Array
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Γειά σας | Γειά σας | Ya sas |
| 2 | Καλησπέρα | Καλησπέρα | kalispéra |
| 3 | Αντίο | Αντίο | adío |
| 4 | Τα λέμε αργότερα | Τα λέμε αργότερα | ta léme argótera |
| 5 | Ναι | Ναι | ne |
| 6 | Όχι | Όχι | óhi |
| 7 | Παρακαλώ | Παρακαλώ | parakaló |
| 8 | Ευχαριστώ | Ευχαριστώ | efharistó |
| 9 | Ευχαριστώ πολύ! | Ευχαριστώ πολύ! | efharistó polí! |
| 10 | Ευχαριστώ για την βοήθεια | Ευχαριστώ για την βοήθεια | ef̱haristó̱ gia ti̱n voí̱theia |
| 11 | Παρακαλώ | Παρακαλώ | parakaló |
| 12 | Σύμφωνη | Σύμφωνη | símfoni |
| 13 | Σύμφωνος | Σύμφωνος | símfonos |
| 14 | Πόσο κάνει; | Πόσο κάνει; | póso káni |
| 15 | Συγγνώμη | Συγγνώμη | signómi |
| 16 | Δεν καταλαβαίνω | Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 17 | Κατάλαβα | Κατάλαβα | katálava |
| 18 | Δεν ξέρω | Δεν ξέρω | den xéro |
| 19 | Απαγορεύεται | Απαγορεύεται | apagorévete |
| 20 | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | Που είναι οι τουαλέτες παρακαλώ; | pou íne i toualétes parakaló |
| 21 | Καλή χρονιά! | Καλή χρονιά! | kalí hroniá |
| 22 | Χρόνια πολλά! | Χρόνια πολλά! | hrónia polá |
| 23 | Καλές γιορτές! | Καλές γιορτές! | kalés giortés |
| 24 | Συγχαρητήρια! | Συγχαρητήρια! | sigharitíria |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Καλημέρα. Τι κάνεις; | Καλημέρα. Τι κάνεις; | kaliméra. ti kánis |
| 2 | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | Καλημέρα. Καλά είμαι. Ευχαριστώ | kaliméra. kalá íme. efharistó |
| 3 | Μιλάς Ελληνικά; | Μιλάς Ελληνικά; | milás Eliniká |
| 4 | Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | Όχι, δεν μιλώ Ελληνικά | óhi, den miló Eliniká |
| 5 | Μόνο λιγάκι | Μόνο λιγάκι | móno ligáki |
| 6 | Από ποια χώρα είσαι; | Από ποια χώρα είσαι; | apó pia hóra íse |
| 7 | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | Ποια είναι η εθνικότητα σου; | pia íne i ethikotitá sou |
| 8 | Είμαι Ελληνίδα | Είμαι Ελληνίδα | íme elinída |
| 9 | Κι εσύ, εδώ μένεις; | Κι εσύ, εδώ μένεις; | ki esi, edó ménis |
| 10 | Ναι, εδώ μένω | Ναι, εδώ μένω | ne, edó méno |
| 11 | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | Με λένε Σάρα, εσένα πώς σε λένε; | me léne sára, eséna pos se léne |
| 12 | Τι κάνεις εδώ; | Τι κάνεις εδώ; | ti kánis edó |
| 13 | Είμαι σε διακοπές | Είμαι σε διακοπές | íme se diakopés |
| 14 | Είμαστε σε διακοπές | Είμαστε σε διακοπές | ímaste se diakopés |
| 15 | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | Είμαι σε επαγγελματικό ταξίδι | íme se epagelmatikó taxídi |
| 16 | Εδώ δουλεύω | Εδώ δουλεύω | edó doulévo |
| 17 | Εδώ δουλεύουμε | Εδώ δουλεύουμε | edó doulévoume |
| 18 | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | Πού μου προτείνετε να πάω να φάω; | pou mou protínete na páo na fáo |
| 19 | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | Υπάρχει κάποιο μουσείο εδώ κοντά; | ipárhi kápio mousío edó kontá |
| 20 | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | Πού μπορώ να συνδεθώ στο Ίντερνετ; | pou boró na sindethó sto internét |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | Θέλεις να μάθεις λίγες καινούργιες λέξεις; | thélis na máthis líges kenoúrgies léxis |
| 2 | Ναι, εντάξει! | Ναι, εντάξει! | ne, edáxi! |
| 3 | Πώς λέγεται αυτό; | Πώς λέγεται αυτό; | pos légete afto |
| 4 | Είναι ένα τραπέζι | Είναι ένα τραπέζι | íne éna trapézi |
| 5 | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | Ένα τραπέζι, κατάλαβες; | éna trapézi, katálaves |
| 6 | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | Μπορείς να επαναλάβεις παρακαλώ; | borís na epanalávis parakaló |
| 7 | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | Λίγο πιο αργά, σε παρακαλώ; | lígo pio argá, se parakaló |
