toto

Vocabulaire khmer


I. Origine du vocabulaire khmer

Le vocabulaire khmer a ses racines dans la langue môn-khmère, une famille de langues qui a également donné naissance à de nombreuses autres langues en Asie du Sud-Est. Au fil des siècles, le khmer a emprunté de nombreux mots au sanskrit et au pali, principalement pour des concepts religieux, philosophiques et scientifiques, en raison de l'influence du bouddhisme et de l'hindouisme. Plus récemment, l'influence du français pendant l'époque coloniale a introduit un certain nombre de mots français dans le khmer.

II. Sons particuliers

Le khmer se distingue par plusieurs caractéristiques phonétiques uniques. Il possède un système de voyelles relativement complexe, avec jusqu'à 16 voyelles de base et une variété de voyelles dérivées. Le khmer utilise également des registres de voix distincts (série vocalique inhérente) qui influencent la prononciation des consonnes et peut changer le sens des mots.

III. Situations d'utilisation courante

Le khmer est la langue officielle du Cambodge et est parlé par la grande majorité de la population du pays. Il est utilisé dans tous les aspects de la vie quotidienne, y compris le gouvernement, l'éducation, les médias et la vie sociale. Le khmer est la langue principale de l'enseignement dans les écoles et les universités du Cambodge.

IV. Utiliser l'audio pour apprendre le vocabulaire en khmer

L'apprentissage du vocabulaire khmer peut être facilité par l'utilisation de ressources audio. Écouter des locuteurs natifs parler à travers des leçons de langue, des enregistrements, des chansons ou des émissions de radio peut aider à acquérir une bonne prononciation et une meilleure compréhension de la structure des phrases en khmer.

V. Voici une sélection de ressources pour s'immerger dans la culture khmère

Il existe de nombreuses ressources disponibles pour s'immerger dans la culture khmère et approfondir sa compréhension du khmer. Cela peut comprendre la lecture de livres et de journaux khmers, le visionnage de films et d'émissions de télévision cambodgiens, l'écoute de musique khmère et la participation à des événements culturels cambodgiens.

  1. Livres: Pour vous familiariser avec la littérature khmère, vous pouvez commencer par lire les œuvres suivantes d'auteurs cambodgiens tels que Soth Polin et Youn Dara. En outre, les livres comme "First They Killed My Father" de Loung Ung et "In the Shadow of the Banyan" de Vaddey Ratner offrent un aperçu de l'histoire récente du Cambodge.

  2. Musique: La musique cambodgienne va du classique au pop moderne. Des artistes tels que Sinn Sisamouth et Ros Sereysothea sont des figures de proue de la musique khmère. En outre, la musique traditionnelle cambodgienne, telle que la musique de l'orchestre Pinpeat, est un élément essentiel de la culture khmère.

  3. Cinéma: Le cinéma cambodgien a connu une renaissance ces dernières années. Des films tels que "The Last Reel" de Sotho Kulikar et "In the Life of Music" de Caylee So et Sok Visal offrent un aperçu de la culture cambodgienne. En outre, "The Nameless Tombs" de Rithy Panh est un documentaire puissant sur le génocide cambodgien.

  4. Cuisine: La cuisine khmère est délicieuse et variée, avec des plats tels que l'Amok Trey (poisson cuit à la vapeur dans des feuilles de bananier avec du lait de coco et du kroeung, une pâte d'épices), le Lok Lak (bœuf sauté avec une sauce au poivre) et le Nom Banh Chok (nouilles de riz avec une soupe de poisson).

VI. Voici une sélection de 400 mots et expressions utiles pour bien débuter

Commencer à apprendre le khmer peut être intimidant en raison de sa complexité phonétique et grammaticale. Cependant, une bonne manière de débuter est d'apprendre une sélection de mots et d'expressions couramment utilisés en khmer. Ces mots et expressions de base peuvent être des outils précieux pour communiquer et comprendre la langue dans des contextes quotidiens. Des ressources d'apprentissage en ligne, des applications de langues et des livres de phrases peuvent fournir une liste utile de ces mots et expressions.

Ces mots et expressions sont classés par thème. En cliquant sur le bouton Cours, vous accéderez à un outil d'apprentissage complet pour ce contenu.

Vous pouvez également imprimer toutes les expressions du thème et télécharger l'outil d'apprentissage.

