Array
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Halo | Բարև Ձեզ | Barev Dzez |
| 2 | Halo | Բարև | Barev Dzez |
| 3 | Selamat malam | Բարի երեկո | Bari ereko |
| 4 | Sampai jumpa | Ցտեսություն | Tstesutyun |
| 5 | Sampai jumpa | Ցտեսություն | Hadjorutyun |
| 6 | Sampai nanti | Առայժմ | Arayjm |
| 7 | Ya | Այո | Ayo |
| 8 | Tidak | Ոչ | Votch |
| 9 | Terimah kasih | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
| 10 | Terima kasih banyak | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
| 11 | Terima kasih atas bantuan anda | Շնորհակալություն օգնության համար | Shnorhakalutyun ognutyan hamar |
| 12 | Kembali kasih | Խնդրեմ | Xndrem |
| 13 | Kembali kasih | Խնդրեմ | Tcharjé |
| 14 | Setuju | Եղավ | Erav |
| 15 | Setuju | Եղավ | Lav |
| 16 | Boleh saya tahu berapa harganya | Ներողություն, ինչ արժե՞ | Nerorutyun, intch arje? |
| 17 | Maaf | Ներողություն | Nerorutyun |
| 18 | Maaf | Ներողություն | Knereq |
| 19 | Saya tidak mengerti | Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
| 20 | Saya mengerti | Հասկացա | Haskatsa |
| 21 | Saya tidak tahu | Չգիտեմ | Tchgitem |
| 22 | Dilarang | Արգելվում է | Argelvum e |
| 23 | Boleh saya tahu dimana kamar kecil | Ներողություն, որտե՞ղ է զուգարանը | Nerorutyun, vorter e zugarany ? |
| 24 | Selamat tahun baru | Շնորհավոր Նոր տարի | Shnorhavor Nor tari |
| 25 | Selamat tahun baru | Շնորհավոր Նոր տարի | Snorhavor amanor |
| 26 | Selamat ulang tahun | Ծնունդդ շնորհավոր | Cnundd shnorhavor |
| 27 | Selamat pesta | Հաճելի տոներ | Hatcheli toner |
| 28 | Selamat | Շնորհավորում եմ | Shnorhavorum em |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Selamat pagi, apa kabar ? | Բարև: Ինչպե՞ս ես | Barev: Intchpes es? |
| 2 | Halo. Saya baik, terima kasih | Բարև: Լավ եմ, շնորհակալություն | Barev: Lav em, shnorhakalutyun |
| 3 | Cuma sedikit aja | Միայն մի քիչ | Miayn mi qitch |
| 4 | Kamu datang dari negara yang mana | Ո՞ր երկրից ես | Vor yerkric es? |
| 5 | Apakah warga negara kamu | Ի՞նչ ազգության ես | Intch azgutyan es? |
| 6 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | Իսկ դու, այստե՞ղ ես ապրում | Isk du, ayster es aprum? |
| 7 | Ya saya tinggal disini | Այո, այստեղ եմ ապրում | Ayo, ayster em aprum |
| 8 | Nama saya sarah, dan kamu ? | Անունս Սառա է, իսկ քո՞նը | Anuns Sara e, isk qony? |
| 9 | Kamu bikin apa disini ? | Ի՞նչ ես անում այստեղ | Inch es anum ayster? |
| 10 | Saya sedang berlibur | Արձակուրդ եմ եկել | Ardzakurd em ekel |
| 11 | Kita sedang berlibur | Արձակուրդ ենք եկել | Ardzakurd enq ekel |
| 12 | Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | Գործնական այցով եմ եկել | Gortsnakan aytsov em ekel |
| 13 | Saya bekerja disini | Այստեղ եմ աշխատում | Ayster em ashxatum |
| 14 | Kita bekerja disini | Այստեղ ենք աշխատում | Ayster enq ashxatum |
| 15 | Dimana tempat yang enak untuk makan | Ուտելու ի՞նչ լավ տեղեր կան | Utelu intch lav terer kan? |
| 16 | Apakah ada musium di dekat sini ? | Մոտակայքում թանգարան կա՞ | Motakayqum tangaran ka? |
| 17 | Dimana saya bisa dapet saluran internet? | Որտեղ կարելի է միանալ Ինտերնետին | Vorter kareli e mianal Internetin? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | Ցանկանու՞մ ես մի քանի բառ սովորել | Tsankanum es mi qani bar sovorel? |
| 2 | Ya, dengan senang hati | Այո, իհարկե | Ayo, iharke |
| 3 | Apa namanya itu ? | Ինչպե՞ս է սա կոչվում | Inchpes e sa kotchvum? |
| 4 | Itu meja | Սա սեղան է | Sa seran e |
| 5 | Meja, apakah kamu mengerti? | Սեղան, հասկանու՞մ ես | Seran, haskanum es? |
