Array
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Halo | مرحبا | marhaban |
| 2 | Selamat malam | مساء الخير | masao lkhayr |
| 3 | Sampai jumpa | إلى اللقاء | ila lliqae |
| 4 | Sampai nanti | أراك لاحقا | araka lahiqan |
| 5 | Ya | نعم | naeam |
| 6 | Tidak | لا | la |
| 7 | Terimah kasih | شكرًا لك | shokran laki |
| 8 | Terimah kasih | شكرًا لك | shokran laka |
| 9 | Terima kasih banyak | شكرا جزيلا ! | shokran jazilan ! |
| 10 | Terima kasih atas bantuan anda | شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatiki |
| 11 | Terima kasih atas bantuan anda | شكرا على مساعدتك | shokran eala mosaeadatika |
| 12 | Kembali kasih | على الرحب والسعة | eala rrahbi wasaea |
| 13 | Setuju | نعم | naeam |
| 14 | Boleh saya tahu berapa harganya | ما هو السعر من فضلكِ؟ | ma howa si'aaro min fadliki? |
| 15 | Boleh saya tahu berapa harganya | ما هو السعر من فضلكَ؟ | ma howa si'aaro min fadlika? |
| 16 | Maaf | معذرة ! | maadirah ! |
| 17 | Saya tidak mengerti | لاأفهم | la afham |
| 18 | Saya mengerti | فهمت | fahimt |
| 19 | Saya tidak tahu | لا أعرف | la a'aerif |
| 20 | Dilarang | ممنوع | mamnoe |
| 21 | Boleh saya tahu dimana kamar kecil | أين الحمامات من فضلكِ؟ | ayna lhammamat min fadliki? |
| 22 | Selamat tahun baru | عام سعيد ! | eamon saeid ! |
| 23 | Selamat ulang tahun | عيد ميلاد سعيد ! | eido miladin saeid ! |
| 24 | Selamat pesta | أعياد سعيدة ! | a'aeyadon saeidah ! |
| 25 | Selamat | مبارك | mobarak |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Selamat pagi, apa kabar ? | صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloka ? |
| 2 | Selamat pagi, apa kabar ? | صباح الخير. كيف حالك ؟ | sabaho lkhayr . kayfa haloki ? |
| 3 | Halo. Saya baik, terima kasih | صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laka |
| 4 | Halo. Saya baik, terima kasih | صباح الخير. أنا بخير شكرا لك | sabaho lkhayri. ana bikhayr shokran laki |
| 5 | Cuma sedikit aja | فقط قليلا | faqat qalilan |
| 6 | Kamu datang dari negara yang mana | من أي دولة أتيت ؟ | min ayi dawlatin atayta ? |
| 7 | Kamu datang dari negara yang mana | من أي دولة أتيت ؟ | min 'ayi dawlatin 'atayti ? |
| 8 | Apakah warga negara kamu | ما جنسيتك ؟ | ma jinsiatoka ? |
| 9 | Apakah warga negara kamu | ما جنسيتك ؟ | ma jinsiatoki ? |
| 10 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | وأنتِ هل تعيشينَ هنا؟ | wa anti hal ta'eishina hona? |
| 11 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | وأنتَ هل تعيشُ هنا؟ | wa anta hal ta'eisho hona? |
| 12 | Ya saya tinggal disini | نعم، أنا أعيش هنا | naeam, ana a'eisho hona |
| 13 | Nama saya sarah, dan kamu ? | انا اسمي سارة وأنتَ | ana ismi sara wa anta |
| 14 | Nama saya sarah, dan kamu ? | انا اسمي سارة وأنتِ | ana ismi sara wa anti |
| 15 | Kamu bikin apa disini ? | ماذا تفعل هنا ؟ | mada taf'ealo hona ? |
| 16 | Saya sedang berlibur | أنا في عطلة | ana fi eotla |
| 17 | Kita sedang berlibur | نحن في عطلة | nahno fi eotla |
| 18 | Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | أنا في رحلة عمل | ana fi rihlati eamal |
| 19 | Saya bekerja disini | أنا أعمل هنا | ana a'aemalo hona |
| 20 | Kita bekerja disini | نحن نعمل هنا | nahno na'aemalo hona |
| 21 | Dimana tempat yang enak untuk makan | ما هي الأماكن الجيدة لتناول الطعام؟ | ma hia l'amakino l'jayidato li tanawoli ta'eam? |
| 22 | Apakah ada musium di dekat sini ? | هل يوجد متحف بالقرب من هنا؟ | hal yojado mathafon bi lqorbi min hona? |
| 23 | Dimana saya bisa dapet saluran internet? | أين يمكنني الاتصال بالإنترنت؟ | ayna yomkinoni litisalo bi lantirnit? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | تريد أن تتعلم بعض المفردات؟ | torido an tataealama ba'aeda lmofradat? |
| 2 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | تريدين أن تتعلمي بعض المفردات؟ | toridina an tataealami ba'aeda lmofradat? |
| 3 | Ya, dengan senang hati | نعم أوافق ! | naeam owafiq ! |
| 4 | Apa namanya itu ? | كيف تسمينَ هذا؟ | kayfa tosamina hada? |
| 5 | Apa namanya itu ? | كيف تسمي هذا؟ | kayfa tosami hada? |
| 6 | Itu meja | انها طاولة | inaha tawilah |
| 7 | Meja, apakah kamu mengerti? | طاولة ، هل تفهم؟ | tawilah , hal tafham? |
| 8 | Meja, apakah kamu mengerti? | طاولة ، هل تفهمين؟ | tawilah, hal tafhamin? |
| 9 | Mohon diulang? | كرري من فضلكِ | kariri min fadliki |
| 10 | Mohon diulang? | كرر من فضلكِ | karir min fadlika |
