Array
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | ¡Hola! | Egun on |
| 2 | ¡Hola! | Kaixo |
| 3 | Buenas noches | Arrastiri on |
| 4 | Buenas noches | Arratsalde on |
| 5 | Adiós | Adio |
| 6 | Hasta Luego | Gero arte |
| 7 | Sí | Bai |
| 8 | No | Ez |
| 9 | ¡Por favor! | Otoi! |
| 10 | ¡Por favor! | Mesedez! |
| 11 | Gracias | Milesker |
| 12 | Gracias | Eskerrik asko |
| 13 | ¡Muchas gracias! | Milesker! |
| 14 | ¡Muchas gracias! | Eskerrik asko! |
| 15 | Gracias por su ayuda | Milesker laguntzagatik |
| 16 | Gracias por su ayuda | Eskerrik asko laguntzagatik |
| 17 | De nada | Ez duzu zeren |
| 18 | De nada | Deusetaz |
| 19 | De acuerdo | Ados |
| 20 | ¿Cuánto cuesta? | Zenbat balio du, otoi? |
| 21 | ¿Cuánto cuesta? | Zenbat balio du, mesedez? |
| 22 | ¡Discúlpeme! | Barkatu! |
| 23 | No entiendo | Ez dut ulertzen |
| 24 | Entendí | Ulertu dut |
| 25 | No sé | Ez dakit |
| 26 | Prohibido | Debekatua |
| 27 | ¿Dónde están los baños? | Non dira komunak, otoi? |
| 28 | ¿Dónde están los baños? | Non daude komunak, mesedez? |
| 29 | ¡Feliz año nuevo! | Urte berri on! |
| 30 | ¡Feliz cumpleaños! | Urtebetetze on! |
| 31 | ¡Felices fiestas! | Besta zoriontsuak! |
| 32 | ¡Felices fiestas! | Jai zoriontsuak! |
| 33 | ¡Felicidades! | Goresmenak! |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | Hola. ¿Cómo estás? | Egun on. Ongi? |
| 2 | Hola. Muy bien, gracias | Baita zuri ere! Ongi, milesker |
| 3 | Hola. Muy bien, gracias | Baita zuri ere! Ontsa, milesker |
| 4 | Sólo un poco | Pixka bat bakarrik |
| 5 | ¿De qué país eres? | Nongoa zara? |
| 6 | ¿De qué país eres? | Zein herrialdetakoa zara ? |
| 7 | ¿Cuál es tu nacionalidad? | Zein da zure nazionalitatea ? |
| 8 | ¿Y tú, vives aquí? | Eta zu, hemen bizi zara? |
| 9 | Sí, vivo aquí | Bai, hemen bizi naiz |
| 10 | Yo me llamo Sarah, ¿y tu? | Ni Sara naiz, eta zu? |
| 11 | ¿Qué estás haciendo aquí? | Zer egiten duzu hemen ? |
| 12 | Estoy de vacaciones | Bakantzetan naiz |
| 13 | Estoy de vacaciones | Oporretan nago |
| 14 | Estamos de vacaciones | Bakantzetan gara |
| 15 | Estamos de vacaciones | Oporretan gaude |
| 16 | Estoy en viaje de trabajo | Laneko bidaian naiz |
| 17 | Estoy en viaje de trabajo | Laneko bidaian nago |
| 18 | Trabajo aquí | Hemen lan egiten dut |
| 19 | Trabajamos aquí | Hemen lan egiten dugu |
| 20 | ¿Cuáles son los buenos lugares para comer? | Zein dira jateko leku onak? |
| 21 | ¿Hay algún museo por aquí? | Bada museorik hemendik hurbil? |
| 22 | ¿Hay algún museo por aquí? | Ba al dago museorik hemendik hurbil? |
| 23 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | Non konektatzen ahal naiz internetera? |
| 24 | ¿Dónde puedo conseguir una conexión a internet? | Non konektatu naiteke Internetera? |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | ¿Quieres aprender algunas palabras? | Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu? |
| 2 | ¡Sí, de acuerdo! | Bai, ados! |
| 3 | ¿Cómo se llama esto? | Nola erraten da hau? |
| 4 | ¿Cómo se llama esto? | Nola esaten da hau? |
| 5 | Es una mesa | Mahai bat da |
| 6 | Una mesa, ¿comprendes? | Mahai bat, ulertzen duzu? |
| 7 | Puedes repetir, por favor | Errepika, otoi |
| 8 | Puedes repetir, por favor | Errepika dezakezu, otoi? |
| 9 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | Emekiago mintzatzen ahal zara? |
