toto

Occitano Vocabulario


I. Origen del vocabulario occitano

El occitano es una lengua románica hablada principalmente en el sur de Francia, así como en partes de Italia y España. El vocabulario occitano es principalmente de origen latino, pero también ha recibido influencias de otras lenguas como el galo, el aquitano y el ligur. La lengua occitana es rica en términos relacionados con la naturaleza, la agricultura, la cultura medieval y la poesía de los trovadores.

II. Sonidos especiales

El occitano tiene una fonología propia con sonidos que pueden ser diferentes de los que se encuentran en otras lenguas románicas. Entre las consonantes occitanas más destacadas se encuentran la "ç" (s) y la "j" (ʒ). El occitano también utiliza diptongos, que son combinaciones de dos vocales pronunciadas en una sola sílaba. El acento tónico en occitano suele situarse en la primera sílaba de las palabras.

III. Situaciones de uso común

El occitano lo hablan alrededor de 1,5 millones de personas en todo el mundo, principalmente en el sur de Francia, donde también se conoce como langue d'oc. El occitano se utiliza en la comunicación diaria, los negocios, el turismo, la literatura, la poesía, la música y las artes visuales. Los occitanos están orgullosos de su lengua y aprecian los esfuerzos de los visitantes por aprender algunas palabras y frases en occitano.

IV. Utilizar el audio para aprender el vocabulario occitano

El audio puede ayudarle a mejorar la pronunciación y la comprensión oral. Escuchar a hablantes nativos de occitano pronunciar palabras y frases puede ayudarle a entender cómo se producen los sonidos de la lengua y cómo se enlazan las palabras en el habla natural. Además, aprender vocabulario occitano con audio puede ayudarle a aprender expresiones idiomáticas y frases hechas utilizadas en contextos específicos. El audio le resultará muy útil para aprender occitano mientras se desplaza.

V. Algunos buenos recursos para sumergirse en la cultura occitana

Películas:

Si prefiere películas más comprometidas, puede ver Lenga d'amor (2013), un documental de Patrick Lavaud, que sigue el viaje de cuatro parejas mixtas que decidieron transmitir el occitano a sus hijos.

Música:

La música occitana es muy diversa y animada, y mezcla influencias tradicionales y modernas. Puede escuchar a grupos como Lo Cor de la Plana, Massilia Sound System o La Talvera, que cantan en estilos occitanos como el canto polifónico, el reggae o el folk.

La literatura:

Para descubrir la literatura occitana, y muchos otros recursos, puede consultar la página web Lo Congrès permanent de la lenga occitana (existe una versión en francés, ¡pero es mejor que empiece ya la inmersión!) que ofrece una selección de autores y obras en lengua occitana.

La literatura occitana es antigua y prestigiosa, y se remonta a la Edad Media con los trovadores que difundieron su poesía lírica por toda Europa. Podrá leer obras como la Chanson de la croisade albigeoise, relato épico y trágico de la guerra de los reyes de Francia contra los cátaros del Midi. También puede leer a autores "modernos" como Frédéric Mistral, que recibió el Premio Nobel de Literatura en 1904 por su obra en occitano, incluido su poema Mirèio.

También puede leer a autores contemporáneos como Joan Bodon, Max Rouquette o Bernat Manciet, que renovaron la literatura occitana en el siglo XX con novelas, cuentos o ensayos.

VI. He aquí una selección de 400 palabras y expresiones útiles para empezar

Estas palabras y expresiones están clasificadas por temas. Haciendo clic en el curso accederá a una completa herramienta de aprendizaje de estos contenidos.

Haciendo clic en el botón "impresora" podrá imprimir todas las expresiones del tema y descargar los sonidos.

1 - Expresiones principales

Español Occitano
1 Buenos días Bonjorn
2 Buenos días Adishatz
3 Buenas noches Bonser
4 Adiós Al reveire
5 Hasta Luego A mai tard
6 Hasta Luego Tà bèthlèu
7 Òc
8 Quiò
9 No Non
10 ¡Por favor! Se vos plai !
11 ¡Por favor! En vs'ac pregar
12 Gracias Mercés
13 ¡Muchas gracias! Mercé plan !
14 ¡Muchas gracias! Mercés hèra !
15 Gracias por su ayuda Mercé per la vòstra ajuda !
16 Gracias por su ayuda Mercés entà la vòsta ajuda !
17 De nada Vos en prègui
18 De nada Que vs'ac prèi
19 De acuerdo D'acòrdi
20 ¿Cuánto cuesta? Quant còsta se vos plai ?
21 ¿Cuánto cuesta? Quant còsta, en vs'ac pregar ?
22 ¡Discúlpeme! Perdon !
23 No comprendo Compreni pas
24 Entendí Ai comprés
25 Entendí Qu'èi comprés
26 No sé Sabi pas
27 No sé N'ac sèi pas
28 Prohibido Enebit
29 Prohibido Defendut
30 ¿Dónde están los baños? Ont son los comuns se vos plai ?
31 ¡Feliz año nuevo! Bona annada !
32 ¡Feliz cumpleaños! Bon anniversari !
33 ¡Felices fiestas! Bonas fèstas !
34 ¡Felices fiestas! Bonas hèstas !
35 ¡Felicidades! Felicitacions !
36 ¡Felicidades! Compliments !

