee | قهوه | qahve |
| 16 | Mit Zucker | با شکر | bâ šekar |
| 17 | Mit Sahne | با خامه | bâ xâme |
| 18 | Wein | شراب | šarâb |
| 19 | Bier | آبجو | âbejo |
| 20 | Einen Tee bitte! | یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
| 21 | Ein Bier bitte | یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
| 22 | Was wollen Sie trinken? | نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
| 23 | Zwei Tee bitte! | دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
| 24 | Zwei Bier bitte | دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
| 25 | Nichts, danke | هیچی. ممنون | hici mamnun |
| 26 | Prost! | به سلامتی تو | be salâmatiye to |
| 27 | Zum Wohle! | به سلامتی | be salâmati |
| 28 | Zum Wohle! | به سلامتی | nuš |
| 29 | Können wir bitte die Rechnung haben? | صورتحساب لطفاً | surathesâb |
| 30 | Entschuldigung, wie viel schulde ich? | چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
| 31 | Zwanzig Euro | بیست یورو | bist yoro |
| 32 | Ich lade dich ein | مهمون منی | mehmune mani |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Das Restaurant | رستوران | resturân |
| 2 | Willst du etwas essen ? | غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
| 3 | Ja, ich möchte gerne | آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
| 4 | Essen | خوردن | xordan |
| 5 | Wo können wir essengehen? | کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
| 6 | Wo können wir mittagessen? | کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
| 7 | Abendessen | شام | šâm |
| 8 | Frühstück | صبحانه | sobhâne |
| 9 | Bitte! | لطفا! | lotfan |
| 10 | Die Karte bitte | منو، لطفا! | meno lotfan |
| 11 | Hier ist die Karte | بفرمایید منو | befarmâyid meno |
| 12 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
| 13 | Mit Reis | با برنج | bâ berenj |
| 14 | Mit Nudeln | با ماکارونی | bâ mâkâroni |
| 15 | Kartoffeln | سیب زمینی | sib zamini |
| 16 | Gemüse | سبزیجات | sabzijât |
| 17 | Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei | املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
| 18 | Brot | نان | nân |
| 19 | Butter | کره | karé |
| 20 | Ein Salat | سالاد | sâlâd |
| 21 | Einen Nachtisch | دسر | deser |
| 22 | Früchte | میوه | mive |
| 23 | Könnte ich bitte ein Messer haben? | میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
| 24 | Ja ich bringe es Ihnen sofort | بله، الساعه | bale assâ'e |
| 25 | Ein Messer | چاقو | câqu |
| 26 | Eine Gabel | چنگال | cangâl |
| 27 | Ein Löffel | قاشق | qâšoq |
| 28 | Ist es ein warmes Gericht? | این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
| 29 | Ja und auch sehr scharf! | بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
| 30 | Warm | داغ | dâq |
| 31 | Kalt | سرد | sard |
| 32 | Scharf | تند | tond |
| 33 | Ich werde Fisch nehmen! | من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
| 34 | Ich auch | من هم همینطور | man ham hamintor |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Es ist spät! Ich muß los! | دیره. باید برم | dire bâyad beram |
| 2 | Könnten wir uns wiedersehen? | می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
| 3 | Ja, gerne | آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
| 4 | Ich wohne unter dieser Adresse | من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
| 5 | Ich wohne unter dieser Adresse | من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
| 6 | Hast du eine Telefonnummer? | خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
| 7 | Ja, hier ist sie | آره، بیا | âre biâ |
| 8 | Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht | با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
| 9 | Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen | من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
| 10 | Wir sehen uns dann bald | به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
| 11 | Ich hoffe es auch | من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
| 12 | Auf Wiedersehen | خداحافظ | xodâ hâfez |
| 13 | Bis morgen | تا فردا | tâ fardâ |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. | ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
| 2 | Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? | ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
| 3 | Wohin fährt dieser Zug? | ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
| 4 | Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
| 5 | Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
| 6 | Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? | قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
| 7 | Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? | قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
| 8 | Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte | ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