| 8 | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | Μπορείς να το γράψεις, σε παρακαλώ; | borís na to grápsis, se parakaló |
| 9 | Δεν καταλαβαίνω | Δεν καταλαβαίνω | den katalavéno |
| 10 | Κατάλαβα | Κατάλαβα | katálava |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | Μ' αρέσει πολύ το χρώμα αυτού του τραπεζιού. | marési polí to hróma aftoú tou trapezioú |
| 2 | Είναι κόκκινο | Είναι κόκκινο | íne kókino |
| 3 | Μπλε | Μπλε | ble |
| 4 | Κίτρινο | Κίτρινο | kítrino |
| 5 | Άσπρο | Άσπρο | áspro |
| 6 | Μαύρο | Μαύρο | mávro |
| 7 | Πράσινο | Πράσινο | prásino |
| 8 | Πορτοκαλί | Πορτοκαλί | portokalí |
| 9 | Μοβ | Μοβ | mov |
| 10 | Γκρίζο | Γκρίζο | gkrízo |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Μηδέν | Μηδέν | midén |
| 2 | Ένα | Ένα | éna |
| 3 | Δύο | Δύο | dío |
| 4 | Τρία | Τρία | tría |
| 5 | Τέσσερα | Τέσσερα | téssera |
| 6 | Πέντε | Πέντε | péde |
| 7 | Έξι | Έξι | éxi |
| 8 | Εφτά | Εφτά | eftá |
| 9 | Οκτώ | Οκτώ | ohtó |
| 10 | Εννέα | Εννέα | enéa |
| 11 | Δέκα | Δέκα | déka |
| 12 | Έντεκα | Έντεκα | édeka |
| 13 | Δώδεκα | Δώδεκα | dódeka |
| 14 | Δεκατρία | Δεκατρία | dekatría |
| 15 | Δεκατέσσερα | Δεκατέσσερα | dekatéssera |
| 16 | Δεκαπέντε | Δεκαπέντε | dekapéde |
| 17 | Δεκαέξι | Δεκαέξι | dekaéxi |
| 18 | Δεκαεφτά | Δεκαεφτά | dekaeftá |
| 19 | Δεκαοκτώ | Δεκαοκτώ | dekaohtó |
| 20 | Δεκαεννέα | Δεκαεννέα | dekaenéa |
| 21 | Είκοσι | Είκοσι | íkosi |
| 22 | Εικοσιένα | Εικοσιένα | ikosiéna |
| 23 | Είκοσιδύο | Είκοσιδύο | ikosidío |
| 24 | Είκοσιτρία | Είκοσιτρία | ikositría |
| 25 | Είκοσιτέσσερα | Είκοσιτέσσερα | ikositéssera |
| 26 | Είκοσιπέντε | Είκοσιπέντε | ikosipéde |
| 27 | Είκοσιέξι | Είκοσιέξι | ikosiéxi |
| 28 | Είκοσιεφτά | Είκοσιεφτά | ikosieftá |
| 29 | Είκοσιοκτώ | Είκοσιοκτώ | ikosiohtó |
| 30 | Είκοσιεννέα | Είκοσιεννέα | ikosienéa |
| 31 | Τριάντα | Τριάντα | triáda |
| 32 | Τριανταένα | Τριανταένα | triadaéna |
| 33 | Τριανταδύο | Τριανταδύο | triadadío |
| 34 | Τριαντατρία | Τριαντατρία | triadatría |
| 35 | Τριαντατέσσερα | Τριαντατέσσερα | triadatéssera |
| 36 | Τριανταπέντε | Τριανταπέντε | triadapénte |
| 37 | Τριανταέξι | Τριανταέξι | triadaéxi |
| 38 | Σαράντα | Σαράντα | saráda |
| 39 | Πενήντα | Πενήντα | penída |
| 40 | Εξήντα | Εξήντα | exída |
| 41 | Εβδομήντα | Εβδομήντα | evdomída |
| 42 | Ογδόντα | Ογδόντα | ogdóda |
| 43 | Ενενήντα | Ενενήντα | enenída |
| 44 | εκατό | εκατό | ekató |
| 45 | διακόσια | διακόσια | diakósia |
| 46 | Τριακόσια | Τριακόσια | triakósia |
| 47 | Τετρακόσια | Τετρακόσια | tetrakósia |
| 48 | Χίλια | Χίλια | hília |
| 49 | Χίλιαπεντακόσια | Χίλιαπεντακόσια | hiliapedakósia |
| 50 | Δυο χιλιάδες | Δυο χιλιάδες | dío hiliádes |
| 51 | Δέκα χιλιάδες | Δέκα χιλιάδες | déka hiliádes |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Πότε ήρθες εδώ; | Πότε ήρθες εδώ; | póte írthes edó |
| 2 | Σήμερα | Σήμερα | símera |
| 3 | Χθες | Χθες | hthes |
| 4 | Πριν δυο μέρες | Πριν δυο μέρες | prin dío méres |
| 5 | Για πόσο καιρό θα μείνεις; | Για πόσο καιρό θα μείνεις; | gia póso kairó tha mínis |
| 6 | Θα φύγω αύριο | Θα φύγω αύριο | tha fígo ávrio |
| 7 | θα Φύγω μεθαύριο | θα Φύγω μεθαύριο | tha fígo methávrio |
| 8 | Θα φύγω σε τρεις μέρες | Θα φύγω σε τρεις μέρες | tha fígo se tris méres |
| 9 | Δευτέρα | Δευτέρα | deftéra |
| 10 | Τρίτη | Τρίτη | tríti |
| 11 | Τετάρτη | Τετάρτη | tetárti |
| 12 | Πέμπτη | Πέμπτη | pébti |
| 13 | Παρασκευή | Παρασκευή | paraskeví |
| 14 | Σάββατο | Σάββατο | sávato |
| 15 | Κυριακή | Κυριακή | kiriakí |
| 16 | Ιανουάριος | Ιανουάριος | ianouários |
| 17 | Φεβρουάριος | Φεβρουάριος | fevrouários |
