Array
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Halo | السلام | assalam |
| 2 | Selamat malam | مسا لخير | msa lkher |
| 3 | Sampai jumpa | بسلامة | bslama |
| 4 | Sampai nanti | من بعد | man baed |
| 5 | Ya | ايه | ayeh |
| 6 | Ya | نعام | n'am |
| 7 | Tidak | لا | la |
| 8 | Terimah kasih | شكرا | choukran |
| 9 | Terima kasih banyak | شكرا بزاف | choukran bizzaf |
| 10 | Terima kasih atas bantuan anda | شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada |
| 11 | Kembali kasih | بلا جميل | b'la g'mil |
| 12 | Setuju | واخا | wakha |
| 13 | Boleh saya tahu berapa harganya | بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? |
| 14 | Maaf | سمح ليا | smah liya |
| 15 | Saya tidak mengerti | ما فهمتش | mafhamtch |
| 16 | Saya mengerti | فهمت | fhamt |
| 17 | Saya tidak tahu | معرفتش | ma'eref'tch |
| 18 | Dilarang | ممنوع | mamnoue |
| 19 | Boleh saya tahu dimana kamar kecil | فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? |
| 20 | Selamat tahun baru | سنة سعيدة | sana saida |
| 21 | Selamat ulang tahun | عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
| 22 | Selamat pesta | مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
| 23 | Selamat | مبروك | mabrouk |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Selamat pagi, apa kabar ? | السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? |
| 2 | Halo. Saya baik, terima kasih | السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik |
| 3 | Cuma sedikit aja | غير شوية | ghir shwiya |
| 4 | Kamu datang dari negara yang mana | من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? |
| 5 | Kamu datang dari negara yang mana | من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
| 6 | Apakah warga negara kamu | اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? |
| 7 | Dan kamu, apakah kamu tinggal disini ? | و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
| 8 | Ya saya tinggal disini | اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna |
| 9 | Nama saya sarah, dan kamu ? | سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? |
| 10 | Kamu bikin apa disini ? | اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
| 11 | Kamu bikin apa disini ? | آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
| 12 | Saya sedang berlibur | انا في عطلة | ana f otla |
| 13 | Kita sedang berlibur | حنا في عطلة | hna f otla |
| 14 | Saya sedang dalam perjalanan untuk kerjaan | انا في سفر اعمال | ana f safar aemal |
| 15 | Saya bekerja disini | كانخدم هنا | kanakhdam hna |
| 16 | Kita bekerja disini | كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
| 17 | Dimana tempat yang enak untuk makan | شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? |
| 18 | Apakah ada musium di dekat sini ? | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? |
| 19 | Dimana saya bisa dapet saluran internet? | فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? |
| 2 | Apakah kamu ingin belajar sedikit kosa kata | بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
| 3 | Ya, dengan senang hati | ايه، طبعا | ayah, tab'aan |
| 4 | Apa namanya itu ? | اسميت هدا؟ | asmit hada? |
| 5 | Itu meja | هادي طابلة | hadi tabla |
| 6 | Meja, apakah kamu mengerti? | طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
| 7 | Mohon diulang? | واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? |
| 8 | Apa kamu bisa bicara pelan-pelan? | واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? |
| 9 | Apa kamu bisa tulis kata itu? | واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? |
| 10 | Saya tidak mengerti | ما فهمتش | mafhamtch |
| 11 | Saya mengerti | فهمت | fhamt |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Saya suka warna meja ini | عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla |
| 2 | Itu merah | هادا حمر | hada hmar |
| 3 | Biru | زرق | zrak |
| 4 | Kuning | صفر | sfar |
| 5 | Putih | بيض | byad |
| 6 | Hitam | كحل | k'hal |
| 7 | Hijau | خضر | kh'dar |
| 8 | Oranye | ليموني | limouni |
| 9 | Ungu | عكري | aakri |
| 10 | Abu abu | رمادي | r'madi |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Nol | زيرو | zirou |
| 2 | Satu | واحد | wahed |
| 3 | Dua | جوج | jouj |
| 4 | Tiga | تلاتة | tlata |
| 5 | Empat | ربعة | rab'aa |
| 6 | Lima | خمسة | khamsa |
| 7 | Enam | ستة | s'tta |
| 8 | Tujuh | سبعة | sab'aa |
| 9 | Delapan | تمنية | tmanya |
| 10 | Sembilan | تسعة | tasoud |
| 11 | Sepuluh | عشرة | aachra |
| 12 | Sebelas | حضاش | hdach |
| 13 | Dua belas | طناش | tnach |
| 14 | Tiga belas | تلطاش | tlatach |
| 15 | Empat belas | ربعطاش | rbaetach |
