Array
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Hello | Bonjorn |
| 2 | Hello | Adishatz |
| 3 | Good evening | Bonser |
| 4 | Goodbye | Al reveire |
| 5 | Goodbye | Au revéder |
| 6 | See you later | A mai tard |
| 7 | See you later | Tà bèthlèu |
| 8 | Yes | Òc |
| 9 | Yes | Quiò |
| 10 | No | Non |
| 11 | Please! | Se vos plai ! |
| 12 | Please! | En vs'ac pregar |
| 13 | Thanks | Mercés |
| 14 | Thanks a lot | Mercé plan ! |
| 15 | Thanks a lot | Mercés hèra ! |
| 16 | Thank you for your help | Mercé per la vòstra ajuda ! |
| 17 | Thank you for your help | Mercés entà la vòsta ajuda ! |
| 18 | You’re welcome | Vos en prègui |
| 19 | You’re welcome | Que vs'ac prèi |
| 20 | Okay | D'acòrdi |
| 21 | How much is it? | Quant còsta se vos plai ? |
| 22 | How much is it? | Quant còsta, en vs'ac pregar ? |
| 23 | Sorry! | Perdon ! |
| 24 | I don't understand | Compreni pas |
| 25 | I get it | Ai comprés |
| 26 | I get it | Qu'èi comprés |
| 27 | I don't know | Sabi pas |
| 28 | I don't know | N'ac sèi pas |
| 29 | Forbidden | Enebit |
| 30 | Forbidden | Defendut |
| 31 | Excuse me, where are the toilets? | Ont son los comuns se vos plai ? |
| 32 | Happy New Year! | Bona annada ! |
| 33 | Happy Birthday! | Bon anniversari ! |
| 34 | Happy Holidays! | Bonas fèstas ! |
| 35 | Congratulations! | Felicitacions ! |
| 36 | Congratulations! | Compliments ! |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Hello. How are you? | Adieu. Cossí vas ? |
| 2 | Hello. How are you? | Adiu. Quin te va ? |
| 3 | Hello. I'm fine, thank you | Adieu. Aquò va plan mercé |
| 4 | Hello. I'm fine, thank you | Adiu. Que va plan mercés |
| 5 | Only a little bit | Pas qu'un pauqueton |
| 6 | Only a little bit | Sonque un chic |
| 7 | Which country are you from? | De quin país venes ? |
| 8 | What is your nationality? | Quina es ta nacionalitat ? |
| 9 | What is your nationality? | Quau ei la toa nacionalitat ? |
| 10 | And you, do you live here? | E tu, vives aquí ? |
| 11 | And you, do you live here? | E tu, e demoras ací ? |
| 12 | Yes, I live here | Òc, demòri aquí |
| 13 | Yes, I live here | Quiò, que demori ací |
| 14 | My name is Sarah, what's your name? | M'apèli Sarà, e tu ? |
| 15 | My name is Sarah, what's your name? | Que m'apèri Sarà, e tu ? |
| 16 | What are you doing here? | Qué fas aquí ? |
| 17 | What are you doing here? | Qué hès aquiu ? |
| 18 | I am on holiday | Soi en vacanças |
| 19 | We are on holiday | Sèm en vacanças |
| 20 | I am on a business trip | Soi en viatge d'afars |
| 21 | I am on a business trip | Que soi en viatge d'ahars |
| 22 | I work here | Trabalhi aquí |
| 23 | I work here | Que tribalhi ací |
| 24 | We work here | Trabalham aquí |
| 25 | We work here | Que tribalham ací |
| 26 | What are the good places to eat? | Quines son los bons endreits per manjar ? |
| 27 | What are the good places to eat? | Quins son los bons endrets entà minjar ? |
| 28 | Is there a museum in the neighbourhood? | I a un musèu a costat d'aquí ? |
| 29 | Is there a museum in the neighbourhood? | I a un musèu per aquiu ? |
| 30 | Where could I get an internet connection? | Ont es que me poiriái connectar a Internet ? |
| 31 | Where could I get an internet connection? | On poirí connectà'm a Internet ? |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Do you want to learn a few words? | Vòles apréner un pauc de vocabulari ? |
| 2 | Do you want to learn a few words? | E vòs apréner un chic de vocabulari ? |
| 3 | Yes, sure! | Òc, d'acòrdi ! |
| 4 | Yes, sure! | Quiò, d'acòrd ! |
| 5 | What's this called? | Cossí se ditz ? |
| 6 | What's this called? | Quin ac disen ? |
| 7 | It's a table | Aquò's una taula |
| 8 | It's a table | Qu'ei ua taula |
| 9 | A table. Do you understand? | Una taula, comprenes ? |
| 10 | A table. Do you understand? | Ua taula, e comprens ? |
| 11 | I don't understand | Ne compreni pas |
| 12 | Can you repeat please? | Pòdes tornar dire se te plai ? |
| 13 | Can you repeat please? | E pòts tornar díser en t'ac pregar ? |
| 14 | Could you talk a bit more slowly, please ? | Pòdes parlar un pauc mai lentament ? |