| 18 | Μάρτιος | Μάρτιος | mártios |
| 19 | Απρίλιος | Απρίλιος | aprílios |
| 20 | Μάιος | Μάιος | máios |
| 21 | Ιούνιος | Ιούνιος | ioúnios |
| 22 | Ιούλιος | Ιούλιος | ioúlios |
| 23 | Αύγουστος | Αύγουστος | ávgoustos |
| 24 | Σεπτέμβριος | Σεπτέμβριος | septévrios |
| 25 | Οκτώβριος | Οκτώβριος | októvrios |
| 26 | Νοέμβριος | Νοέμβριος | noévrios |
| 27 | Δεκέμβριος | Δεκέμβριος | dekévrios |
| 28 | Τι ώρα φεύγεις; | Τι ώρα φεύγεις; | ti óra févgeis |
| 29 | Το πρωί, στις οκτώ | Το πρωί, στις οκτώ | to proí, stis ohtó |
| 30 | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | Το πρωί, στις οκτώ και τέταρτο | to proí, stis ohtó kai tétarto |
| 31 | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | Το πρωί, στις οκτώ και τριάντα | to proí, stis ohtó kai triáda |
| 32 | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | Το πρωί, στις οκτώ και σαραντα πεντε | to proí, stis ohtó kai saráda pénte |
| 33 | Το βράδυ, στις έξι | Το βράδυ, στις έξι | to vrádi, stis éxi |
| 34 | Έχω αργήσει | Έχω αργήσει | ého argísi |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ταξί | Ταξί | taxi |
| 2 | Που θέλετε να πάτε; | Που θέλετε να πάτε; | pou thélete na páte |
| 3 | Πάω στο σταθμό | Πάω στο σταθμό | páo sto stathmó |
| 4 | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | Πάω στο ξενοδοχείο Mέρα και Nύχτα | páo sto xenodohío méra ke níhta |
| 5 | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | Στο αεροδρόμιο, παρακαλώ | sto aerodrómio parakaló |
| 6 | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | Μπορείτε να πάρετε τις βαλίτσες μου; | boríte na párete tis valítses mou |
| 7 | Είναι μακριά από εδώ; | Είναι μακριά από εδώ; | íne makriá apó edó |
| 8 | Όχι, είναι κοντά | Όχι, είναι κοντά | óhi, íne kodá |
| 9 | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | Ναι, είναι λίγο πιο μακριά | ne, íne lígo pio makriá |
| 10 | Πόσο θα στοιχίσει; | Πόσο θα στοιχίσει; | póso tha stihísi |
| 11 | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | Μπορείτε να με πάτε εδώ, παρακαλώ; | boríte na me páte edó, parakaló |
| 12 | Είναι δεξιά | Είναι δεξιά | íne dexiá |
| 13 | Είναι αριστερά | Είναι αριστερά | íne aristerá |
| 14 | Ευθεία είναι | Ευθεία είναι | efthía íne |
| 15 | Είναι εδώ | Είναι εδώ | íne edó |
| 16 | Από δω είναι | Από δω είναι | apó do íne |
| 17 | Σταματήστε εδώ! | Σταματήστε εδώ! | stamatíste edó |
| 18 | Με την ησυχία σας | Με την ησυχία σας | me tin isihía sas |
| 19 | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | Μπορείτε να το σημειώσετε, σας παρακαλώ; | boríte na to simiósete, sas parakaló |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Έχεις συγγενείς εδώ; | Έχεις συγγενείς εδώ; | éhis sigkenís edó |
| 2 | Ο πατέρας μου | Ο πατέρας μου | o patéras mou |
| 3 | Η μητέρα μου | Η μητέρα μου | i mitéra mou |
| 4 | Ο γιος μου | Ο γιος μου | o gios mou |
| 5 | Η κόρη μου | Η κόρη μου | i kóri mou |
| 6 | Έναν αδελφό | Έναν αδελφό | énan adelfó |
| 7 | Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | Έναν μεγαλύτερο αδελφό - Εναν μικρότερο αδελφό | enan megalytero adelfo - enan mikrotero adelfo |
| 8 | Μία αδελφή | Μία αδελφή | mia adelfí |
| 9 | Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | Μία μεγαλύτερη αδερφή - Μία μικρότερη αδερφή | mia megalyteri aderfi - mia mikroteri aderfi |
| 10 | Έναν φίλο | Έναν φίλο | énan fílo |
| 11 | Μια φίλη | Μια φίλη | mia fíli |
| 12 | Ο φίλος μου | Ο φίλος μου | o fílos mou |
| 13 | Η φίλη μου | Η φίλη μου | i fíli mou |
| 14 | Ο άνδρας μου | Ο άνδρας μου | o ádras mou |
| 15 | Η γυναίκα μου | Η γυναίκα μου | i ginéka mou |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | Μου αρέσει πολύ η χώρα σας | mou arési polí i hóra sas |
