Array
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour | שלום | shalom |
| 2 | Bonsoir | ערב טוב | erev tov |
| 3 | Au revoir | להתראות | le'itraot |
| 4 | À plus tard | נתראה יותר מאוחר | nitrae yoter meuhar |
| 5 | Oui | כן | ken |
| 6 | Non | לא | lo |
| 7 | S'il vous plaît ! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 8 | Merci | תודה | toda |
| 9 | Merci beaucoup ! | תודה רבה | toda raba |
| 10 | Merci pour votre aide | תודה על העזרה | toda 'al ha'ezra |
| 11 | Je vous en prie | בבקשה | bevakasha |
| 12 | Je vous en prie | על לא דבר | al lo davar |
| 13 | D'accord | בסדר | beseder |
| 14 | Quel est le prix s'il vous plaît ? | ?מה המחיר בבקשה | ma hamehyr bevakasha? |
| 15 | Pardon ! | סליחה | slyha |
| 16 | Je ne comprends pas | אני לא מבין | any lo mevyn |
| 17 | J'ai compris | הבנתי | hevanty |
| 18 | Je ne sais pas | אני לא יודעת | any lo yoda'at |
| 19 | Interdit | אסור | asur |
| 20 | Où sont les toilettes s'il vous plaît ? | ?סליחה, איפה השרותים | slyha, ayfo hasherutym? |
| 21 | Bonne année ! | שנה טובה! | shana tova! |
| 22 | Bon anniversaire ! | יום-הולדת שמח! | yom-huledet same'ah! |
| 23 | Joyeuses fêtes ! | חג שמח! | hag sameah! |
| 24 | Félicitations ! | כל הכבוד! | kol hkavod! |
| 25 | Félicitations ! | ברכות! | brahot! |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bonjour. Comment vas-tu ? | ?שלום, מה שלומך | shalom, ma shlomha? |
| 2 | Bonjour. Ça va bien merci | שלום, טוב, תודה | shalom, tov, toda |
| 3 | Est-ce que tu parles hébreux ? | ?אתה מדבר עברית | atah medaber yvryt? |
| 4 | Est-ce que tu parles hébreux ? | ?את מדברת עברית | at medaberet yvryt? |
| 5 | Non, je ne parle pas hébreux | לא, אני לא מדבר עברית | lo, any lo medaber yvryt |
| 6 | Non, je ne parle pas hébreux | לא, אני לא מדברת עברית | lo, any la medaberet 'ebryt |
| 7 | Seulement un petit peu | רק קצת | rak ktsat |
| 8 | De quel pays viens-tu ? | ?מאיזו מדינה אתה | meyzo medyna ata? |
| 9 | Quelle est ta nationalité ? | ?מה האזרחות שלך | ma haezrahut shelha? |
| 10 | Je suis française | אני צרפתיה | any tsarfatyah |
| 11 | Et toi, tu vis ici ? | ?ואת, את גרה כאן | veat, at gara kan? |
| 12 | Oui, j'habite ici | כן, אני גרה כאן | ken, any gara kan |
| 13 | Je m'appelle Sarah, et toi ? | ?קוראים לי שרה, ולך | korym ly sara, veleha? |
| 14 | Qu'est-ce que tu fais ici ? | ?מה אתה עושה כאן | ma ata ose kan? |
| 15 | Je suis en vacances | אני בחופשה | any behufsha |
| 16 | Nous sommes en vacances | אנחנו בחופשה | anahnu behufsha |
| 17 | Je suis en voyage d'affaire | אני בנסיעת עסקים | any benesy'et asakym |
| 18 | Je travaille ici | אני עובד כאן | any - oved kan |
| 19 | Nous travaillons ici | אנחנו עובדים כאן | anahnu ovdym kan |
| 20 | Quels sont les bons endroits pour manger ? | ?מה הם המקומות הטובים לאכול | ma hem hamekomot hatovym le'ehol? |
| 21 | Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? | ?יש מוזיאון קרוב לכאן | yesh muzyeon karvov lekan? |
| 22 | Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? | ?איפה אני יכול להתחבר לרשת | ayfo any yahol lehithaber lareshet? |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Tu veux apprendre un peu de vocabulaire ? | ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים | ata rotse lilmod kama mylym? |
| 2 | Oui, d'accord ! | כן, בסדר! | ken, beseder! |
| 3 | Comment ça s'appelle ? | איך זה נקרא | eyh ze nykra? |
| 4 | C'est une table | זה שולחן | ze shulhan |
| 5 | Une table, tu comprends ? | ?שולחן, אתה מבין | shulhan, ata mavyn? |
| 6 | Tu peux répéter s'il te plaît ? | ?את יכולה לומר שוב בבקשה | at yhola lomar shuv bevakasha? |
| 7 | Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? | את יכולה לדבר מעט לאט יותר | at yhola ledaber m'eat leat yoter? |
