Array
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Γειά σας | Olá! |
| 2 | Καλησπέρα | Boa noite |
| 3 | Καλησπέρα | Boa tarde |
| 4 | Αντίο | Adeus |
| 5 | Τα λέμε αργότερα | Até Logo |
| 6 | Ναι | Sim |
| 7 | Όχι | Não |
| 8 | Παρακαλώ | Por favor! |
| 9 | Παρακαλώ | Se faz favor |
| 10 | Ευχαριστώ | Obrigado |
| 11 | Ευχαριστώ | Obrigada |
| 12 | Ευχαριστώ πολύ! | Muito obrigada! |
| 13 | Ευχαριστώ πολύ! | Muito obrigado! |
| 14 | Ευχαριστώ για την βοήθεια | Obrigado pela sua ajuda |
| 15 | Ευχαριστώ για την βοήθεια | Obrigada pela sua ajuda |
| 16 | Παρακαλώ | De nada |
| 17 | Σύμφωνη | Está bem ! |
| 18 | Σύμφωνη | De acordo ! |
| 19 | Πόσο κάνει; | Quanto custa por favor? |
| 20 | Συγγνώμη | Desculpe ! |
| 21 | Δεν καταλαβαίνω | Não compreendo |
| 22 | Κατάλαβα | Compreendi |
| 23 | Δεν ξέρω | Não sei |
| 24 | Απαγορεύεται | Proibido |
| 25 | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | Onde é a casa de banho por favor? |
| 26 | Καλή χρονιά! | Feliz ano novo! |
| 27 | Χρόνια πολλά! | Feliz aniversario! |
| 28 | Καλές γιορτές! | Boas festas! |
| 29 | Συγχαρητήρια! | Felicidades! |
| 30 | Συγχαρητήρια! | Parabéns |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Καλημέρα. Τι κάνεις; | Olá. Como estás? |
| 2 | Καλημέρα. Τι κάνεις; | Olá. Tudo bem? |
| 3 | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | Olá. Vou bem, obrigado |
| 4 | Μιλάς Πορτογαλικά; | Tu falas português? |
| 5 | Όχι, δεν μιλώ Πορτογαλικά | Não, não falo português |
| 6 | Μόνο λιγάκι | Só um pouco |
| 7 | Από ποια χώρα είσαι; | Vens de que país ? |
| 8 | Από ποια χώρα είσαι; | De onde és ? |
| 9 | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | Qual é a tua nacionalidade |
| 10 | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | És de que nacionalidade? |
| 11 | Είμαι Ελληνίδα | Eu sou grega |
| 12 | Κι εσύ, εδώ μένεις; | E tu, vives aqui? |
| 13 | Ναι, εδώ μένω | Sim, moro aqui |
| 14 | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | Chamo-me Sarah, e tu? |
| 15 | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | O meu nome é Sarah. E o teu? |
| 16 | Τι κάνεις εδώ; | O que fazes aqui? |
| 17 | Τι κάνεις εδώ; | O que é que fazes por aqui? |
| 18 | Είμαι σε διακοπές | Estou de férias |
| 19 | Είμαστε σε διακοπές | Nós estamos de férias |
| 20 | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | Ando em viagem de negócios |
| 21 | Εδώ δουλεύω | Trabalho aqui |
| 22 | Εδώ δουλεύουμε | Nós trabalhamos aqui |
| 23 | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | Quais são os bons lugares para comer? |
| 24 | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | Há algum museu aqui perto? |
| 25 | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | Onde tenho acesso à internet? |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | Queres aprender un pouco de vocabulário? |
| 2 | Ναι, εντάξει! | Claro ! |
| 3 | Ναι, εντάξει! | Sim, de acordo! |
| 4 | Πώς λέγεται αυτό; | Como é que isto se chama? |
| 5 | Είναι ένα τραπέζι | É uma mesa |
| 6 | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | Uma mesa, compreendes? |
| 7 | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | Podes repetir por favor? |
| 8 | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | Podes falar um pouco mais devagar? |
| 9 | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | Podes escrever por favor? |
| 10 | Δεν καταλαβαίνω | Não compreendo |
| 11 | Κατάλαβα | Compreendi |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | Gosto imenso da cor desta mesa |
| 2 | Είναι κόκκινο | É vermelho |
| 3 | Μπλε | Azul |
| 4 | Κίτρινο | Amarelo |
| 5 | Άσπρο | Branco |