| 6 | Mohon diulang? | Խնդրում եմ կրկնել | Xndrum em krknel |
| 7 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | Կարո՞ղ ես մի քիչ ավելի դանդաղ խոսել | Karor es mi qich aveli dandar xosel ? |
| 8 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | Խնդրում եմ, կարո՞ղ ես դա գրել | Xndrum em, karor es da grel ? |
| 9 | Saya tidak mengerti | Չեմ հասկանում | Tchem haskanum |
| 10 | Saya mengerti | Հասկացա | Haskatsa |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Saya suka warna meja ini | Այս սեղանի գույնն ինձ դուր է գալիս | Ays serani guynn indz dur e galis |
| 2 | Itu merah | Կարմիր է | Karmir e |
| 3 | Biru | Կապույտ | Kapuyt |
| 4 | Kuning | Դեղին | Derin |
| 5 | Putih | Սպիտակ | Spitak |
| 6 | Hitam | Սև | Sev |
| 7 | Hijau | Կանաչ | Kanatch |
| 8 | Oranye | Նարնջագույն | Narndjaguyn |
| 9 | Ungu | Մանուշակագույն | Manushakaguyn |
| 10 | Abu abu | Մոխրագույն | Mokhraguyn |
| 11 |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Nol | Զրո | Zro |
| 2 | Satu | Մեկ | Mek |
| 3 | Dua | Երկու | Erku |
| 4 | Tiga | Երեք | Ereq |
| 5 | Empat | Չորս | Tchors |
| 6 | Lima | Հինգ | Hing |
| 7 | Enam | Վեց | Vets |
| 8 | Tujuh | Յոթ | Yot |
| 9 | Delapan | Ութ | Ut |
| 10 | Sembilan | Ինը | Iny |
| 11 | Sepuluh | Տաս | Tas |
| 12 | Sebelas | Տասնմեկ | Tasnmek |
| 13 | Dua belas | Տասներկու | Tasnerku |
| 14 | Tiga belas | Տասներեք | Tasnereq |
| 15 | Empat belas | Տասնչորս | Tasntchors |
| 16 | Lima belas | Տասնհինգ | Tasnhing |
| 17 | Enam belas | Տասնվեց | Tasnvets |
| 18 | Tujuh belas | Տասնյոթ | Tasnyot |
| 19 | Delapan belas | Տասնութ | Tasnut |
| 20 | Sembilan belas | Տասնինը | Tasniny |
| 21 | Dua puluh | Քսան | Qsan |
| 22 | Dua puluh satu | Քսանմեկ | Qsanmek |
| 23 | Dua puluh dua | Քսաներկու | Qsanerku |
| 24 | Dua puluh tiga | Քսաներեք | Qsanereq |
| 25 | Dua puluh empat | Քսանչորս | Qsantchors |
| 26 | Dua puluh lima | Քսանհինգ | Qsanhing |
| 27 | Dua puluh enam | Քսանվեց | Qsanvets |
| 28 | Dua puluh tujuh | Քսանյոթ | Qsanyot |
| 29 | Dua puluh delapan | Քսանութ | Qsanut |
| 30 | Dua pulu sembilan | Քսանինը | Qsaniny |
| 31 | Tiga puluh | Երեսուն | Eresun |
| 32 | Tiga puluh satu | Երեսունմեկ | Eresunmek |
| 33 | Tiga puluh dua | Երեսուներկու | Eresunerku |
| 34 | Tiga puluh tiga | Երեսուներեք | Eresunereq |
| 35 | Tiga puluh empat | Երեսունչորս | Eresuntchors |
| 36 | Tiga puluh lima | Երեսունհինգ | Eresunhing |
| 37 | Tigu puluh enam | Երեսունվեց | Eresunvets |
| 38 | Empat pulu | Քառասուն | Qarasun |
| 39 | Lima puluh | Հիսուն | Hisun |
| 40 | Enam puluh | Վաթսուն | Vatsun |
| 41 | Tujuh puluh | Յոթանասուն | Yotanasun |
| 42 | Delapan puluh | Ութսուն | utsun |
| 43 | Sembilan puluh | Իննսուն | Innsun |
| 44 | Seratus | Հարյուր | Haryur |
| 45 | Seratu lima | Հարյուր հինգ | Haryur hing |
| 46 | Dua ratus | Երկու հարյուր | Erku haryur |
| 47 | Tiga ratus | Երեք հարյուր | Ereq haryur |
| 48 | Empat ratus | Չորս հարյուր | Tchors haryur |
| 49 | Seribu | Հազար | Hazar |
| 50 | Seribu lima ratus | Հազար հինգ հարյուր | Hazar hing haryur |
| 51 | Dua ribu | Երկու հազար | Yerku hazar |
| 52 | Sepuluh ribu | Տաս հազար | Tas hazar |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kapan kamu tiba disini | Ե՞րբ ես եկել այստեղ | Yerb es yekel ayster? |
| 2 | Hari ini | Այսօր | Aysor |
| 3 | Kemarin | Երեկ | Yerek |
| 4 | Dua hari yang lalu | Երկու օր առաջ | Yerku or araj |
| 5 | Berapa lama kamu tinggal disini | Որքա՞ն ժամանակ ես մնալու | Vorqan jhamanak es mnalu |