 

1 - Expressions essentielles

Français Khmer Prononciation
1 Bonjour ជំរាបសួរ chomreabsuor
2 Salut ! សួស្តី suostei
3 Bonsoir ទិវាសួស្តី tivea suostei
4 Au revoir លាហើយ leahaey
5 Au revoir លាសិនហើយ leahaey
6 A plus tard ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
7 A plus tard ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
8 Oui ចាស chars
9 Non ទេ te
10 Non អត់ទេ at te
11 S'il vous plaît សូម! saum!
12 S'il vous plaît សូមមេត្តា! saum meta!
13 Merci សូមអរគុណ saum arkun
14 Merci អរគុណ arkun
15 Merci beaucoup ! អរគុណច្រើន arkun chraen
16 Merci beaucoup ! អរគុណណាស់ arkun nas
17 Merci pour votre aide អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
18 Je vous en prie មិនអីទេ min ey te
19 Je vous en prie កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
20 D'accord យល់ព្រម yolprom
21 Quel est le prix s'il vous plaît ? តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
22 Quel est le prix s'il vous plaît ? តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? tae​ vea man tomlai ponman?
23 Pardon ! សុំទោស! somtos!
24 Pardon ! សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
25 Je ne comprends pas ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
26 J'ai compris ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
27 J'ai compris ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
28 Je ne sais pas ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
29 Interdit ហាមឃាត់ hamkhoit
30 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
31 Où sont les toilettes s'il vous plaît ? សូមអភ័យទោស តើបង្គន់នៅឯណា? som aphey tos tae bangkon nov ena?
32 Bonne année ! សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
33 Bonne année ! រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
34 Bon anniversaire ! ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
35 Bon anniversaire ! រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
36 Joyeuses fêtes ! រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
37 Joyeuses fêtes ! រីករាយថ្ងៃសម្រាក! rikreay thngai samrak!
38 Félicitations ! អបអរសាទរ! orb or sator!
39 Félicitations ! អបអរសាទរ! orb or sator!

2 - Conversation

Français Khmer Prononciation
1 Bonjour. Comment vas-tu ? ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
2 Bonjour. Comment vas-tu ? ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
3 Bonjour. Ça va bien merci ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
4 Bonjour. Ça va bien merci ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
5 Seulement un petit peu តែបន្តិច teh bantich
6 Seulement un petit peu តែបន្តិចទេ teh bantich
7 De quel pays viens-tu ? តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
8 Quelle est ta nationalité ? តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
9 Quelle est ta nationalité ? តើអ្នកមានសញ្ជាតិអ្វីដែរ? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei deh?
10 Je suis français ខ្ញុំជាជនជាតិបារាំង khnhom chea choncheat barang
11 Et toi, tu vis ici ? ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
12 Et toi, tu vis ici ? ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
13 Oui, j'habite ici ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
14 Oui, j'habite ici បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
15 Je m'appelle Sarah, et toi ? ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
16 Je m'appelle Sarah, et toi ? ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
17 Julien ជូលៀន chou lien
18 Qu'est-ce que tu fais ici ? តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
19 Je suis en vacances ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
20 Nous sommes en vacances យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
21 Nous sommes en vacances យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
22 Je suis en voyage d'affaire ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
23 Je suis en voyage d'affaire ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
24 Je travaille ici ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
25 Je travaille ici ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
26 Nous travaillons ici យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
27 Nous travaillons ici យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
28 Quels sont les bons endroits pour manger ? តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
29 Quels sont les bons endroits pour manger ? តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
30 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
31 Est-ce qu'il y a un musée à côté d'ici ? តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
32 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
33 Où est-ce que je pourrais me connecter à Internet ? តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?

3 - Apprendre

Français Khmer Prononciation
1 J'ai compris ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
2 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
3 Tu veux apprendre un peu de vocabulaire  ? តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
4 Oui, d'accord ! បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
5 Oui, d'accord ! ចាស​ ពិតណាស់! chars pit nas!
6 Comment ça s'appelle ? តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
7 C'est une table វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
8 C'est une table វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
9 Une table, tu comprends ? តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
10 Une table, tu comprends ? តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
11 Tu peux répéter s'il te plaît ? តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
12 Tu peux répéter s'il te plaît ? តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
13 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
14 Est-ce que tu peux parler un peu plus lentement ? តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
15 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
16 Pourrais-tu l'écrire, s'il te plaît ? តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?