| 11 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoki tahadoto bishaklin abtae qalilan? |
| 12 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | هل يمكنك التحدث بشكل أبطأ قليلا؟ | hal yomkinoka tahadoto bishaklin abtae qalilan? |
| 13 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkinki kitabatoha min fadliki? |
| 14 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | هل يمكنك كتابتها من فضلك؟ | hal yomkina kitabatoha min fadlika? |
| 15 | Saya tidak mengerti | لاأفهم | la afham |
| 16 | Saya mengerti | فهمت | fahimt |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Saya suka warna meja ini | أنا أحب لون هذه الطاولة. | ana ohibo lawna hadihi tawilah. |
| 2 | Itu merah | إنه أحمر | inaho ahmar |
| 3 | Biru | أزرق | azraq |
| 4 | Kuning | الأصفر | al'asfar |
| 5 | Putih | أبيض | abyad |
| 6 | Hitam | أسود | aswad |
| 7 | Hijau | أخضر | akhdar |
| 8 | Oranye | البرتقالي | albortoqali |
| 9 | Ungu | بنفسجي | banafsaji |
| 10 | Abu abu | رمادي | ramadi |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Nol | صفر | sifr |
| 2 | Satu | واحد | wahid |
| 3 | Dua | اثنان | itnan |
| 4 | Tiga | ثلاثة | thalathah |
| 5 | Empat | أربعة | arbaeah |
| 6 | Lima | خمسة | khamsah |
| 7 | Enam | ستة | sitah |
| 8 | Tujuh | سبعة | sabeah |
| 9 | Delapan | ثمانية | thamaniah |
| 10 | Sembilan | تسع | tiseah |
| 11 | Sepuluh | عشرة | easharah |
| 12 | Sebelas | أحد عشر | ahada eashar |
| 13 | Dua belas | اثنا عشر | ithna eashar |
| 14 | Tiga belas | ثلاثة عشر | thalathata eashar |
| 15 | Empat belas | أربعة عشر | arbaeata eashar |
| 16 | Lima belas | خمسة عشر | khamsata eashar |
| 17 | Enam belas | ستةَ عشر | sitata eashar |
| 18 | Tujuh belas | سبعة عشر | sabeata eashar |
| 19 | Delapan belas | ثمانية عشر | thamaniata eashar |
| 20 | Sembilan belas | تسعة عشر | tiseata eashar |
| 21 | Dua puluh | عشرون | eishron |
| 22 | Dua puluh satu | واحد و عشرون | wahid wa eishron |
| 23 | Dua puluh dua | إثنان و عشرون | ithnani wa eishron |
| 24 | Dua puluh tiga | ثلاثة و عشرون | thalathaton wa eishron |
| 25 | Dua puluh empat | اربعة و عشرون | arbaeaton wa eishron |
| 26 | Dua puluh lima | خمسة و عشرون | khamsaton wa eishron |
| 27 | Dua puluh enam | ستة و عشرون | sitaton wa eishron |
| 28 | Dua puluh tujuh | سبعة و عشرون | sabeaton wa eishron |
| 29 | Dua puluh delapan | ثمانية و عشرون | thamaniaton wa eishron |
| 30 | Dua pulu sembilan | تسعة و عشرون | tiseaton wa eishron |
| 31 | Tiga puluh | ثلاثون | thalathon |
| 32 | Tiga puluh satu | واحد و ثلاثون | wahid wa thalathon |
| 33 | Tiga puluh dua | اثنان و ثلاثون | ithnani wa thalathon |
| 34 | Tiga puluh tiga | ثلاث و ثلاثون | thalathaton wa thalathon |
| 35 | Tiga puluh empat | اربعة و ثلاثون | arbaeaton wa thalathon |
| 36 | Tiga puluh lima | خمسة و ثلاثون | khamsaton wa thalathon |
| 37 | Tigu puluh enam | ستة و ثلاثون | sitaton wa thalathon |
| 38 | Empat pulu | أربعون | arbaeon |
| 39 | Lima puluh | خمسون | khamson |
| 40 | Enam puluh | ستون | siton |
| 41 | Tujuh puluh | سبعون | sabeon |
| 42 | Delapan puluh | ثمانون | thamanon |
| 43 | Sembilan puluh | تسعون | tiseon |
| 44 | Seratus | مئة | mi'ah |
| 45 | Seratu lima | مائة و خمسة | mi 'aton wa khamsa |
| 46 | Dua ratus | مائتان | mi'atan |
| 47 | Tiga ratus | ثلاث مائة | thalato mi'a |
| 48 | Empat ratus | أربعمائة | arbaeo mi'a |
| 49 | Seribu | ألف | alf |
| 50 | Seribu lima ratus | ألف و خمس مئة | alf wa khamso mi'a |
| 51 | Dua ribu | ألفان | alfan |
| 52 | Sepuluh ribu | عشرة الاف | eashrato alaf |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kapan kamu tiba disini | متى جئت الى هنا؟ | mata ji'aeta ila hona? |
| 2 | Kapan kamu tiba disini | متى جئت الى هنا؟ | mataa jiti ila hona? |
| 3 | Hari ini | اليوم | alyawm |
| 4 | Kemarin | أمس | ams |
| 5 | Dua hari yang lalu | منذ يومين | mondo yawmayn |
| 6 | Berapa lama kamu tinggal disini | إلى متى أنت مقيم ؟ | ila mata 'anta moqim ? |
| 7 | Saya akan pergi lagi besok | سأغادر غدا | sa'ughadir ghadan |
| 8 | Saya akan pergi lagi besok lusa | أغادر بعد غد | oghadiro ba'aeda ghad |
| 9 | Saya akan pergi tiga hari lagi | سأرحل بعد ثلاثة أيام | sa'arhalo ba'aeda thalathati ayam |
| 10 | Senin | الاثنين | al'ithnayn |
| 11 | Selasa | الثلاثاء | altholathae |
| 12 | Rabu | الأربعاء | al'arbiea'ae |
| 13 | Kamis | الخميس | alkhamis |