| 6 | Μαύρο | Preto |
| 7 | Πράσινο | Verde |
| 8 | Πορτοκαλί | Cor-de-laranja |
| 9 | Μοβ | Violeta |
| 10 | Γκρίζο | Cinzento |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Μηδέν | Zero |
| 2 | Ένα | Um |
| 3 | Δύο | Dois |
| 4 | Τρία | Três |
| 5 | Τέσσερα | Quatro |
| 6 | Πέντε | Cinco |
| 7 | Έξι | Seis |
| 8 | Εφτά | Sete |
| 9 | Οκτώ | Oito |
| 10 | Εννέα | Nove |
| 11 | Δέκα | Dez |
| 12 | Έντεκα | Onze |
| 13 | Δώδεκα | Doze |
| 14 | Δεκατρία | Treze |
| 15 | Δεκατέσσερα | Catorze |
| 16 | Δεκαπέντε | Quinze |
| 17 | Δεκαέξι | Dezasseis |
| 18 | Δεκαεφτά | Dezassete |
| 19 | Δεκαοκτώ | Dezoito |
| 20 | Δεκαεννέα | Dezanove |
| 21 | Είκοσι | Vinte |
| 22 | Εικοσιένα | Vinte e um |
| 23 | Είκοσιδύο | Vinte e dois |
| 24 | Είκοσιτρία | Vinte e três |
| 25 | Είκοσιτέσσερα | Vinte e quatro |
| 26 | Είκοσιπέντε | Vinte e cinco |
| 27 | Είκοσιέξι | Vinte e seis |
| 28 | Είκοσιεφτά | Vinte e sete |
| 29 | Είκοσιοκτώ | Vinte e oito |
| 30 | Είκοσιεννέα | Vinte e nove |
| 31 | Τριάντα | Trinta |
| 32 | Τριανταένα | Trinta e um |
| 33 | Τριανταδύο | Trinta e dois |
| 34 | Τριαντατρία | Trinta e três |
| 35 | Τριαντατέσσερα | Trinta e quatro |
| 36 | Τριανταπέντε | Trinta e cinco |
| 37 | Τριανταέξι | Trinta e seis |
| 38 | Σαράντα | Quarenta |
| 39 | Πενήντα | Cinquenta |
| 40 | Εξήντα | Sessenta |
| 41 | Εβδομήντα | Setenta |
| 42 | Ογδόντα | Oitenta |
| 43 | Ενενήντα | Noventa |
| 44 | εκατό | Cem |
| 45 | διακόσια | Duzentos |
| 46 | Τριακόσια | Trezentos |
| 47 | Τετρακόσια | Quatrocentos |
| 48 | Χίλια | Mil |
| 49 | Χίλιαπεντακόσια | Mil e quinhentos |
| 50 | Δυο χιλιάδες | Dois mil |
| 51 | Δέκα χιλιάδες | Dez mil |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Πότε ήρθες εδώ; | Quando é que chegaste? |
| 2 | Σήμερα | Hoje |
| 3 | Χθες | Ontem |
| 4 | Πριν δυο μέρες | Há dois dias |
| 5 | Για πόσο καιρό θα μείνεις; | Ficas quanto tempo? |
| 6 | Θα φύγω αύριο | Parto amanhã |
| 7 | θα Φύγω μεθαύριο | Parto depois de amanhã |
| 8 | Δευτέρα | Segunda-feira |
| 9 | Τρίτη | Terça-feira |
| 10 | Τετάρτη | Quarta-feira |
| 11 | Πέμπτη | Quinta-feira |
| 12 | Παρασκευή | Sexta-feira |
| 13 | Σάββατο | Sábado |
| 14 | Κυριακή | Domingo |
| 15 | Ιανουάριος | Janeiro |
| 16 | Φεβρουάριος | Fevereiro |
| 17 | Μάρτιος | Março |
| 18 | Απρίλιος | Abril |
| 19 | Μάιος | Maio |
| 20 | Ιούνιος | Junho |
| 21 | Ιούλιος | Julho |
| 22 | Αύγουστος | Agosto |
| 23 | Σεπτέμβριος | Setembro |
| 24 | Οκτώβριος | Outubro |
| 25 | Νοέμβριος | Novembro |
| 26 | Δεκέμβριος | Dezembro |
| 27 | Τι ώρα φεύγεις; | Partes à que horas? |
| 28 | Το πρωί, στις οκτώ | De manhã, às oito |
| 29 | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | De manhã, às oito e quinze |
| 30 | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | De manhã, às oito e trinta |
| 31 | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | De manhã, às oito e meia |
| 32 | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | De manhã, às oito e quarenta e cinco |
| 33 | Το βράδυ, στις έξι | À noite, às dezoito horas |
| 34 | Έχω αργήσει | Estou atrasado |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Ταξί | Táxi! |
| 2 | Που θέλετε να πάτε; | Onde deseja ir? |
| 3 | Πάω στο σταθμό | Vou para a estação |
| 4 | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | Vou para o hotel Dia e Noite |
| 5 | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | Podia levar-me ao aeroporto? |
| 6 | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? |
| 7 | Είναι μακριά από εδώ; | Fica longe daqui ? |
| 8 | Όχι, είναι κοντά | Não, é mesmo aqui ao lado |
| 9 | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | Sim é um pouco mais longe |