4 - Couleurs

Français Khmer Prononciation
1 J'aime bien la couleur de cette table ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
2 J'aime bien la couleur de cette table ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
3 C'est du rouge វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
4 C'est du rouge វាគឺពណ៌ក្រហម vea keu por kraham
5 Bleu ពណ៌ខៀវ por khiev
6 Bleu ខៀវ khiev
7 Jaune ពណ៌លឿង por lueng
8 Blanc ពណ៌ស por saw
9 Noir ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
10 Vert ពណ៌បៃតង por baitang
11 Vert បៃតង baitang
12 Orange ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
13 Orange ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
14 Violet ពណ៌ស្វាយ por svay
15 Violet ពណ៌ស្វាយ por svay
16 Gris ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
17 Gris ប្រផេះ brapheh

5 - Nombres

Français Khmer Prononciation
1 Zéro សូន្យ saun
2 Un មួយ muoy
3 Deux ពីរ pir
4 Trois បី bei
5 Quatre បួន buon
6 Cinq ប្រាំ bram
7 Six ប្រាំមួយ bramuoy
8 Sept ប្រាំពីរ brapir
9 Huit ប្រាំបី brabei
10 Neuf ប្រាំបួន brabuon
11 Dix ដប់ dob
12 Onze ដប់មួយ dobmuoy
13 Douze ដប់ពីរ dobpir
14 Treize ដប់បី dob bei
15 Quatorze ដប់បួន dob buon
16 Quinze ដប់ប្រាំ dobbram
17 Seize ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
18 Dix-sept ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
19 Dix-huit ដប់ប្រាំបី dobbram bei
20 Dix-neuf ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
21 Vingt ម្ភៃ mphei
22 Vingt-et-un ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
23 Vingt-deux ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
24 Vingt-trois ម្ភៃ​បី mphei bei
25 Vingt-quatre ម្ភៃបួន mphei buon
26 Vingt-cinq ម្ភៃប្រាំ mphei bram
27 Vingt-six ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
28 Vingt-sept ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
29 Vingt-huit ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
30 Vingt-neuf ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
31 Trente សាមសិប samseb
32 Trente-et-un សាមសិប​មួយ samseb muoy
33 Trente-deux សាមសិប​ពីរ samseb pir
34 Trente-trois សាមសិប​បី samseb bei
35 Trente-quatre សាមសិប​បួន samseb buon
36 Trente-cinq សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
37 Trente-six សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
38 Quarante សែសិប sehseb
39 Cinquante ហាសិប haseb
40 Soixante ហុកសិប hokseb
41 Soixante-dix ចិតសិប chetseb
42 Quatre-vingts ប៉ែតសិប betseb
43 Quatre-vingt-dix កៅសិប kawseb
44 Cent មួយ​រយ muoy roy
45 Cent-cinq មួយរយប្រាំ muoy roy bram
46 Deux-cents ពីរ​រយ pir roy
47 Trois-cents បី​រយ bei roy
48 Quatre-cents បួន​រយ buon roy
49 Mille មួយ​ពាន់ muoy poin
50 Mille-cinq-cents មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
51 Deux-mille ពីរ​ពាន់ pir poin
52 Dix-mille មួយ​ម៉ឺន muoy meun