| 15 | Could you talk a bit more slowly, please ? | E pòts parlar drin mei a plaser ? |
| 16 | Could you write it down, please? | O poiriás escriure, se te plai ? |
| 17 | Could you write it down, please? | Ac poderés escríver, en t'ac pregar ? |
| 18 | I don't understand | Compreni pas |
| 19 | I get it | Ai comprés |
| 20 | I get it | Qu'èi comprés |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | I like the colour of this table | M'agrada la color d'aquesta taula |
| 2 | I like the colour of this table | Que m'agrada la color d'aquesta taula |
| 3 | It's red | Es de roge |
| 4 | Blue | Blau |
| 5 | Yellow | Jaune |
| 6 | White | Blanc |
| 7 | Black | Negre |
| 8 | Green | Verd |
| 9 | Orange | Irange |
| 10 | Purple | Violet |
| 11 | Purple | Vriulet |
| 12 | Grey | Gris |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Zero | Zèro |
| 2 | One | Un |
| 3 | Two | Dos |
| 4 | Two | Dus |
| 5 | Three | Tres |
| 6 | Four | Quatre |
| 7 | Four | Quate |
| 8 | Five | Cinc |
| 9 | Six | Sièis |
| 10 | Seven | Sèt |
| 11 | Eight | Uèit |
| 12 | Nine | Nòu |
| 13 | Ten | Dètz |
| 14 | Eleven | Onze |
| 15 | Twelve | Dotze |
| 16 | Thirteen | Tretze |
| 17 | Fourteen | Quatòrze |
| 18 | Fourteen | Quatorze |
| 19 | Fifteen | Quinze |
| 20 | Sixteen | Setze |
| 21 | Seventeen | Dètz-e-sèt |
| 22 | Eighteen | Dètz-e-uèit |
| 23 | Nineteen | Dètz-e-nòu |
| 24 | Twenty | Vint |
| 25 | Twenty-one | Vint-e-un |
| 26 | Twenty-two | Vint-e-dos |
| 27 | Twenty-two | Vint-e-dus |
| 28 | Twenty-three | Vint-e-tres |
| 29 | Twenty-four | Vint-e-quatre |
| 30 | Twenty-four | Vint-e-quate |
| 31 | Twenty-five | Vint-e-cinc |
| 32 | Twenty-six | Vint-e-sièis |
| 33 | Twenty-six | Vint-e-sheis |
| 34 | Twenty-seven | Vint-e-sèt |
| 35 | Twenty-eight | Vint-e-uèit |
| 36 | Twenty-eight | Vint-e-ueit |
| 37 | Twenty-nine | Vint-e-nòu |
| 38 | Twenty-nine | Vint-e-nau |
| 39 | Thirty | Trenta |
| 40 | Thirty-one | Trenta un |
| 41 | Thirty-two | Trenta dos |
| 42 | Thirty-two | Trenta dus |
| 43 | Thirty-three | Trenta tres |
| 44 | Thirty-four | Trenta quatre |
| 45 | Thirty-four | Trenta quate |
| 46 | Thirty-five | Trenta cinc |
| 47 | Thirty-six | Trenta sièis |
| 48 | Forty | Quaranta |
| 49 | Fifty | Cinquanta |
| 50 | Sixty | Seissanta |
| 51 | Sixty | Seishanta |
| 52 | Seventy | Setanta |
| 53 | Eighty | Ochanta |
| 54 | Eighty | Ueitanta |
| 55 | Ninety | Nonanta |
| 56 | Ninety | Navanta |
| 57 | One hundred | Cent |
| 58 | A hundred and five | Cent cinc |
| 59 | Two hundred | Dos cents |
| 60 | Three hundred | Tres cents |
| 61 | Four hundred | Quatre cents |
| 62 | A thousand | Mila |
| 63 | A thousand five hundred | Mila cinc cents |
| 64 | Two thousand | Dos mila |
| 65 | Ten thousand | Dètz mila |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | When did you get here? | Quora sès arribat aquí ? |
| 2 | When did you get here? | Quan ès arribat ací ? |
| 3 | Today | Uèi |
| 4 | Today | Uei |
| 5 | Yesterday | Ièr |
| 6 | Two days ago | Fa dos jorns |
| 7 | How long are you staying for? | Quant de temps demòras ? |
| 8 | How long are you staying for? | Quant de temps e demoras ? |
| 9 | I'm leaving tomorrow | Tòrni partir deman |
| 10 | I'll be leaving the day after tomorrow | Tòrni partir passat deman |
| 11 | I'll be leaving the day after tomorrow | Que me'n torni delà doman |
| 12 | I'll be leaving in three days | Tòrni partir dins tres jorns |
| 13 | Monday | Diluns |
| 14 | Tuesday | Dimars |
| 15 | Wednesday | Dimècres |
| 16 | Thursday | Dijòus |
| 17 | Friday | Divendres |
| 18 | Saturday | Dissabte |
| 19 | Sunday | Dimenge |
| 20 | January | Genièr |
| 21 | February | Febrièr |
| 22 | March | Març |
| 23 | April | Abril |
| 24 | May | Mai |
| 25 | June | Junh |
| 26 | July | Julhet |
| 27 | August | Agost |
| 28 | September | Setembre |
| 29 | October | Octobre |
| 30 | November | Novembre |
| 31 | December | Decembre |
| 32 | December | Deceme |
| 33 | What time are you leaving at? | A quina ora te'n vas ? |
| 34 | Morning, at eight o'clock | Lo matin, a uèit oras |