| 14 | Jum'at | الجمعة | aljomo'ea |
| 15 | Sabtu | السبت | assabt |
| 16 | Minggu | الأحد | al'ahad |
| 17 | Januari | يناير | yanayar |
| 18 | Februari | فبراير | fobrayar |
| 19 | Maret | مارس | maris |
| 20 | April | أبريل | abril |
| 21 | Mei | مايو | mayo |
| 22 | Juni | يونيو | yonyo |
| 23 | Juli | يوليو | yolyo |
| 24 | Agustus | أغسطس | oghostos |
| 25 | September | سبتمبر | siptombar |
| 26 | Oktober | اكتوبر | oktobar |
| 27 | November | نوفمبر | novombar |
| 28 | Desember | ديسمبر | disombar |
| 29 | Kamu pergi jam berapa ? | في أي ساعة أنت ذاهب ؟ | fi ayi saeatin anta dahib ? |
| 30 | Kamu pergi jam berapa ? | في أي ساعة أنت ذاهبة ؟ | fi ayi saeatin anti dahiba ? |
| 31 | Pagi, jam delapan | في الساعة الثامنة صباحا | fi saeati thaminati sabahan |
| 32 | Jam delapan seperempat pagi | في الصباح ، الساعة الثامنة والربع | fi ssabah , assaeato thaminato wa robee |
| 33 | Jam setengah sembilan pagi | في الصباح ، الساعة الثامنة والنصف | fi ssabah , assaeato thaminato wa nisf |
| 34 | Pagi, jam sembilan kurang seperempat | في الصباح ، الساعة الثامنة وخمس وأربعين دقيقة | fi ssabah , assaeato thaminato wa khamsa wa arbaeon dakika |
| 35 | Jam enam malam | في المساء الساعة السادسة | fi lmasa'ai saeato sadisa |
| 36 | Saya terlambat | أنا متأخر | ana mota'akhir |
| 37 | Saya terlambat | أنا متأخرة | ana mota'akhirah |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taksi | سيارة اجره! | sayarato ojrah |
| 2 | Anda mau kemana | أين تريد أن تذهب ؟ | ayna torido an tadab ? |
| 3 | Anda mau kemana | أين تريدين أن تذهبي ؟ | ayna toridina an tadhabi ? |
| 4 | Saya mau pergi ke stasiun | أذهب إلى المحطة | adhabo ila lmahata |
| 5 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | أذهب إلى الفندق ليلا ونهارا | adhabo ila lfondoqi laylan wanaharan |
| 6 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | هل يمكن أن تأخذني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodani ila lmatar? |
| 7 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | هل يمكن أن تأخذ يني إلى المطار؟ | hal yomkino an ta'aekhodini ila lmatar? |
| 8 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | هل يمكنك أن تأخذ أمتعتي؟ | hal yomkinoka an ta'aekhoda amti'eati? |
| 9 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | هل يمكنكِ أن تأخذي أمتعتي؟ | hal yomkinoki an ta'aekhodi amti'eati? |
| 10 | Apakah jauh dari sini | هل هو بعيد من هنا ؟ | hal howa baeidon min hona ? |
| 11 | Tidak, dekat dari sini | لا ، إنه المجاور | la , innaho lmojawir |
| 12 | Ya sedikit lebih jauh | نعم هو أبعد قليلا | naeam howa abeado qalilan |
| 13 | Berapa kira-kira biayanya? | كم ستكون التكلفة؟ | kam satakono taklofah? |
| 14 | Mohon antar saya dialamat ini | من فضلك أحضرني هنا | min fadlik ahdirni hona |
| 15 | Disebelah kanan | على اليمين | eala lyamin |
| 16 | Disebelah kiri | انه على اليسار | inaho eala lyasar |
| 17 | Lurus | إنه للأمام مباشرة | innaho lil'amami mobasharatan |
| 18 | Disini | إنه هنا | innaho hona |
| 19 | Disana | إنه هناك | innaho honak |
| 20 | Berhenti | قف! | qif! |
| 21 | Berhenti | قفي | qifi |
| 22 | Jangan buru-buru | خذ وقتك | khod waqtak |
| 23 | Jangan buru-buru | خذي وقتكِ | khodi waqtoki |
| 24 | Mohon minta kwitansi | هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoki an toetini molahadat min fadliki? |
| 25 | Mohon minta kwitansi | هل يمكنك أن تعطيني ملاحظة من فضلك؟ | hal yomkinoka an toetiani molahdat min fadlika? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kamu ada keluarga disini | هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayki aa'ilaton hona? |
| 2 | Kamu ada keluarga disini | هل لديك عائلة هنا؟ | hal ladayka aa'ilaton hona? |
| 3 | Ayah saya | أبي | abi |
| 4 | Ibu saya | أمي | ommi |
| 5 | Putra saya | إبني | ibni |
| 6 | Putri saya | ابنتي | ibnati |
| 7 | Kakak laki laki | أخ | akh |
| 8 | Kakak perempuan | اخت | okht |
| 9 | Teman | صديق | sadiq |
| 10 | Teman | صديقه | sadiqah |
| 11 | Teman saya | صديقي | sadiqi |
| 12 | Teman saya | حبيبتي | ḥabībatī |
| 13 | Suami saya | زوجي | zawji |
| 14 | Istri saya | زوجتي | zawjati |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Aku senang sekali negara kamu | أنا حقا أحب بلدك | ana haqan ohibo baladak |
| 2 | Saya cinta kamu | أحبك | ohiboka |
| 3 | Saya cinta kamu | أحبك | ohiboki |
| 4 | Saya bahagia | أنا سعيد | ana saeid |