| 10 | Πόσο θα στοιχίσει; | Quanto vai custar? |
| 11 | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | Leve-me aqui por favor |
| 12 | Είναι δεξιά | É à direita |
| 13 | Είναι αριστερά | É à esquerda |
| 14 | Ευθεία είναι | É sempre à direito |
| 15 | Είναι εδώ | É aqui |
| 16 | Από δω είναι | É por ali |
| 17 | Σταματήστε εδώ! | Pare! |
| 18 | Με την ησυχία σας | Não se apresse |
| 19 | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | Pode-me fazer uma factura por favor? |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Έχεις συγγενείς εδώ; | Tens cá família? |
| 2 | Ο πατέρας μου | O meu pai |
| 3 | Η μητέρα μου | A minha mãe |
| 4 | Ο γιος μου | O meu filho |
| 5 | Η κόρη μου | A minha filha |
| 6 | Έναν αδελφό | Um irmão |
| 7 | Μία αδελφή | Uma irmã |
| 8 | Έναν φίλο | Um amigo |
| 9 | Μια φίλη | Uma amiga |
| 10 | Ο φίλος μου | O meu namorado |
| 11 | Η φίλη μου | A minha namorada |
| 12 | Ο άνδρας μου | O meu marido |
| 13 | Η γυναίκα μου | A minha mulher |
| 14 | Η γυναίκα μου | A minha esposa |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | Gosto muito do teu país |
| 2 | Σ' αγαπώ | Amo-te |
| 3 | Είμαι χαρούμενος | Estou feliz |
| 4 | Είμαι λυπημένος | Estou triste |
| 5 | Αισθάνομαι άνετα εδώ | Sinto-me bem aqui |
| 6 | Κρυώνω | Estou com frio |
| 7 | Κρυώνω | Tenho frio |
| 8 | Ζεσταίνομαι | Tenho calor |
| 9 | Είναι πολύ μεγάλο | É muito grande |
| 10 | Είναι πολύ μικρό | É muito pequeno |
| 11 | Είναι τέλειο | É óptimo ! |
| 12 | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | Queres sair esta noite? |
| 13 | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | Eu gostaria de sair esta noite |
| 14 | Καλή ιδέα | É uma boa idéia |
| 15 | Θέλω να διασκεδάσω | Tenho vontade de me divertir |
| 16 | Δεν είναι καλή ιδέα | Não é uma boa idéia |
| 17 | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | Não tenho vontade de sair esta noite |
| 18 | Θέλω να ξεκουραστώ | Tenho vontade de descansar |
| 19 | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | Queres fazer desporto? |
| 20 | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | Sim, preciso de fazer éxercicio físico |
| 21 | Παίζω τένις | Eu jogo ténis |
| 22 | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | Não obrigado, estou muito cansado |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Το μπαρ | O bar |
| 2 | Θες να πιεις κάτι; | Queres beber algo? |
| 3 | Θες να πιεις κάτι; | Queres beber alguma coisa? |
| 4 | Πίνω | Beber |
| 5 | Ποτήρι | Copo |
| 6 | Ευχαρίστως | Com todo o gosto |
| 7 | Ευχαρίστως | Com prazer |
| 8 | Τι θα ήθελες; | Bebes o quê? |
| 9 | Τι θα ήθελες; | O que bebes? |
| 10 | Τι ποτά υπάρχουν; | O que há para beber? |
| 11 | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | Há água ou sumo de fruta |
| 12 | Νερό | Água |
| 13 | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | Pode pôr gelo por favor? |
| 14 | Παγάκια | Gelo |
| 15 | Σοκολάτα | Chocolate |
| 16 | Γάλα | Leite |
| 17 | Τσάι | Chá |
| 18 | Καφές | Café |
| 19 | Με ζάχαρη | Com açúcar |
| 20 | Με κρέμα | Com nata |
| 21 | Κρασί | Vinho |
| 22 | Μπίρα | Cerveja |
| 23 | Ένα τσάι παρακαλώ | Um chá por favor |
| 24 | Μια μπίρα παρακαλώ | Uma cerveja por favor |
| 25 | Τι θέλετε να πιείτε; | O que querem beber ? |
| 26 | Τι θέλετε να πιείτε; | O que queres beber? |
| 27 | Δυο τσάι παρακαλώ! | Dois chás por favor! |
| 28 | Δυο μπίρες παρακαλώ | Duas cervejas por favor |
| 29 | Τίποτα, ευχαριστώ | Nada, obrigado |
| 30 | Τίποτα, ευχαριστώ | Nada, obrigada |
| 31 | Στην υγειά σου! | À tua saúde! |
| 32 | Γεια μας! | Saúde! |