| 8 | Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? | ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה | at yhola lihtov et ze bevakasha? |
| 9 | Je ne comprends pas | אני לא מבין | any lo mevyn |
| 10 | J'ai compris | הבנתי | hevanty |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime bien la couleur de cette table | הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי | atseva shel ashulhan motse hen b'eynay |
| 2 | C'est du rouge | זה אדום | ze adom |
| 3 | Bleu | כחול | kahol |
| 4 | Jaune | צהוב | tsaov |
| 5 | Blanc | לבן | lavan |
| 6 | Noir | שחור | shahor |
| 7 | Vert | ירוק | yarok |
| 8 | Orange | כתום | katom |
| 9 | Violet | סגול | sagol |
| 10 | Gris | אפור | afor |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zéro | אפס | efes |
| 2 | Un | אחת | ahat |
| 3 | Un | אחד | ehad |
| 4 | Deux | שתים | shtaym |
| 5 | Deux | שנים | shnaym |
| 6 | Trois | שלוש | shalosh |
| 7 | Trois | שלושה | shlosha |
| 8 | Quatre | ארבע | arba |
| 9 | Quatre | ארבעה | arba'a |
| 10 | Cinq | חמש | hamesh |
| 11 | Cinq | חמישה | hamysha |
| 12 | Six | שש | shesh |
| 13 | Six | ששה | shysha |
| 14 | Sept | שבע | sheva |
| 15 | Sept | שבעה | shyva |
| 16 | Huit | שמונה | shmone |
| 17 | Huit | שמונה | shmona |
| 18 | Neuf | תשע | tesha |
| 19 | Neuf | תשעה | tysha |
| 20 | Dix | עשר | eser |
| 21 | Dix | עשרה | asara |
| 22 | Onze | אחת-עשרה | ahat-'esre |
| 23 | Onze | אחד-עשר | ehad-asar |
| 24 | Douze | שתים-עשרה | shteym-esre |
| 25 | Douze | שנים-עשר | shneym-asar |
| 26 | Treize | שלוש-עשרה | shlosh-esre |
| 27 | Treize | שלושה-עשר | shlosha-asar |
| 28 | Quatorze | ארבע-עשרה | arba-esre |
| 29 | Quatorze | ארבעה-עשר | arbaa-asar |
| 30 | Quinze | חמש-עשרה | hamesh-esre |
| 31 | Quinze | חמישה-עשר | hamysha-asar |
| 32 | Seize | שש-עשרה | shesh-esre |
| 33 | Seize | ששה-עשר | shysha-asar |
| 34 | Dix-sept | שבע-עשרה | shva-esre |
| 35 | Dix-sept | שבעה-עשר | shyva-asar |
| 36 | Dix-huit | שמונה-עשרה | shmone-esre |
| 37 | Dix-huit | שמונה-עשר | shmona-asar |
| 38 | Dix-neuf | תשע-עשרה | tsha-esre |
| 39 | Dix-neuf | תשעה-עשר | tysha-asar |
| 40 | Vingt | עשרים | esrym |
| 41 | Vingt-et-un | עשרים ואחת | esrym ve'ahat |
| 42 | Vingt-et-un | עשרים ואחד | esrym veehad |
| 43 | Vingt-deux | עשרים ושתים | esrym ushtaym |
| 44 | Vingt-deux | עשרים ושנים | esrym veshnaym |
| 45 | Vingt-trois | עשרים ושלוש | esrym veshalosh |
| 46 | Vingt-trois | עשרים ושלושה | esrym veshlosha |
| 47 | Vingt-quatre | עשרים וארבע | esrym vearba |
| 48 | Vingt-quatre | עשרים וארבעה | esrym vearbaa |
| 49 | Vingt-cinq | עשרים וחמש | esrym vehamesh |
| 50 | Vingt-cinq | עשרים וחמישה | esrym vehamysha |
| 51 | Vingt-six | עשרים ושש | esrym veshesh |
| 52 | Vingt-six | עשרים וששה | esrym veshysha |
| 53 | Vingt-sept | עשרים ושבע | esrym vesheva |
| 54 | Vingt-sept | עשרים ושבעה | esrym veshyva |
| 55 | Vingt-huit | עשרים ושמונה | esrym veshmone |
| 56 | Vingt-huit | עשרים ושמונה | esrym veshmona |
| 57 | Vingt-neuf | עשרים ותשע | esrym vetesha |
| 58 | Vingt-neuf | עשרים ותשעה | esrym vetysha |
| 59 | Trente | שלושים | shloshym |
| 60 | Trente-et-un | שלושים ואחת | shloshym veahat |
| 61 | Trente-et-un | שלושים ואחד | shloshym vehad |
| 62 | Trente-deux | שלושים ושתים | shloshym ushtaym |
| 63 | Trente-deux | שלושים ושנים | shloshym veshnaym |
| 64 | Trente-trois | שלושים ושלוש | shloshym veshalosh |
| 65 | Trente-trois | שלושים ושלושה | shloshym veshlosha |
| 66 | Trente-quatre | שלושים וארבע | shloshym vearba |
| 67 | Trente-quatre | שלושים וארבעה | shloshym vearbaa |
| 68 | Trente-cinq | שלושים חמש | shloshym vehamesh |
| 69 | Trente-cinq | שלושים וחמישה | shloshym vehamysha |