| 10 | ¿Podrías hablar más despacio? por favor | Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu? |
| 11 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | Idazten ahal duzu, otoi? |
| 12 | ¿Podrías escribirlo, por favor? | Idatz zenezake, otoi? |
| 13 | No entiendo | Ez dut ulertzen |
| 14 | Entendí | Ulertu dut |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | Me gusta el color de esta mesa | Mahai honen kolorea maite dut. |
| 2 | Es rojo | Gorria da |
| 3 | Azul | Urdina |
| 4 | Amarillo | Horia |
| 5 | Blanco | Zuria |
| 6 | Negro | Beltza |
| 7 | Verde | Berdea |
| 8 | Naranja | Laranja |
| 9 | Violeta | Ubela |
| 10 | Violeta | Morea |
| 11 | Gris | Grisa |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | Cero | Zero |
| 2 | Uno | Bat |
| 3 | Dos | Bi |
| 4 | Tres | Hiru |
| 5 | Cuatro | Lau |
| 6 | Cinco | Bost |
| 7 | Seis | Sei |
| 8 | Siete | Zazpi |
| 9 | Ocho | Zortzi |
| 10 | Nueve | Bederatzi |
| 11 | Diez | Hamar |
| 12 | Once | Hamaika |
| 13 | Doce | Hamabi |
| 14 | Trece | Hamahiru |
| 15 | Catorce | Hamalau |
| 16 | Quince | Hamabost |
| 17 | Dieciseis | Hamasei |
| 18 | Diecisiete | Hamazazpi |
| 19 | Dieciocho | Hemezortzi |
| 20 | Diecinueve | Hemeretzi |
| 21 | Veinte | Hogei |
| 22 | Veintiuno | Hogeita bat |
| 23 | Veintidos | Hogeita bi |
| 24 | Veintitrés | Hogeita hiru |
| 25 | Veinticuatro | Hogeita lau |
| 26 | Veinticinco | Hogeita bost |
| 27 | Veintiséis | Hogeita sei |
| 28 | Veintisiete | Hogeita zazpi |
| 29 | Veintiocho | Hogeita zortzi |
| 30 | Veintinueve | Hogeita bederatzi |
| 31 | Treinta | Hogeita hamar |
| 32 | Treinta y uno | Hogeita hamaika |
| 33 | Treinta y dos | Hogeita hamabi |
| 34 | Treinta y tres | Hogeita hamairu |
| 35 | Treinta y cuatro | Hogeita hamalau |
| 36 | Treinta y cinco | Hogeita hamabost |
| 37 | Treinta y seis | Hogeita hamasei |
| 38 | Cuarenta | Berrogei |
| 39 | Cincuenta | Berrogeita hamar |
| 40 | Sesenta | Hirurogei |
| 41 | Setenta | Hirurogeita hamar |
| 42 | Ochenta | Laurogei |
| 43 | Noventa | Laurogeita hamar |
| 44 | Cien | Ehun |
| 45 | Ciento cinco | Ehun eta bost |
| 46 | Doscientos | Berrehun |
| 47 | Trescientos | Hirurehun |
| 48 | Cuatrocientos | Laurehun |
| 49 | Mil | Mila |
| 50 | Mil quinientos | Mila eta bostehun |
| 51 | Dos mil | Bi mila |
| 52 | Diez mil | Hamar mila |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | ¿Cuándo llegaste aquí? | Noiz heldu zara hona? |
| 2 | ¿Cuándo llegaste aquí? | Noiz etorri zara hona? |
| 3 | Hoy | Gaur |
| 4 | Ayer | Atzo |
| 5 | Hace dos días | Herenegun |
| 6 | ¿Cuánto tiempo piensas quedarte? | Zenbat denbora egonen zara? |
| 7 | Me voy mañana | Bihar joanen naiz |
| 8 | Me voy pasado mañana | Etzi joanen naiz |
| 9 | Dentro de tres días | Etzidamu joanen naiz |
| 10 | Lunes | Astelehena |
| 11 | Martes | Asteartea |
| 12 | Miércoles | Asteazkena |
| 13 | Jueves | Ostegunean |
| 14 | Viernes | Ostirala |
| 15 | Sábado | Larunbata |
| 16 | Domingo | Igandea |
| 17 | Enero | Urtarrila |
| 18 | Febrero | Otsaila |
| 19 | Marzo | Martxoa |
| 20 | Abril | Apirila |
| 21 | Mayo | Maiatza |
| 22 | Junio | Ekaina |
| 23 | Julio | Uztaila |
| 24 | Agosto | Abuztua |
| 25 | Septiembre | Iraila |
| 26 | Octubre | Urria |
| 27 | Noviembre | Azaroa |
| 28 | Diciembre | Abendua |