| 33 | Το λογαριασμό παρακαλώ! | A conta por favor! |
| 34 | Τι σας οφείλω παρακαλώ; | Quanto devo por favor? |
| 35 | Είκοσι ευρώ | Vinte euros |
| 36 | Σε προσκαλώ | Sou eu que te convido |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Το εστιατόριο | O restaurante |
| 2 | Θα ήθελες να φας; | Queres comer alguma coisa? |
| 3 | Ναι θα ήθελα | Sim, quero |
| 4 | Ναι θα ήθελα | Quero, pois ! |
| 5 | Τρώω | Comer |
| 6 | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | Onde podemos comer? |
| 7 | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | Onde podemos almoçar? |
| 8 | Βραδινό γεύμα | O jantar |
| 9 | Πρωινό | O pequeno almoço |
| 10 | Σας παρακαλώ! | Por favor! |
| 11 | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | A ementa, se faz favor |
| 12 | Ορίστε ο κατάλογος! | Aqui tem o menu |
| 13 | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | O que preferes comer? Carne ou peixe? |
| 14 | Με ρύζι | Com arroz |
| 15 | Με μακαρόνια | Com massa |
| 16 | Με πατάτες | Batatas |
| 17 | Με λαχανικά | Legumes |
| 18 | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco |
| 19 | Ψωμί | Pão |
| 20 | Βούτυρο | Manteiga |
| 21 | Μια σαλάτα | Uma salada |
| 22 | Ένα επιδόρπιο | Uma sobremesa |
| 23 | Φρούτα | Fruta |
| 24 | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | Você tem uma faca por favor? |
| 25 | Σας φέρνω αμέσως. | Sim, trago já |
| 26 | Ένα μαχαίρι | Uma faca |
| 27 | Ένα πιρούνι | Um garfo |
| 28 | Ένα κουτάλι | Uma colher |
| 29 | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | É um prato quente? |
| 30 | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | Sim, e muito temperado também |
| 31 | Ζεστό | Quente |
| 32 | Κρύο | Frio |
| 33 | Καυτερό | Picante |
| 34 | Θα πάρω ψάρι | Vou escolher peixe! |
| 35 | Κι εγώ το ίδιο | Eu também |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | É tarde, tenho que ir! |
| 2 | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | Podemos voltar a ver-nos? |
| 3 | Ναι, μετά χαράς | Claro, com todo o gosto |
| 4 | Ναι, μετά χαράς | Sim, com prazer |
| 5 | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | Vivo nesta morada |
| 6 | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | Tens um número de telefone? |
| 7 | Ναι, να το | Tenho, toma lá! |
| 8 | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | Passei um bom momento contigo |
| 9 | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. |
| 10 | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | Eu também. foi um prazer estar contigo |
| 11 | Θα τα ξαναπούμε σύντομα | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve |
| 12 | Το ελπίζω | Espero bem! |
| 13 | Το ελπίζω | Assim o espero |
| 14 | Αντίο! | Adeus! |
| 15 | Αντίο! | Tchau! |
| 16 | Τα λέμε αύριο | Até amanhã |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | Por favor! Procuro a paragem de autocarros |
| 2 | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? |
| 3 | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | Por favor, para onde vai este comboio ? |
| 4 | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | Este comboio pára na cidade do Sol? |
| 5 | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? |
| 6 | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | Um bilhete para A cidade do Sol por favor |
| 7 | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | Tem o horário dos comboios |
| 8 | Τα ωράρια των λεωφορείων | O horario dos autocarnos |
| 9 | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? |
| 10 | Αυτό είναι | É este |
| 11 | Ευχαριστώ | Obrigado |
| 12 | Ευχαριστώ | Obrigada |
| 13 | Τίποτα. Καλό ταξίδι | De nada. Boa viagem! |