| 6 | Saya akan pergi lagi besok | Ես վաղը մեկնում եմ | Yes vary meknum em |
| 7 | Saya akan pergi lagi besok lusa | Ես մեկնում եմ վաղը չէ մյուս օրը | Yes meknum em vary tche myus ory |
| 8 | Saya akan pergi tiga hari lagi | Ես մեկնում եմ երեք օրից | Es meknum em ereq oric |
| 9 | Senin | Երկուշաբթի | Yerkushabti |
| 10 | Selasa | Երեքշաբթի | Yereqshabti |
| 11 | Rabu | Չորեքշաբթի | Tchoreqshabti |
| 12 | Kamis | Հինգշաբթի | Hingshabti |
| 13 | Jum'at | Ուրբաթ | Urbat |
| 14 | Sabtu | Շաբաթ | Shabat |
| 15 | Minggu | Կիրակի | Kiraki |
| 16 | Januari | Հունվար | Hunvar |
| 17 | Februari | Փետրվար | Petrvar |
| 18 | Maret | Մարտ | Mart |
| 19 | April | Ապրիլ | April |
| 20 | Mei | Մայիս | Mayis |
| 21 | Juni | Հունիս | Hunis |
| 22 | Juli | Հուլիս | Hulis |
| 23 | Agustus | Օգոստոս | Ogostos |
| 24 | September | Սեպտեմբեր | September |
| 25 | Oktober | Հոկտեմբեր | Hoktember |
| 26 | November | Նոյեմբեր | Noyember |
| 27 | Desember | Դեկտեմբեր | Dektember |
| 28 | Kamu pergi jam berapa ? | Ժամը քանիսի՞ն ես դու մեկնում | Jhamy qanisin es du meknum? |
| 29 | Pagi, jam delapan | Առավոտյան, ժամը ութին | Aravotyan, jamy utin |
| 30 | Jam delapan seperempat pagi | Առավոտյան, ժամը ութն անց տասնհինգին | Aravotyan, jamy utn anc tasnhingin |
| 31 | Jam setengah sembilan pagi | Առավոտյան, ժամը ութն անց երեսունին | Aravotyan, jhamy utn anc eresunin |
| 32 | Pagi, jam sembilan kurang seperempat | Առավոտյան, ժամը ութն անց քառասուն հինգին | Aravotyan, jamy utn anc qarasun hingin |
| 33 | Jam enam malam | Երեկոյան, ժամը տասնութին | Yerekoyan, jamy tasnutin |
| 34 | Saya terlambat | Ես ուշանում եմ | Yes ushanum em |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taksi | Տաքսի' | Taksi |
| 2 | Anda mau kemana | Ու՞ր եք ցանկանում գնալ | ur eq tsankanum gnal? |
| 3 | Saya mau pergi ke stasiun | Ես գնում եմ կայարան | yes gnum em kayaran |
| 4 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | Ես գնում եմ Գիշեր և Ցերեկ հյուրանոց | yes gnum em Gisher & Cerek hyuranots |
| 5 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | Կարո՞ղ եք ինձ օդանավակայան տանել | Karor eq indz odanavakayan tanel? |
| 6 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | Կարո՞ղ եք ուղեբեռս վերցնել | Karor eq urebers vertsel? |
| 7 | Apakah jauh dari sini | Այստեղից հեռու՞ է | Aysterits heru e? |
| 8 | Tidak, dekat dari sini | Ոչ, շատ մոտ է | Votch, shat mot e |
| 9 | Ya sedikit lebih jauh | Այո, մի քիչ հեռու է | Ayo, mi qitch heru e |
| 10 | Berapa kira-kira biayanya? | Որքա՞ն դա կարժենա | Vorqan da karjhena? |
| 11 | Mohon antar saya dialamat ini | Տարեք ինձ այս տեղը, խնդրում եմ | Tareq indz ays tery, xndrum em |
| 12 | Disebelah kanan | Դեպի աջ | Depi adj |
| 13 | Disebelah kiri | Դեպի ձախ | Depi dzakh |
| 14 | Lurus | Ուղիղ | urir |
| 15 | Disini | Այստեղ է | Ayster e |
| 16 | Disana | Այս կողմով | Ays kormov |
| 17 | Berhenti | Կանգնե'ք | Kangneq |
| 18 | Berhenti | Կանգնե'ք | Stop |
| 19 | Jangan buru-buru | Մի' շտապեք | Mi shtapeq |
| 20 | Mohon minta kwitansi | Կարո՞ղ եք ինձ կտրոն տալ | Karor eq indz ktron tal? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kamu ada keluarga disini | Այստեղ ընտանիք ունե՞ս | Ayster yntaniq unes? |
| 2 | Ayah saya | Հայրս | Hayrs |
| 3 | Ibu saya | Մայրս | Mayrs |
| 4 | Putra saya | Որդիս | Vordis |
| 5 | Putra saya | Որդիս | Tras |
| 6 | Putri saya | Դուստրս | Dustrs |
| 7 | Putri saya | Դուստրս | Ardjiks |
| 8 | Kakak laki laki | Եղբայր | Yerbayr |
| 9 | Kakak perempuan | Քույր | Quyr |
| 10 | Teman | Ընկեր | Ynker |