| 2 | Σ' αγαπώ | Σ' αγαπώ | sagapó |
| 3 | Είμαι χαρούμενος | Είμαι χαρούμενος | íme haroúmenos |
| 4 | Είμαι χαρούμενη | Είμαι χαρούμενη | íme haroúmeni |
| 5 | Είμαι λυπημένος | Είμαι λυπημένος | íme lipiménos |
| 6 | Είμαι λυπημένη | Είμαι λυπημένη | eímai lypiméni |
| 7 | Αισθάνομαι άνετα εδώ | Αισθάνομαι άνετα εδώ | esthánome áneta edó |
| 8 | Κρυώνω | Κρυώνω | krióno |
| 9 | Ζεσταίνομαι | Ζεσταίνομαι | zesténome |
| 10 | Είναι πολύ μεγάλο | Είναι πολύ μεγάλο | íne polí megálo |
| 11 | Είναι πολύ μικρό | Είναι πολύ μικρό | íne polí mikró |
| 12 | Είναι τέλειο | Είναι τέλειο | íne télio |
| 13 | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | Έχεις όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ; | éhis órexi gia éxo símera to vrádi |
| 14 | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | Έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 15 | Καλή ιδέα | Καλή ιδέα | kalí idéa |
| 16 | Θέλω να διασκεδάσω | Θέλω να διασκεδάσω | thélo na diaskedáso |
| 17 | Δεν είναι καλή ιδέα | Δεν είναι καλή ιδέα | den íne kalí idéa |
| 18 | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | Δεν έχω όρεξη για έξω σήμερα το βράδυ | den ého órexi gia éxo símera to vrádi |
| 19 | Θέλω να ξεκουραστώ | Θέλω να ξεκουραστώ | thélo na ksekourastó |
| 20 | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | Θέλεις να κάνουμε κάποιο σπορ; | thélis na kánoume kápio sport |
| 21 | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | Ναι, έχω ανάγκη να ξεδώσω. | ne, ého anági na xedóso |
| 22 | Παίζω τένις | Παίζω τένις | pézo ténis |
| 23 | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένος. | óhi, efharistó. íme kourasménos |
| 24 | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | Όχι, ευχαριστώ. Είμαι κουρασμένη | óhi, efharistó. íme kourasméni |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Το μπαρ | Το μπαρ | to bar |
| 2 | Θες να πιεις κάτι; | Θες να πιεις κάτι; | thes na piis káti |
| 3 | Πίνω | Πίνω | píno |
| 4 | Ποτήρι | Ποτήρι | potíri |
| 5 | Ευχαρίστως | Ευχαρίστως | efharístos |
| 6 | Τι θα ήθελες; | Τι θα ήθελες; | ti tha ítheles |
| 7 | Τι ποτά υπάρχουν; | Τι ποτά υπάρχουν; | ti potá ipárhoun |
| 8 | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | Υπάρχει νερό ή χυμός φρούτων | ipárhi neró i himós froúton |
| 9 | Νερό | Νερό | neró |
| 10 | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | Μπορείτε να μου βάλετε λίγα παγάκια ακόμα; | boríte na mou válete líga pagákia akóma |
| 11 | Παγάκια | Παγάκια | pagákia |
| 12 | Σοκολάτα | Σοκολάτα | sokoláta |
| 13 | Γάλα | Γάλα | gála |
| 14 | Τσάι | Τσάι | tsái |
| 15 | Καφές | Καφές | kafés |
| 16 | Με ζάχαρη | Με ζάχαρη | me záhari |
| 17 | Με κρέμα | Με κρέμα | me kréma |
| 18 | Κρασί | Κρασί | krasí |
| 19 | Μπίρα | Μπίρα | bíra |
| 20 | Ένα τσάι παρακαλώ | Ένα τσάι παρακαλώ | éna tsái parakaló |
| 21 | Μια μπίρα παρακαλώ | Μια μπίρα παρακαλώ | mia bíra parakaló |
| 22 | Τι θέλετε να πιείτε; | Τι θέλετε να πιείτε; | ti thélete na píite |
| 23 | Δυο τσάι παρακαλώ! | Δυο τσάι παρακαλώ! | dio tsái parakaló! |
| 24 | Δυο μπίρες παρακαλώ | Δυο μπίρες παρακαλώ | dio bíres parakaló |
| 25 | Τίποτα, ευχαριστώ | Τίποτα, ευχαριστώ | típota, efharistó |
| 26 | Στην υγειά σου! | Στην υγειά σου! | stin igiiá sou! |
| 27 | Γεια μας! | Γεια μας! | giiá mas! |
| 28 | Το λογαριασμό παρακαλώ! | Το λογαριασμό παρακαλώ! | to logariasmó parakaló! |
| 29 | Τι σας οφείλω παρακαλώ; | Τι σας οφείλω παρακαλώ; | ti sas ofílo parakaló |
| 30 | Είκοσι ευρώ | Είκοσι ευρώ | íkosi evró |
| 31 | Σε προσκαλώ | Σε προσκαλώ | se proskaló |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Το εστιατόριο | Το εστιατόριο | to estiatório |