| 35 | Morning, at eight o'clock | Lo matin, a ueit òras |
| 36 | Morning, at a quarter past 8 | Lo matin, a uèit oras quinze |
| 37 | Morning, at a quarter past 8 | Lo matin, a ueit òras quinze |
| 38 | Morning, at half past 8 | Lo matin, a uèit oras trenta |
| 39 | Morning, at half past 8 | Lo matin, a ueit òras trenta |
| 40 | Morning, at a quarter to nine | Lo matin, a uèit oras quaranta cinc |
| 41 | Evening, at 6pm | Lo ser, a sièis oras |
| 42 | Evening, at 6pm | Lo ser, a sheis òras |
| 43 | I am late | Soi tardièra |
| 44 | I am late | Que soi en retard |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Taxi ! |
| 2 | Where would you like to go? | Ont volètz anar ? |
| 3 | Where would you like to go? | On voletz anar ? |
| 4 | I'm going to the train station | Vau a la gara |
| 5 | I'm going to the Day and Night Hotel | Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit |
| 6 | I'm going to the Day and Night Hotel | Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit |
| 7 | Can you take me to the airport, please? | Me poiriatz menar a l'aeropòrt ? |
| 8 | Can you take me to the airport, please? | E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ? |
| 9 | Can you take my luggage? | Me podètz préner los bagatges |
| 10 | Can you take my luggage? | E'm podetz préner los bagatges ? |
| 11 | Is it far from here? | Es luènh d'aquí ? |
| 12 | Is it far from here? | Ei luenh d'ací ? |
| 13 | No it's close | Non, es a costat |
| 14 | No it's close | Non, qu'ei au ras |
| 15 | Yes it's a little bit further away | Òc es un pauc mai luènh |
| 16 | Yes it's a little bit further away | Quiò qu'ei drin mei luenh |
| 17 | How much will it be? | Quant costarà ? |
| 18 | How much will it be? | Quant e va costar ? |
| 19 | Take me there, please | Menatz-me aquí se vos plai |
| 20 | ||
| 21 | Take me there, please | Miatz-me aquiu en vs'ac pregar |
| 22 | You go right | Es a dreita |
| 23 | You go right | Qu'ei a dreta |
| 24 | You go left | Es a esquèrra |
| 25 | You go left | Qu'ei a esquèrra |
| 26 | It's straight on | Es tot dreit |
| 27 | It's straight on | Qu'ei tot dret |
| 28 | It's right here | Es aquí |
| 29 | It's that way | Es per aquí |
| 30 | Stop! | Estòp ! |
| 31 | Stop! | Estancatz-ve ! |
| 32 | Take your time | Prenètz vòstre temps |
| 33 | Can I have a receipt, please? | Me podètz far una nòta se vos plai ? |
| 34 | Can I have a receipt, please? | E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ? |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Do you have family here? | As de família aquí ? |
| 2 | Do you have family here? | As familha per aquiu ? |
| 3 | My father | Mon paire |
| 4 | My father | Lo pair |
| 5 | My mother | Ma maire |
| 6 | My son | Mon filh |
| 7 | My son | Lo hilh |
| 8 | My daughter | Ma filha |
| 9 | My daughter | La hilha |
| 10 | A brother | Un fraire |
| 11 | a sister | Una sòrre |
| 12 | a friend | Un amic |
| 13 | a friend | Una amiga |
| 14 | a friend | Ua amiga |
| 15 | My boyfriend | Mon amiguet |
| 16 | My girlfriend | Mon amigueta |
| 17 | My girlfriend | L'amistòia |
| 18 | My husband | Mon òme |
| 19 | My husband | L'òmi |
| 20 | My wife | Ma femna |
| 21 | My wife | La hemna |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | I really like your country | M'agrada fòrça lo tieu país |
| 2 | I really like your country | Que m'agrada hèra lo ton país |
| 3 | I love you | T'aimi |
| 4 | I am happy | Soi urós |
| 5 | I am happy | Que soi urós |
| 6 | I am sad | Soi triste |
| 7 | I am sad | Que soi triste |
| 8 | I feel great here | Me sentissi plan aquí |
| 9 | I feel great here | Que'm senteishi plan ací |
| 10 | I am cold | Ai freg |
| 11 | I am cold | Qu'èi hred |
| 12 | I am hot | Ai caud |
| 13 | I am hot | Qu'èi calor |
| 14 | It's too big | Es tròp bèl |
| 15 | It's too big | Qu'ei tròp gran |
| 16 | It's too small | Es tròp pichon |
| 17 | It's too small | Qu'ei tròp petit |
| 18 | It's perfect | Es perfèit |
| 19 | It's perfect | Qu'ei perfèit |
| 20 | Do you want to go out tonight? | Vòles sortir anuèit ? |
| 21 | Do you want to go out tonight? | E vòs sortir au ser ? |