| 11 | Teman | Ընկերուհի | Ynkeruhi |
| 12 | Teman saya | Ընկերս | Ynkers |
| 13 | Teman saya | Ընկերուհիս | Ynkeruhis |
| 14 | Suami saya | Ամուսինս | Amusins |
| 15 | Istri saya | Կինս | Kins |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Aku senang sekali negara kamu | Ես շատ եմ սիրում քո երկիրը | Yes shat em sirum qo erkiry |
| 2 | Saya cinta kamu | Ես սիրում եմ քեզ | Yes sirum em qez |
| 3 | Saya bahagia | Ես երջանիկ եմ | Yes erdjanik em |
| 4 | Saya sedih | Ես տխուր եմ | Yes txur em |
| 5 | Saya betah disini | Ես ինձ այստեղ լավ եմ զգում | Yes indz ayster lav em zgum |
| 6 | Saya kedinginan | Ես մրսում եմ | Yes mrsum em |
| 7 | Saya kepanasan | Ես շոգում եմ | Yes shogum em |
| 8 | Terlalu besar | Մեծ է | Mets e |
| 9 | Terlalu kecil | Փոքր է | Poqr e |
| 10 | Sempurna | Հիանալի է | Hianali e |
| 11 | Kamu mau keluar nanti malam ? | Ցանկանու՞մ ես մի տեղ գնալ այս երեկո | Tsankanum es mi ter gnal ays ereko? |
| 12 | Saya ingin keluar nanti malam | Կցանկանայի մի տեղ գնալ այս երեկո | Ktsankanayi mi terh gnal ays ereko |
| 13 | Ide yang bagus | Լավ միտք է | Lav mitq e |
| 14 | Saya ingin bersenang senang | Ցանկանում եմ զվարճանալ | Tsankanum em zvartchanal? |
| 15 | Itu bukan ide yang bagus | Լավ միտք չէ | Lav mitq tche |
| 16 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | Այս երեկո դուրս գալու ցանկություն չունեմ | Ays ereko durs galu tsankutyun tchunem |
| 17 | Saya mau istirahat | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Tsankanum em hangstanal |
| 18 | Saya mau istirahat | Ցանկանում եմ հանգստանալ | Uzum em hangstanal |
| 19 | Kamu mau olah raga | Կցանկանայի՞ր սպորտով զբաղվել | Ktsankanayir sportov zbarvel? |
| 20 | Ya saya perlu bergerak | Այո, ինձ պետք է լիցքաթափվել | Ayo, indz petq e litsqatapvel |
| 21 | Saya main tenis | Ես թենիս եմ խաղում | Yes tenis em xarum |
| 22 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | Ոչ, շնորհակալություն: Ես բավականին հոգնած եմ | Votch, shnorhakalutyun: Es bavakanin hognats em |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bar | Բար | Bar |
| 2 | Apakah kamu mau pesan minum ? | Կցանկանա՞ս մի բան խմել | Ktsnkanas mi ban xmel? |
| 3 | Minum | Խմել | Xmel |
| 4 | Gelas | Բաժակ | Bajak |
| 5 | Dengan senang hati | Հաճույքով | Hatchuyqov |
| 6 | Kamu mau pesan apa ? | Ի՞նչ ես վերցնում | Intch es vercnum? |
| 7 | Ada minuman apa ? | Խմելու ի՞նչ կա | Xmelu intch ka? |
| 8 | Ada air atau jus buah | Կա ջուր կամ մրգի հյութ | Ka djur kam mrgi hyut |
| 9 | Air | Ջուր | Djur |
| 10 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | Կարող ե՞ք սառույց ավելացնել | Karor eq saruyc avelacnel? |
| 11 | Es batu | Սառույց | Saruyc |
| 12 | Coklat | Շոկոլադ | Shokolad |
| 13 | Susu | Կաթ | Kat |
| 14 | Teh | Թեյ | Tey |
| 15 | Kopi | Սուրճ | Surtch |
| 16 | Kopi | Սուրճ | Kofe |
| 17 | Pakai gula | Շաքարով | Shaqarov |
| 18 | Pakai susu crem | Սերուցքով | Serutsqov |
| 19 | Anggur merah | Գինի | Gini |
| 20 | Bir | Գարեջուր | Garedjur |
| 21 | Boleh saya pesan satu teh | Թեյ, խնդրեմ | Tey, xndrem |
| 22 | Boleh saya pesan satu bir | Գարեջուր, խնդրեմ | Garedjur, xndrem |
| 23 | Mau minum apa kalian ? | Ի՞նչ եք ցանկանում խմել | Inch eq cankanum xmel |
| 24 | Boleh saya minta dua teh | Երկու թեյ, խնդրեմ | Erku tey, xndrem |
| 25 | Boleh saya minta dua bir | Երկու գարեջուր, խնդրեմ | Erku garedjur, xndrem |
| 26 | Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | Ոչ մի բան, շնորհակալություն | Votch mi ban, shnorhakalutyun |
| 27 | Cheers | Կենացդ | Kenatsd |