6 - Repères de temps

Français Khmer Prononciation
1 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
2 Quand est-ce que tu es arrivé ici ? តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
3 Aujourd'hui ថ្ងៃនេះ thngainih
4 Hier ម្សិលមិញ msel minh
5 Il y a deux jours ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
6 Tu restes combien de temps ? តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
7 Tu restes combien de temps ? តើអ្នកនឹងស្នាក់នៅយូរប៉ុណ្ណា? tae nak snak nov yu ponman?
8 Je repars demain ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
9 Je repars demain ខ្ញុំចេញទៅថ្ងៃស្អែក khnhom​ chenh​ tov thngai saek
10 Je repars après-demain ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
11 Je repars dans trois jours ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
12 Je repars dans trois jours ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
13 Lundi ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
14 Mardi ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
15 Mercredi ថ្ងៃពុធ thngai puth
16 Jeudi ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
17 Vendredi ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
18 Samedi ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
19 Dimanche ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
20 Janvier មករា makara
21 Février កុម្ភៈ kompheak
22 Mars មីនា minea
23 Avril មេសា mesa
24 Mai ឧសភា usaphea
25 Juin មិថុនា mithona
26 Juillet កក្កដា kakada
27 Août សីហា seiha
28 Septembre កញ្ញា kanh nha
29 Octobre តុលា tola
30 Novembre វិច្ឆិកា vichcheka
31 Décembre ធ្នូ thnou
32 Tu pars à quelle heure ? តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
33 Tu pars à quelle heure ? តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
34 Le matin, à huit heures ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
35 Le matin, à huit heures ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
36 Le matin, à huit heures quinze ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
37 Le matin, à huit heures quinze ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
38 Le matin, à huit heures trente ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
39 Le matin, à huit heures trente ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨កន្លះ pel preuk nov maong prambei kanlash
40 Le matin, à huit heures quarante cinq ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
41 Le soir, à dix-huit heures ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
42 Le soir, à dix-huit heures ពេលល្ងាច នៅម៉ោង ៦ pel lngeach nov maong pramuoy
43 Je suis en retard ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
44 Je suis en retard ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey

7 - Taxi

Français Khmer Prononciation
1 Taxi! តាក់ស៊ី! taksi!
2 Où allez-vous ? តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
3 Où allez-vous ? តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
4 Je vais à la gare ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
5 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
6 Je vais à l'hôtel Jour et Nuit ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
7 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
8 Pourriez-vous m'emmener à l'aéroport ? តើអ្នកអាចនាំខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch noim khnhom tov prolean yon haoh ban te?
9 Pouvez-vous prendre mes bagages ? តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
10 Pouvez-vous prendre mes bagages ? តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
11 Est-ce que c'est loin d'ici ? តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
12 Est-ce que c'est loin d'ici ? តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
13 Non, c'est à côté អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
14 Non, c'est à côté ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
15 Oui c'est un peu plus loin បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
16 Oui c'est un peu plus loin បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
17 Combien cela va coûter ? តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
18 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
19 Amenez-moi ici s'il vous plaît សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
20 Amenez-moi ici s'il vous plaît សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
21 C'est à droite អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
22 C'est à droite អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
23 C'est à gauche អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
24 C'est à gauche អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
25 C'est tout droit ទៅត្រង់ tov trang
26 C'est tout droit ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
27 C'est ici វានៅទីនេះ vea nov tinih
28 C'est ici វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
29 C'est par là វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
30 C'est par là ផ្លូវនោះហើយ plov noh hauy
31 Stop ! ឈប់! chhub!
32 Prenez votre temps ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
33 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
34 Est-ce que vous pouvez me faire une note s'il vous plaît ? តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?

8 - Famille

Français Khmer Prononciation
1 Est-ce que tu as de la famille ici ? តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
2 Est-ce que tu as de la famille ici ? តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
3 Mon père ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
4 Mon père ឪពុករបស់ខ្ញុំ aupouk robos khnhom
5 Ma mère ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
6 Mon fils កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
7 Mon fils កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
8 Ma fille កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
9 Ma fille កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
10 Un frère បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
11 Une soeur បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
12 Un ami មិត្តម្នាក់ mit mneak
13 Un ami មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
14 Une amie មិត្តម្នាក់ mit mneak
15 Une amie មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
16 Mon ami មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
17 Mon amie មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
18 Mon mari ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
19 Ma femme ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom

9 - Sentiments

Français Khmer Prononciation
1 J'aime beaucoup ton pays ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
2 J'aime beaucoup ton pays ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
3 Je t'aime ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
4 Je suis heureux ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
5 Je suis heureux ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
6 Je suis triste ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
7 Je suis triste ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
8 Je me sens bien ici ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
9 Je me sens bien ici ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
10 J'ai froid ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
11 J'ai froid ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
12 J'ai chaud ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
13 J'ai chaud ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
14 C'est trop grand វាធំពេក vea thom pek
15 C'est trop grand វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
16 C'est trop petit វាតូចពេក vea tauch pek
17 C'est trop petit វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
18 C'est parfait វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
19 C'est parfait វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
20 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
21 Est-ce que tu veux sortir ce soir ? តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
22 J'aimerais sortir ce soir ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
23 J'aimerais sortir ce soir ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
24 C'est une bonne idée វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
25 C'est une bonne idée វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
26 J'ai envie de m'amuser ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
27 J'ai envie de m'amuser ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
28 Ce n'est pas une bonne idée វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
29 Ce n'est pas une bonne idée វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
30 Je n'ai pas envie de sortir ce soir ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
31 Je n'ai pas envie de sortir ce soir ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
32 J'ai envie de me reposer ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
33 Est-ce que tu veux faire du sport ? តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
34 Est-ce que tu veux faire du sport ? តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
35 Oui, j'ai besoin de me défouler ! បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
36 Oui, j'ai besoin de me défouler ! ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
37 Je joue au tennis ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
38 Je joue au tennis ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
39 Non merci, je suis assez fatigué មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
40 Non merci, je suis assez fatigué អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey

10 - Bar

Français Khmer Prononciation
1 Le bar ឌឹបារ dae bar
2 Tu veux boire quelque chose ? តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
3 Tu veux boire quelque chose ? តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
4 Boire ញ៉ាំ nham
5 Boire ផឹក phoeuk
6 Verre កញ្ចក់ kanhchok
7 Avec plaisir ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
8 Qu'est-ce que tu prends ? តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
9 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
10 Qu'est-ce qu'il y a à boire ? តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
11 Il y a de l'eau ou des jus de fruits មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
12 Eau ទឹក teuk
13 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
14 Pouvez-vous ajouter des glaçons s'il vous plaît ? សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
15 Des glaçons ដុំទឹកកក domteukak
16 Du chocolat សូកូឡា saukaula
17 Du lait ទឹកដោះគោ teukdohko
18 Du thé តែ teh
19 Du café កាហ្វេ kahve
20 Avec du sucre ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
21 Avec de la crème ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
22 Du vin ស្រា sra
23 De la bière ស្រាបៀរ sra bier
24 Un thé s'il te plaît សុំតែមួយ som the muoy
25 Un thé s'il te plaît សុំតែមួយកែវ som the muoy keo
26 Une bière s'il te plaît សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
27 Qu'est-ce que vous voulez boire ? តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
28 Qu'est-ce que vous voulez boire ? តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
29 Deux thés s'il vous plaît ! សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
30 Deux thés s'il vous plaît ! សុំតែពីរកែរ! saum teh pir keo!
31 Deux bières s'il vous plait សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
32 Deux bières s'il vous plait សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
33 Rien, merci ទេ អរគុណ te arkun
34 Rien, merci អត់ទេ អរគុណ ot te arkun
35 A la tienne ជល់មួយ! chhul muoy!
36 A la tienne លើកមួយ! leuk muoy!
37 Santé ! ជល់មួយ! chhul muoy!
38 L'addition s'il vous plaît ! សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
39 Combien je vous dois s'il vous plaît ? សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
40 Combien je vous dois s'il vous plaît ? សុំទោស តើខ្ញុំជំពាក់ប៉ុន្មានដែរ? somtos tae khnhom chumpeak bonman deh?
41 Vingt euros ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
42 Je t'invite ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
43 Je t'invite ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao

11 - Restaurant

Français Khmer Prononciation
1 Le restaurant ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
2 Est-ce que tu veux manger ? តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
3 Est-ce que tu veux manger ? តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
4 Oui, je veux bien បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
5 Oui, je veux bien ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
6 Manger ញ៉ាំ nham
7 Manger ទទួលទាន tortuol tean
8 Où pouvons-nous manger ? តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
9 Où pouvons-nous manger ? តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
10 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
11 Où pouvons-nous prendre le déjeuner ? តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
12 Le dîner អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
13 Le petit-déjeuner អាហារព្រឹក ahar preuk
14 Le petit-déjeuner អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
15 S'il vous plaît ! សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
16 S'il vous plaît ! អត់ទោស! ottos!
17 Le menu, s'il vous plaît ! សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
18 Le menu, s'il vous plaît ! សុំម៉ឺនុយ saum menu
19 Voilà le menu ! នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
20 Voilà le menu ! នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
21 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
22 Qu'est-ce que tu préfères manger, de la viande ou du poisson ? តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
23 Avec du riz ជាមួយបាយ cheamuoy bye
24 Avec des pâtes ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
25 Des pommes de terre ដំឡូងបារាំង damlaung barang
26 Des légumes បន្លែ banle
27 Des oeufs brouillés - sur le plat - ou à la coque ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
28 Du pain នំបុ័ង nompang
29 Du beurre ប៊ឺ beu
30 Une salade សាឡាត់ salat
31 Un dessert បង្អែម bang aem
32 Des fruits ផ្លែឈើ phle chheu
33 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
34 Avez-vous un couteau s'il vous plaît ? តើខ្ញុំអាចសុំកាំបិតបានទេ? tae khnhom arch som kambet ban te?
35 Oui, je vous l'apporte tout de suite បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
36 Oui, je vous l'apporte tout de suite ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
37 Un couteau កាំបិត​មួយ kambet muoy
38 Une fourchette សមមួយ sam muoy
39 Une cuillère ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
40 Est-ce que c'est un plat chaud ? តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
41 Est-ce que c'est un plat chaud ? តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
42 Oui, et très épicé également ! មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
43 Oui, et très épicé également ! មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
44 Chaud ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
45 Froid ត្រជាក់ tracheak
46 Epicé ក្តៅ ktaw
47 Je vais prendre du poisson ! ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
48 Moi aussi ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
49 Moi aussi ខ្ញុំដែរ khnhom deh

12 - Partir

Français Khmer Prononciation
1 Il est tard ! Je dois y aller ! យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
2 Pourrait-on se revoir ? តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
3 Pourrait-on se revoir ? តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
4 Oui, avec plaisir ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
5 Oui , avec plaisir បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
6 J'habite à cette adresse នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
7 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
8 Est-ce que tu as un numéro de téléphone ? តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
9 Oui, le voilà បាទ នេះលេខ bat nih lek
10 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
11 J'ai passé un bon moment avec toi ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
12 J'ai passé un bon moment avec toi ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
13 Moi aussi, ça m'a fait plaisir de faire ta connaissance ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
14 Nous nous reverrons bientôt យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
15 Nous nous reverrons bientôt យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
16 Je l'espère aussi ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
17 Je l'espère aussi ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
18 Au revoir ! លាសិនហើយ lea sen haey
19 A demain ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
20 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
21 Salut ! លាហើយ! lea haey!

13 - Transport

Français Khmer Prononciation
1 Merci អរគុណ arkun
2 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
3 S'il vous plaît ! Je cherche l'arrêt de bus សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
4 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
5 Quel est le prix du billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
6 Où va ce train s'il vous plaît ? តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
7 Où va ce train s'il vous plaît ? តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
8 Est-ce que ce train s'arrête dans la ville du Soleil ? តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
9 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
10 Quand est-ce que part le train pour la ville du Soleil ? តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
11 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
12 Quand arrive le train pour la ville du Soleil ? តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
13 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
14 Un billet pour La ville du Soleil s'il vous plaît សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
15 Avez-vous l'horaire des trains ? តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
16 Avez-vous l'horaire des trains ? តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
17 L'horaire des bus កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
18 L'horaire des bus កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
19 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
20 Quel est le train pour La ville du Soleil s'il vous plaît ? សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
21 C'est celui-là មួយ​នេះ muoy nih
22 C'est celui-là គឺមួយនេះ keu muoy nih
23 De rien. Bon voyage ! កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
24 De rien. Bon voyage ! មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
25 Le garage de réparation យានដ្ឋាន yean dthan
26 La station d'essence ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
27 Le plein s'il vous plaît សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
28 Le plein s'il vous plaît សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
29 Vélo កង់ kang
30 Le centre ville កណ្តាលក្រុង kandal krong
31 Le centre ville កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
32 La banlieue ជាយក្រុង cheay krong
33 C'est une grande ville វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
34 C'est une grande ville វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
35 C'est un village វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
36 Une montagne ភ្នំ​មួយ phnom muoy
37 Un lac បឹង​មួយ boeng muoy
38 La campagne ជនបទ chon both