| 5 | Saya bahagia | أنا سعيدة | ana saeidah |
| 6 | Saya sedih | أنا حزين | ana hazin |
| 7 | Saya betah disini | أشعر أنني بحالة جيدة هنا | asheoro anani bihalatin jayidah hona |
| 8 | Saya kedinginan | أحس بالبرد | ohiso bi lbard |
| 9 | Saya kepanasan | انا حران | ana haran |
| 10 | Saya kepanasan | انا اشعر بالحر | ana hranah |
| 11 | Terlalu besar | انه ضخم جدا | innaho dakhmon jidan |
| 12 | Terlalu kecil | إنه صغير جدًا | innaho saghiron jidan |
| 13 | Sempurna | هذا مثالي | hada mithaliy |
| 14 | Kamu mau keluar nanti malam ? | هل تريد الخروج الليلة؟ | hal torido lkhoroja laylah? |
| 15 | Kamu mau keluar nanti malam ? | هل تريدينَ الخروج الليلة؟ | hal toridina lkhoroja laylah? |
| 16 | Saya ingin keluar nanti malam | أود الخروج الليلة | awado lkhoroja laylah |
| 17 | Ide yang bagus | انها فكرة جيدة | innaha fikraton jayidah |
| 18 | Saya ingin bersenang senang | اريد الاستمتاع | orido listimta'ae |
| 19 | Itu bukan ide yang bagus | انها ليست فكرة جيدة | inaha laysat fikraton jayidah |
| 20 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | لا أريد الخروج الليلة | la orido lkhoroja laylah |
| 21 | Saya mau istirahat | اريد ان ارتاح | orido an artah |
| 22 | Kamu mau olah raga | هل تريد ممارسة الرياضة؟ | hal torido momarasata riyadah? |
| 23 | Kamu mau olah raga | هل تريدينَ ممارسة الرياضة؟ | hal toridina momarasata riyadah? |
| 24 | Ya saya perlu bergerak | نعم ، أنا بحاجة لأروح عن نفسي! | na'eam, ana bihajatin li orawiha ean nafsi |
| 25 | Saya main tenis | العب التنس | aleabo tinis |
| 26 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | لا شكرًا ، أنا متعب جدًا | la shokran ، ana moteabon jidan |
| 27 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | لا شكرًا ، أنا متعبة جدًا | la shokran ، ana moteabaton jidan |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bar | الحانة | alhanah |
| 2 | Apakah kamu mau pesan minum ? | هل تريد أن تشرب شيئا؟ | hal torido an tashraba shay'an? |
| 3 | Apakah kamu mau pesan minum ? | هل تريدين أن تشربي شيئا؟ | hal toridina an tashrabi shay'an |
| 4 | Minum | يشرب | yashrabo |
| 5 | Gelas | كأس | ka'as |
| 6 | Dengan senang hati | بكل سرور | bikoli soror |
| 7 | Kamu mau pesan apa ? | ماذا تأخذ ؟ | mada ta'aekhodo ? |
| 8 | Ada minuman apa ? | ماذا تشربينَ؟ | mada tashrabina? |
| 9 | Ada minuman apa ? | ماذا تشربً؟ | mada tashrabo? |
| 10 | Ada air atau jus buah | يوجد ماء أو عصير فواكه | yojado maeon aw aasiro fawakih |
| 11 | Air | ماء | mae |
| 12 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | هل يمكنك إضافة مكعبات ثلج من فضلك؟ | hal yomkinoka idafato moka'eabati thaljin min fadlika? |
| 13 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | هل يمكنكِ إضافة مكعبات ثلج من فضلكِ؟ | hal yomkinoki idafato moka'eabati thaljin min fadliki? |
| 14 | Es batu | مكعبات ثلج | moka'eabato thaljin |
| 15 | Coklat | شوكولاتة | shokolatah |
| 16 | Susu | حليب | halib |
| 17 | Teh | الشاي | ashay |
| 18 | Kopi | بعض القهوة | ba'aado lqahwa |
| 19 | Pakai gula | مع سكر | ma'ea sokar |
| 20 | Pakai susu crem | مع كريمة | ma'ea krima |
| 21 | Anggur merah | نبيذ | nabid |
| 22 | Bir | بعض البيرة | ba'aado lbira |
| 23 | Boleh saya pesan satu teh | شاي من فضلك | shay min fadliki |
| 24 | Boleh saya pesan satu teh | شاي من فضلك | shay min fadlika |
| 25 | Boleh saya pesan satu bir | جعة من فضلك | jo'ea min fadliki |
| 26 | Boleh saya pesan satu bir | جعة من فضلك | jo'ea min fadlika |
| 27 | Mau minum apa kalian ? | ماذا تريدنَ أن تشربنَ ؟ | mada toridna an tashrabna ? |
| 28 | Mau minum apa kalian ? | ماذا تريدوا أن تشربو ؟ | mada toridoo 'an tashraboo ? |
| 29 | Boleh saya minta dua teh | اثنان من الشاي من فضلك! | itnani mina shayi min fadlika! |
| 30 | Boleh saya minta dua bir | جعتان من فضلك | jo'eatani min fadlika |
| 31 | Boleh saya minta dua bir | جعتان من فضلكِ | jo'eatani min fadliki |
| 32 | Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | لاشيء شكرا | la shayae shokran |
| 33 | Cheers | في صحتكَ | fi sihatika |
| 34 | Cheers | في صحتكَ | fi sihatiki |
| 35 | Cheers | صحة | siha ! |
| 36 | Apakah saya boleh minta bon? | الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadlika ! |
| 37 | Apakah saya boleh minta bon? | الفاتورة من فضلك ! | alfatorato min fadliki ! |
| 38 | Berapa saya harus bayar anda? | كم أدين لك من فضلك؟ | kam adino laka min fadlika? |