| 29 | ¿A qué hora te vas ? | Zer tenoretan abiatuko zara? |
| 30 | ¿A qué hora te vas ? | Zer ordutan abiatuko zara? |
| 31 | A las ocho de la mañana | Goizean, zortzietan |
| 32 | Por la mañana, a las ocho y cuarto | Goizean, zortziak eta laurdenetan |
| 33 | Por la mañana, a las ocho y media | Goizean, zortziak eta erdietan |
| 34 | Por la mañana, a las nueve menos cuarto | Goizean, bederatziak laurden gutitan |
| 35 | A las seis de la tarde | Arratsaldean, seietan |
| 36 | Llego tarde | Berantean naiz |
| 37 | Llego tarde | Berandu naiz |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | ¡Taxi! | Taxi! |
| 2 | ¿A dónde quiere ir? | Nora joan nahi duzu ? |
| 3 | Voy a la estación | Geltokira noa |
| 4 | Voy al hotel Día y Noche | Gau eta Egun hotelera noa |
| 5 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | Aireportura eramaten ahal nauzu? |
| 6 | ¿Podría llevarme al aeropuerto, por favor? | Aireportura eraman nazakezu? |
| 7 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | Nire puskak hartzen ahal dituzu? |
| 8 | ¿Puede cargar mi equipaje, por favor? | Nire puskak har ditzakezu? |
| 9 | ¿Está lejos de aquí? | Hemendik urrun da? |
| 10 | No, es al lado | Ez, ondoan da |
| 11 | Sí, está un poco más lejos | Bai, urrunxago da |
| 12 | Sí, está un poco más lejos | Bai, pixka bat urrunago da |
| 13 | ¿Cuánto va a costar? | Zenbat balioko du? |
| 14 | Lleveme aquí, por favor | Eraman nazazu hona, otoi |
| 15 | Lleveme aquí, por favor | Eraman nazazu hona, mesedez |
| 16 | Es a la derecha | Eskuinean da |
| 17 | Es a la izquierda | Ezkerrean da |
| 18 | Siga derecho | Zuzen da |
| 19 | Es aquí | Hemen da |
| 20 | Están por allí | Hortik da |
| 21 | ¡Pare! | Geldi! |
| 22 | Tómese su tiempo | Hartu zure denbora |
| 23 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | Faktura egiten ahal didazu, otoi? |
| 24 | ¿Me puede dar un recibo, por favor? | Faktura egin diezadakezu, otoi? |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | ¿Tienes familiares aquí? | Familiarik baduzu hemen? |
| 2 | ¿Tienes familiares aquí? | Familiarik daukazu hemen? |
| 3 | Mi padre | Nire aita |
| 4 | mi madre | Nire ama |
| 5 | Mi hijo | Nire semea |
| 6 | Mi hija | Nire alaba |
| 7 | Un hermano | Anaia bat |
| 8 | Un hermano | Neba ba |
| 9 | Una hermana | Arreba bat |
| 10 | Una hermana | Ahizpa bat |
| 11 | Un amigo | Lagun bat |
| 12 | Una amiga | Lagun bat |
| 13 | Mi novio | Nire mutil-laguna |
| 14 | Mi novia | Nire neska-laguna |
| 15 | Mi esposo | Nire senarra |
| 16 | Mi esposa | Nire emaztea |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | Me encanta tu país | Biziki maite dut zure herrialdea |
| 2 | Te quiero | Maite zaitut |
| 3 | Soy feliz | Kontent naiz |
| 4 | Soy feliz | Pozik nago |
| 5 | Estoy triste | Triste naiz |
| 6 | Estoy triste | Triste nago |
| 7 | Me siento muy bien aquí | Ongi sentitzen naiz hemen |
| 8 | Me siento muy bien aquí | Ontsa sentitzen naiz hemen |
| 9 | Tengo frío | Hotz naiz |
| 10 | Tengo calor | Bero naiz |
| 11 | Es demasiado grande | Handiegia da |
| 12 | Es demasiado pequeño | Txikiegia da |
| 13 | Está perfecto | Perfektua da |
| 14 | Está perfecto | Bikain da |
| 15 | ¿Quieres salir esta noche? | Gaur gauean atera nahi duzu? |
| 16 | Me gustaría salir esta noche | Gaur gauean atera nahi nuke |
| 17 | Es una buena idea | Ideia ona da |