| 16 | Lima belas | خمسطاش | khamstach |
| 17 | Enam belas | سطاش | stach |
| 18 | Tujuh belas | سبعطاش | sbaetach |
| 19 | Delapan belas | تمنطاش | tmantach |
| 20 | Sembilan belas | تسعطاش | tsaetach |
| 21 | Dua puluh | عشرين | aachrin |
| 22 | Dua puluh satu | واحد أو عشرين | wahed ou aachrin |
| 23 | Dua puluh dua | تنين او عشرين | tnain ou aachrin |
| 24 | Dua puluh tiga | تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin |
| 25 | Dua puluh empat | ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin |
| 26 | Dua puluh lima | خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin |
| 27 | Dua puluh enam | ستة او عشرين | setta ou aachrin |
| 28 | Dua puluh tujuh | سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin |
| 29 | Dua puluh delapan | تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin |
| 30 | Dua pulu sembilan | تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin |
| 31 | Tiga puluh | تلاتين | tlatin |
| 32 | Tiga puluh satu | واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin |
| 33 | Tiga puluh dua | تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
| 34 | Tiga puluh tiga | تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
| 35 | Tiga puluh empat | ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
| 36 | Tiga puluh lima | خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
| 37 | Tigu puluh enam | ستة او تلاتين | setta ou tlatin |
| 38 | Empat pulu | ربعين | rab'in |
| 39 | Lima puluh | خمسين | khamssin |
| 40 | Enam puluh | ستين | sattin |
| 41 | Tujuh puluh | سبعين | sab'in |
| 42 | Delapan puluh | تمانين | t'manyin |
| 43 | Sembilan puluh | تسعين | tas'in |
| 44 | Seratus | ميا | m'ya |
| 45 | Seratu lima | ميا و خمسة | mīya u khamsa |
| 46 | Dua ratus | ميتين | mytayen |
| 47 | Tiga ratus | تلت ميا | talt m'ya |
| 48 | Empat ratus | ربع ميا | r'ba'e m'ya |
| 49 | Seribu | ألف | alf |
| 50 | Seribu lima ratus | ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya |
| 51 | Dua ribu | ألفين | alfayen |
| 52 | Sepuluh ribu | عشرالاف | aachralaf |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kapan kamu tiba disini | ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? |
| 2 | Hari ini | ليوم | lyoum |
| 3 | Kemarin | لبارح | lbareh |
| 4 | Dua hari yang lalu | هادي يومين | hadi youmayen |
| 5 | Berapa lama kamu tinggal disini | شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? |
| 6 | Berapa lama kamu tinggal disini | شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
| 7 | Saya akan pergi lagi besok | غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda |
| 8 | Saya akan pergi lagi besok lusa | غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda |
| 9 | Saya akan pergi tiga hari lagi | غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam |
| 10 | Senin | لاثنين | latnin |
| 11 | Selasa | لثلاث | latlat |
| 12 | Rabu | لاربع | larbae |
| 13 | Kamis | لخميس | lakhmis |
| 14 | Jum'at | جمعة | jam'aa |
| 15 | Sabtu | سبت | sabt |
| 16 | Minggu | لحد | lhad |
| 17 | Januari | شهر واحد | ch'har wahed |
| 18 | Februari | شهر جوج | ch'har jouj |
| 19 | Maret | شهر تلاتة | ch'har tlata |
| 20 | April | شهر ربعة | ch'har rab'aa |
| 21 | Mei | شهر خمسة | ch'har khamsa |
| 22 | Juni | شهر ستة | ch'har s'tta |
| 23 | Juli | شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
| 24 | Agustus | شهر تمنية | ch'har t'mnya |
| 25 | September | شهر تسعة | ch'har t'soud |
| 26 | Oktober | شهر عشرة | ch'har aachra |
| 27 | November | شهر حضاش | ch'har hdach |
| 28 | Desember | شهر طناش | ch'har tnach |
| 29 | Kamu pergi jam berapa ? | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? |
| 30 | Kamu pergi jam berapa ? | أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
| 31 | Pagi, jam delapan | صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya |
| 32 | Jam delapan seperempat pagi | صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae |
| 33 | Jam setengah sembilan pagi | صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas |
| 34 | Pagi, jam sembilan kurang seperempat | صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain |
| 35 | Jam enam malam | لعشية... مع ستا | laachiya,m'aa satta |
| 36 | Saya terlambat | انا معطل | ana m'atal |
| 37 | Saya terlambat | انا معطلة | ana m'atla |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taksi | ! طاكسي | taksi |
| 2 | Anda mau kemana | فين غاديا ؟ | fin ghadia? |
| 3 | Saya mau pergi ke stasiun | غاديا لمحطة | ghadia l mahatta |
| 4 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit |
| 5 | Saya mau ke hotel « siang dan malam » | غادي لفندق ليل و نهار | |
| 6 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? |
| 7 | Anda bisa antar aku ke bandara udara? | ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
| 8 | Boleh saya minta anda untuk bawa koper saya | واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? |
| 9 | Apakah jauh dari sini | واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? |
| 10 | Tidak, dekat dari sini | لا، قريب | la, k'rib |
| 11 | Ya sedikit lebih jauh | بعيد شوية | b'aid chwiya |
| 12 | Berapa kira-kira biayanya? | بشحال؟ | b'ch'hal? |
| 13 | Mohon antar saya dialamat ini | ديني هنا عافاك | dini hna aafak |
| 14 | Disebelah kanan | سير على ليمن | sir aala liman |
| 15 | Disebelah kiri | سير على ليسار | sir aala lisar |
| 16 | Lurus | كاين نيشان | kayn nichan |
| 17 | Disini | كاين هنا | kayn hna |
| 18 | Disana | هنا | hna |
| 19 | Berhenti | !وقف | wkaf! |
| 20 | Jangan buru-buru | خود وقتك | khoud waktak |
| 21 | Mohon minta kwitansi | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kamu ada keluarga disini | عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? |
| 2 | Ayah saya | لواليد | lwalid |
| 3 | Ibu saya | لواليدة | lwalida |
| 4 | Putra saya | ولدي | wldi |
| 5 | Putri saya | بنتي | bnti |
| 6 | Kakak laki laki | خويا | khouya |
| 7 | Kakak perempuan | أختي | khti |
| 8 | Teman | واحد صاحبي | wahed sahbi |
| 9 | Teman | صديقتي | sadikti |
| 10 | Teman saya | صاحبي | sahbi |
| 11 | Teman saya | صاحبتي | sahbti |
| 12 | Suami saya | راجلي | rajli |
| 13 | Istri saya | مراتي | mrati |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Aku senang sekali negara kamu | كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf |
| 2 | Saya cinta kamu | كنبغيك | kanbghik |
| 3 | Saya bahagia | انا فرحان | ana farhan |
| 4 | Saya sedih | انا مقلق | ana mkalak |
| 5 | Saya betah disini | كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan |
| 6 | Saya kedinginan | فيا لبرد | fiya l'bard |
| 7 | Saya kepanasan | فيا صهد | fiya sahd |
| 8 | Terlalu besar | كبير بزاف | k'bir bazzaf |
| 9 | Terlalu kecil | صغير بزاف | sghir bazzaf |
| 10 | Sempurna | هو هاداك | howa hadak |
| 11 | Kamu mau keluar nanti malam ? | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? |
| 12 | Kamu mau keluar nanti malam ? | بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
| 13 | Saya ingin keluar nanti malam | بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil |
| 14 | Ide yang bagus | فكرة مزيانة | fikra mazyana |
| 15 | Saya ingin bersenang senang | باغي ننشط | baghi nanchat |
| 16 | Saya ingin bersenang senang | باغية ننشط | barya n'nchat |
| 17 | Itu bukan ide yang bagus | لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana |
| 18 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm |
| 19 | Saya tidak ingin keluar nanti malam | مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
| 20 | Saya mau istirahat | باغي نرتاح | baghi nartah |
| 21 | Saya mau istirahat | باغي نرتاح | |
| 22 | Kamu mau olah raga | بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? |
| 23 | Ya saya perlu bergerak | اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat |
| 24 | Saya main tenis | كنلعب التنيس | kanalaab tinnis |
| 25 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf |
| 26 | Tidak terimah kasih, saya sedikit lelah | لا شكرا عيان بزاف |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bar | لبار | lbar |
| 2 | Apakah kamu mau pesan minum ? | تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? |
| 3 | Apakah kamu mau pesan minum ? | تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
| 4 | Minum | كنشرب | kanchrab |
| 5 | Gelas | لكاس | lkas |
| 6 | Dengan senang hati | بكل فرح | bkol farah |
| 7 | Kamu mau pesan apa ? | شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? |
| 8 | Ada minuman apa ? | أشنو كاين ما يتشرب ؟ | achnou kayn ma ytachrab? |
| 9 | Ada air atau jus buah | كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir |
| 10 | Air | لما | lma |
| 11 | Apakah saya boleh tambah es batu ? | ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? |
| 12 | Es batu | كلاصون | glassoun |
| 13 | Coklat | شوكلاط | chouklat |
| 14 | Susu | لحليب | lahlib |
| 15 | Teh | أتاي | atay |
| 16 | Kopi | قهوة | kahwa |
| 17 | Pakai gula | سكر | skkar |
| 18 | Pakai susu crem | بلحليب | blahlib |
| 19 | Anggur merah | روج | roug |
| 20 | Bir | بيرة | birra |
| 21 | Boleh saya pesan satu teh | أتاي عافاك | atay aafak |
| 22 | Boleh saya pesan satu bir | بيرة عافاك | birra aafak |