| 28 | Cheers | Կենաց | Kenats |
| 29 | Apakah saya boleh minta bon? | Հաշիվը, խնդրե'մ | Hashivy, xndre'm |
| 30 | Berapa saya harus bayar anda? | Որքա՞ն պետք է Ձեզ վճարեմ | Vorqan petq e Dzez vtcharem? |
| 31 | Dua puluh euro | Քսան եվրո | Qsan evro |
| 32 | Saya yang undang | Ես քեզ հրավիրում եմ | Yes qez hravirum em |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Restoran | Ռեստորան | Restoran |
| 2 | Apakah kamu mau makan? | Ուտել ցանկանու՞մ ես | utel cankanum es? |
| 3 | Ya, dengan senang hati | Այո, ցանկանում եմ | Ayo, cankanum em |
| 4 | Makan | Ուտել | utel |
| 5 | Dimana kita bisa makan ? | Որտե՞ղ կարող ենք ուտել | Vorter karor enq utel? |
| 6 | Dimana kita bisa makan siang | Որտե՞ղ կարող ենք ճաշել | Vorter karor enq tchashel? |
| 7 | Makan malam | Ընթրիք | Yntriq |
| 8 | Makan pagi | Նախաճաշ | Naxatchash |
| 9 | Maaf, | Ներողություն | Nerorutyun |
| 10 | Boleh saya minta menu | Ճաշացանկը, խնդրեմ | Tchashacanky, xndrem |
| 11 | Ini menunya | Ահա ճաշացանկը | Aha tchashacanky |
| 12 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | Ի՞նչ ես նախընտրում ուտել: Միս թե ձուկ | Inch es naxyntrum utel: Mis te dzuk? |
| 13 | Pakai nasi | Բրնձով | Brndzov |
| 14 | Pakai pasta | Մակարոնով | Makaronov |
| 15 | Kentang | Կարտոֆիլ | Kartofil |
| 16 | Sayur | Բանջարեղեն | Bandjareren |
| 17 | Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | Օմլետ,աչք-ձվածեղ կամ թերխաշ ձու | omlet, atchk-dzvatser kam terxash dzu |
| 18 | Roti | Հաց | Hac |
| 19 | Mentega | Կարագ | Karag |
| 20 | Selada | Աղցան | Artsan |
| 21 | Pencuci mulut | Աղանդեր | Arander |
| 22 | Buah buahan | Միրգ | Mirg |
| 23 | Boleh saya minta satu pisau | Ներողություն, դանակ ունե՞ք | Nerorutyun, danak uneq? |
| 24 | Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | Այո, հիմա կբերեմ | Ayo, hima kberem |
| 25 | Pisau | Դանակ | Danak |
| 26 | Garpu | Պատառաքաղ | Pataraqar |
| 27 | Sendok | Գդալ | Gdal |
| 28 | Apakah itu hidangan panas | Սա տա՞ք ճաշատեսակ է | Sa taq tchashatesak e? |
| 29 | Ya, dan sangat pedas juga | Այո, և շատ կծու | Ayo, ev shat ktsu |
| 30 | Panas | Տաք | Taq |
| 31 | Dingin | Սառը | Sary |
| 32 | Pedas | Կծու | Ktsu |
| 33 | Saya akan pesan ikan | Ես կվերցնեմ ձուկ | Es kvercnem dzuk |
| 34 | Saya juga sama | Ես նույնպես | Yes nuynpes |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Sudah malam, saya harus pergi | Արդեն ուշ է: Ես պետք է գնամ | Arden ush e: Es petq e gnam |
| 2 | Kapan kita bisa ketemu lagi ? | Կարո՞ղ ենք կրկին հանդիպել | Karor enq krkin handipel? |
| 3 | Ya dengan senang hati | Այո, հաճույքով | Ayo, hatchuyqov |
| 4 | Saya tinggal di alamat ini | Ես ապրում եմ այս հասցեում | Yes aprum em ays hasceum |
| 5 | Kamu punya nomor telepon ? | Հեռախոսահամար ունե՞ս | Herakhosahamar unes? |
| 6 | Ya, ini nomorku | Այո, ահա այն | Ayo, aha ayn |
| 7 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | Ես հաճելի ժամանակ անցկացրեցի քեզ հետ | Es hatcheli jhamanak antskatsretsi qez het |
| 8 | Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | Ինձ նույնպես հաճելի էր մեր հանդիպումը | Indz nuynpes hatcheli er mer handipumy |
| 9 | Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | Շուտով կրկին կհանդիպենք | Shutov krkin khandipenq |
| 10 | Saya harap juga | Ես նույնպես հուսով եմ | Es nuynpes husov em |
| 11 | Sampai jumpa | Ցտեսությու'ն | Tstesutyun |
| 12 | Sampai besok | Մինչ վաղը | Minch vaghy |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | Ներողություն, որտե՞ղ է ավտոբուսի կանգառը | Nerorutyun, vorter e avtobusi kangary? |