| 70 | Trente-six | שלושים ושש | shloshym veshesh |
| 71 | Trente-six | שלושים וששה | shloshym veshysha |
| 72 | Quarante | ארבעים | arbaym |
| 73 | Cinquante | חמשים | hamyshym |
| 74 | Soixante | ששים | shyshym |
| 75 | Soixante-dix | שבעים | shyv'eym |
| 76 | Quatre-vingts | שמונים | shmonym |
| 77 | Quatre-vingt-dix | תשעים | tysh'eym |
| 78 | Cent | מאה | mea |
| 79 | Cent-cinq | מאה וחמש | mea vehamesh |
| 80 | Cent-cinq | מאה וחמישה | mea vehamysha |
| 81 | Deux-cents | מאתים | mataym |
| 82 | Trois-cents | שלוש מאות | shlosh meot |
| 83 | Quatre-cents | ארבע מאות | arba meot |
| 84 | Mille | אלף | elef |
| 85 | Mille-cinq-cents | אלף חמש מאות | elef hamesh meot |
| 86 | Deux-mille | אלפיים | alpaym |
| 87 | Dix-mille | עשרת אלפים | aseret alafym |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Quand est-ce que tu es arrivé ici ? | ?מתי הגעת לכאן | matay higata lekan? |
| 2 | Aujourd'hui | היום | hayom |
| 3 | Hier | אתמול | etmol |
| 4 | Il y a deux jours | לפני יומיים | lifney yomaym |
| 5 | Il y a deux jours | שלשום | shylshom |
| 6 | Tu restes combien de temps ? | ?כמה זמן אתה נשאר | kama zman ata nish'ar? |
| 7 | Je pars demain | אני נוסע שוב מחר | any nos'ea shuv mahar |
| 8 | Je pars après-demain | אני נוסע שוב מחרתים | any nos'ea shuv mahrotaym |
| 9 | Je pars dans trois jours | אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים | any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym |
| 10 | Lundi | יום שני | yom sheny |
| 11 | Mardi | יום שלישי | yom shlyshy |
| 12 | Mercredi | יום רביעי | yom revy'y |
| 13 | Jeudi | יום חמישי | yom hamyshy |
| 14 | Vendredi | יום שישי | yom shyshy |
| 15 | Samedi | שבת | shabat |
| 16 | Dimanche | יום ראשון | yom rishon |
| 17 | Janvier | ינואר | yanuar |
| 18 | Février | פברואר | fevbruar |
| 19 | Mars | מרץ | merts |
| 20 | Avril | אפריל | apryl |
| 21 | Mai | מאי | may |
| 22 | Juin | יוני | yuny |
| 23 | Juillet | יולי | yuly |
| 24 | Août | אוגוסט | ogust |
| 25 | Septembre | ספטמבר | september |
| 26 | Octobre | אוקטובר | oktober |
| 27 | Novembre | נובמבר | november |
| 28 | Décembre | דצמבר | detsember |
| 29 | Tu pars à quelle heure ? | ?מתי אתה נוסע | matay ata nos'ea? |
| 30 | Le matin, à huit heures | בשמונה בבוקר | bishmone baboker |
| 31 | Le matin, à huit heures quinze | בשמונה ורבע בבוקר | bishmone varev'e baboker |
| 32 | Le matin, à huit heures trente | בשמונה וחצי בבוקר | bishmone vahetsy baboker |
| 33 | Le matin, à huit heures quarante-cinq | ברבע לתשע בבוקר | bereva letesha baboker |
| 34 | Le soir, à dix-huit heures | בשש בערב | beshesh ba'erev |
| 35 | Je suis en retard | אני מאחר | any meaher |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | מונית! | taxi |
| 2 | Où allez-vous ? | ?לאן אתה רוצה לנסוע | lean ata rotse lynso'a? |
| 3 | Je vais à la gare | אני נוסע לתחנה | any nosea latahana |
| 4 | Je vais à l'hôtel Jour et Nuit | אני נוסע למלון ג'ור ונויי | any nosea lemalon jur e nuy |
| 5 | Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? | ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה | ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa? |
| 6 | Pouvez-vous prendre mes bagages ? | ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי | ata yahol lakahat et hatsyud sheli? |
| 7 | Est-ce que c'est loin d'ici ? | ?זה רחוק מכאן | ze rahok mykan? |
| 8 | Non, c'est à côté | לא, זה קרוב | lo, ze karov |
| 9 | Oui c'est un peu plus loin | כן, זה מעט רחוק יותר | ken, ze meat rahok yoter |
| 10 | Combien cela va coûter ? | ?כמה זה יעלה | kama ze ole? |
| 11 | Emmenez-moi là-bas, s’il vous plaît | קח אותי לכאן בבקשה | kah oty lekan bevakasha |
| 12 | C'est à droite | זה ימינה | ze yamyna |
| 13 | C'est à gauche | זה שמאלה | za smola |