2 - Conversación

Español Occitano
1 Buenos días. ¿Cómo estás? Adieu. Cossí vas ?
2 ¿Buenos días. Cómo estás? Adiu. Quin te va ?
3 Buenos días. Muy bien, gracias Adieu. Aquò va plan mercé
4 Buenos días. Muy bien, gracias Adiu. Que va plan mercés
5 Sólo un poco Pas qu'un pauqueton
6 Sólo un poco Sonque un chic
7 ¿De qué país eres? De quin país venes ?
8 ¿Cual es tu nacionalidad? Quina es ta nacionalitat ?
9 ¿Cual es tu nacionalidad? Quau ei la toa nacionalitat ?
10 Soy español
11 ¿Y tú, vives aquí? E tu, vives aquí ?
12 ¿Y tú, vives aquí? E tu, e demoras ací ?
13 Sí, vivo aquí Òc, demòri aquí
14 Sí, vivo aquí Quiò, que demori ací
15 Yo me llamo Sarah, ¿y tu? M'apèli Sarà, e tu ?
16 ¿Yo me llamo Zara, y tu? Que m'apèri Sarà, e tu ?
17 Julián Julian
18 ¿Qué estás haciendo aquí? Qué fas aquí ?
19 ¿Qué estás haciendo aquí? Qué hès aquiu ?
20 Estoy de vacaciones Soi en vacanças
21 Estoy de vacaciones Que soi en vacanças
22 Estamos de vacaciones Sèm en vacanças
23 Estamos de vacaciones Qu'èm en vacanças
24 Estoy en viaje de trabajo Soi en viatge d'afars
25 Estoy en viaje de trabajo Que soi en viatge d'ahars
26 Trabajo aquí Trabalhi aquí
27 Trabajo aquí Que tribalhi ací
28 Trabajamos aquí Trabalham aquí
29 Trabajamos aquí Que tribalham ací
30 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? Quines son los bons endreits per manjar ?
31 ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? Quins son los bons endrets entà minjar ?
32 ¿Hay algún museo por aquí? I a un musèu a costat d'aquí ?
33 ¿Hay algún museo en el barrio? I a un musèu per aquiu ?
34 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? Ont es que me poiriái connectar a Internet ?
35 ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? On poirí connectà'm a Internet ?

3 - Aprender

Español Occitano
1 Entendí Ai comprés
2 ¿Quieres aprender algunas palabras? Vòles apréner un pauc de vocabulari ?
3 ¿Quieres aprender algunas palabras? E vòs apréner un chic de vocabulari ?
4 ¡Sí! Òc, d'acòrdi !
5 ¿Cómo se llama esto? Cossí se ditz ?
6 Es una mesa Aquò's una taula
7 Una mesa, ¿comprendes? Una taula, comprenes ?
8 Una mesa, ¿comprendes? Ua taula, e comprens ?
9 No comprendo Ne compreni pas
10 Puedes repetir, por favor Pòdes tornar dire se te plai ?
11 Puedes repetir, por favor E pòts tornar díser en t'ac pregar ?
12 ¿Podrías hablar más despacio? por favor Pòdes parlar un pauc mai lentament ?
13 ¿Podrías hablar más despacio? por favor E pòts parlar drin mei a plaser ?
14 ¿Podrías escribirlo, por favor? O poiriás escriure, se te plai ?
15 ¿Podrías escribir lo? por favor Ac poderés escríver, en t'ac pregar ?