| 2 | Θα ήθελες να φας; | Θα ήθελες να φας; | tha ítheles na fas |
| 3 | Ναι θα ήθελα | Ναι θα ήθελα | ne tha íthela |
| 4 | Τρώω | Τρώω | tróo |
| 5 | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | Πού μπορούμε να πάμε για φαγητό; | pou boroúme na páme gia fagitó |
| 6 | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | Πού μπορούμε να πάμε για μεσημεριανό; | pou boroúme na páme gia mesimerianó |
| 7 | Βραδινό γεύμα | Βραδινό γεύμα | vradinó gévma |
| 8 | Πρωινό | Πρωινό | proinó |
| 9 | Σας παρακαλώ! | Σας παρακαλώ! | sas parakaló! |
| 10 | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | Τον κατάλογο, παρακαλώ! | ton katálogo, parakaló |
| 11 | Ορίστε ο κατάλογος! | Ορίστε ο κατάλογος! | oríste o katálogos |
| 12 | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | Τι θέλεις να φας; Κρέας ή ψάρι; | ti thélis na fas? kréas i psári? |
| 13 | Με ρύζι | Με ρύζι | me rízi |
| 14 | Με μακαρόνια | Με μακαρόνια | me makarónia |
| 15 | Με πατάτες | Με πατάτες | me patátes |
| 16 | Με λαχανικά | Με λαχανικά | me lahaniká |
| 17 | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | Αυγά ομελέτα - αυγά τηγανιτά - ή αυγά βραστά | avgá omeléta - avgá tiganitá - i avgá vrastá |
| 18 | Ψωμί | Ψωμί | psomí |
| 19 | Βούτυρο | Βούτυρο | voútiro |
| 20 | Μια σαλάτα | Μια σαλάτα | mia saláta |
| 21 | Ένα επιδόρπιο | Ένα επιδόρπιο | éna epidórpio |
| 22 | Φρούτα | Φρούτα | froúta |
| 23 | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | Ένα μαχαίρι, παρακαλώ! | éna mahéri, parakaló |
| 24 | Σας φέρνω αμέσως. | Σας φέρνω αμέσως. | sas férno amésos |
| 25 | Ένα μαχαίρι | Ένα μαχαίρι | éna mahéri |
| 26 | Ένα πιρούνι | Ένα πιρούνι | éna piroúni |
| 27 | Ένα κουτάλι | Ένα κουτάλι | éna koutáli |
| 28 | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | Το πιάτο αυτό είναι ζεστό; | to piáto aftó íne zestó |
| 29 | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | Ναι, και αρκετά καυτερό επίσης! | ne ke arketá kafteró epísis |
| 30 | Ζεστό | Ζεστό | zestó |
| 31 | Κρύο | Κρύο | krío |
| 32 | Καυτερό | Καυτερό | kafteró |
| 33 | Θα πάρω ψάρι | Θα πάρω ψάρι | tha páro psári |
| 34 | Κι εγώ το ίδιο | Κι εγώ το ίδιο | ki egó to ídio |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | Είναι αργά, πρέπει να πηγαίνω! | íne argá, prépi na pigéno! |
| 2 | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | Μπορούμε να ιδωθούμε ξανά; | boroúme na idothoúme xaná |
| 3 | Ναι, μετά χαράς | Ναι, μετά χαράς | ne, metá harás |
| 4 | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | Μένω σ' αυτή τη διεύθυνση | méno saftí ti diéfthinsi |
| 5 | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | Έχεις κάποιο τηλέφωνο; | éhis kápio tiléfono |
| 6 | Ναι, να το | Ναι, να το | ne, na to |
| 7 | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | Πέρασα πολύ ωραία μαζί σου | pérasa polí oréa mazí sou |
| 8 | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | Επίσης, χάρηκα που σε συνάντησα | epísis, hárika pou se sinántisa |
| 9 | Θα τα ξαναπούμε σύντομα | Θα τα ξαναπούμε σύντομα | tha ta ksanapoúme síntoma |
| 10 | Το ελπίζω | Το ελπίζω | to elpízo |
| 11 | Αντίο! | Αντίο! | adío! |
| 12 | Τα λέμε αύριο | Τα λέμε αύριο | ta léme ávrio |
| 13 | Γειά σου! | Γειά σου! | giia sou! |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | Παρακαλώ, που είναι η στάση του λεωφορείου | parakaló, pou íne i stási tou leoforíou |
| 2 | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | Πόσο κάνει το εισητήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | póso káni to isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 3 | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | Που πηγαίνει αυτό το τραίνο, παρακαλώ; | pou pigéni aftó to tréno, parakaló |