| 39 | Berapa saya harus bayar anda? | كم أدين لك من فضلك؟ | kam adino laki min fadliki? |
| 40 | Dua puluh euro | عشرون يورو | eishrona yoro |
| 41 | Saya yang undang | ادعوك | adeoka |
| 42 | Saya yang undang | ادعوك | adeoki |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Restoran | المطعم | almat'eam |
| 2 | Apakah kamu mau makan? | هل تريد أن تأكل ؟ | hal torido an ta'akola ? |
| 3 | Apakah kamu mau makan? | هل تريدينَ أن تأكلي ؟ | hal toridina 'an ta'akoli ? |
| 4 | Ya, dengan senang hati | نعم اريد | naeam orid |
| 5 | Makan | يَأكُلُ | ya'akolo |
| 6 | Dimana kita bisa makan ? | اين نأكل؟ | ayna na'aekolo? |
| 7 | Dimana kita bisa makan siang | أين يمكننا تناول الغداء؟ | ayna yomkinona tanawolo lghad'ae? |
| 8 | Makan malam | عشاء | aashae |
| 9 | Makan pagi | الفطور | alfator |
| 10 | Maaf, | من فضلك ! | min fadlika ! |
| 11 | Maaf, | من فضلك ! | min fadliki ! |
| 12 | Boleh saya minta menu | قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadlika ! |
| 13 | Boleh saya minta menu | قائمة الطعام من فضلك ! | qa'imato ta'eami min fadliki ! |
| 14 | Ini menunya | ها هي القائمة! | ha hia lqa'ima! |
| 15 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | ماذا تريد أن تأكل ؟ اللحم أو السمك؟ | mada torido 'an ta'akol ? allahma 'awi samak? |
| 16 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | ماذا تريدين أن تأكلي ؟ اللحم أو السمك؟ | mada toridina an ta'akoli ? Allahma awi samak? |
| 17 | Pakai nasi | مع الأرز | ma'ea l'aroz |
| 18 | Pakai pasta | مع المكرونة | ma'ea lmakarona |
| 19 | Kentang | بطاطا | batata |
| 20 | Sayur | خضروات | khodrawat |
| 21 | Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | بيض مخفوق - مقلي - أو مسلوق | baydon makhfoq - maqliy - aw masloq |
| 22 | Roti | خبز | khobz |
| 23 | Mentega | زبدة | zobdah |
| 24 | Selada | سلطة | saltah |
| 25 | Pencuci mulut | حلوى | halwa |
| 26 | Buah buahan | فواكه | fawakih |
| 27 | Boleh saya minta satu pisau | هل لديك سكين من فضلك؟ | hal ladayka sikinon min fadlika? |
| 28 | Boleh saya minta satu pisau | هل لديك سكين من فضلك؟ | hal ladayki sikinon min fadliki? |
| 29 | Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | نعم ، سأحضره لك على الفور | naeam , sa'ohdiroho laka eala lfawr |
| 30 | Pisau | سكين | sikin |
| 31 | Garpu | شوكة | shawkah |
| 32 | Sendok | ملعقة | mil'eaqah |
| 33 | Apakah itu hidangan panas | هل هو طبق ساخن؟ | hal howa tabaqon sakhin? |
| 34 | Ya, dan sangat pedas juga | نعم ، وحار جدا أيضا! | naeam , waharon jidan aydan! |
| 35 | Panas | دافئ | dafi'ae |
| 36 | Dingin | البرد | albard |
| 37 | Pedas | حار | har |
| 38 | Saya akan pesan ikan | سآخذ السمك! | sa'akhodo samak! |
| 39 | Saya juga sama | أنا أيضا | ana aydan |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Sudah malam, saya harus pergi | تأخر الوقت ! يجب أن أذهب ! | ta'akhara lwaqt ! yajibo anadab! |
| 2 | Kapan kita bisa ketemu lagi ? | هل يمكن أن نلتقي مرة أخرى؟ | hal yomkino an naltaqi maratan okhra؟ |
| 3 | Ya dengan senang hati | نعم بكل سرور | naeam bikoli soror |
| 4 | Saya tinggal di alamat ini | أنا أعيش في هذا العنوان | ana a'eisho fi hada l'eonwan |
| 5 | Kamu punya nomor telepon ? | هل لديك رقم هاتف؟ | hal ladayka raqmo hatif? |
| 6 | Ya, ini nomorku | نعم ، ها هو | naeam , ha howa |
| 7 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaki |
| 8 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | لقد قضيت وقتًا ممتعًا معك | laqad qadayto wqtan momti'ean maeaka |
| 9 | Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكَ | ana aydan , sorirto biliqa'ika |
| 10 | Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | أنا أيضًا ، سررتُ بلقائكِ | ana aydan , sorirto biliqa'iki |
| 11 | Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | سوف نلتقي مرة أخرى قريبا | sawfa naltaqi maratan okhraa qariban |
| 12 | Saya harap juga | آمل ذلك أيضا | amalo dalika aydan |
| 13 | Sampai jumpa | إلى اللقاء ! | ila liqae ! |
| 14 | Sampai besok | إلى الغد | ila lghad |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadlika ! ana abhatho ean mahatati lhafilat |
| 2 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | من فضلك ! أنا أبحث عن محطة الحافلات | min fadliki ! 'ana abhatho ean mahatat lhafilat |
| 3 | Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | ما هو سعر تذكرة لمدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa si'iero tadkirati li madinati shamsi min fadliki? |