4 - Colores

Español Occitano
1 Me gusta el color de esta mesa M'agrada la color d'aquesta taula
2 Me gusta el color de esta mesa Que m'agrada la color d'aquesta taula
3 Es rojo Es de roge
4 Azul Blau
5 Amarillo Jaune
6 Blanco Blanc
7 Negro Negre
8 Verde Verd
9 Naranja Irange
10 Violeta Violet
11 Violeta Vriulet
12 Gris Gris

5 - Números

Español Occitano
1 Cero Zèro
2 Uno Un
3 Dos Dos
4 Dos Dus
5 Tres Tres
6 Cuatro Quatre
7 Cuatro Quate
8 Cinco Cinc
9 Seis Sièis
10 Siete Sèt
11 Ocho Uèit
12 Ocho Ueit
13 Nueve Nòu
14 Nueve Nau
15 Diez Dètz
16 Once Onze
17 Doce Dotze
18 Trece Tretze
19 Catorce Quatòrze
20 Catorce Quatorze
21 Quince Quinze
22 Dieciseis Setze
23 Diecisiete Dètz-e-sèt
24 Dieciocho Dètz-e-uèit
25 Dieciocho Dètz-e-ueit
26 Diecinueve Dètz-e-nòu
27 Veinte Vint
28 Veintiuno Vint-e-un
29 Veintidos Vint-e-dos
30 Veintidos Vint-e-dus
31 Veintres Vint-e-tres
32 Veinticuatro Vint-e-quatre
33 Veinticuatro Vint-e-quate
34 Veinticinco Vint-e-cinc
35 Veintiseis Vint-e-sièis
36 Veintisiete Vint-e-sèt
37 Veintiocho Vint-e-uèit
38 Vint-e-ueit
39 Veintinueve Vint-e-nòu
40 Veintinueve Vint-e-nau
41 Treinta Trenta
42 Treinta y uno Trenta un
43 Treinta y dos Trenta dos
44 Treinta y dos Trenta dus
45 Treinta y tres Trenta tres
46 Treinta y cuatro Trenta quatre
47 Treinta y cinco Trenta cinc
48 Treinta y seis Trenta sièis
49 Cuarenta Quaranta
50 Cincuenta Cinquanta
51 Sesenta Seissanta
52 Sesenta Seishanta
53 Setenta Setanta
54 Ochenta Ochanta
55 Ueitanta
56 Noventa Nonanta
57 Navanta
58 Cien Cent
59 Ciento cinco Cent cinc
60 Doscientos Dos cents
61 Trecientos Tres cents
62 Cuatrocientos Quatre cents
63 Mil Mila
64 Mil quinientos Mila cinc cents
65 Dos mil Dos mila
66 Diez mil Dètz mila

6 - Marcas del tiempo

Español Occitano
1 ¿Cuándo llegaste aquí? Quora sès arribat aquí ?
2 ¿Cuándo llegaste aquí? Quan ès arribat ací ?
3 Hoy Uèi
4 Hoy Uei
5 Ayer Ièr
6 Hace dos días Fa dos jorns
7 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? Quant de temps demòras ?
8 ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? Quant de temps e demoras ?
9 Me voy mañana Tòrni partir deman
10 Me voy mañana Que me'n torni doman
11 Me voy pasado mañana Tòrni partir passat deman
12 Me voy pasado mañana Que me'n torni delà doman
13 Dentro de tres días Tòrni partir dins tres jorns
14 Lunes Diluns
15 Martes Dimars
16 Miércoles Dimècres
17 Jueves Dijòus
18 Dijaus
19 Viernes Divendres
20 Sábado Dissabte
21 Domingo Dimenge
22 Enero Genièr
23 Febrero Febrièr
24 Marzo Març
25 Abril Abril
26 Mayo Mai
27 Junio Junh
28 Julio Julhet
29 Agosto Agost
30 Septiembre Setembre
31 Octubre Octobre
32 Noviembre Novembre
33 Diciembre Decembre
34 ¿A qué hora te vas ? A quina ora te'n vas ?
35 A las ocho de la mañana Lo matin, a uèit oras
36 A las ocho de la mañana Lo matin, a ueit òras
37 Por la mañana, a las ocho y cuarto Lo matin, a uèit oras quinze
38 Por la mañana a las ocho y cuarto Lo matin, a ueit òras quinze
39 Por la mañana, a las ocho y media Lo matin, a uèit oras trenta
40 Por la mañana a las ocho y media Lo matin, a ueit òras trenta
41 Por la mañana, a las nueve menos cuarto Lo matin, a uèit oras quaranta cinc
42 Por la mañana a las nueve menos cuarto Lo matin, a ueit òras quaranta cinc
43 A las seis de la tarde Lo ser, a sièis oras
44 Llego tarde Soi tardièra
45 Llego tarde Que soi en retard