| 4 | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | Αυτό το τραίνο σταματάει στην Πόλη του Ηλίου; | aftó to tréno stamatái stin póli tou ilíou |
| 5 | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | Πότε αναχωρεί το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου; | póte anahorí to tréno gia tin póli tou ilíou |
| 6 | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | Ένα εισιτήριο για την Πόλη του Ηλίου, παρακαλώ; | éna isitírio gia tin póli tou ilíou, parakaló |
| 7 | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | Έχετε τα ωράρια των τραίνων; | éhete ta orária ton trénon |
| 8 | Τα ωράρια των λεωφορείων | Τα ωράρια των λεωφορείων | ta orária ton leoforíon |
| 9 | Ευχαριστώ | Ευχαριστώ | efharistó |
| 10 | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | Πιο είναι το τραίνο για την Πόλη του Ηλίου παρακαλώ; | pio íne to tréno gia tin póli tou ilíou parakaló |
| 11 | Αυτό είναι | Αυτό είναι | aftó íne |
| 12 | Τίποτα. Καλό ταξίδι | Τίποτα. Καλό ταξίδι | típota. kaló taxídi |
| 13 | Συνεργείο αυτοκινήτων | Συνεργείο αυτοκινήτων | sinergío aftokiníton |
| 14 | Το βενζινάδικο | Το βενζινάδικο | to venzinádiko |
| 15 | Γεμίστε το, παρακαλώ | Γεμίστε το, παρακαλώ | gemíste to parakaló |
| 16 | Ποδήλατο | Ποδήλατο | podílato |
| 17 | Το κέντρο της πόλης | Το κέντρο της πόλης | to kédro tis pólis |
| 18 | Τα προάστια | Τα προάστια | ta proástia |
| 19 | Είναι μια μεγάλη πόλη | Είναι μια μεγάλη πόλη | íne mia megáli póli |
| 20 | Είναι ένα χωριό | Είναι ένα χωριό | íne éna horió |
| 21 | Ένα βουνό | Ένα βουνό | éna vounó |
| 22 | Μία λίμνη | Μία λίμνη | mia límni |
| 23 | Η εξοχή | Η εξοχή | i eksohí |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ένα ξενοδοχείο | Ένα ξενοδοχείο | éna ksenodohío |
| 2 | Διαμέρισμα | Διαμέρισμα | diamérisma |
| 3 | Καλωσορίσατε! | Καλωσορίσατε! | kalosorísate |
| 4 | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | Έχετε ένα ελεύθερο δωμάτιο; | éhete éna eléfthero domátio |
| 5 | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | Υπάρχει μπάνιο στο δωμάτιο; | ipárhi bánio sto domátio |
| 6 | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | Θέλετε δύο μονά κρεβάτια; | thélete dío moná krevátia |
| 7 | Θέλετε ένα δίκλινο; | Θέλετε ένα δίκλινο; | thélete éna díklino |
| 8 | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | Δωμάτιο με μπάνιο - με μπαλκόνι - με ντους | domátio me bánio - me balkóni - me douz |
| 9 | Δωμάτιο με πρωινό | Δωμάτιο με πρωινό | domátio me proinó |
| 10 | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | Πόσο στοιχίζει το δωμάτιο για μία νύχτα; | póso stihizi to domátio gia mia níhta |
| 11 | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | Θα ήθελα να δω το δωμάτιο πρώτα, παρακαλώ | tha íthela na do to domátio próta, parakaló |
| 12 | Ναι, βεβαίως! | Ναι, βεβαίως! | ne, vevéos |
| 13 | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | Ευχαριστώ. Το δωμάτιο είναι πολύ ωραίο | efharistó. to domátio íne polí oréo |
| 14 | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | Ωραία, μπορώ να κάνω μία κράτηση για σήμερα το βράδυ; | oréa, boró na káno mia krátisi gia símera to vrádi |
| 15 | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | Είναι λίγο ακριβό για εμένα, ευχαριστώ | íne lígo akrivó gia eména, efharistó |
| 16 | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | Μπορείτε να πάρετε τις αποσκευές μου, παρακαλώ; | boríte na párete tis aposkevés mou parakaló |
| 17 | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | Που είναι το δωμάτιο μου, παρακαλώ; | pou íne to domátio mou parakaló |