| 22 | I would like to go out tonight | M'agradariá de sortir anuèit |
| 23 | I would like to go out tonight | Que m'agradaré de sortir au ser |
| 24 | It is a good idea | Es una bona idèa |
| 25 | It is a good idea | Qu'ei ua bona idea |
| 26 | I want to have fun | Ai enveja de m'amusar |
| 27 | I want to have fun | Qu'èi hami de'm divertir |
| 28 | It is not a good idea | Es pas una bona idèa |
| 29 | It is not a good idea | N'ei pas ua bona idea |
| 30 | I don't want to go out tonight | Ai pas enveja de sortir anuèit |
| 31 | I don't want to go out tonight | N'èi pas hami de sortir au ser |
| 32 | I want to rest | Ai enveja de me pausar |
| 33 | I want to rest | Qu'èi hami de m'arrepausar |
| 34 | Would you like to do some sport? | Vòles far d'espòrt ? |
| 35 | Would you like to do some sport? | E vòs har espòrt ? |
| 36 | Yes, I need to blow off some steam! | Òc, ai mestièr de me daissar anar ! |
| 37 | Yes, I need to blow off some steam! | Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar ! |
| 38 | I play tennis | Jògui al tenís |
| 39 | I play tennis | Que hèi au tenís |
| 40 | No thanks. I am tired already | Non mercé, soi pro cansat |
| 41 | No thanks. I am tired already | Non mercés, que soi pro fatigat |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | The bar | Lo bar |
| 2 | The bar | L'estanquet |
| 3 | Would you like to have a drink? | Vòles beure quicòm ? |
| 4 | Would you like to have a drink? | E vòs béver quauqu'arren ? |
| 5 | To drink | Beure |
| 6 | To drink | Béver |
| 7 | Glass | Veire |
| 8 | With pleasure | Amb plaser |
| 9 | With pleasure | Dab plaser |
| 10 | What would you like? | Qué prenes ? |
| 11 | What’s there to drink? | De qué i a per beure ? |
| 12 | What’s there to drink? | Qué i a entà béver ? |
| 13 | There is water or fruit juices | I a d'aiga o de chuc de frucha |
| 14 | There is water or fruit juices | Que i a aiga o shuc de fruta |
| 15 | Water | Aiga |
| 16 | Can you add some ice cubes, please? | Podètz apondre de glacets se vos plai ? |
| 17 | Can you add some ice cubes, please? | E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ? |
| 18 | Ice cubes | De glacets |
| 19 | Ice cubes | Glacets |
| 20 | Chocolate | De chocolat |
| 21 | Chocolate | Chocolat |
| 22 | Milk | De lait |
| 23 | Tea | De tè |
| 24 | Coffee | De cafè |
| 25 | Coffee | Cafè |
| 26 | With sugar | Amb de sucre |
| 27 | With sugar | Dab sucre |
| 28 | With cream | Amb de crèma |
| 29 | With cream | Dab crèma |
| 30 | Wine | De vin |
| 31 | Beer | De cervesa |
| 32 | A tea please | Un tè se te plai |
| 33 | A tea please | Un tè en t'ac pregar |
| 34 | A beer please | Una cervesa se te plai |
| 35 | A beer please | Ua bièrra en t'ac pregar |
| 36 | What would you like to drink? | Qué volètz beure ? |
| 37 | What would you like to drink? | Qué voletz béver ? |
| 38 | Two teas please! | Dos tès se vos plai ! |
| 39 | Two teas please! | Dus tès en vs'ac pregar ! |
| 40 | Two beers please! | Doas cervesas se vos plai |
| 41 | Two beers please! | Duas bièrras en vs'ac pregar |
| 42 | Nothing, thanks | Res, mercé |
| 43 | Nothing, thanks | Arren, mercés |
| 44 | Cheers! | A la tieuna |
| 45 | Cheers! | A la toa |
| 46 | Cheers! | Santat ! |
| 47 | Can we have the bill please? | L'addicion se vos plai ! |
| 48 | Can we have the bill please? | La nòta en vs'ac pregar ! |
| 49 | Excuse me, how much do I owe? | Quant vos devi se vos plai ? |
| 50 | Twenty euros | Vint èuros |
| 51 | It's on me | Te convidi |
| 52 | It's on me | Que t'inviti |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | The restaurant | Lo restaurant |
| 2 | Would you like to eat? | Vòles manjar ? |
| 3 | Would you like to eat? | E vòs minjar ? |
| 4 | Yes, with pleasure | Òc, vòli plan |
| 5 | Yes, with pleasure | Quiò, qu'ac voi |
| 6 | To eat | Manjar |
| 7 | To eat | Minjar |
| 8 | Where can we eat? | Ont se pòt manjar ? |
| 9 | Where can we eat? | On podem minjar ? |
| 10 | Where can we have lunch? | Ont se pòt dinnar ? |
| 11 | Dinner | Lo sopar |
| 12 | Breakfast | Lo dejunar |