7 - Taxi

Español Occitano
1 ¡Taxi! Taxi !
2 ¿A dónde quiere ir? Ont volètz anar ?
3 ¿A dónde quiere ir? On voletz anar ?
4 Voy a la estación Vau a la gara
5 Voy a la estación Que vau tà la gara
6 Voy al hotel Día y Noche Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit
7 Voy al hotel Día y Noche Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit
8 ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? Me poiriatz menar a l'aeropòrt ?
9 ¿Me puede llevar al aeropuerto? Por favor E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ?
10 ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? Me podètz préner los bagatges
11 ¿Puede cargar mi equipaje? Por favor E'm podetz préner los bagatges ?
12 ¿Está lejos de aquí? Es luènh d'aquí ?
13 ¿Está lejos de aquí? Ei luenh d'ací ?
14 No, es al lado Non, es a costat
15 Sí, está un poco más lejos Òc es un pauc mai luènh
16 Sí, está un poco más lejos Quiò qu'ei drin mei luenh
17 ¿Cuánto va a costar? Quant costarà ?
18 Lleveme aquí, por favor Menatz-me aquí se vos plai
19 Lleveme aquí, por favor Miatz-me aquiu en vs'ac pregar
20 Es a la derecha Es a dreita
21 Es a la derecha Qu'ei a dreta
22 Es a la izquierda Es a esquèrra
23 Es a la izquierda Qu'ei a esquèrra
24 Siga derecho Es tot dreit
25 Siga derecho Qu'ei tot dret
26 Es aquí Es aquí
27 Es aquí Qu'ei ací
28 Están por allí Es per aquí
29 Están por allí Qu'ei per aquiu
30 ¡Pare! Estòp !
31 ¡Pare! Estancatz-ve !
32 Tómese su tienpo Prenètz vòstre temps
33 Tómese su tienpo Que'vs vaga
34 ¿Me puede dar un recibo, por favor? Me podètz far una nòta se vos plai ?
35 ¿Me puede dar un recibo? Por favor E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ?

8 - Familia

Español Occitano
1 ¿Tienes familiares aquí? As de família aquí ?
2 ¿Tienes familiares aquí? As familha per aquiu ?
3 Mi padre Mon paire
4 Mi padre Lo pair
5 mi madre Ma maire
6 mi madre La mair
7 MI hijo Mon filh
8 MI hijo Lo hilh
9 Mi hija Ma filha
10 Mi hija La hilha
11 Un hermano Un fraire
12 Mi hermano Un hrair
13 Una hermana Una sòrre
14 Mi hermana Ua sòr
15 Un amigo Un amic
16 Un amigo Una amiga
17 Mi amiga Ua amiga
18 Mi novio Mon amiguet
19 Mi novio L'amistòi
20 Mi novia Mon amigueta
21 Mi esposo Mon òme
22 Mi esposo L'òmi
23 Mi esposa Ma femna

9 - Sentimientos

Español Occitano
1 Me encanta tu país M'agrada fòrça lo tieu país
2 Me encanta tu país Que m'agrada hèra lo ton país
3 Te quiero T'aimi
4 Te amo Que t'aimi
5 Soy feliz Soi urós
6 Soy feliz Que soi urós
7 Estoy triste Soi triste
8 Estoy triste Que soi triste
9 Me siento muy bien aquí Me sentissi plan aquí
10 Me siento muy bien aquí Que'm senteishi plan ací
11 Tengo frío Ai freg
12 Tengo frío Qu'èi hred
13 Tengo calor Ai caud
14 Tengo calor Qu'èi calor
15 Es demasiado grande Es tròp bèl
16 Es demasiado grande Qu'ei tròp gran
17 Es demasiado pequeño Es tròp pichon
18 Es demasiado pequeño Qu'ei tròp petit
19 Está perfecto Es perfèit
20 Está perfecto Qu'ei perfèit
21 ¿Quieres salir esta noche? Vòles sortir anuèit ?
22 ¿Quieres salir esta noche? E vòs sortir au ser ?
23 Me gustaría salir esta noche M'agradariá de sortir anuèit
24 Me gustaría salir esta noche Que m'agradaré de sortir au ser
25 Es una buena idea Es una bona idèa
26 Es una buena idea Qu'ei ua bona idea
27 Me gustaría divertirme Ai enveja de m'amusar
28 Me gustaría divertirme Qu'èi hami de'm divertir
29 No es una buena idea Es pas una bona idèa
30 No es una buena idea N'ei pas ua bona idea
31 No quiero salir esta noche Ai pas enveja de sortir anuèit
32 No quiero salir esta noche N'èi pas hami de sortir au ser
33 Me gustaría descansar Ai enveja de me pausar
34 Me gustaría descansar Qu'èi hami de m'arrepausar
35 ¿Quíeres hacer deporte? Vòles far d'espòrt ?
36 ¿Quíeres hacer deporte? E vòs har espòrt ?
37 Sí, necesito desahogarme Òc, ai mestièr de me daissar anar !
38 Sí, necesito desahogarme Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar !
39 Juego al tenis Jògui al tenís
40 Juego al tenis Que hèi au tenís
41 No gracias, estoy cansado Non mercé, soi pro cansat
42 No gracias, estoy cansado Non mercés, que soi pro fatigat