| 18 | Είναι στον πρώτο όροφο. | Είναι στον πρώτο όροφο. | íne ston próto órofo |
| 19 | Υπάρχει ασανσέρ; | Υπάρχει ασανσέρ; | ipárhi asansér |
| 20 | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | Το ασανσέρ είναι στα αριστερά. | to asansér íne sta aristéra |
| 21 | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | Το ασανσέρ είναι στα δεξιά. | to asansér íne sta dexiá |
| 22 | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | Που είναι η υπηρεσία πλυντηρίου; | pou íne e ipiresía plidiríou |
| 23 | Στο ισόγειο | Στο ισόγειο | sto isógio |
| 24 | Ισόγειο | Ισόγειο | isógio |
| 25 | Δωμάτιο | Δωμάτιο | domátio |
| 26 | Καθαριστήριο ρούχων | Καθαριστήριο ρούχων | katharistírio roúhon |
| 27 | Κομμωτήριο | Κομμωτήριο | komotírio |
| 28 | Πάρκιγκ | Πάρκιγκ | parking |
| 29 | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | Θα συναντηθούμε στην αίθουσα συνεδριάσεων | tha sinantithoúme stin éthousa sinedriáseon |
| 30 | Αίθουσα συνεδριάσεων | Αίθουσα συνεδριάσεων | éthousa sinedriáseon |
| 31 | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | Η πισίνα είναι θερμαινόμενη | i pisína íne thermenómeni |
| 32 | Πισίνα | Πισίνα | pisína |
| 33 | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | Μπορείτε να με ξυπνήσετε στις 7 η ώρα, παρακαλώ; | boríte na me ksipnísete stis eftá i óra parakaló |
| 34 | Το κλειδί, σας παρακαλώ | Το κλειδί, σας παρακαλώ | to klidí, sas parakaló |
| 35 | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | Την κάρτα εισόδου, σας παρακαλώ | tin kárta isódou, sas parakaló |
| 36 | Έχω κάποιο μήνυμα; | Έχω κάποιο μήνυμα; | ého kápio mínima |
| 37 | Ναι, ορίστε | Ναι, ορίστε | ne oríste |
| 38 | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | Πού μπορώ να κάνω ψιλά; | pou mporó na káno psilá |
| 39 | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | Έχετε να μου χαλάσετε, σας παρακαλώ; | éhete na mou halásete, sas parakaló |
| 40 | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | μπορούμε να σας δώσουμε ρέστα,πόσα θέλετε | boroúme na sas dó̱soume résta,pósa thélete |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | Η Σάρα είναι εκεί παρακαλώ; | i sára íne ekí parakaló |
| 2 | Ναι, εδώ είναι | Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 3 | Έχει βγει έξω | Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 4 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό της. | boríte na tilefonísete sto kinitó tis |
| 5 | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | Ξέρετε που μπορώ να την βρω; | xérete pou boró na tin vro |
| 6 | Είναι στη δουλειά της. | Είναι στη δουλειά της. | íne sti douliá tis |
| 7 | Είναι σπίτι της. | Είναι σπίτι της. | íne spíti tis |
| 8 | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | Ο Ζουλιέν είναι εκεί παρακαλώ; | o julien íne ekí parakaló |
| 9 | Ναι, εδώ είναι | Ναι, εδώ είναι | ne, edó íne |
| 10 | Έχει βγει έξω | Έχει βγει έξω | éhi vgi éxo |
| 11 | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | Ξέρετε που μπορώ να τον βρω; | xérete pou boró na ton vro |
| 12 | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | Μπορείτε να τηλεφωνήσετε στο κινητό του | boríte na tilefonísete sto kinitó tou |
| 13 | Είναι στην δουλειά του | Είναι στην δουλειά του | íne sti douliá tou |
| 14 | Είναι σπίτι του | Είναι σπίτι του | íne spíti tou |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Η παραλία | Η παραλία | i paralía |
| 2 | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | Γνωρίζετε πού μπορώ να αγοράσω μία μπάλα; | gnorízete pou boró na agoráso mia bála |