| 13 | Breakfast | L'esdejuar |
| 14 | Please! | Se vos plai ! |
| 15 | Please! | En vs'ac pregar |
| 16 | The menu, please | Lo menut, se vos plai ! |
| 17 | The menu, please | Lo menut, en vs'ac pregar ! |
| 18 | Here is the menu | Vaquí lo menut ! |
| 19 | Here is the menu | Aquiu lo menut ! |
| 20 | What do you prefer to eat? Meat or fish? | Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ? |
| 21 | What do you prefer to eat? Meat or fish? | Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ? |
| 22 | With rice | Amb de ris |
| 23 | With rice | Dab ris |
| 24 | With pasta | Amb de pastas |
| 25 | With pasta | Dab pastas |
| 26 | Potatoes | De patanas |
| 27 | Potatoes | Patatas |
| 28 | Vegetables | De legums |
| 29 | Vegetables | Legumes |
| 30 | Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg | D'uòus borrats - al plat - bolits |
| 31 | Bread | De pan |
| 32 | Bread | Pan |
| 33 | Butter | De burre |
| 34 | Butter | Burre |
| 35 | Salad | Una ensalada |
| 36 | Salad | Ua salada |
| 37 | Dessert | Un dessèrt |
| 38 | Fruit | De fruchas |
| 39 | Fruit | Fruta |
| 40 | Can I have a knife, please? | Avètz un cotèl se vos plai ? |
| 41 | Can I have a knife, please? | Avetz un cotèth en vs'ac pregar ? |
| 42 | Yes, I'll bring it to you right away | Òc-ben, lo vos pòrti sulpic |
| 43 | Yes, I'll bring it to you right away | Quiò, que'u vse pòrti de tira |
| 44 | a knife | Un cotèl |
| 45 | a fork | Una forqueta |
| 46 | a spoon | Un culhièr |
| 47 | a spoon | Un culhèr |
| 48 | Is it a warm dish? | Es un plat caud ? |
| 49 | Is it a warm dish? | Ei un plat caut ? |
| 50 | Yes, and very spicy too! | Òc, e plan especiat tanben ! |
| 51 | Yes, and very spicy too! | Quiò, e plan peberat tanben ! |
| 52 | Warm | Caud |
| 53 | Warm | Caut |
| 54 | Cold | Freg |
| 55 | Cold | Hred |
| 56 | Hot | Especiat |
| 57 | I'll have fish | Vau préner de peis ! |
| 58 | I'll have fish | Que vau préner peish ! |
| 59 | Me too | Ieu tanben |
| 60 | Me too | Jo tanben |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | It's late, I have to go! | Es tard ! M'i cal anar ! |
| 2 | Shall we meet again? | Nos poiriam tornar véser ? |
| 3 | Shall we meet again? | E'ns poirem tornar véder ? |
| 4 | Yes with pleasure | Òc, amb plaser |
| 5 | Yes with pleasure | Quiò, dab plaser |
| 6 | I live at this address | Demòri a aquela adreça |
| 7 | I live at this address | Que demori ad aquera adreça |
| 8 | Do you have a phone number? | As un numèro de telefòne ? |
| 9 | Yes, here you go | Òc, vaquí-lo |
| 10 | I had a lovely time | Ai passat un polit moment amb tu |
| 11 | I had a lovely time | Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu |
| 12 | Me too, it was a pleasure to meet you | Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar |
| 13 | We will see each other soon | Nos tornarem véser lèu |
| 14 | We will see each other soon | Que'ns tornaram véder bèthlèu |
| 15 | I hope so too | Espèri tanben |
| 16 | I hope so too | Qu'ac espèri tanben |
| 17 | Goodbye | Al reveire ! |
| 18 | Goodbye | Adishatz ! |
| 19 | See you tomorrow | A deman |
| 20 | See you tomorrow | Dinc a doman |
| 21 | Bye! | Adieu ! |
| 22 | Bye! | Adiu ! |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Excuse me! I'm looking for the bus stop | Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus |
| 2 | Excuse me! I'm looking for the bus stop | Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus |
| 3 | How much is a ticket to Sun City? | Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ? |
| 4 | How much is a ticket to Sun City? | Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
| 5 | Where does this train go, please? | Ont va aqueste tren se vos plai ? |
| 6 | Where does this train go, please? | On va aqueth trin en vs'ac pregar ? |
| 7 | Does this train stop at Sun City? | Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ? |
| 8 | When does the train for Sun City leave? | Quora partís lo tren per la vila del Solelh ? |
| 9 | When does the train for Sun City leave? | Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