| 14 | C'est tout droit | זה ישר | ze yashar |
| 15 | C'est ici | זה כאן | ze kan |
| 16 | C'est par là | זה משם | ze mysham |
| 17 | Stop ! | עצור! | atsor! |
| 18 | Prenez votre temps | קח את הזמן | kah et hazman |
| 19 | Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? | ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה | ata yahol latet ly heshbon bevakasha? |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que tu as de la famille ici ? | ?יש לך כאן משפחה | ysh lah kan myshpaha? |
| 2 | Mon père | אבא שלי | aba shely |
| 3 | Ma mère | אמא שלי | yma shely |
| 4 | Mon fils | הבן שלי | haben shely |
| 5 | Ma fille | הבת שלי | habat shely |
| 6 | Un frère | אח | ah |
| 7 | Une soeur | אחות | ahot |
| 8 | Un ami | חבר | haver |
| 9 | Une amie | ידידה | yedyda |
| 10 | Mon petit ami | חבר שלי | haver shely |
| 11 | Ma petite amie | ידידה שלי | yedyda shely |
| 12 | Mon mari | בעלי | ba'aly |
| 13 | Ma femme | אשתי | ishty |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | J'aime beaucoup ton pays | אני אוהב מאד את המדינה שלך | any oev meod et amedyna shelha |
| 2 | Je t'aime | אני אוהבת אותך | any oevet otha |
| 3 | Je suis heureux | אני שמח | any sameh |
| 4 | Je suis triste | אני עצובה | any atsuva |
| 5 | Je me sens bien ici | אני מרגיש טוב כאן | any margysh tov kan |
| 6 | J'ai froid | קר לי | kar ly |
| 7 | J'ai chaud | חם לי | ham ly |
| 8 | C'est trop grand | זה גדול מדי | ze gadol myday |
| 9 | C'est trop petit | זה קטן מדי | ze katan myday |
| 10 | C'est parfait | זה מושלם | ze mushlam |
| 11 | Est-ce que tu veux sortir ce soir ? | ?אתה רוצה לצאת הערב | ata roze latset aerev? |
| 12 | J'aimerais sortir ce soir | אני אשמח לצאת הערב | any esmah lazet aerev |
| 13 | C'est une bonne idée | זה רעיון טוב | ze ra'ayon tov |
| 14 | J'ai envie de m'amuser | יש לי חשק לעשות חיים | yesh ly heshek la'asot haym |
| 15 | Ce n'est pas une bonne idée | זה לא רעיון טוב | ze lo ra'ayon tov |
| 16 | Je n'ai pas envie de sortir ce soir | אין לי חשק לצאת הערב | eyn ly heshek latset aerev |
| 17 | J'ai envie de me reposer | יש לי חשק לנוח | yesh ly heshek lanuah |
| 18 | Est-ce que tu veux faire du sport ? | אתה רוצה לעשות ספורט | ata rotse la'asot sport? |
| 19 | Oui, j'ai besoin de me défouler ! | כן, אני צריך להתפרק! | ken, any tsaryh leytparek! |
| 20 | Je joue au tennis | אני משחק טניס | any mesahek tenys |
| 21 | Non merci, je suis assez fatigué | לא, תודה, אני די עיף | lo, toda, any dey ayef |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le bar | בר | bar |
| 2 | Tu veux boire quelque chose ? | ?אתה רוצה לשתות משהו | ata rotse lishtot masheo? |
| 3 | Boire | לשתות | lishtot |
| 4 | Verre | כוס | kos |
| 5 | Avec plaisir | בשמחה | besimha |
| 6 | Avec plaisir | בכיף | bekeyf |
| 7 | Qu'est-ce que tu prends ? | ?מה אתה שותה | ma ata shote? |
| 8 | Qu'est-ce qu'il y a à boire ? | ?מה יש לשתות | ma yesh lishtot? |
| 9 | Il y a de l'eau ou des jus de fruits | יש מים או מיץ | yesh maym o myts |
| 10 | Eau | מים | maym |
| 11 | Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? | ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה | efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha? |
| 12 | Des glaçons | קוביות קרח | kubyot kerah |
| 13 | Du chocolat | שוקו | shoko |
| 14 | Du lait | חלב | halav |
| 15 | Du thé | תה | te |
| 16 | Du café | קפה | kafe |
| 17 | Avec du sucre | עם סוכר | im sukar |
| 18 | Avec de la crème | עם קצפת | im katsefet |
| 19 | Du vin | יין | yayn |
| 20 | De la bière | בירה | byra |
| 21 | Un thé s'il te plaît | תה בבקשה | te bevakasha |
| 22 | Une bière s'il te plaît | בירה בבקשה | byra bevakasha |
| 23 | Qu'est-ce que vous voulez boire ? | ?מה תרצה לשתות | ma tirtse lishtot? |