| 9 | Haben Sie den Fahrplan des Zuges? | ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
| 10 | Bus Fahrplan | ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
| 11 | Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? | ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
| 12 | Es ist dieser | اونه | une |
| 13 | Danke schön! | ممنون | mamnun |
| 14 | Gern geschehen, gute Fahrt! | خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
| 15 | Die Werkstatt | گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
| 16 | Die Tankstelle | پمپ بنزین | pompe benzin |
| 17 | Volltanken, bitte | پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
| 18 | Fahrrad | دوچرخه | docarxe |
| 19 | Stadtzentrum | مرکز شهر | markaze šahr |
| 20 | Vorstadt | حومه | hume |
| 21 | Es ist eine große stadt | شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
| 22 | Es ist ein Dorf | یه روستاست | ye rustâst |
| 23 | Ein Berg | یک کوه | ye kuh |
| 24 | Ein See | یک دریاچه | ye daryâce |
| 25 | Am Land | دشت | dašt |
| 26 | Am Land | دشت | rustâ |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Das Hotel | هتل | hotel |
| 2 | Wohnung | آپارتمان | âpârtemân |
| 3 | Willkommen | خوش آمدید! | xoš âmadid |
| 4 | Willkommen | خوش آمدید! | xoš umadid |
| 5 | Haben Sie ein freies Zimmer? | اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
| 6 | Gibt es ein Bad im Zimmer? | این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
| 7 | Gibt es ein Bad im Zimmer? | این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
| 8 | Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? | دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
| 9 | Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? | یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
| 10 | Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche | اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
| 11 | Zimmer mit Frühstück | اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
| 12 | Zimmer mit Frühstück | اتاق با صبحانه | sobhune |
| 13 | Wieviel ist es pro Nacht? | قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
| 14 | Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen | اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
| 15 | Ja, natürlich | بله البته | bale albate |
| 16 | Danke, das Zimmer ist sehr schön | ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
| 17 | Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? | بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
| 18 | Es ist ein bisschen zu teuer für mich, danke | برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
| 19 | Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? | ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
| 20 | Wo befindet sich mein Zimmer? | ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
| 21 | Es ist im ersten Stock | طبقه اوله | tabaqeye avale |
| 22 | Gibt es einen Aufzug? | آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
| 23 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
| 24 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
| 25 | Wo befindet sich die Waschküche? | رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
| 26 | Sie ist im Erdgeschoß | طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
| 27 | Erdgeschoß | طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
| 28 | Schlafzimmer | اتاق | otâq |
| 29 | Reinigung | خشکشویی | xoškšui |
| 30 | Friseur | آرایشگاه | ârâyešgâh |
| 31 | Der Parkplatz | پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
| 32 | Treffen wir uns im Konferenzraum? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
| 33 | Treffen wir uns im Konferenzraum? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
| 34 | Meetingraum | اتاق جلسات | otâqe jalasât |
| 35 | Das Schwimmbad ist geheizt | آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
| 36 | Das Schwimmbad ist geheizt | آب استخر گرم است | estaxr garme |
| 37 | Schwimmbad | استخر | estaxr |
| 38 | Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? | لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
| 39 | Die Schlüssel bitte | کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
| 40 | Der Pass bitte | کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
| 41 | Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? | ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
| 42 | Ja, hier sind sie | بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
| 43 | Wo kann ich Wechselgeld bekommen? | کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
| 44 | Könnten Sie mir wechseln, bitte? | ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
| 45 | Ja, wir können für Sie wechseln. Wie viel möchten Sie wechseln ? | بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ist Sarah da? | ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