| 4 | Kereta ini pergi kearah mana? | إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadlika? |
| 5 | Kereta ini pergi kearah mana? | إلى أين يذهب هذا القطار من فضلك؟ | ilaa ayna yadabo hada lqitar min fadliki? |
| 6 | Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | هل يتوقف هذا القطار في مدينة الشمس؟ | hal yatawaqafo hada lqitaro fi madinati shams? |
| 7 | Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | متى يغادر القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yoghadiro lqitaro ila madinati shamsi? |
| 8 | Terimah kasih | شكرًا لك | shokran laki |
| 9 | Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | متى يصل القطار إلى مدينة الشمس؟ | mataa yasilo lqitaro ila madinati lshamsi? |
| 10 | Terimah kasih | شكرًا لك | shokran laka |
| 11 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadlika |
| 12 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | تذكرة إلى مدينة الشمس من فضلك | tadkirah ila madinati shamsi min fadliki |
| 13 | Apakah anda punya jadwal kereta? | هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayka jadwalo maweidi lqitar? |
| 14 | Apakah anda punya jadwal kereta? | هل لديك جدول مواعيد القطار؟ | hal ladayki jadwalo maweidi lqitar? |
| 15 | Jadwal bis | الجدول الزمني للحافلات | aljadwal zamani'io lilhafilat |
| 16 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ila madinati shamsi min fadlika? |
| 17 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | ما هو القطار إلى مدينة الشمس من فضلك؟ | ma howa lqitaro ilaa madinati shamsi min fadliki? |
| 18 | Kereta yang ini | إنها هذه | innaha hadih |
| 19 | Sama sama.Selamat Jalan | على الرحب و السعة. احظ برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihda birihlatin jayidah ! |
| 20 | Sama sama.Selamat Jalan | على الرحب و السعة. احظى برحلة جيدة ! | ealaa rrahbi wa saeah. ihday birihlatin jayidah ! |
| 21 | Garasi reparasi | مرآب الإصلاح | mir'abo lislah |
| 22 | Pompa bensin | محطة وقود | mahatato lwaqod |
| 23 | Penuh | املأها من فضلك | imla'aeha min fadlika |
| 24 | Penuh | املئيها من فضلك | imla'aiha min fadliki |
| 25 | Sepeda | دراجة هوائية | darrajaton hawa'aiyah |
| 26 | Pusat kota | وسط المدينة | wasata lmadina |
| 27 | Daerah pinggiran kota | ضاحية | dahia |
| 28 | Itu kota yang besar | انها مدينة كبيرة | inaha madinaton kabirah |
| 29 | Itu desa | هذه قرية | hadihi qaryah |
| 30 | Gunung | جبل | jabal |
| 31 | Danau | بحيرة | bohayrah |
| 32 | Pedesaan | الريف | arrif |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hotel | الفندق | alfondoq |
| 2 | Apartemen | شقة | shoqah |
| 3 | Selamat datang | مرحبا ! | marhaba ! |
| 4 | Apakah ada kamar kosong? | هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayka ghorfaton majani'iaton? |
| 5 | Apakah ada kamar kosong? | هل لديك غرفة مجانية؟ | hal ladayki ghorfaton majani'iaton? |
| 6 | Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | هل يوجد حمام في غرفة نوم؟ | hal yojado hamaamon fi ghorfati nawm? |
| 7 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | هل تفضل سريرين منفردين؟ | hal tofadilo sarirayni monfaridayn? |
| 8 | Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | هل ترغب في غرفة مزدوجة؟ | hal targhabo fi ghorfatin mozdawijah? |
| 9 | Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | غرفة بحمام - مع شرفة - مع دش | ghorfaton bihammam - ma'ea shorfah - ma'ea dosh |
| 10 | Kamar dan termasuk makan pagi | غرفة مع الإفطار | ghorfah ma'ea liftar |
| 11 | Berapa harganya untuk satu malam ? | ما هو ثمن ليلة واحدة؟ | ma howa thamano laylatin wahidah? |
| 12 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadliki! |
| 13 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | أود أن أرى الغرفة أولاً من فضلك! | awado an ara lghorfah awlan min fadlik! |
| 14 | Ya tentu saja | نعم بالتأكيد ! | na'eam bi taekid ! |
| 15 | Terima kasih, kamarnya bagus sekali | شكرًا لك. الغرفة جيدة جدا | shokran lak . Alghorfato jayida jidan |
| 16 | Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | لا بأس ، هل يمكنني الحجز الليلة؟ | la ba'aes , hal yomkinoni lhajzo laylah? |
| 17 | Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | انها مكلفة بعض الشيء بالنسبة لي ، شكرا | innaha mokalifaton ba'aeda shay'ei bi nisbati li , shokran |