| 24 | Deux thés s'il vous plaît ! | פעמיים תה בבקשה | pa'amaym te bevaksha |
| 25 | Deux bières s'il vous plait | פעמיים בירה בבקשה | pa'amaym byra bevakasha |
| 26 | Rien, merci | כלום, תודה | klum, toda |
| 27 | A la tienne | לחייך | lehayeha |
| 28 | Santé ! | לחיים! | lehaym! |
| 29 | L'addition s'il vous plaît ! | חשבון בבקשה! | heshbon bevakasha! |
| 30 | Combien je vous dois s'il vous plaît ? | סליחה ,כמה אני חייב לך | slyha ,kama any hayav leha? |
| 31 | Vingt euros | עשרים יורו | esrym yuru |
| 32 | Je t'invite | אני מזמינה אותך | any mazmyna ot'ha |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Le restaurant | המסעדה | hamis'eada |
| 2 | Est-ce que tu veux manger ? | ?אתה רוצה לאכול | ata rotse leehol? |
| 3 | Oui, je veux bien | כן, אני אשמח | ken, any esmah |
| 4 | Manger | לאכול | lehol |
| 5 | Où pouvons-nous manger ? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול | eyfo anahnu yeholym leehol? |
| 6 | Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? | ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים | eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym? |
| 7 | Le dîner | ארוחת-ערב | aruhat-'erev |
| 8 | Le petit-déjeuner | ארחתת-בוקר | aruhat-boker |
| 9 | S'il vous plaît ! | סליחה, בבקשה | slyha, bevakasha |
| 10 | Le menu, s'il vous plaît ! | תפריט, בבקשה! | tafryt, bevakasha! |
| 11 | Voilà le menu ! | הנה התפריט! | ine hatafrit! |
| 12 | Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? | ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים | ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym? |
| 13 | Avec du riz | עם אורז | im orez |
| 14 | Avec des pâtes | עם אטריות | im itryot |
| 15 | Des pommes de terre | תפוחי-אדמה | tapuhey-admah |
| 16 | Des légumes | ירקות | yeraquot |
| 17 | Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque | ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות | beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot |
| 18 | Du pain | לחם | lehem |
| 19 | Du beurre | חמאה | hemah |
| 20 | Une salade | סלט | salat |
| 21 | Un dessert | קינוח | kynuah |
| 22 | Des fruits | פרות | perot |
| 23 | Pouvez-vous me donner un couteau s’il vous plaît ? | ?סליחה, יש לך סכין | slyha, yesh leha sakyn? |
| 24 | Oui, je vous l'apporte tout de suite | כן, אני תיכף מביא לך אותו | ken, any teyhef mavye lah oto |
| 25 | Un couteau | סכין | sakyn |
| 26 | Une fourchette | מזלג | mazleg |
| 27 | Une cuillère | כף | kaf |
| 28 | Est-ce que c'est un plat chaud ? | ?זו מנה חמה | zo mana hama? |
| 29 | Oui, et très épicé également ! | כן, וגם מאד מתובלת | ken, vegam meod metubelet |
| 30 | Chaud | חם | ham |
| 31 | Froid | קר | kar |
| 32 | Epicé | מתובל | metubal |
| 33 | Je vais prendre du poisson ! | אני אקח דגים! | any ekah dagym! |
| 34 | Moi aussi | גם אני | gam any |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il est tard ! Je dois y aller ! | מאוחר! אני חייבת ללכת! | meuhar! any hayvet lalehet! |
| 2 | Pourrait-on se revoir ? | ?נוכל להפגש | nuhal lehypagesh? |
| 3 | Pourrait-on se revoir ? | ?נוכל להתראות | nuhal lytraot? |
| 4 | Oui, avec plaisir | כן, בשמחה | ken, besymha |
| 5 | Oui, avec plaisir | כן, בכיף | ken, bekeif |
| 6 | J'habite à cette adresse | אני גרה בכתובת הזו | any gara baktovet hazo |
| 7 | Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? | ?יש לך מספר טלפון | yesh leha myspar telefon? |
| 8 | Oui, le voilà | כן, הנה | ken, yne |
| 9 | J'ai passé un bon moment avec toi | היה לי נחמד איתך | haya ly nehmad ytah |
| 10 | Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance | גם לי, נעים להכיר אותך | gam ly, naym lehakyr otha |
| 11 | Nous nous reverrons bientôt | נתראה בקרוב | nytrae bekarov |