| 18 | Me gustaría divertirme | Ongi pasatu nahi dut |
| 19 | Me gustaría divertirme | Ontsa pasatu nahi dut |
| 20 | No es una buena idea | Ez da ideia ona |
| 21 | No quiero salir esta noche | Gaur gauean ez dut atera nahi |
| 22 | Me gustaría descansar | Pausatu nahi dut |
| 23 | Me gustaría descansar | Atseden hartu nahi dut |
| 24 | ¿Quíeres hacer deporte? | Kirola egin nahi duzu? |
| 25 | Sí, necesito desahogarme | Bai, zainak askatu behar ditut! |
| 26 | Sí, necesito desahogarme | Bai, barrenak askatu behar ditut! |
| 27 | Juego al tenis | Tenisean jokatzen dut |
| 28 | No gracias, estoy cansado | Ez, milesker, aski akitua naiz |
| 29 | No gracias, estoy cansado | Ez, milesker, nahiko nekatuta nago |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | El bar | Ostatua |
| 2 | El bar | Taberna |
| 3 | ¿Deseas beber algo? | Zerbait edan nahi duzu? |
| 4 | Beber | Edan |
| 5 | Vaso | Baso |
| 6 | Con gusto | Plazer handiz |
| 7 | ¿Qué tomas? | Zer hartuko duzu? |
| 8 | ¿Qué tomas? | Zer hartzen ari zara? |
| 9 | ¿Qué me ofreces? | Zer da edateko? |
| 10 | ¿Qué me ofreces? | Zer dago edateko? |
| 11 | Hay agua o zumo de frutas | Bada ura edo fruitu jusa |
| 12 | Hay agua o zumo de frutas | Ura edo fruta zukua dago |
| 13 | Agua | Ura |
| 14 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi? |
| 15 | ¿Me puedes poner un poco de hielo?, por favor | Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez? |
| 16 | Hielo | Izotz kuboak |
| 17 | Hielo | Horma mokorrak |
| 18 | Chocolate | Txokolatea |
| 19 | Leche | Esnea |
| 20 | Té | Dutea |
| 21 | Té | Tea |
| 22 | Café | Kafea |
| 23 | Con azúcar | Azukrearekin |
| 24 | Con leche | Kremarekin |
| 25 | Con leche | Esne-gainarekin |
| 26 | Vino | Arnoa |
| 27 | Cerveza | Garagarnoa |
| 28 | Un té por favor | Dute bat, otoi |
| 29 | Un té por favor | Te bat, mesedez |
| 30 | Una cerveza, por favor | Garagarno bat, otoi |
| 31 | ¿Qué desea beber? | Zer edan nahi duzue? |
| 32 | ¡Dos tés por favor! | Bi dute, otoi! |
| 33 | ¡Dos tés por favor! | Bi te, mesedez! |
| 34 | Dos cervezas, por favor | Bi garagarno, otoi! |
| 35 | Nada, gracias | Deus ez, milesker |
| 36 | ¡Salud! | Zure osagarriari |
| 37 | ¡Salud! | Osagarriari! |
| 38 | ¡La cuenta, por favor! | Kontua, otoi! |
| 39 | ¡La cuenta, por favor! | Kontua, mesedez! |
| 40 | ¿Qué le debo, por favor? | Zenbat zor dizut, otoi? |
| 41 | ¿Qué le debo, por favor? | Zenbat zor dizut, mesedez? |
| 42 | Veinte euros | Hogei euro |
| 43 | Yo invito | Gomitatzen zaitut |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | El restaurante | Jatetxea |
| 2 | ¿Quieres comer? | Jan nahi duzu? |
| 3 | Comer | Jan |
| 4 | ¿Dónde podemos comer? | Non jaten ahal dugu? |
| 5 | ¿Dónde podemos comer? | Non jan dezakegu? |
| 6 | ¿Dónde podemos almorzar? | Non bazkaltzen ahal dugu? |
| 7 | ¿Dónde podemos almorzar? | Non bazkal dezakegu? |
| 8 | La cena | Afaria |
| 9 | Desayuno | Askaria |
| 10 | Desayuno | Gosaria |
| 11 | ¡Por favor! | Otoi! |
| 12 | ¡Por favor! | Mesedez! |
| 13 | ¡El menú, por favor! | Menua, otoi! |
| 14 | ¡El menú, por favor! | Menua, mesedez! |
| 15 | ¡Aquí está el menú! | Hona hemen menua! |
| 16 | ¿Qué prefieres comer? ¿Carne o pescado? | Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina? |
| 17 | Con arroz | Irrisarekin |