10 - Bar

Español Occitano
1 El bar Lo bar
2 El bar L'estanquet
3 ¿Deseas beber algo? Vòles beure quicòm ?
4 ¿Deseas beber algo? E vòs béver quauqu'arren ?
5 Beber Beure
6 Beber Béver
7 Vaso Veire
8 Con gusto Amb plaser
9 Sí, gracias Dab plaser
10 ¿Qué tomas? Qué prenes ?
11 ¿Qué me ofreces? De qué i a per beure ?
12 ¿Qué tienes para ofrecerme? Qué i a entà béver ?
13 Hay agua o zumo de frutas I a d'aiga o de chuc de frucha
14 Hay agua o zumo de frutas Que i a aiga o shuc de fruta
15 Agua Aiga
16 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor Podètz apondre de glacets se vos plai ?
17 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ?
18 Hielo De glacets
19 ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor Glacets
20 Chocolate De chocolat
21 Chocolate Chocolat
22 Leche De lait
23 De tè
24
25 Café De cafè
26 Café Cafè
27 Con azúcar Amb de sucre
28 Dab sucre
29 Con leche Amb de crèma
30 Vino De vin
31 Vino Vin
32 Cerveza De cervesa
33 Un té por favor Un tè se te plai
34 Una cerveza, por favor Una cervesa se te plai
35 ¿Qué desea beber? Qué volètz beure ?
36 ¿Qué desea beber? Qué voletz béver ?
37 ¡Dos tés por favor! Dos tès se vos plai !
38 Dos cervezas, por favor Doas cervesas se vos plai
39 Dos cervezas, por favor Duas bièrras en vs'ac pregar
40 Nada, gracias Res, mercé
41 Nada, gracias Arren, mercés
42 ¡Salud! A la tieuna
43 ¡Salud! Santat !
44 ¡La cuenta, por favor! L'addicion se vos plai !
45 ¡La cuenta, por favor! La nòta en vs'ac pregar !
46 ¿Qué le debo, por favor? Quant vos devi se vos plai ?
47 Veinte euros Vint èuros
48 Yo invito Te convidi
49 Yo pago Que t'inviti

11 - Restaurante

Español Occitano
1 El restaurante Lo restaurant
2 ¿Quieres comer? Vòles manjar ?
3 ¿Quieres comer? E vòs minjar ?
4 Comer Manjar
5 Comer Minjar
6 ¿Dónde podemos comer? Ont se pòt manjar ?
7 ¿Dónde podemos comer? On podem minjar ?
8 ¿Dónde podemos almorzar? Ont se pòt dinnar ?
9 La cena Lo sopar
10 Desayuno Lo dejunar
11 Desayuno L'esdejuar
12 ¡Por favor! Se vos plai !
13 ¡Por favor! En vs'ac pregar
14 ¡El menú, por favor! Lo menut, se vos plai !
15 ¡El menú, por favor! Lo menut, en vs'ac pregar !
16 ¡Aquí está el menú! Vaquí lo menut !
17 ¡Aquí está el menú! Aquiu lo menut !
18 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ?
19 ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ?
20 Con arroz Amb de ris
21 Con arroz Dab ris
22 Con pasta Amb de pastas
23 Con pasta Dab pastas
24 Patatas De patanas
25 Verduras De legums
26 Verduras Legumes
27 Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados D'uòus borrats - al plat - bolits
28 Pan De pan
29 Pan Pan
30 Mantequilla De burre
31 Una ensalada Una ensalada
32 Una ensalada Ua salada
33 Un postre Un dessèrt
34 Frutas De fruchas
35 ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? Avètz un cotèl se vos plai ?
36 Sí, se lo traigo enseguida Òc-ben, lo vos pòrti sulpic
37 Sí, se lo traigo enseguida Quiò, que'u vse pòrti de tira
38 Un cuchillo Un cotèl
39 Un cotèth
40 Un tenedor Una forqueta
41 Un tenedor Ua forqueta
42 Una cuchara Un culhièr
43 Un cuchara Un culhèr
44 ¿Es un plato caliente? Es un plat caud ?
45 ¿Es un plato caliente? Ei un plat caut ?
46 ¡Sí, y pícante también! Òc, e plan especiat tanben !
47 ¡Sí, y pícante! Quiò, e plan peberat tanben !
48 Caliente Caud
49 Caliente Caut
50 Frío Freg
51 Frío Hred
52 Pícante Especiat
53 ¡Voy a comer pescado! Vau préner de peis !
54 Voy a comer pescado Que vau préner peish !
55 Yo también Ieu tanben
56 Yo también Jo tanben