| 12 | Je l'espère aussi | אני גם מקוה | any gam mekave |
| 13 | Au revoir ! | להתראות! | lehytraot! |
| 14 | A demain | נפגש מחר | nipagesh mahar |
| 15 | Salut ! | ביי! | bay! |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus | סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס | slyha, any mehapes et tahanat haotobus |
| 2 | Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש | slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh? |
| 3 | Où va ce train s'il vous plaît ? | ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת | slyha, lean nos'eat arakevet? |
| 4 | Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? | ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש | arakevet azot otseret beyr ashemesh? |
| 5 | Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? | ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש | matay yotset arakevet leyr ashemesh? |
| 6 | Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? | ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש | matay magya arakebvet leyr ashemesh? |
| 7 | Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît | כרטיס לעיר השמש בבקשה | kartys leyr ashemesh bevaksha |
| 8 | Avez-vous l'horaire des trains ? | ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות | ysh leha et loah-azmanym shel arakavot? |
| 9 | Merci | תודה | toda |
| 10 | L'horaire des bus | לוח-הזמנים של האוטובוס | luah-azmanym shel aotubus |
| 11 | Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? | ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש | slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh? |
| 12 | C'est celui-là | הרכבת הזאת | arakevet azot |
| 13 | De rien. Bon voyage ! | על לא דבר, נסיעה טובה! | al la davar, nesy'ea tova! |
| 14 | De rien. Bon voyage ! | !בבקשה, נסיעה טובה | Bevakasha, nesy'ea tova! |
| 15 | Le garage de réparation | מוסך תקונים | musah tykunym |
| 16 | La station d'essence | תחנת-דלק | tahanat-delek |
| 17 | Le plein s'il vous plaît | לתדלק בבקשה | letadlek bevakasha |
| 18 | Vélo | אופנים | ofnaym |
| 19 | Le centre ville | מרכז העיר | merkaz ayr |
| 20 | La banlieue | פרבר | parvar |
| 21 | C'est une grande ville | זו עיר גדולה | zu yr gdola |
| 22 | C'est un village | זה כפר | ze kfar |
| 23 | Une montagne | הר | ar |
| 24 | Un lac | אגם | agam |
| 25 | La campagne | כפר | kfar |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | L'hôtel | המלון | amalon |
| 2 | Appartement | דירה | dyra |
| 3 | Bienvenue ! | ברוכים הבאים! | bruhym abaym! |
| 4 | Avez-vous une chambre libre ? | ?יש לכם חדר פנוי | yesh lahem heder panuy? |
| 5 | Est-ce qu'il y a une salle de bain dans la chambre ? | ?יש חדר-אמבטיה בחדר | yesh heder-ambatya baheder? |
| 6 | Préférez-vous deux lits d'une personne ? | ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות | atem ma'adyfym shtey mytot yehidot? |
| 7 | Souhaitez-vous une chambre double ? | ?אתה מעונינים בחדר כפול | atem m'eunyanym beheder kaful? |
| 8 | Chambre avec bain - avec balcon - avec douche | חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת | heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat |
| 9 | Chambre avec petit déjeuner | חדר עם ארוחת-בוקר | heder im aruhat-boker |
| 10 | Quel est le prix d'une nuit ? | ?מה המחיר ללילה | ma amehyr lelayla? |
| 11 | Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! | הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! | ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha! |
| 12 | Oui bien sûr ! | כן, בודאי! | ken, bevaday! |
| 13 | Merci. La chambre est très bien | תודה, החדר הוא טוב מאד | toda, aheder u tov meod |