| 18 | Con arroz | Arrozarekin |
| 19 | Con pasta | Pastekin |
| 20 | Con pasta | Pastarekin |
| 21 | Patatas | Patatak |
| 22 | Verduras | Barazkiak |
| 23 | Huevos revueltos - fritos - cocidos/hervidos/cocinados | Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan |
| 24 | Pan | Ogia |
| 25 | Mantequilla | Gurina |
| 26 | Una ensalada | Entsalada bat |
| 27 | Un postre | Deserta bat |
| 28 | Un postre | Postre bat |
| 29 | Frutas | Fruituak |
| 30 | Frutas | Fruta |
| 31 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | Ganibetik baduzu, otoi? |
| 32 | ¿Me puedes dar un cuchillo, por favor? | Labanarik al duzu, mesedez? |
| 33 | Sí, se lo traigo enseguida | Bai, berehala ekarriko dizut |
| 34 | Un cuchillo | Ganibet bat |
| 35 | Un cuchillo | Labana bat |
| 36 | Un tenedor | Furtxeta bat |
| 37 | Un tenedor | Sardexka bat |
| 38 | Una cuchara | Koilara |
| 39 | ¿Es un plato caliente? | Plater beroa da? |
| 40 | ¡Sí, y pícante también! | Bai, eta oso pikantea gainera! |
| 41 | ¡Sí, y pícante también! | Bai, eta bizi-bizia gainera! |
| 42 | Caliente | Beroa |
| 43 | Frío | Hotza |
| 44 | Pícante | Bizia |
| 45 | Pícante | Mingarra |
| 46 | ¡Voy a comer pescado! | Arraina hartuko dut! |
| 47 | Yo también | Nik ere bai |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | ¡Ya es tarde, debo irme! | Berant da! Joan behar dut! |
| 2 | ¡Ya es tarde, debo irme! | Berandu da! Joan behar dut! |
| 3 | ¿Podemos volver a vernos? | Berriz elkartzen ahal gara? |
| 4 | ¿Podemos volver a vernos? | Berriz elkar gintezke? |
| 5 | Sí, con mucho gusto | Bai, plazer handiz |
| 6 | Vivo en esta dirección | Helbide honetan bizi naiz |
| 7 | ¿Me das tu número de teléfono? | Baduzu telefono zenbakirik? |
| 8 | Sí, aquí lo tienes | Bai, hau da |
| 9 | Me lo he pasado muy bien contigo | Ongi pasatu dut zurekin |
| 10 | Me lo he pasado muy bien contigo | Ontsa pasatu dut zurekin |
| 11 | Para mi también ha sido un placer | Nik ere, laket izan da zu ezagutzea |
| 12 | Para mi también ha sido un placer | Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea |
| 13 | Nos vemos pronto | Laster elkartuko gara berriz |
| 14 | Eso espero | Nik ere hala espero dut |
| 15 | ¡Adios! | Agur! |
| 16 | Hasta mañana | Bihar arte |
| 17 | ¡Adios! | Adio! |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut |
| 2 | Discúlpeme, estoy buscando la parada de autobús | Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut |
| 3 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi? |
| 4 | ¿Cuánto cuesta un billete hasta Ciudad del Sol? | Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez? |
| 5 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | Nora doa tren hau, otoi? |
| 6 | ¿Hacia dónde va este tren, por favor? | Nora doa tren hau, mesedez? |
| 7 | ¿Este tren para en Ciudad del Sol? | Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da? |
| 8 | ¿Cuando sale el tren para Ciudad del Sol? | Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
| 9 | ¿A qué hora llega este tren a Ciudad del Sol? | Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena? |
| 10 | Un billete para La ciudad del sol por favor | Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi |
| 11 | Un billete para La ciudad del sol por favor | Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez |
| 12 | Gracias | Milesker |
| 13 | ¿Tiene los horarios de tren? | Baduzu tren-ordutegia? |
| 14 | Gracias | Eskerrik asko |
| 15 | Los horarios de autobúses | Autobus-ordutegia |
| 16 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi? |
| 17 | ¿Cuál es el tren que va hacia Ciudad del sol? | Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez? |
| 18 | Es este | Hau da |
| 19 | De nada. ¡Buen viaje! | Deusetaz. Bidaia on! |
| 20 | De nada. ¡Buen viaje! | Ez horregatik. Bidaia on! |
| 21 | El taller de reparación | Konponketa garajea |
| 22 | La estación de servicio | Gasolindegia |
| 23 | Lleno, por favor | Betea, otoi |
| 24 | Lleno, por favor | Betea, mesedez |
| 25 | Bicicleta | Bizikleta |
| 26 | El centro | Hirigunea |
| 27 | El suburbio | Hiri ingurua |
| 28 | Es una ciudad grande | Hiri handia da |
| 29 | Es un pueblo | Herri bat da |
| 30 | Una montaña | Mendi bat |
| 31 | Un lago | Laku bat |
| 32 | El campo | Landa-eremua |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | El hotel | Hotela |
| 2 | Apartamento | Apartamentua |
| 3 | ¡Bienvenido! | Ongi etorri! |
| 4 | ¿Tiene alguna habitación disponible? | Baduzue gela librerik? |
| 5 | ¿Hay baño en la habitación? | Gelak bainugela du? |
| 6 | ¿Prefiere dos camas sencillas? | Nahiago duzu bi banakako ohe? |
| 7 | ¿Quiere una habitación doble? | Biko gela nahi duzu? |
| 8 | Una habitación con baño - con balcón - con ducha | Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin |
| 9 | Habitación con desayuno incluido | Gela gosariarekin |
| 10 | ¿Cuál es el precio por noche? | Zein da gauaren prezioa? |
| 11 | Me gustaría ver primero la habitación | Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi! |
| 12 | Me gustaría ver primero la habitación | Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez! |
| 13 | Claro, por supuesto | Bai, bistan dena! |
| 14 | Claro, por supuesto | Bai, noski! |
| 15 | Gracias, la habitación está muy bien | Milesker. Gela biziki ontsa da |
| 16 | Gracias, la habitación está muy bien | Milesker. Gela oso ongi da |
| 17 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut? |
| 18 | Está bien. ¿Puedo hacer una reserva para esta noche? | Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket? |
| 19 | Es un poco caro para mi, gracias | Pixka bat karioa da niretzat, milesker |
| 20 | Es un poco caro para mi, gracias | Pixka bat garestia da niretzat, milesker |
| 21 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi? |
| 22 | ¿Podría cuidar mi equipaje, por favor? | Nire ekipajea zain dezakezu, otoi? |
| 23 | ¿Dónde está mi habitación? | Non da nire gela, otoi? |
| 24 | ¿Dónde está mi habitación? | Non dago nire gela, mesedez? |
| 25 | Está en el primer piso | Lehen estaian da |
| 26 | Está en el primer piso | Lehen solairuan dago |
| 27 | ¿Hay ascensor? | Bada igogailurik? |
| 28 | ¿Hay ascensor? | Ba al dago igogailurik? |
| 29 | El ascensor está a su izquierda | Igogailua zure ezkerrean da |
| 30 | El ascensor está a su izquierda | Igogailua zure ezkerrean dago |
| 31 | El ascensor está a su derecha | Igogailua zure eskuinean da |
| 32 | El ascensor está a su derecha | Igogailua zure eskuinean dago |
| 33 | ¿Dónde está la lavandería? | Non da garbitegia? |
| 34 | ¿Dónde está la lavandería? | Non dago garbitegia? |
| 35 | Está en la planta baja | Beherean da |