| 18 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | hal yomkinoka liaetina'o bi amtieati min fadlik? |
| 19 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | هل يمكنك الاعتناء بأمتعتي من فضلك؟ | hal yomkinoki liaetina'o bi amtieati min fadlik? |
| 20 | Dimana kamar saya? | اين غرفتي من فضلك؟ | ayna ghorfati min fadlik? |
| 21 | Kamarnya di lantai pertama | هي في الطابق الأول | hia fi tabaqi lawal |
| 22 | Disini ada lift ? | هل يوجد مصعد؟ | hal yojado misead? |
| 23 | Lift ada disebelah kiri anda | المصعد على يسارك | almiseado eala yasariki |
| 24 | Lift ada disebelah kiri anda | المصعد على يسارك | almisead eala yasaroka |
| 25 | Lift ada disebelah kanan anda | المصعد على يمينك | almisead ealaa yaminiki |
| 26 | Lift ada disebelah kanan anda | المصعد على يمينك | almisead eala yaminoka |
| 27 | Dimana laundry | أين يقع الغسيل؟ | ayna yaqaeo lghasil? |
| 28 | Laundry ada dilantai dasar | هي في الطابق الأرضي | hia fi tabaqi lardi |
| 29 | Lantai dasar | الطابق الأرضي | atabaqo lardi |
| 30 | Kamar | غرفة | ghorfah |
| 31 | Laundry | إلحاحا | ilhahan |
| 32 | Salon rambut | صالون حلاقة | salono hilaqah |
| 33 | Parking mobil | مواقف للسيارات | mawaqifo lisayarat |
| 34 | Kita ketemu di ruang rapat? | أراك في غرفة الاجتماعات؟ | araki fi ghorfati lijtimaeat? |
| 35 | Ruang rapat | غرفة الاجتماعات | ghorfato lijtimaeat |
| 36 | Kolam renang dipanaskan | حمام السباحة مُدفأ | hammamo sibahati dafi'ae |
| 37 | Kolam renang | المسبح | almasbah |
| 38 | Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | أيقظيني في السابعة من فضلك | ayqidini fi sabieati min fadlik |
| 39 | Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | أيقظني في السابعة من فضلك | ayqidni fi sabieati min fadlik |
| 40 | Mohon kuncinya | المفتاح من فضلك | almiftaho min fadliki |
| 41 | Mohon kuncinya | المفتاح من فضلك | almiftaho min fadlika |
| 42 | Mohon passnya | الممر من فضلك | almamaro min fadliki |
| 43 | Mohon passnya | الممر من فضلك | almamaro min fadlika |
| 44 | Apakah ada pesan buat saya | هل هناك رسائل لي؟ | hal honaka rasail li? |
| 45 | Ya, ini | نعم ، ها هم | na'eam , ha hom |
| 46 | Tidak, tidak ada pesan untuk anda | لا ، لم تستلمي أي شيء | la , lam tastalimi aya shayae |
| 47 | Dimana saya bisa tukar uang? | أين يمكنني إجراء التغيير؟ | ayna yomkinoni ijra'o taghayir? |
| 48 | Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoki 'an to'oetini ba'aeda taghyiri , min fadlik? |
| 49 | Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | هل يمكنك أن تعطيني بعض التغيير ، من فضلك؟ | hal yomkinoka an to'oetiani ba'aeda taghyiri , min fadlik? |
| 50 | Ya, berapa anda ingin tukar? | يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | yomkinona an nasna'eaha lak. kam torido an toghayir? |
| 51 | Ya, berapa anda ingin tukar? | يمكننا أن نصنعها لك. كم تريد أن تغير؟ | yomkinona an nasna'eaha laki. kam toridina an toghayiri? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah sara ada disini | هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadliki? |
| 2 | Apakah sara ada disini | هل سارة هناك من فضلك؟ | hal sara honaka min fadlika? |
| 3 | Ya dia disini | نعم هي هنا | na'eam hia hona |
| 4 | Dia keluar | خرجت | kharajat |
| 5 | Anda bisa telpon dia di hpnya | يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoka litisalo bihi eala hatifihi lmahmol |
| 6 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | هل تعرف أين يمكنني أن أجدها؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidaha? |
| 7 | Dia sedang di kantor | هي في العمل | hia fi leamal |
| 8 | Dia sedang di rumahnya | انها في المنزل | innaha fi lmanzil |
| 9 | Apakah julien ada disini | هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadlika? |
| 10 | Apakah julien ada disini | هل جوليان هناك من فضلك؟ | hal jolyan honaka min fadliki? |
| 11 | Ya dia disini | نعم هو هنا | na'eam howa hona |
| 12 | Dia keluar | خرج | kharaj |
| 13 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | هل تعرف أين يمكنني أن أجده؟ | hal ta'aerif ayna yomkinoni an ajidah? |
| 14 | Anda bisa telpon dia di hpnya | يمكنك الاتصال به على هاتفه المحمول | yomkinoki litisalo bihi eala hatifihi lmahmol |
| 15 | Dia sedang di kantor | إنه في العمل | innaho fi leamal |
| 16 | Dia sedang di rumahnya | انه في بيته | innaho fi baytih |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pantai | الشاطئ | ashati'ae |