| 14 | Συνεργείο αυτοκινήτων | A oficina |
| 15 | Το βενζινάδικο | O posto de gasolina |
| 16 | Γεμίστε το, παρακαλώ | Pode atestar, se faz favor |
| 17 | Ποδήλατο | Bicicleta |
| 18 | Το κέντρο της πόλης | O centro da cidade |
| 19 | Τα προάστια | A periferia |
| 20 | Είναι μια μεγάλη πόλη | É uma grande cidade |
| 21 | Είναι ένα χωριό | É uma aldeia |
| 22 | Ένα βουνό | Uma montanha |
| 23 | Μία λίμνη | Um lago |
| 24 | Η εξοχή | O interior |
| 25 | Η εξοχή | A campanha - O campo |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Ένα ξενοδοχείο | O hotel |
| 2 | Διαμέρισμα | Apartamento |
| 3 | Καλωσορίσατε! | Bem-vinda |
| 4 | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | Você tem um quarto livre? |
| 5 | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | O quarto tem casa de banho com chuveiro? |
| 6 | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | Prefere duas camas individuais |
| 7 | Θέλετε ένα δίκλινο; | Você deseja um quarto duplo? |
| 8 | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | quarto com banheira- varanda- douche |
| 9 | Δωμάτιο με πρωινό | Quarto com pequeno almoço |
| 10 | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | Qual é o preço de uma noite? |
| 11 | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! |
| 12 | Ναι, βεβαίως! | Sim claro! |
| 13 | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | Obrigado, o quarto é óptimo |
| 14 | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | Está bem, eu posso reservar para esta noite? |
| 15 | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | É um pouco caro para mim, obrigado |
| 16 | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | É um pouco caro para mim, obrigada |
| 17 | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? |
| 18 | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | Onde fica o meu quarto, por favor? |
| 19 | Είναι στον πρώτο όροφο. | É no primeiro andar |
| 20 | Υπάρχει ασανσέρ; | Tem elevador? |
| 21 | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | O elevador fica à sua esquerda |
| 22 | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | O elevador fica à sua direita |
| 23 | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | Onde é a lavandaria |
| 24 | Στο ισόγειο | Fica no rez-de-châo |
| 25 | Ισόγειο | Térreo |
| 26 | Δωμάτιο | Quarto |
| 27 | Καθαριστήριο ρούχων | Lavandaria |
| 28 | Κομμωτήριο | Cabeleireiro |
| 29 | Πάρκιγκ | Garagem |
| 30 | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | Encontra-mo-nos na sala de reunião? |
| 31 | Αίθουσα συνεδριάσεων | A sala de reunião |
| 32 | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | A piscina é aquecida ? |
| 33 | Πισίνα | A piscina |
| 34 | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | Acorde-me às sete horas, por favor |
| 35 | Το κλειδί, σας παρακαλώ | A chave por favor |
| 36 | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | O passe por favor |
| 37 | Έχω κάποιο μήνυμα; | Há alguma mensagem para mim? |
| 38 | Έχω κάποιο μήνυμα; | Há algum recado para mim? |
| 39 | Ναι, ορίστε | Sim, aqui tem |
| 40 | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | Onde é que eu posso trocar dinheiro? |
| 41 | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | Pode-me fazer o troco, se faz favor? |
| 42 | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | Olhe, a Sarah está, por favor? |
| 2 | Ναι, εδώ είναι | Sim, ela está aqui |
| 3 | Έχει βγει έξω | Ela saiu |
| 4 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | Pode ligar para o telemovél dela |
| 5 | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | Sabe onde posso encontrá-la? |