| 23 | Mau minum apa kalian ? | شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? |
| 24 | Boleh saya minta dua teh | جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak |
| 25 | Boleh saya minta dua bir | جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak |
| 26 | Saya tidak mau minum apa apa terimah kasih | والو، شكرا | walou, choukran |
| 27 | Cheers | بصحتك | b s'htek |
| 28 | Cheers | بصحة | bassaha |
| 29 | Apakah saya boleh minta bon? | لحساب عافاك | lahsab aafak |
| 30 | Berapa saya harus bayar anda? | سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? |
| 31 | Dua puluh euro | ميتين درهم | maytayen darham |
| 32 | Saya yang undang | عارضة عليك | aarda a'lik |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Restoran | ريسطورون | ristouroun |
| 2 | Apakah kamu mau makan? | تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
| 3 | Ya, dengan senang hati | واخا، بكل فرح | wakha, bkoul farah |
| 4 | Makan | الماكلة | l'makla |
| 5 | Dimana kita bisa makan ? | فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? |
| 6 | Dimana kita bisa makan siang | فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? |
| 7 | Makan malam | لعشا | la'echa |
| 8 | Makan pagi | لفطور | laftour |
| 9 | Maaf, | !عافاك | aafak |
| 10 | Boleh saya minta menu | !لا كارط عافاك | la cart aafak |
| 11 | Ini menunya | هاهي لقائمة | hahiya l kaima |
| 12 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
| 13 | Kamu lebih suka makan apa? Daging atau ikan | اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
| 14 | Pakai nasi | بالروز | b rrouz |
| 15 | Pakai pasta | بليبات | blipat |
| 16 | Kentang | لبطاطا | labtata |
| 17 | Sayur | بلخضرة | bel khodra |
| 18 | Telur dadar, telur mata sapi, telur rebus | لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
| 19 | Roti | لخبز | lkhobz |
| 20 | Mentega | زبدة | zbda |
| 21 | Selada | شلاضة | chlada |
| 22 | Pencuci mulut | ديسير | dissir |
| 23 | Buah buahan | فاكهة | fakiha |
| 24 | Boleh saya minta satu pisau | ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? |
| 25 | Ya, saya ambil dan bawa secepatnya | وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba |
| 26 | Pisau | موس | mouss |
| 27 | Garpu | فورشيطة | fourchita |
| 28 | Sendok | معلقة | maalka |
| 29 | Apakah itu hidangan panas | واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? |
| 30 | Ya, dan sangat pedas juga | !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! |
| 31 | Panas | سخون | skhoun |
| 32 | Dingin | بارد | bared |
| 33 | Pedas | حار | har |
| 34 | Saya akan pesan ikan | غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout |
| 35 | Saya juga sama | حتا أنا | hta ana |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Sudah malam, saya harus pergi | تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi |
| 2 | Kapan kita bisa ketemu lagi ? | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra |
| 3 | Ya dengan senang hati | واخا | wakha |
| 4 | Saya tinggal di alamat ini | كنسكن هنا | kanaskon h'na |
| 5 | Kamu punya nomor telepon ? | واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
| 6 | Ya, ini nomorku | ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada |
| 7 | Terimah kasih,pertemuan ini sangat berkesan | دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win |
| 8 | Saya juga, saya senang ketemu dengan kamu | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
| 9 | Pasti kita akan ketemu lagi secepatnya | غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
| 10 | Saya harap juga | ان شاء الله | inchaallah |
| 11 | Sampai jumpa | بسلامة | b'slama |
| 12 | Sampai besok | نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Permisi, saya sedang mencari tempat pemberhentian bis | عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? |
| 2 | Boleh saya tanya berapa harga karcis untuk pergi « ke kota matahari » | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? |
| 3 | Kereta ini pergi kearah mana? | فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? |
| 4 | Apakah kereta ini berhenti di « kota matahari » | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? |
| 5 | Kereta menuju « kota matahari » akan berangkat jam berapa? | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? |
| 6 | Jam berapa tiba kereta yang menuju kota matahari? | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? |
| 7 | Boleh saya beli satu karcis untuk « kota matahari »? | تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? |
| 8 | Apakah anda punya jadwal kereta? | واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? |