| 10 | When does the train to the City of the Sun arrive? | Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ? |
| 11 | When does the train to the City of the Sun arrive? | Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
| 12 | A ticket for Sun City, please | Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai |
| 13 | A ticket for Sun City, please | Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar |
| 14 | Thanks | Mercés |
| 15 | Do you have the train's time table? | Avètz l'orari dels trens ? |
| 16 | Do you have the train's time table? | Avetz l'orari deus trins ? |
| 17 | Bus schedule | L'orari dels buses |
| 18 | Bus schedule | L'orari deus bus |
| 19 | Excuse me, which train goes to Sun City? | Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ? |
| 20 | Excuse me, which train goes to Sun City? | Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
| 21 | It’s that one | Es aquel |
| 22 | It’s that one | Qu'ei aqueth |
| 23 | Don't mention it, have a good trip! | De res. Bon viatge ! |
| 24 | Don't mention it, have a good trip! | Dab plaser. Bon camin ! |
| 25 | The garage | Lo garatge de reparacion |
| 26 | The petrol station | L'estacion d'esséncia |
| 27 | A full tank, please | Lo plen se vos plai |
| 28 | A full tank, please | Lo plen en vs'ac pregar |
| 29 | Bike | Vèlo |
| 30 | Bike | Bicicleta |
| 31 | Town centre | Lo centre vila |
| 32 | Town centre | Lo còr de vila |
| 33 | Suburb | La banlèga |
| 34 | It's a big city | Es una vila bèla |
| 35 | It's a big city | Qu'ei ua vila bèra |
| 36 | It is a village | Es un vilatge |
| 37 | It is a village | Qu'ei un vilatge |
| 38 | A mountain | Una montanha |
| 39 | a lake | Un lac |
| 40 | a lake | Una laca |
| 41 | The countryside | La campanha |
| 42 | The countryside | Lo campèstre |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | The hotel | L'ostalariá |
| 2 | The hotel | L'ostaleria |
| 3 | Apartment | Apartament |
| 4 | Welcome! | Benvenguts |
| 5 | Welcome! | Planvienguts |
| 6 | Do you have a room available? | Avètz una cambra liura ? |
| 7 | Do you have a room available? | Avetz ua crampa libra ? |
| 8 | Is there a bathroom in the room? | I a una sala de banh amb la cambra ? |
| 9 | Is there a bathroom in the room? | I a ua sala d'aiga dab la crampa ? |
| 10 | Would you prefer two single beds? | Preferissètz dos lèits d'una persona ? |
| 11 | Would you prefer two single beds? | E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ? |
| 12 | Do you wish to have a twin room? | Desiratz una cambra dobla ? |
| 13 | A room with bathtub - with balcony - with shower | Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha |
| 14 | A room with bathtub - with balcony - with shower | Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha |
| 15 | Room with breakfast included | Cambra amb dejunar |
| 16 | Room with breakfast included | Crampa dab esdejuar |
| 17 | How much is it for a night? | Quant còsta la nuèit ? |
| 18 | How much is it for a night? | Quin ei lo prètz d'ua nueit ? |
| 19 | I would like to see the room first | M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai ! |
| 20 | I would like to see the room first | Que m'agradaré de véder la crampa purmèr en vs'ac pregar ! |
| 21 | Yes, of course | Òc plan segur ! |
| 22 | Yes, of course | Quiò solide ! |
| 23 | Thank you, the room is very nice | Mercé. La cambra es fòrça plan |
| 24 | OK, can I reserve for tonight? | Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ? |
| 25 | OK, can I reserve for tonight? | Que va, e poish reservar entau ser ? |
| 26 | It’s a bit too expensive for me, thank you | Es un pauc tròp car per ieu, mercés |
| 27 | It’s a bit too expensive for me, thank you | Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés |
| 28 | Could you take care of my luggage, please? | Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ? |
| 29 | Could you take care of my luggage, please? | E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ? |
| 30 | Where is my room, please? | Ont se tròba ma cambra se vos plai ? |