| 14 | C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? | ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב | beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev? |
| 15 | C'est un peu trop cher pour moi, merci | זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה | ze m'eat yakar myday byshvyly, toda |
| 16 | Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? | את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה | at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha? |
| 17 | Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? | ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי | slyha, eyfo nymtsa aheder shely? |
| 18 | Elle est au premier étage | הוא בקומה הראשונה | u bakoma aryshona |
| 19 | Est-ce qu'il y a un ascenseur ? | ?יש מעלית | yesh ma'alyt? |
| 20 | L'ascenseur est sur votre gauche | המעלית היא משמאל | ama'alyt y mismol |
| 21 | L'ascenseur est sur votre droite | המעלית היא מימין | ama'alyt y myyamyn |
| 22 | Où se trouve la blanchisserie ? | ?איפה נמצאת המכבסה | eyfo nymtset amahbesa? |
| 23 | Elle est au rez-de-chaussée | היא בקומת הקרקע | y bekomat akarka |
| 24 | Rez-de-chaussée | קומת קרקע | komat karka |
| 25 | Chambre | חדר | heder |
| 26 | Pressing | מכבסה | mahbesa |
| 27 | Salon de coiffure | מספרה | myspara |
| 28 | Parking pour les voitures | חניה למכוניות | hanaya lemehonyot |
| 29 | On se retrouve dans la salle de réunion ? | נפגשים באולם האספות | nyfgashym beulam a'asefot |
| 30 | La salle de réunion | אולם האספות | ulam a'asefot |
| 31 | La piscine est chauffée | הבריכה מחוממת | abryha mehumemet |
| 32 | La piscine | הבריכה | abryha |
| 33 | Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît | העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה | ayry oty beshev'e baboker bevakasha |
| 34 | La clé s'il vous plaît | את המפתח בבקשה | et amafte'ah bevakasha |
| 35 | Le pass s'il vous plaît | את הדרכון בבקשה | et adarkon bevaksha |
| 36 | Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? | ?יש הודעות בשבילי | yesh od'eot byshbyly? |
| 37 | Oui, les voilà | כן, הנה הן | ken, yne en |
| 38 | Où puis-je faire de la monnaie ? | ?איפה אני יכול לפרוט כסף | eyfo any yahol lifrot kesef? |
| 39 | Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? | ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה | at yhola lyfrot ly kesef bevaksha? |
| 40 | Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? | ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף | anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif? |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? | ?סליחה, שרה נמצאת | slyha, sara nymtset? |
| 2 | Oui, elle est ici | כן, היא נמצאת כאן | ken, y nymtset kan |
| 3 | Elle est sortie | היא יצאה | y yatsa |
| 4 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי | ata yahol leytkasher eleya laselolary |
| 5 | Savez-vous où je pourrais la trouver ? | ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה | at yodaat eyfo any yahol lymtso ota? |
| 6 | Elle est à son travail | היא בעבודה שלה | y baavoda shela |
| 7 | Elle est chez elle | היא בבית שלה | y babayt shela |
| 8 | Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? | ?סליחה, ג'וליאן נמצא | slyha, julian nymtsa? |
| 9 | Oui, il est ici | כן, הוא נמצא כאן | ken, u nymtsa kan |
| 10 | Il est sorti | הוא יצא | u yatsa |
| 11 | Savez-vous où je pourrais le trouver ? | ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו | ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto? |
| 12 | Vous pouvez l'appeler sur son mobile | את יכולה להתקשר אליו לסלולרי | at yehola leytkasher elav laselolary |
| 13 | Il est à son travail | הוא בעבודה שלו | u baavoda shelo |
| 14 | Il est chez lui | הוא בבית שלו | u babayt shelo |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | La plage | החוף | ahof |