12 - Partir

Español Occitano
1 ¡Ya es tarde, debo irme! Es tard ! M'i cal anar !
2 ¿Podemos volver a vernos? Nos poiriam tornar véser ?
3 ¿Podemos volver a vernos? E'ns poirem tornar véder ?
4 Sí, por supuesto Òc, amb plaser
5 Sí, por supuesto Quiò, dab plaser
6 Vivo en esta dirección Demòri a aquela adreça
7 ¿Me das tu número de teléfono? As un numèro de telefòne ?
8 Sí, aquí lo tienes Òc, vaquí-lo
9 Me lo he pasado muy bien contigo Ai passat un polit moment amb tu
10 Me lo he pasado muy bien contigo Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu
11 Para mi también ha sido un placer Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar
12 Nos vemos pronto Nos tornarem véser lèu
13 Nos vemos pronto Que'ns tornaram véder bèthlèu
14 Eso espero Espèri tanben
15 Eso espero Qu'ac espèri tanben
16 ¡Adios! Al reveire !
17 ¡Adios! Adishatz !
18 Hasta mañana A deman
19 Hasta mañana Dinc a doman
20 ¡Adios! Adieu !
21 ¡Hola! Adiu !

13 - Transporte

Español Occitano
1 Gracias Mercés
2 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus
3 Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus
4 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ?
5 ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
6 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? Ont va aqueste tren se vos plai ?
7 ¿Hacia dónde va este tren, por favor? On va aqueth trin en vs'ac pregar ?
8 ¿Este tren para en Ciudad del Sol? Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ?
9 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? Quora partís lo tren per la vila del Solelh ?
10 ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ?
11 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ?
12 ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ?
13 Un billete para La ciudad del sol por favor Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai
14 Un billete para La ciudad del sol por favor Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar
15 ¿Tiene los horarios de tren? Avètz l'orari dels trens ?
16 ¿Tiene los horarios de tren? Avetz l'orari deus trins ?
17 Los horarios de autobúses L'orari dels buses
18 Los horarios de autobúses L'orari deus bus
19 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ?
20 ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol por favor? Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
21 Es este Es aquel
22 Es este Qu'ei aqueth
23 De nada. ¡Buen viaje! De res. Bon viatge !
24 De nada. ¡Buen viaje! Dab plaser. Bon camin !
25 El taller de reparación Lo garatge de reparacion
26 El garage de reparación Lo garatge deus adobaments
27 La estación de servicio L'estacion d'esséncia
28 La estación de servicio L'estacion servici
29 Lleno, por favor Lo plen se vos plai
30 Lleno, por favor Lo plen en vs'ac pregar
31 Bicicleta Vèlo
32 Bicicleta Bicicleta
33 El centro Lo centre vila
34 El centro Lo còr de vila
35 El suburbio La banlèga
36 Es una ciudad grande Es una vila bèla
37 Es una ciudad grande Qu'ei ua vila bèra
38 Es un pueblo Es un vilatge
39 Es un pueblo Qu'ei un vilatge
40 Una montaña Una montanha
41 Un lago Un lac
42 El campo La campanha
43 El campo Lo campèstre