| 2 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | هل تعلمينَ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelamina min ayna yomkinoni shira'o korah? |
| 3 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | هل تعلمُ من أين يمكنني شراء كرة؟ | hal ta'aelam min ayna yomkinoni shira'o korah? |
| 4 | Ada toko di jalan ini | يوجد متجر في هذا الاتجاه | yojado matjaron fi hada litijah |
| 5 | Balon | كرة | kora |
| 6 | Teropong | منظار | mi n-ẓaar |
| 7 | Topi | قبعة | qoba'eah |
| 8 | Handuk | منشفة | minshafah |
| 9 | Sandal | صنادل | sanadil |
| 10 | Ember | دلو | dalw |
| 11 | Creme pelindung matahari | مرهم شمسي | morhamon shamsiy |
| 12 | Celana renang | بدلة السباحة | bidlato sibahah |
| 13 | Kaca mata hitam | نظارات شمسية | nadaaraton shamsiah |
| 14 | Menjemur di matahari | يأخذ حمام شمش | ya'aekhodo hmmama shams |
| 15 | Cerah | مشمس | moshmis |
| 16 | Matahari terbenam | غروب الشمس | ghorobo shams |
| 17 | Parasol | مظلة الشاطئ | midalato shati'ae |
| 18 | Matahari | شمس | shams |
| 19 | Bayangan | ظل | dil |
| 20 | Sengatan matahari | ضربة شمس | darbato shams |
| 21 | Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | هل من الخطر السباحة هنا؟ | hal mina lkhatari sibahato hona? |
| 22 | Tidak, disini tidak berbahaya | لا ، هذا ليس خطيرا | la , hada laysa khatiran |
| 23 | Ya, dilarang berenang disini | نعم ممنوع السباحة هنا | na'eam mamno'eon sibahato hona |
| 24 | Renang | السباحة | asibahah |
| 25 | Renang | سباحة | sibahah |
| 26 | Ombak | موج | mawj |
| 27 | Laut | بحر | bahr |
| 28 | Bukit pasir | كثبان | kothban |
| 29 | Pasir | رمل | raml |
| 30 | Bagaimana cuacanya besok | ما هي توقعات الطقس ليوم غد؟ | ma hi tawaqoeat taqs liyawmi ghad? |
| 31 | Cuaca akan berubah | سوف يتغير الطقس | sawfa yataghayaro taqs |
| 32 | Nanti akan turun hujan | انها ستمطر | inaha satomtir |
| 33 | Nanti akan ada matahari | ستكون هناك شمس | satakono honaka shams |
| 34 | Nanti akan ada banyak angin | سيكون هناك الكثير من الرياح | sayakono honaka lkathiro mina riyah |
| 35 | Baju renang | لباس السباحة | libaso sibahah |
| Bahasa Indonesia | Bahasa arab | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah anda bisa membantu saya? | هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkonoki mosaeadati min fadliki ? |
| 2 | Apakah anda bisa membantu saya? | هل يمكنك مساعدتي من فضلك ؟ | hal yomkinoka mosaeadati min fadlika? |
| 3 | Saya tersesat | أنا تائهٌ | ana ta'ihon |
| 4 | Anda mau apa ? | ماذا تريد ؟ | mada torido ? |
| 5 | Apa yang terjadi | ماذا حدث ؟ | mada hadath ? |
| 6 | Dimana saya bisa menemukan penterjemah | أين يمكنني أن أجد مترجم؟ | ayna yomkinoni an ajida motarjim? |
| 7 | |||
| 8 | Dimana apotik yang paling dekat | أين أقرب صيدلية ؟ | ayna aqraba saydaliah ? |
| 9 | Apakah anda bisa telpon dokter | هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoki litisalo bi tabibi min fadliki? |
| 10 | Apakah anda bisa telpon dokter | هل يمكنك الاتصال بالطبيب من فضلك؟ | hal yomkinoka litisalo bi tabibi min fadlika? |
| 11 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | ما العلاج الذي تتبعه في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'eoho fi lwaqti lhali? |
| 12 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | ما العلاج الذي تتبِعيهِ في الوقت الحالي؟ | ma l'eilajo lladi tatabi'einaho fi lwaqti lhali? |
| 13 | Rumah sakit | مستشفى | mostashfa |
| 14 | Apotik | صيدلية | saydaliah |
| 15 | Dokter | طبيب | tabib |
| 16 | Service kedokteran | الخدمة الطبية | alkhidmato tibiyah |
| 17 | Saya kehilangan surat surat penting | لقد فقدت أوراقي | laqad faqadto awraqi |
| 18 | Surat surat penting saya dicopet | لقد سُرقت أوراقي | laqad soriqat awraqi |
| 19 | Pos untuk barang hilang | مكتب المفقودات | maktabo lmafqodat |
| 20 | Pos darurat | مركز المساعدة | markazo lmosaeadah |
| 21 | Pintu keluar | مخرج الطوارئ | makhrajo tawari'ae |
| 22 | Polisi | شرطة | shortah |
| 23 | Surat-surat | أوراق | awraq |
| 24 | Uang | مال | mal |
| 25 | Paspor | جواز سفر | jawazo safar |
| 26 | Koper | أمتعة | amtiea |
| 27 | Tidah usah,terima kasih | لا بأس ، لا شكرًا | la ba'aes , la shokran |
| 28 | Maaf, jangan diganggu | دعني وشأني ! | daeni washa'aeni ! |
| 29 | Maaf, jangan diganggu | دعيني وشأني ! | daeni washa'aeni ! |
| 30 | Pergi | اذهب! | idhab! |
| 31 | Pergi | اذهبي | idhabi |