| 6 | Είναι στη δουλειά της. | Ela está no trabalho dela |
| 7 | Είναι σπίτι της. | Ela está em casa |
| 8 | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | O Juliano está, por favor? |
| 9 | Ναι, εδώ είναι | Sim, ele está aqui |
| 10 | Έχει βγει έξω | Ele saiu |
| 11 | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | Sabe onde eu posso encontrá-lo |
| 12 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | Pode ligar para o telemovél dele |
| 13 | Είναι στην δουλειά του | Ele está no trabalho dele |
| 14 | Είναι σπίτι του | Ele está em casa |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Η παραλία | A praia |
| 2 | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | Sabe onde posso comprar uma bola? |
| 3 | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | Há alguma loja por aqui? |
| 4 | Μία μπάλα | Uma bola |
| 5 | Κιάλια | Binóculos |
| 6 | Ένα καπέλο | Um boné |
| 7 | Πετσέτα | Toalha |
| 8 | Σανδάλια | Sandálias |
| 9 | Κουβαδάκι | Balde |
| 10 | Αντιηλιακή κρέμα | Protector solar |
| 11 | Μαγιό | Calções de banho |
| 12 | Γυαλία ηλίου | Óculos de sol |
| 13 | Κάνω ηλιοθεραπεία | Apanhar sol |
| 14 | Ηλιόλουστος | Soalheiro |
| 15 | Ηλιοβασίλεμα | Pôr-do-sol |
| 16 | Ομπρέλα | Guarda-sol |
| 17 | Ήλιος | Sol |
| 18 | Σκιά | Sombra |
| 19 | Ηλιακή ακτινοβολία | Insolação |
| 20 | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | É perigoso nadar aqui? |
| 21 | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | Não, não é perigoso |
| 22 | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | Sim, é perigoso tomar banho aqui |
| 23 | Κολυμπώ | Nadar |
| 24 | Κολύμβηση | Natação |
| 25 | Κύμα | Onda |
| 26 | Θάλασσα | Mar |
| 27 | Αμμόλοφος | Duna |
| 28 | Άμμος | Areia |
| 29 | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | Qual é a previsão do tempo para amanhã? |
| 30 | Ο καιρός θα αλλάξει | O tempo vai mudar |
| 31 | Θα βρέξει | Vai chover |
| 32 | Θα έχει ήλιο | Vai haver sol |
| 33 | Θα φυσάει πολύ | Vai haver muito vento |
| 34 | Μαγιό | Fato-de-banho |
| Ελληνικά | Πορτογαλικά | |
|---|---|---|
| 1 | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | Podes ajudar-me por favor? |
| 2 | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | Pode dar-me uma ajuda ? |
| 3 | Χάθηκα | Estou perdido |
| 4 | Τι θα θέλατε; | Posso ajudar? |
| 5 | Τι συνέβη; | O que é que aconteceu? |
| 6 | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | Onde posso encontrar um tradutor? |
| 7 | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | Onde é a farmácia mais próxima? |
| 8 | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | Pode chamar um médico por favor? |
| 9 | Τι θεραπεία ακολουθείτε; | Que tratamento é que segue neste momento? |
| 10 | Ένα νοσοκομείο | Um hóspital |
| 11 | Ένα φαρμακείο | Uma farmácia |
| 12 | Ένας γιατρός | Um médico |
| 13 | Ιατρική υπηρεσία | Serviço médico |
| 14 | Έχασα τα χαρτιά μου | Perdi os meus documentos |
| 15 | Μου έκλεψαν τα χαρτιά | Roubaram-me os documentos |
| 16 | Γραφείο απολεσθέντων | Seviço de perdidos e achados |
| 17 | Σταθμός πρώτων βοηθειών | Posto de socorro |
| 18 | Έξοδος κινδύνου | Saida de emergência |
| 19 | Η αστυνομία | Polícia |
| 20 | Χαρτιά | Documentos |
| 21 | Χρήματα | Dinheiro |
| 22 | Διαβατήριο | Passaporte |
| 23 | Αποσκευές | Bagagens |
| 24 | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | Esta bem, não obrigada |
| 25 | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | Està tudo bem , nâo obrigado |
| 26 | Αφήστε με ήσυχη | Deixe-me em paz! |
| 27 | Αφήστε με ήσυχη | Deixem-me em paz! |
| 28 | Φύγετε! | Va-se embora! |
| 29 | Φύγετε! | Saia! |