| 31 | Where is my room, please? | On ei la mea crampa en vs'ac pregar ? |
| 32 | It is on the first floor | Es al primièr estanci |
| 33 | It is on the first floor | Qu'ei au purmèr solèr |
| 34 | Is there a lift? | I a un ascensor ? |
| 35 | The elevator is on your left | L'ascensor es sus la vòstra esquèrra |
| 36 | The elevator is on your left | L'ascensor qu'ei a man esquèrra |
| 37 | The elevator is on your right | L'ascensor es sus la vòstre dreita |
| 38 | The elevator is on your right | L'ascensor qu'ei a man dreta |
| 39 | Where is the laundry room, please? | Ont se tròba la bugadariá ? |
| 40 | Where is the laundry room, please? | On ei la bugaderia ? |
| 41 | It is on the ground floor | Es al plan pè |
| 42 | It is on the ground floor | Qu'ei a l'embaish |
| 43 | Ground floor | Plan pè |
| 44 | Ground floor | Embaish |
| 45 | Bedroom | Cambra |
| 46 | Dry cleaner's | Netejador |
| 47 | Dry cleaner's | Netejader |
| 48 | Hair salon | Salon de cofadura |
| 49 | Car parking | Parcatge per las veituras |
| 50 | Car parking | Parcatge entà las veituras |
| 51 | Let's meet in the meeting room? | Nos tornam trapar dins la sala de reünion ? |
| 52 | Meeting room | La sala de reünion |
| 53 | Meeting room | La sala d'amassada |
| 54 | The swimming pool is heated | La piscina es calfada |
| 55 | Swimming pool | La piscina |
| 56 | Please, wake me up at seven a.m. | Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai |
| 57 | Please, wake me up at seven a.m. | Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar |
| 58 | The key, please | La clau se vos plai |
| 59 | The pass, please | Lo pass se vos plai |
| 60 | Are there any messages for me? | I a de messatges per ieu ? |
| 61 | Are there any messages for me? | I a messatges entà jo ? |
| 62 | Yes, here you are | Òc, aquí son |
| 63 | Yes, here you are | Quiò, ací que son |
| 64 | No, you haven’t received anything | Non, n'avetz pas arrecebut arren |
| 65 | Where can I get some change? | Ont pòdi far de moneda ? |
| 66 | Where can I get some change? | On e poish har moneda ? |
| 67 | Please can you give me some change? | Me podètz far de moneda, se vos plai ? |
| 68 | Please can you give me some change? | E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ? |
| 69 | Yes, we can exchange it for you. How much would you like to change? | Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ? |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Excuse me, is Sarah here? | Sarà es aquí se vos plai ? |
| 2 | Excuse me, is Sarah here? | Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ? |
| 3 | Yes, she's here | Òc, es aquí |
| 4 | Yes, she's here | Quiò, qu'ei ací |
| 5 | She's out | Es sortida |
| 6 | She's out | Qu'ei sortida |
| 7 | You can call her on her mobile phone | La podètz sonar sul telefonet |
| 8 | You can call her on her mobile phone | Que'u podetz aperar suu telefonet |
| 9 | Do you know where I could find her? | Sabètz ont la poiriái trapar ? |
| 10 | Do you know where I could find her? | E sabetz on la poirí trobar ? |
| 11 | She is at work | Es al sieu trabalh |
| 12 | She is at work | Qu'ei au son tribalh |
| 13 | She is at home | Es a l'ostal |
| 14 | She is at home | Qu'ei a casa |
| 15 | Excuse me, is Julien here? | Julian es aquí se vos plai ? |
| 16 | Excuse me, is Julien here? | Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ? |
| 17 | Yes, he's here | Òc, es aquí |
| 18 | Yes, he's here | Quiò, qu'ei ací |
| 19 | He's out | Es sortit |
| 20 | He's out | Qu'ei sortit |
| 21 | Do you know where I could find him? | Sabètz ont lo poiriái trapar ? |
| 22 | Do you know where I could find him? | E sabetz on lo poirí trobar ? |
| 23 | You can call him on his mobile phone | Lo podètz sonar sul telefonet |
| 24 | You can call him on his mobile phone | Que la podetz aperar suu telefonet |
| 25 | He is at work | Es al sieu trabalh |
| 26 | He is at work | Qu'ei au son tribalh |
| 27 | He is at home | Es a l'ostal |
| 28 | He is at home | Qu'ei a casa |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | The beach | La plaja |
| 2 | Do you know where I can buy a ball? | Sabètz ont pòdi crompar un balon |