| 2 | Ja, sie ist hier | بله اینجاست | bale injâst |
| 3 | Sie ist fort | رفته بیرون | rafte birun |
| 4 | Sie können sie auf ihrem Handy anrufen | میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
| 5 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
| 6 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
| 7 | Sie ist auf ihrer Arbeit | سر کاره. | sare kâre |
| 8 | Sie ist zu Hause | خونه است | xunast |
| 9 | Ist Julian da? | ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
| 10 | Ja, er ist hier | بله اینجاست | bale injâst |
| 11 | Er ist fort | رفته بیرون | rafte birun |
| 12 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
| 13 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
| 14 | Sie können ihn über sein Handy erreichen | میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
| 15 | Er ist auf seiner Arbeit | سر کاره. | sare kâre |
| 16 | Er ist zu Hause | خونه است | xunast |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Der Strand | ساحل | sâhel |
| 2 | Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? | میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
| 3 | Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung | یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
| 4 | Ein Ball | توپ | tup |
| 5 | Ein Fernglas | دوربین شکاری | durbine šekâri |
| 6 | Eine Kappe | کلاه | kolah |
| 7 | Ein Badetuch | حوله | hole |
| 8 | Sandalen | صندل | sandal |
| 9 | Ein Eimer | سطل | satl |
| 10 | Eine Sonnencreme | کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
| 11 | Eine Badehose | شورت شنا | šorte šena |
| 12 | Eine Sonnenbrille | عینک افتابی | eynake âftâbi |
| 13 | Sich sonnen | حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
| 14 | Sonnig | آفتابی | âftâbi |
| 15 | Der Sonnenuntergang | غروب | qorub |
| 16 | Der Sonnenschirm | سایبان | sâyebân |
| 17 | Die Sonne | خورشید | xoršid |
| 18 | Die Schatten | سایه | sâye |
| 19 | Ein Sonnenstich | آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
| 20 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
| 21 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
| 22 | Nein, es ist nicht gefährlich | نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
| 23 | Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen | بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
| 24 | Schwimmen | شنا کردن | šenâ kardan |
| 25 | Das Schwimmen | شنا | šenâ |
| 26 | Die Welle | موج | moj |
| 27 | Das Meer | دریا | daryâ |
| 28 | Die Düne | تپه شنی | tappeye šeni |
| 29 | Der Sand | شن | šen |
| 30 | Wie wird das Wetter morgen? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
| 31 | Wie wird das Wetter morgen? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
| 32 | Das Wetter wird sich ändern | هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
| 33 | Es wird regnen | میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
| 34 | Es wird sonnig | آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
| 35 | Es wird sehr windig | باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
| 36 | Der Badeanzug | لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
| Deutsch | Persisch | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Können Sie mir bitte helfen? | میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
| 2 | Ich habe mich verlaufen | من گم شدم | man gom šodam |
| 3 | Was ist passiert? | چی شده؟ | ci šode? |
| 4 | Wo kann ich einen Dolmetscher finden? | کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
| 5 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
| 6 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
| 7 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
| 8 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
| 9 | Ein Krankenhaus | بیمارستان | bimârestân |
| 10 | Eine Apotheke | داروخانه | dâruxane |
| 11 | Eine Apotheke | داروخانه | dâruxune |
| 12 | Ein Arzt | دکتر | doktor |
| 13 | Medizinische Abteilung | خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
| 14 | Ich habe meine Papiere verloren | مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
| 15 | Meine Papiere wurden mir gestohlen | دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
| 16 | Fundbüro | دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
| 17 | Erste Hilfe Station | درمانگاه | darmângah |
| 18 | Notausgang | خروج اضطراری | xoruje ezterari |
| 19 | Die Polizei | پلیس | polis |
| 20 | Papiere | مدارک | madârek |
| 21 | Geld | پول | pul |
| 22 | Pass | گذرنامه | gozarnâme |
| 23 | Gepäck | چمدان | camedân |
| 24 | Gepäck | چمدان | camedun |
| 25 | Es ist in Ordnung, nein danke | نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
| 26 | Lassen Sie mich in Ruhe! | راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
| 27 | Gehen Sie! | برید! | berid |