| 36 | Está en la planta baja | Beheko solairuan da |
| 37 | Planta baja | Beherea |
| 38 | Planta baja | Beheko solairua |
| 39 | Habitación | Gela |
| 40 | Lavandería | Garbitegia |
| 41 | Peluquería | Ile-apaindegia |
| 42 | Estacionamiento | Auto-aparkalekua |
| 43 | ¿Nos encontramos en la sala de reuniones? | Bilkura gelan elkartuko gara? |
| 44 | La sala de reuniones | Bilkura gela |
| 45 | La pisicina está climatizada | Igerilekua berotua da |
| 46 | La piscina | Igerilekua |
| 47 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | Iratzarri nazazu zazpietan, otoi |
| 48 | Por favor, ¿me podría despertar a las siete de la mañana? | Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez |
| 49 | La llave, por favor | Giltza, otoi |
| 50 | La llave, por favor | Gakoa, mesedez |
| 51 | La tarjeta magnética, por favor | Pasea, otoi |
| 52 | La tarjeta magnética, por favor | Pasea, mesedez |
| 53 | ¿Hay mensajes para mi? | Bada mezurik niretzat? |
| 54 | ¿Hay mensajes para mi? | Ba al dago mezurik niretzat? |
| 55 | Sí, aquí los tiene | Bai, hemen dituzu |
| 56 | No, no ha recibido nada | Ez, ez duzu ezer jaso |
| 57 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | Non eskatzen ahal dut diru-xehea? |
| 58 | ¿Dónde puedo conseguir cambio? | Non eska dezaket diru-xehea? |
| 59 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi? |
| 60 | ¿Me podría dar cambio, por favor? | Diru-xehean alda diezadaezu, otoi? |
| 61 | Sí podemos. ¿Cuánto quiere? | Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu? |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | Disculpe, ¿está Sara? | Sara hor da, otoi? |
| 2 | Disculpe, ¿está Sara? | Sara hor dago, mesedez? |
| 3 | Si, está aquí | Bai, hemen da |
| 4 | Si, está aquí | Bai, hemen dago |
| 5 | Salió | Atera da |
| 6 | Ha salido | Irten da |
| 7 | La puede llamar a su móvil | Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
| 8 | La puede llamar a su móvil | Bere mugikorrera dei dezakezu |
| 9 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
| 10 | ¿Sabe dónde puedo encontrarla? | Badakizu non aurki dezakedan? |
| 11 | Está en el trabajo | Lanean da |
| 12 | Está en el trabajo | Lanean dago |
| 13 | Está en su casa | Etxean da |
| 14 | Está en su casa | Etxean dago |
| 15 | Disculpe, ¿está Julián? | Julien hor da, otoi? |
| 16 | Disculpe, ¿está Julián? | Julien hor dago, mesedez? |
| 17 | Si, está aquí | Bai, hemen da |
| 18 | Si, está aquí | Bai, hemen dago |
| 19 | Salió | Jalgi da |
| 20 | Salió | Irten da |
| 21 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | Badakizu non aurkitzen ahal dudan? |
| 22 | ¿Sabe dónde puedo encontrarlo? | Badakizu non aurki dezakedan? |
| 23 | Le puede llamar a su teléfono móvil | Bere mugikorrera deitzen ahal duzu |
| 24 | Le puede llamar a su teléfono móvil | Bere mugikorrera dei dezakezu |
| 25 | Está en el trabajo | Lanean da |
| 26 | Está en el trabajo | Lanean dago |
| 27 | Está en su casa | Etxean da |
| 28 | Está en su casa | Etxean dago |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | La playa | Hondartza |
| 2 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat? |
| 3 | ¿Dónde puedo comprar un balón? | Badakizu non eros dezakedan baloi bat? |
| 4 | Hay una tienda en esta dirección | Ba saltegi bat norabide horretan |