| 2 | Savez-vous où je peux acheter un ballon ? | ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור | at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur? |
| 3 | Il y a une boutique dans cette direction | יש חנות בכיוון הזה | yesh hanut bakyvoun aze |
| 4 | Un ballon | כדור | kadur |
| 5 | Des jumelles | משקפת | myshkefet |
| 6 | Une casquette | כובע מצחיה | kova mytshya |
| 7 | Serviette | מגבת | magevet |
| 8 | Des sandales | סנדלים | sandalym |
| 9 | Seau | דלי | dly |
| 10 | Crème solaire | קרם שיזוף | Krem shyzuf |
| 11 | Caleçon de bain | בגד-ים | beged-yam |
| 12 | Lunettes de soleil | משקפי-שמש | myshkfey-shemesh |
| 13 | Prendre un bain de soleil | להשתזף | leyshtazef |
| 14 | Ensoleillé | מחומם | mehumam |
| 15 | Coucher du soleil | שקיעת השמש | shky'at hashemesh |
| 16 | Parasol | שמשיה | shymshya |
| 17 | Soleil | שמש | shemesh |
| 18 | Ombre | צל | tsel |
| 19 | Insolation | מכת-שמש | makat-shemesh |
| 20 | Est-il dangereux de nager ici ? | ?מסוכן לשחות כאן | mesukan lyshot kan? |
| 21 | Non, ce n'est pas dangereux | לא, זה לא מסוכן | lo, ze lo mesukan |
| 22 | Oui, c'est interdit de se baigner ici | כן, אסור להתרחץ כאן | ken, asur lytrahez kan |
| 23 | Nager | לשחות | lysh'hot |
| 24 | Natation | שחיה | shhya |
| 25 | Vague | גל | gal |
| 26 | Mer | ים | yam |
| 27 | Dune | דיונה | dyuna |
| 28 | Sable | חול | hol |
| 29 | Quel temps fera-t-il demain ? | ?מה תחזית מזג-האויר למחר | ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar? |
| 30 | Le temps va changer | מזג האויר ישתנה | mezeg aavyr yshtane |
| 31 | Il va pleuvoir | ירד גשם | yered geshem |
| 32 | Il va y avoir du soleil | תהיה שמש | tyye shemesh |
| 33 | Il y aura beaucoup de vent | תהיה רוח חזקה | tyye ruah hazka |
| 34 | Maillot de bain | בגד-ים | beged-yam |
| Français | Hébreu | Prononciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? | ?את יכולה לעזור לי בבקשה | at yehola la'azor ly bevaksha? |
| 2 | Je suis perdu | הלכתי לאבוד | halahty leybud |
| 3 | Que s'est-il passé ? | ?מה קרה | ma kara? |
| 4 | Où puis-je trouver un interprète ? | ?איפה אני יכול למצוא מתרגם | eyfo any yahol lymtso metargem? |
| 5 | Où se trouve la pharmacie la plus proche ? | ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר | eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter? |
| 6 | Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? | ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה | at yehola lehitkasher lerofe bevakasha? |
| 7 | Quel traitement suivez-vous en ce moment ? | ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו | eyze typul ata over ahshav? |
| 8 | Un hôpital | בית-חולים | beyt-holym |
| 9 | Une pharmacie | בית-מרקחת | beyt-myrkahat |
| 10 | Un docteur | רופא | rofe |
| 11 | Service médical | שרות רפואי | sherut refuy |
| 12 | J'ai perdu mes papiers | איבדתי את התעודות שלי | ybadety et hat'eudot shely |
| 13 | Je me suis fait voler mes papiers | גנבו לי את התעודות | ganvu ly et hat'eudut |
| 14 | Bureau des objets trouvés | משרד לאבידות ולמציאות | misrad leavedot ulemetsyot |
| 15 | Poste de secours | תחנת עזרה ראשונה | tahanat 'ezra ryshona |
| 16 | Sortie de secours | יציאת-חרום | yetsyat-herum |
| 17 | La Police | המשטרה | hamishtara |
| 18 | Papiers | תעודות | teudot |
| 19 | Papiers | מסמכים | mysmahym |
| 20 | Argent | כסף | kesef |
| 21 | Passeport | דרכון | darkon |
| 22 | Bagages | מטען | mytan |
| 23 | Bagages | ציוד, מזודות | tsyud, myzvadot |
| 24 | C'est bon, non merci | זה בסדר, לא תודה | ze beseder, lo toda |
| 25 | Laissez-moi tranquille ! | עזוב אותי בשקט! | azov oty besheket! |
| 26 | Partez ! | הסתלק! | ystalek! |