| 3 | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | Υπάρχει ένα μαγαζί κάπου προς τα εκεί | ipárhi éna magazi kápou pros ta ekí |
| 4 | Μία μπάλα | Μία μπάλα | mia bála |
| 5 | Κιάλια | Κιάλια | kiália |
| 6 | Ένα καπέλο | Ένα καπέλο | éna kapélo |
| 7 | Πετσέτα | Πετσέτα | petséta |
| 8 | Σανδάλια | Σανδάλια | sandália |
| 9 | Κουβαδάκι | Κουβαδάκι | kouvadáki |
| 10 | Αντιηλιακή κρέμα | Αντιηλιακή κρέμα | anti iliakí kréma |
| 11 | Μαγιό | Μαγιό | magió |
| 12 | Γυαλία ηλίου | Γυαλία ηλίου | gialiá ilíou |
| 13 | Κάνω ηλιοθεραπεία | Κάνω ηλιοθεραπεία | káno iliotherapía |
| 14 | Ηλιόλουστος | Ηλιόλουστος | ilióloustos |
| 15 | Ηλιοβασίλεμα | Ηλιοβασίλεμα | iliovasílema |
| 16 | Ομπρέλα | Ομπρέλα | obréla |
| 17 | Ήλιος | Ήλιος | ílios |
| 18 | Σκιά | Σκιά | skiá |
| 19 | Ηλιακή ακτινοβολία | Ηλιακή ακτινοβολία | iliakí aktinovolía |
| 20 | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | Είναι επικίνδυνο το κολύμπι εδώ; | íne epikíndino to kolíbi edó |
| 21 | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | Όχι, δεν είναι επικίνδυνο | óhi, den íne epikíndino |
| 22 | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | Ναι, το κολύμπι απαγορεύεται εδώ | ne, to kolíbi apagorévete edó |
| 23 | Κολυμπώ | Κολυμπώ | kolibó |
| 24 | Κολύμβηση | Κολύμβηση | kolíbisi |
| 25 | Κύμα | Κύμα | kíma |
| 26 | Θάλασσα | Θάλασσα | thálasa |
| 27 | Αμμόλοφος | Αμμόλοφος | amólofos |
| 28 | Άμμος | Άμμος | ámos |
| 29 | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | Ποιες είναι οι μετεωρολογικές προβλέψεις για αύριο; | pies íne e meteorologikés provlépsis gia ávrio |
| 30 | Ο καιρός θα αλλάξει | Ο καιρός θα αλλάξει | o kairós tha aláxi |
| 31 | Θα βρέξει | Θα βρέξει | tha vréxi |
| 32 | Θα έχει ήλιο | Θα έχει ήλιο | tha éhi ílio |
| 33 | Θα φυσάει πολύ | Θα φυσάει πολύ | tha fisái polí |
| 34 | Μαγιό | Μαγιό | magió |
| Ελληνικά | Ελληνικά | Προφορά | |
|---|---|---|---|
| 1 | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | Μπορείτε να με βοηθήσετε παρακαλώ; | boríte na me voithísete parakaló |
| 2 | Χάθηκα | Χάθηκα | háthika |
| 3 | Τι συνέβη; | Τι συνέβη; | ti sinévi |
| 4 | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | Πού μπορώ να βρω έναν διερμηνέα; | pou boró na vro éna dierminéa |
| 5 | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | Πού βρίσκεται το πιο κοντινό φαρμακείο; | pou vrískete to pio kontino farmakío |
| 6 | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | Μπορείτε να φωνάξετε έναν γιατρό, σας παρακαλώ; | boríte na fonáksete éna giatró sas parakaló |
| 7 | Τι θεραπεία ακολουθείτε; | Τι θεραπεία ακολουθείτε; | ti therapía akolouthís |
| 8 | Ένα νοσοκομείο | Ένα νοσοκομείο | éna nosokomío |
| 9 | Ένα φαρμακείο | Ένα φαρμακείο | éna farmakío |
| 10 | Ένας γιατρός | Ένας γιατρός | énas giatrós |
| 11 | Ιατρική υπηρεσία | Ιατρική υπηρεσία | iatrikí ipiresía |
| 12 | Έχασα τα χαρτιά μου | Έχασα τα χαρτιά μου | éhasa ta hartiá mou |
| 13 | Μου έκλεψαν τα χαρτιά | Μου έκλεψαν τα χαρτιά | mou éklepsan ta hartiá |
| 14 | Γραφείο απολεσθέντων | Γραφείο απολεσθέντων | grafío apolesthédon |
| 15 | Σταθμός πρώτων βοηθειών | Σταθμός πρώτων βοηθειών | stathmós próton voithión |
| 16 | Έξοδος κινδύνου | Έξοδος κινδύνου | éxodos kindínou |
| 17 | Η αστυνομία | Η αστυνομία | i astinomía |
| 18 | Χαρτιά | Χαρτιά | hartiá |
| 19 | Χρήματα | Χρήματα | hrímata |
| 20 | Διαβατήριο | Διαβατήριο | diavatírio |
| 21 | Αποσκευές | Αποσκευές | aposkevés |
| 22 | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | Είμαι εντάξει, ευχαριστώ | íme edáxi, efharistó |
| 23 | Αφήστε με ήσυχη | Αφήστε με ήσυχη | afíste me ísihi |
| 24 | Αφήστε με ήσυχο | Αφήστε με ήσυχο | afíste me ísiho |
| 25 | Φύγετε! | Φύγετε! | fígete! |