| 5 | Hay una tienda en esta dirección | Denda bat dago norabide horretan |
| 6 | Un balón | Baloi bat |
| 7 | Prismáticos | Largabistak |
| 8 | Una gorra | Kasketa bat |
| 9 | Una gorra | Bisera bat |
| 10 | Una toalla | Eskuoihala |
| 11 | Sandalias | Sandaliak |
| 12 | Un cubo | Balde |
| 13 | ||
| 14 | Protector solar | Eguzkitako krema |
| 15 | Traje de baño | Bainujantzia |
| 16 | Gafas de sol | Eguzkitako betaurrekoak |
| 17 | Tomar un baño del sol | Eguzkia hartu |
| 18 | Soleado | Eguzkitsua |
| 19 | Puesta de sol | Ilunabarra |
| 20 | Parasol | Parasola |
| 21 | Sol | Eguzkia |
| 22 | Sombra | Itzala |
| 23 | Insolación | Eguzki kolpea |
| 24 | ¿Es peligroso nadar aquí? | Lanjerosa da hemen igeri egitea? |
| 25 | ¿Es peligroso nadar aquí? | Arriskutsua da hemen igeri egitea? |
| 26 | No, no es peligroso | Ez, ez da lanjerosa |
| 27 | No, no es peligroso | Ez, ez da arriskutsua |
| 28 | Sí, está prohibido nadar aquí | Bai, debekatua da hemen igeri egitea. |
| 29 | Sí, está prohibido nadar aquí | Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea |
| 30 | Nadar | Igeri egin |
| 31 | Natación | Igeriketa |
| 32 | Ola | Uhina |
| 33 | Mar | Itsasoa |
| 34 | Duna | Duna |
| 35 | Arena | Hondarra |
| 36 | ¿Qué tiempo hará mañana? | Zer eguraldi eginen du bihar? |
| 37 | ¿Qué tiempo hará mañana? | Zein da biharko eguraldiaren iragarpena? |
| 38 | El clima va a cambiar | Eguraldia aldatuko da |
| 39 | Va a llover | Euria dakar |
| 40 | Va a llover | Euria eginen du |
| 41 | Va a hacer sol | Eguzkia izanen da |
| 42 | Va a hacer sol | Eguzkia egongo da |
| 43 | Habrá mucho viento | Haize handia ibiliko da |
| 44 | Traje de baño | Bainujantzi |
| Español | Vasco | |
|---|---|---|
| 1 | ¿Podría ayudarme, por favor? | Laguntzen ahal nauzu, otoi? |
| 2 | ¿Podría ayudarme, por favor? | Lagundu nazakezu, otoi? |
| 3 | Estoy perdido | Galdua naiz |
| 4 | Estoy perdido | Galduta nago |
| 5 | ¿Qué pasó? | Zer gertatu da? |
| 6 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat? |
| 7 | ¿Dónde puedo conseguir un intérprete? | Non aurki dezaket itzultzaile bat? |
| 8 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | Non da farmaziarik hurbilena? |
| 9 | ¿Dónde está la farmacia más cercana? | Non dago farmaziarik hurbilena? |
| 10 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi? |
| 11 | ¿Puede llamar a un doctor, por favor? | Mediku bat dei dezakezu, otoi? |
| 12 | ¿Qué tipo de tratamiento tiene actualmente? | Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan? |
| 13 | Un hospital | Ospitale bat |
| 14 | Una farmacia | Farmazia bat |
| 15 | Un doctor | Mediku bat |
| 16 | Departamento médico | Mediku zerbitzua |
| 17 | He perdido mis documentos | Paperak galdu ditut |
| 18 | Me robaron mis documentos | Paperak lapurtu dizkidate |
| 19 | Oficina de objetos perdidos | Objektu galduen bulegoa |
| 20 | Primeros auxilios | Sokorri postua |
| 21 | Salida de emergencia | Larrialdietako irteera |
| 22 | La Policía | Polizia |
| 23 | Papeles | Paperak |
| 24 | Dinero | Dirua |
| 25 | Pasaporte | Pasaportea |
| 26 | Maletas | Puskak |
| 27 | Maletas | Bagajea |
| 28 | Está bien así, gracias | Ongi da, ez milesker |
| 29 | Está bien así, gracias | Ontsa da, ez milesker |
| 30 | ¡Déjeme tranquilo! | Utz nazazu bakean! |
| 31 | ¡Váyase! | Zoaz! |