| 2 | Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | Ի՞նչ արժե Արևի քաղաքի տոմսը | Intch arjhe Arevi qaraqi tomsy? |
| 3 | Kereta ini pergi kearah mana? | Ներողություն, ու՞ր է մեկնում այս գնացքը | Nerorutyun, ur e meknum ays gnatsky? |
| 4 | Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | Այս գնացքը Արևի քաղաքում կանգնու՞մ է | Ays gnatsky Arevi qaraqum kangnum e? |
| 5 | Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | Ե՞րբ է մեկնում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e meknum Arevi qaraqi gnatsky? |
| 6 | Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | Ե՞րբ է ժամանում Արևի քաղաքի գնացքը | Yerb e jamanum Arevi qaraqi gnatsky? |
| 7 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | Տվե'ք ինձ Արևի քաղաքի մեկ տոմս, խնդրեմ | Tveq indz Arevi qaraqi mek toms, xndrem |
| 8 | Apakah anda punya jadwal kereta? | Գնացքների չվացուցակ ունե՞ք | Gnatskneri tchvatsutsak uneq? |
| 9 | Jadwal bis | Ավտոբուսների չվացուցակ | Avtobusneri tchvatsutsak |
| 10 | Terimah kasih | Շնորհակալություն | Shnorhakalutyun |
| 11 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | Ո՞րն է Արևի քաղաք մեկնող գնացքը | Vorn e Arevi qarhaq meknor gnatsky? |
| 12 | Kereta yang ini | Ահա, այս | Aha, ays |
| 13 | Sama sama.Selamat Jalan | Չարժե: Բարի ճանապարհ | Tcharje: Bari tchanaparh |
| 14 | Garasi reparasi | Ավտոսպասարկման կայան | Avtospasarkman kayan |
| 15 | Pompa bensin | Բենզալցակայան | Benzaltsakayan |
| 16 | Penuh | Խնդրում եմ լիցքավորել | Xndrum em litsqavorel |
| 17 | Sepeda | Հեծանիվ | Hetsaniv |
| 18 | Pusat kota | Քաղաքի կենտրոն | Qaraqi kentron |
| 19 | Daerah pinggiran kota | Արվարձան | Arvardzan |
| 20 | Itu kota yang besar | Սա մեծ քաղաք է | Sa mets qaraq e |
| 21 | Itu desa | Սա գյուղ է | Sa gyur e |
| 22 | Gunung | Սար | Sar |
| 23 | Gunung | Սար | Ler |
| 24 | Danau | Լիճ | Litch |
| 25 | Pedesaan | Գյուղ | Gyur |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hotel | Հյուրանոց | Hyuranots |
| 2 | Apartemen | Բնակարան | Bnakaran |
| 3 | Selamat datang | Բարի' գալուստ | Bari galust |
| 4 | Apakah ada kamar kosong? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat senyak uneq? |
| 5 | Apakah ada kamar kosong? | Ազատ սենյակ ունե՞ք | Azat hamar unek |
| 6 | Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | Սենյակում լոգարան կա՞ | Senyakum logaran ka? |
| 7 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | Դուք նախընտրում եք մեկ տեղանոց երկու մահճակա՞լ | Duq nakhyntrum eq mek teranots erku mahtchakal? |
| 8 | Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | Դուք ցանկանում եք երկտեղանո՞ց սենյակ | Duq tsankanum eq yerkteranots senyak? |
| 9 | Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | Սենյակ լոգարանով- պատշգամբով - ցնցուղով | Senyak logaranov- patshgambov - tsntsurov |
| 10 | Kamar dan termasuk makan pagi | Սենյակ նախաճաշով | Senyak naxatchashov |
| 11 | Berapa harganya untuk satu malam ? | Որքա՞ն է մեկ գիշերվա արժեքը | Vorqan e mek gisherva arjeqy? |
| 12 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | Նախ կցանկանայի տեսնել սենյակը | Nax ktsankanayi tesnel senyaky |
| 13 | Ya tentu saja | Այո, իհարկե' | Ayo, iharke |
| 14 | Terima kasih, kamarnya bagus sekali | Շնորհակալություն, սենյակը շատ լավն է | Shnorhakalutyun, senyaky shat lavn e |
| 15 | Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | Կարո՞ղ եմ ամրագրել այս երեկոյի համար | Karor em amragrel ays erekoyi hamar? |