14 - Hotel

Español Occitano
1 El hotel L'ostalariá
2 El hotel L'ostaleria
3 Apartamento Apartament
4 ¡Bienvenido! Benvenguts
5 ¡Bienvenido! Planvienguts
6 ¿Tiene alguna habitación disponible? Avètz una cambra liura ?
7 ¿Tiene alguna habitación disponible? Avetz ua crampa libra ?
8 ¿Hay baño en la habitación? I a una sala de banh amb la cambra ?
9 ¿Prefiere dos camas sencillas? Preferissètz dos lèits d'una persona ?
10 ¿Prefiere dos camas sencillas? E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ?
11 ¿Quiere una habitación doble? Desiratz una cambra dobla ?
12 ¿Quiere una habitación doble? E voletz ua crampa dobla ?
13 Una habitación con baño - con balcón - con ducha Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha
14 Una habitación con baño - con balcón - con ducha Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha
15 Habitación con desayuno incluido Cambra amb dejunar
16 habitación con desayuno Crampa dab esdejuar
17 ¿Cuál es el precio por noche? Quant còsta la nuèit ?
18 Me gustaría ver primero la habitación M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai !
19 Claro, por supuesto Òc plan segur !
20 Claro, por supuesto Quiò solide !
21 Gracias, la habitación está muy bien Mercé. La cambra es fòrça plan
22 Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ?
23 Está bien, puedo hacer una reserva para esta noche? Que va, e poish reservar entau ser ?
24 Es un poco caro para mi, gracias Es un pauc tròp car per ieu, mercés
25 Es un poco caro para mi, gracias Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés
26 ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ?
27 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ?
28 ¿Dónde está mi habitación? Ont se tròba ma cambra se vos plai ?
29 ¿Dónde está mi habitación?, por favor On ei la mea crampa en vs'ac pregar ?
30 Está en el primer piso Es al primièr estanci
31 Está en el primer piso Qu'ei au purmèr solèr
32 ¿Hay ascensor? I a un ascensor ?
33 El ascensor está a su izquierda L'ascensor es sus la vòstra esquèrra
34 El ascensor está a su izquierda L'ascensor qu'ei a man esquèrra
35 El ascensor está a su derecha L'ascensor es sus la vòstre dreita
36 El ascensor está a su derecha L'ascensor qu'ei a man dreta
37 ¿Dónde está la lavandería? Ont se tròba la bugadariá ?
38 ¿Dónde está la lavandería? On ei la bugaderia ?
39 Está en la planta baja Es al plan pè
40 Está en la planta baja Qu'ei a l'embaish
41 Planta baja Plan pè
42 Planta baja Embaish
43 Habitación Cambra
44 Lavandería Netejador
45 Lavandería Netejader
46 Peluquería Salon de cofadura
47 Estacionamiento Parcatge per las veituras
48 Estacionamiento Parcatge entà las veituras
49 ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? Nos tornam trapar dins la sala de reünion ?
50 La sala de reuniones La sala de reünion
51 La pisicina está climatizada La piscina es calfada
52 La piscina La piscina
53 Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai
54 Por favor, ¿me podría depertar a las siete de la mañana? Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar
55 La llave, por favor La clau se vos plai
56 La tarjeta magnética, por favor Lo pass se vos plai
57 ¿Hay mensajes para mi? I a de messatges per ieu ?
58 ¿Hay mensajes para mi? I a messatges entà jo ?
59 Sí, aquí los tiene Òc, aquí son
60 Sí, aquí los tiene Quiò, ací que son
61 No, no ha recibido nada
62 No, no ha recibido nada Non, n'avetz pas arrecebut arren
63 ¿Dónde puedo conseguir cambio? Ont pòdi far de moneda ?
64 ¿Dónde puedo conseguir cambio? On e poish har moneda ?
65 ¿Me podría dar cambio, por favor? Me podètz far de moneda, se vos plai ?
66 ¿Me podría dar cambio?, por favor E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ?
67 Sí podemos. ¿Cuánto quiere? Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ?

15 - Buscando a alguien

Español Occitano
1 Disculpe, ¿está Sara? Sarà es aquí se vos plai ?
2 ¿Está Sara por favor? Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ?
3 Si, está aquí Òc, es aquí
4 Si, está aquí Quiò, qu'ei ací
5 Salió Es sortida
6 Ha salido Qu'ei sortida
7 La puede llamar a su móvil La podètz sonar sul telefonet
8 La puede llamar a su móvil Que'u podetz aperar suu telefonet
9 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? Sabètz ont la poiriái trapar ?
10 ¿Sabe dónde puedo encontrarla? E sabetz on la poirí trobar ?
11 Está en el trabajo Es al sieu trabalh
12 Está en el trabajo Qu'ei au son tribalh
13 Está en su casa Es a l'ostal
14 Está en su casa Qu'ei a casa
15 Disculpe, ¿está Julián? Julian es aquí se vos plai ?
16 ¿Perdón, está Julián? Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ?
17 Si, está aquí Òc, es aquí
18 Si, está aquí Quiò, qu'ei ací
19 Salió Es sortit
20 Salió Qu'ei sortit
21 ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? Sabètz ont lo poiriái trapar ?
22 Le puede llamar a su teléfono móvil Lo podètz sonar sul telefonet
23 Le puede llamar a su teléfono móvil Que la podetz aperar suu telefonet
24 Está en el trabajo Es al sieu trabalh
25 Está en el trabajo Qu'ei au son tribalh
26 Está en su casa Es a l'ostal
27 Está en su casa Qu'ei a casa