| 3 | Do you know where I can buy a ball? | E sabetz on poish crompar ua pauma ? |
| 4 | There is a store in this direction | I a una botiga dins aquesta direccion |
| 5 | a ball | Un balon |
| 6 | a ball | Ua pauma |
| 7 | Binoculars | De gemèlas |
| 8 | a cap | Una casqueta |
| 9 | a towel | Servieta |
| 10 | Sandals | De sandalas |
| 11 | Sandals | Espartenhas |
| 12 | a bucket | Selha |
| 13 | Suntan lotion | Crèma solara |
| 14 | Swimming trunks | Calçon de banh |
| 15 | Sunglasses | Lunetas de solelh |
| 16 | Sunglasses | Clucas negras |
| 17 | Sunbathing | Préner un banh de solelh |
| 18 | Sunbathing | S'assolelhar |
| 19 | Sunny | Ensolelhat |
| 20 | Sunny | Assorelhat |
| 21 | Sunset | Solelh colcant |
| 22 | Parasol | Parasolelh |
| 23 | Sun | Solelh |
| 24 | Sunshade | Ombra |
| 25 | Sunshade | Ompra |
| 26 | Sunstroke | Insolacion |
| 27 | Sunstroke | Solelhada |
| 28 | Is it dangerous to swim here? | Es dangierós de nadar aquí ? |
| 29 | No, it is not dangerous | Non, aquò's pas dangierós |
| 30 | No, it is not dangerous | Non, n'ei pas dangerós |
| 31 | Yes, it is forbidden to swim here | Òc, es defendut de se banhar aquí |
| 32 | Yes, it is forbidden to swim here | Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací |
| 33 | Swim | Nadar |
| 34 | Swimming | Natacion |
| 35 | Wave | Vaga |
| 36 | Sea | Mar |
| 37 | Dune | Duna |
| 38 | Dune | Ròca |
| 39 | Sand | Sabla |
| 40 | What is the weather forecast for tomorrow? | Quinas son las previsions meteorologicas per deman ? |
| 41 | The weather is going to change | Lo temps va cambiar |
| 42 | The weather is going to change | Lo temps que va cambiar |
| 43 | It is going to rain | Plourà |
| 44 | It is going to rain | Que va plàver |
| 45 | It will be sunny | Farà solelh |
| 46 | It will be sunny | Que harà sorelh |
| 47 | It will be very windy | I aurà bravament de vent |
| 48 | It will be very windy | Que i aurà hèra de vent |
| 49 | Swimming suit | Malhòt de banh |
| English | Occitan | |
|---|---|---|
| 1 | Can you help me, please? | Me podètz ajudar se vos plai ? |
| 2 | I'm lost | Soi perduda |
| 3 | I'm lost | Que soi perduda |
| 4 | What would you like? | Qué voletz ? |
| 5 | What happened? | Qué s'es passat ? |
| 6 | What happened? | Qué s'ei passat ? |
| 7 | Where could I find an interpreter? | Ont pòdi trapar un interprèt ? |
| 8 | Where could I find an interpreter? | On poish trobar un interprète ? |
| 9 | Where is the nearest pharmacy? | Ont es la farmacia mai pròcha ? |
| 10 | Where is the nearest pharmacy? | On ei la farmacia mei au ras ? |
| 11 | Can you call a doctor, please | Podètz sonar un mètge, se vos plai ? |
| 12 | Can you call a doctor, please | E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ? |
| 13 | Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ? |
| 14 | Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | Quin tractament e seguitz en aqueth moment ? |
| 15 | a hospital | Un espital |
| 16 | a chemist's | Una farmacia |
| 17 | a chemist's | Ua farmacia |
| 18 | a doctor | Un doctor |
| 19 | a doctor | Un mètge |
| 20 | Medical department | Servici medical |
| 21 | Medical department | Servici medicau |
| 22 | I lost my papers | Me soi perdut los papièrs |
| 23 | I lost my papers | Que m'èi perdut los papèrs |
| 24 | My papers have been stolen | Me soi fait panar mos papièrs |
| 25 | My papers have been stolen | Que'm soi hèit raubar los papèrs |
| 26 | Lost-property office | Burèu dels objèctes trobats |
| 27 | Lost-property office | Burèu deus objèctes trobats |
| 28 | First-aid station | Pòste de secors |
| 29 | Emergency exit | Sortida de secors |
| 30 | The police | La Polícia |
| 31 | Papers | Papièrs |
| 32 | Papers | Papèrs |
| 33 | Money | Argent |
| 34 | Passport | Passapòrt |
| 35 | Luggage | Bagatges |
| 36 | I'm ok, thanks | Va plan, non mercé |
| 37 | I'm ok, thanks | Que va, non mercés |
| 38 | Leave me alone! | Daissatz-me tranquilla ! |
| 39 | Leave me alone! | Deishatz-me estar ! |
| 40 | Go away! | Tiratz-vos ! |
| 41 | Go away! | Hètz-vs'enlà ! |