| 16 | Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | Մի քիչ թանկ է ինձ համար, շնորհակալություն | Mi qitch tank e indz hamar, shnorhakalutyun |
| 17 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | Կարո՞ղ եք հոգ տանել ուղեբեռիս համար | Karor eq hog tanel ureberis hamar? |
| 18 | Dimana kamar saya? | Ներողություն, որտե՞ղ է գտնվում իմ սենյակը | Nerorutyun, orter e gtnvum im senyaky? |
| 19 | Kamarnya di lantai pertama | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
| 20 | Disini ada lift ? | Վերելակ կա՞ | Verelak ka? |
| 21 | Lift ada disebelah kiri anda | Վերելակը ձախի վրա է | Verelaky dzaxi vra e |
| 22 | Lift ada disebelah kanan anda | Վերելակը աջի վրա է | Verelaky adji vra e |
| 23 | Dimana laundry | Որտե՞ղ է գտնվում լվացքատունը | Vorter e gtnvum lvatsqatuny? |
| 24 | Laundry ada dilantai dasar | Այն առաջին հարկում է | Ayn aradjin harkum e |
| 25 | Lantai dasar | Առաջին հարկ | Aradjin hark |
| 26 | Kamar | Սենյակ | Senyak |
| 27 | Laundry | Լվացքատուն | Lvatsqatun |
| 28 | Salon rambut | Վարսավիրանոց | Varsaviranots |
| 29 | Parking mobil | Ավտոկանգառ | Avtokangar |
| 30 | Kita ketemu di ruang rapat? | Որտե՞ղ է գտնվում նիստերի դահլիճը | Vorter e gtnvum nisteri dahlitchy? |
| 31 | Ruang rapat | Նիստերի դահլիճ | Nisteri dahlitch |
| 32 | Kolam renang dipanaskan | Լողավազանը տաքացվում է | Loravazany taqacvum e |
| 33 | Kolam renang | Լողավազան | Loravazan |
| 34 | Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | Ինձ ժամը յոթին արթնացրե'ք, խնդրե'մ | Indz jamy yotin artnacreq, xndrem |
| 35 | Mohon kuncinya | Բանալին, խնդրե'մ | Banalin, xndrem |
| 36 | Mohon passnya | Քարտ-բանալին, խնդրե'մ | Qart-banalin, xndrem |
| 37 | Apakah ada pesan buat saya | Ինձ համար հաղորդագրություն կա՞ | Indz hamar harordagrutyun ka? |
| 38 | Ya, ini | Այո, խնդրեմ դրանք | Ayo, xndrem dranq |
| 39 | Dimana saya bisa tukar uang? | Որտե՞ղ կարող եմ փող մանրել | Vorter karor em por manrel? |
| 40 | Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | Կարող ե՞ք մանրել, խնդրեմ | Karor eq manrel, xndrem? |
| 41 | Ya, berapa anda ingin tukar? | Կարող ենք, որքան եք ցանկանում մանրել | Karor enq, vorqan eq tsankanum manrel |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah sara ada disini | Ներողություն, Սառան այդտե՞ղ է | Nerorutyun, Saran aydter e? |
| 2 | Ya dia disini | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
| 3 | Dia keluar | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
| 4 | Anda bisa telpon dia di hpnya | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
| 5 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
| 6 | Dia sedang di kantor | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
| 7 | Dia sedang di rumahnya | Նա իր տանն է | Na ir tann e |
| 8 | Apakah julien ada disini | Ներողություն, Ժյուլիենն այդտե՞ղ է | Neroghutyun, Julienn aydter e? |
| 9 | Ya dia disini | Այո, նա այստեղ է | Ayo, na ayster e |
| 10 | Dia keluar | Նա դուրս եկավ | Na durs ekav |
| 11 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | Գիտեք, թե որտե՞ղ կարող եմ նրան գտնել | Giteq, te vorter karor em nran gtnel? |
| 12 | Anda bisa telpon dia di hpnya | Կարող եք նրան զանգահարել իր բջջայինին | Karor eq nran zangaharel ir bdjayinin |
| 13 | Dia sedang di kantor | Նա աշխատանքի վայրում է | Na ashxatanqi vayrum e |
| 14 | Dia sedang di rumahnya | Նա իր տանն է | Na ir tann e |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pantai | Լողափ | Lorap |
| 2 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | Որտեղ կարող եմ գնդակ գնել | Vorter karor em gndak gnel |