16 - Playa

Español Occitano
1 La playa La plaja
2 ¿Dónde puedo comprar un balón? Sabètz ont pòdi crompar un balon
3 ¿Dónde puedo comprar un balón? E sabetz on poish crompar ua pauma ?
4 Hay una tienda es esta dirección I a una botiga dins aquesta direccion
5 Un balón Un balon
6 Prismáticos De gemèlas
7 Prismáticos Gemèlas
8 Una gorra Una casqueta
9 Una toalla Servieta
10 Sandalias De sandalas
11 Sandalias Espartenhas
12 Un cubo Selha
13 Protector solar Crèma solara
14 Traje de baño Calçon de banh
15 Gafas de sol Lunetas de solelh
16 Clucas negras
17 Marisco Crustacèu
18 Tomar un baño del sol Préner un banh de solelh
19 Tomar un bañu del sol S'assolelhar
20 Soleado Ensolelhat
21 Soleado Assorelhat
22 Puesta de sol Solelh colcant
23 Puesta de sol Sococ
24 Parasol Parasolelh
25 Sol Solelh
26 Sombra Ombra
27 Insolación Insolacion
28 Insolación Solelhada
29 ¿Es peligroso nadar aquí? Es dangierós de nadar aquí ?
30 No, no es peligroso Non, aquò's pas dangierós
31 No, no es peligroso Non, n'ei pas dangerós
32 Sí, está prohibido nada aquí Òc, es defendut de se banhar aquí
33 Sí, está prohibido nada aquí Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací
34 Nadar Nadar
35 Natación Natacion
36 Ola Vaga
37 Mar Mar
38 Duna Duna
39 Duna Ròca
40 Arena Sabla
41 ¿Cuáles son las previsiones del clima para mañana? Quinas son las previsions meteorologicas per deman ?
42 El clima va a cambiar Lo temps va cambiar
43 El tiempo va a cambiar Lo temps que va cambiar
44 Va a llover Plourà
45 Va a llover Que va plàver
46 Va a hacer sol Farà solelh
47 Va a hacer sol Que harà sorelh
48 Habrá mucho viento I aurà bravament de vent
49 Habrá mucho viento Que i aurà hèra de vent
50 Traje de baño Malhòt de banh

17 - En caso de problema

Español Occitano
1 ¿Podría ayudarme, por favor? Me podètz ajudar se vos plai ?
2 Estoy perdido Soi perduda
3 Estoy perdido Que soi perduda
4 ¿Qué desea? Qué volètz ?
5 ¿Qué desea? Qué voletz ?
6 ¿Qué pasó? Qué s'es passat ?
7 ¿Qué pasó? Qué s'ei passat ?
8 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? Ont pòdi trapar un interprèt ?
9 ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? On poish trobar un interprète ?
10 ¿Dónde está la farmacia más cercana? Ont es la farmacia mai pròcha ?
11 ¿Puede llamar a un doctor, por favor? Podètz sonar un mètge, se vos plai ?
12 ¿Puede llamar a un doctor?, por favor E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ?
13 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ?
14 ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? Quin tractament e seguitz en aqueth moment ?
15 Un hospital Un espital
16 Una farmacia Una farmacia
17 Una farmacia Ua farmacia
18 Un doctor Un doctor
19 Un doctor Un mètge
20 Departamento médico Servici medical
21 Servici medicau
22 He perdido mis documentos Me soi perdut los papièrs
23 He perdido mis documentos Que m'èi perdut los papèrs
24 Me robaron mis documentos Me soi fait panar mos papièrs
25 Me robaron mis documentos Que'm soi hèit raubar los papèrs
26 Oficina de objetos perdidos Burèu dels objèctes trobats
27 Oficina de objetos perdidos Burèu deus objèctes trobats
28 Primeros auxilios Pòste de secors
29 Salida de emergencia Sortida de secors
30 La Policía La Polícia
31 Papeles Papièrs
32 Dinero Argent
33 Dinero Sòus
34 Pasaporte Passapòrt
35 Maletas Bagatges
36 Está bien así, gracias Va plan, non mercé
37 Está bien así, no gracias Que va, non mercés
38 ¡Déjeme tranquilo! Daissatz-me tranquilla !
39 ¡Váyase! Tiratz-vos !
40 ¡Váyase! Hètz-vs'enlà !