14 - Hôtel

Français Khmer Prononciation
1 L'hôtel សណ្ឋាគារ santhakia
2 Appartement ផ្ទះល្វែង phteah lveng
3 Bienvenue ! សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
4 Bienvenue ! ស្វាគមន៍! svakum!
5 Avez-vous une chambre libre ? តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
6 Avez-vous une chambre libre ? តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
7 Est-ce qu'il y a une salle de bain avec la chambre ? តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
8 Préférez-vous deux lits d'une personne ? តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
9 Préférez-vous deux lits d'une personne ? តើអ្នកចង់បានគ្រែពីរក្នុងបន្ទប់មួយដែរទេ? tae nak chang ban kreh pir nov knong bantub muoy deh te?
10 Souhaitez-vous une chambre double ? តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
11 Chambre avec bain - avec balcon - avec douche បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
12 Chambre avec petit déjeuner គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
13 Quel est le prix d'une nuit ? តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
14 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
15 Je voudrais voir la chambre d'abord s'il vous plaît ! ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
16 Oui bien sûr ! ចាស បាន chars ban
17 Oui bien sûr ! បាទ បាន bat ban
18 Merci. La chambre est très bien អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
19 Merci. La chambre est très bien អរគុណ បន្ទប់ពិតជាស្អាតណាស់ arkun bantub pit chea saart nas
20 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
21 C'est bon, est-ce que je peux réserver pour ce soir ? យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
22 C'est un peu trop cher pour moi, merci វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
23 C'est un peu trop cher pour moi, merci វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
24 Pouvez-vous vous occuper de mes bagages, s'il vous plaît ? សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
25 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
26 Où se trouve ma chambre s'il vous plaît ? តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
27 Elle est au premier étage នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
28 Elle est au premier étage នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
29 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
30 Est-ce qu'il y a un ascenseur ? តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
31 L'ascenseur est sur votre gauche ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
32 L'ascenseur est sur votre gauche ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
33 L'ascenseur est sur votre droite ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
34 L'ascenseur est sur votre droite ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
35 Où se trouve la blanchisserie ? តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
36 Où se trouve la blanchisserie ? តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
37 Elle est au rez-de-chaussée នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
38 Elle est au rez-de-chaussée នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
39 Rez-de-chaussée ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
40 Chambre បន្ទប់គេង bantub keng
41 Pressing ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
42 Pressing ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
43 Salon de coiffure ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
44 Parking pour les voitures ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
45 Parking pour les voitures កន្លែងចតឡាន chamnat larn
46 On se retrouve dans la salle de réunion ? តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
47 On se retrouve dans la salle de réunion ? តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
48 La salle de réunion បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
49 La piscine est chauffée អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
50 អាងហែលទឹកកម្តៅរួចហើយ anghelteuk kam dav rouch haey
51 La piscine អាងហែលទឹក anghelteuk
52 Réveillez-moi à sept heures, s'il vous plaît សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
53 La clé s'il vous plaît សុំសោរ somso
54 Le pass s'il vous plaît សុំសំបុត្រ som sambot
55 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
56 Est-ce qu'il y a des messages pour moi ? តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
57 Oui, les voilà ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
58 Oui, les voilà បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
59 Non, vous n'avez rien reçu ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
60 Non, vous n'avez rien reçu ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
61 Où puis-je faire de la monnaie ? តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
62 Où puis-je faire de la monnaie ? តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
63 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
64 Pouvez-vous me faire de la monnaie, s'il vous plaît ? សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
65 Nous pouvons vous en faire. Combien voulez-vous changer ? យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?

15 - Chercher une personne

Français Khmer Prononciation
1 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
2 Est-ce que Sarah est là s'il vous plaît ? សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
3 Oui, elle est ici ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
4 Oui, elle est ici បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
5 Elle est sortie គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
6 Elle est sortie គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
7 Vous pouvez l'appeler sur son mobile អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
8 Vous pouvez l'appeler sur son mobile អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
9 Savez-vous où je pourrais la trouver ? តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
10 Savez-vous où je pourrais la trouver ? តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te?
11 Elle est à son travail គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
12 Elle est chez elle នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
13 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
14 Est-ce que Julien est là s'il vous plaît ? សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
15 Oui, il est ici បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
16 Oui, il est ici ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
17 Il est sorti គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
18 Il est sorti គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
19 Savez-vous où je pourrais le trouver ? តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
20 Vous pouvez l'appeler sur son mobile អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
21 Vous pouvez l'appeler sur son mobile អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
22 Il est à son travail គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
23 Il est chez lui គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah

16 - Plage

Français Khmer Prononciation
1 La plage ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
2 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
3 Savez-vous où je peux acheter un ballon ? តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
4 Il y a une boutique dans cette direction មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
5 Il y a une boutique dans cette direction មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
6 Un ballon បាល់​មួយ bal muoy
7 Des jumelles កែវយឹត keo yeut
8 Une casquette មួកមួយ muok muoy
9 Serviette កន្សែងមួយ kansaeng muoy
10 Des sandales ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
11 Seau ធុងមួយ thung muoy
12 Crème solaire ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
13 Caleçon de bain ខោហែលទឹក kho helteuk
14 Caleçon de bain ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
15 Lunettes de soleil វ៉ែនតា venta
16 Crustacé ខ្យង khyang
17 Bonjour គ្រំ krum
18 Prendre un bain de soleil ហាលថ្ងៃ hal thngai
19 Ensoleillé ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
20 Ensoleillé កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
21 Coucher du soleil ថ្ងៃលិច thngai lich
22 Parasol ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
23 Parasol ឆ័ត្របាំងកម្តៅថ្ងៃ chatt bang kamdao thngai
24 Soleil ព្រះអាទិត្យ preah atit
25 Ombre ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
26 ម្លប់កម្តៅព្រះអាទិត្យ mlob kamdao preah atit
27 Insolation ក្តៅហែង kdao heng
28 Insolation ក្តៅឆេះ kdao chhes
29 Est-il dangereux de nager ici ? តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
30 Est-il dangereux de nager ici ? តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih?
31 Non, ce n'est pas dangereux ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
32 Non, ce n'est pas dangereux ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
33 Oui, c'est interdit de se baigner ici ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
34 Oui, c'est interdit de se baigner ici បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
35 Nager ហែលទឹក helteuk
36 Natation ការហែលទឹក ka helteuk
37 Vague រលក rolork
38 Mer សមុទ្រ samut
39 Dune ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
40 Dune ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
41 Sable ខ្សាច់ ksach
42 Quel temps fera-t-il demain ? តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
43 Quel temps fera-t-il demain ? តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
44 Le temps va changer អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
45 Le temps va changer អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
46 Il va pleuvoir វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
47 Il va pleuvoir វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
48 Il va y avoir du soleil វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
49 Il y aura beaucoup de vent វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
50 Maillot de bain ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
51 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក samleak bampeak helteuk

17 - En cas de soucis

Français Khmer Prononciation
1 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
2 Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
3 Je suis perdu ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
4 Que désirez-vous ? តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
5 Que désirez-vous ? តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
6 Que s'est-il passé ? តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
7 Que s'est-il passé ? តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
8 Où puis-je trouver un interprète ? តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
9 Où puis-je trouver un interprète ? តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
10 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
11 Où se trouve la pharmacie la plus proche ? តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅកន្លែងណា? tae osot sthan chit bampot nov kanleng na?
12 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
13 Pouvez-vous appeler un médecin, s'il vous plaît ? តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
14 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
15 Quel traitement suivez-vous en ce moment ? តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
16 Un hôpital មន្ទីរពេទ្យ montirpet
17 Une Pharmacie ឱសថស្ថាន osot sthan
18 Un docteur វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
19 Service médical ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
20 J'ai perdu mes papiers ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
21 J'ai perdu mes papiers ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
22 Je me suis fait voler mes papiers ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
23 Je me suis fait voler mes papiers ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
24 Bureau des objets trouvés ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
25 Bureau des objets trouvés ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
26 Poste de secours ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
27 Sortie de secours ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
28 La Police ប៉ូ​លី​ស polis
29 Papiers ឯកសារ ek ksar
30 Argent លុយ luy
31 Argent ប្រាក់ prak
32 Passeport លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
33 Bagages អីវ៉ាន់ eivan
34 C'est bon, non merci ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
35 C'est bon, non merci ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
36 Laissez-moi tranquille ! ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
37 Laissez-moi tranquille ! ទុកឲ្យខ្ញុំនៅម្នាក់ឯងចុះ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng chos!
38 Partez ! ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
39 Partez ! ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!