| 3 | Ada toko di jalan ini | Այս ուղղությամբ խանութ կա | Ays urutyamb xanut ka |
| 4 | Balon | Գնդակ | Gndak |
| 5 | Teropong | Հեռադիտակ | Heraditak |
| 6 | Topi | Գլխարկ | Glxark |
| 7 | Handuk | Սրբիչ | Srbitch |
| 8 | Sandal | Սանդալներ | Sandalner |
| 9 | Ember | Դույլ | Duyl |
| 10 | Creme pelindung matahari | Արևից պաշտպանիչ քսուք | Arevits pashtpanitch qsouq |
| 11 | Celana renang | Լողավարտիք | Loravartiq |
| 12 | Kaca mata hitam | Արևային ակնոցներ | Arevayin aknotsner |
| 13 | Menjemur di matahari | Արևային լոգանք ընդունել | Arevayin loganq yndunel |
| 14 | Cerah | Արևոտ | Arevot |
| 15 | Matahari terbenam | Մայրամուտ | Mayramut |
| 16 | Parasol | Լողափնյա հովանոց | Lorapnya hovanots |
| 17 | Matahari | Արև | Arev |
| 18 | Bayangan | Ստվեր | Stver |
| 19 | Sengatan matahari | Արևահարում | Arevaharum |
| 20 | Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | Լողալն այստեղ վտանգավո՞ր է | Loraln ayster vtangavor e? |
| 21 | Tidak, disini tidak berbahaya | Ոչ, վտանգավոր չէ | Votch, vtangavor tche |
| 22 | Ya, dilarang berenang disini | Այո, լողալն այստեղ վտանգավոր է | Ayo, loraln ayster vtangavor e |
| 23 | Renang | Լողալ | Loral |
| 24 | Renang | Լող | Lor |
| 25 | Ombak | Ալիք | Aliq |
| 26 | Laut | Ծով | Tsov |
| 27 | Bukit pasir | Ավազաբլուր | Avazablur |
| 28 | Pasir | Ավազ | Avaz |
| 29 | Bagaimana cuacanya besok | Ի՞նչ եղանակ է սպասվում վաղը | Intch yeranak e spasvum vary? |
| 30 | Cuaca akan berubah | Եղանակը փոխվելու է | Yeranaky poxvelu e |
| 31 | Nanti akan turun hujan | Անձրև է գալու | Andzrev e galu |
| 32 | Nanti akan ada matahari | Արև է լինելու | Arev e linelu |
| 33 | Nanti akan ada banyak angin | Քամի է լինելու | Qami e linelu |
| 34 | Baju renang | Լողազգեստ | Lorazgest |
| Bahasa Indonesia | Bahasa armenia | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah anda bisa membantu saya? | Կարո՞ղ եք ինձ օգնել, խնդրում եմ | Karor eq indz ognel, xndrum em? |
| 2 | Saya tersesat | Ես մոլորվել եմ | Es molorvel em |
| 3 | Apa yang terjadi | Ի՞նչ է պատահել | Inch e patahel? |
| 4 | Dimana saya bisa menemukan penterjemah | Որտե՞ղ կարող եմ թարգմանիչ գտնել | Vorter karor em targmanich gtnel? |
| 5 | Dimana apotik yang paling dekat | Մոտակայքում որտե՞ղ դեղատուն կա | Motakayqum vorter deratun ka? |
| 6 | Apakah anda bisa telpon dokter | Կարո՞ղ եք բժիշկ կանչել, խնդրում եմ | Karor eq bjhishk kantchel, xndrum em? |
| 7 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | Ի՞նչ բուժում եք ստանում ներկա պահին | Inch bujum eq stanum nerka pahin? |
| 8 | Rumah sakit | Հիվանդանոց | Hivandanots |
| 9 | Apotik | Դեղատուն | Deratun |
| 10 | Dokter | Բժիշկ | Bjhishk |
| 11 | Service kedokteran | Բժշկական սպասարկում | Bjhshkakan spasarkum |
| 12 | |||
| 13 | Saya kehilangan surat surat penting | Ես կորցրել եմ իմ փաստաթղթերը | Yes kortsrel em im pastatrtery |
| 14 | Surat surat penting saya dicopet | Իմ փաստաթղթերը գողացել են | Im pastatrtery goracel en |
| 15 | Pos untuk barang hilang | Գտնված իրերի բաժին | Gtnvats ireri bajhin |
| 16 | Pos darurat | Օգնության կետ | Ognutyan ket |
| 17 | Pintu keluar | Պահեստային ելք | Pahestayin yelq |
| 18 | Polisi | Ոստիկանություն | Vostikanutyun |
| 19 | Surat-surat | Փաստաթղթեր | Pastatrter |
| 20 | Uang | Փող | Por |
| 21 | Paspor | Անձնագիր | Andznagir |
| 22 | Koper | Ուղեբեռ | Ureber |
| 23 | Tidah usah,terima kasih | Պետք չէ, շնորհակալություն | Petq che, shnorhakalutyun |
| 24 | Maaf, jangan diganggu | Հանգիստ թողե'ք ինձ | Hangist torek indz |
| 25 | Pergi | Հեռացե'ք | Heratsek |