| 9 | Terimah kasih | شكرا | choukran |
| 10 | Jadwal bis | توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
| 11 | Boleh saya tanya, kereta yang mana yang akan pergi ke kota matahari | فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? |
| 12 | Kereta yang ini | هوا هدا | howa hada |
| 13 | Sama sama.Selamat Jalan | بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
| 14 | Garasi reparasi | لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
| 15 | Pompa bensin | سطاسيون | s'ta'syoun |
| 16 | Penuh | لبلان عافاك | laplan aafak |
| 17 | Sepeda | بشكليطة | b'ch'klita |
| 18 | Pusat kota | الصونطر فيل | asountar vil |
| 19 | Daerah pinggiran kota | خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
| 20 | Itu kota yang besar | هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
| 21 | Itu desa | هادا فيلاج | hada filaj |
| 22 | Gunung | جبل | jbal |
| 23 | Danau | واد | wad |
| 24 | Pedesaan | عروبية | aaroubiya |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hotel | اوطيل | outil |
| 2 | Apartemen | ابارتمون | apartoumon |
| 3 | Selamat datang | مرحبا | marahba |
| 4 | Apakah ada kamar kosong? | عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? |
| 5 | Boleh saya tanya kalau di dalam kamar ada kamar mandinya | كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? |
| 6 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 7 | Anda lebih suka kamar dengan dua tempat tidur terpisah? | واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 8 | Anda ingin kamar dobel untuk dua orang? | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? |
| 9 | Kamar dengan kamar mandi bathroom, teras/balkoni, shower | غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch |
| 10 | Kamar dan termasuk makan pagi | غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour |
| 11 | Berapa harganya untuk satu malam ? | بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? |
| 12 | Mohon, boleh saya lihat kamarnya dulu | بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? |
| 13 | Ya tentu saja | !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum |
| 14 | Terima kasih, kamarnya bagus sekali | شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian |
| 15 | Baik, boleh saya pesan untuk malam ini? | واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? |
| 16 | Maaf, harganya sedikit terlalu mahal buat saya, terima kasih | غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran |
| 17 | Apakah anda bisa urus koper saya. Terima kasih | ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? |
| 18 | Dimana kamar saya? | فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? |
| 19 | Kamarnya di lantai pertama | في طابق الاول | fi tabak lawal |
| 20 | Disini ada lift ? | كاين سانسور؟ | kayn san'sour? |
| 21 | Lift ada disebelah kiri anda | سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek |
| 22 | Lift ada disebelah kanan anda | سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek |
| 23 | Dimana laundry | فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? |
| 24 | Laundry ada dilantai dasar | كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli |
| 25 | Lantai dasar | طابق سفلي | tabak safli |
| 26 | Kamar | البيت | l'bit |
| 27 | Laundry | البريسينغ | lbrising |
| 28 | Salon rambut | صالون لحلاقة | saloun l'hilaka |
| 29 | Parking mobil | موقف سيارات | mawkif sayarat |
| 30 | Kita ketemu di ruang rapat? | خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at |
| 31 | Ruang rapat | قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at |
| 32 | Kolam renang dipanaskan | لبيسين سخون | la pissin s'khoun |
| 33 | Kolam renang | لبيسين | l pissin |
| 34 | Mohon saya ingin dibangunkan jam tujuh pagi | فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak |
| 35 | Mohon kuncinya | ساروت عافاك | ssarout aafak |
| 36 | Mohon passnya | لباس عافاك | l pass aafak |
| 37 | Apakah ada pesan buat saya | واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? |
| 38 | Ya, ini | اه, هاهوما | ah, hahoma |
| 39 | Dimana saya bisa tukar uang? | فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
| 40 | Apakah saya bisa tukar uang recehan dengan anda? | ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? |
| 41 | Ya, berapa anda ingin tukar? | ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? |
| 42 | Ya, berapa anda ingin tukar? | اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah sara ada disini | واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? |
| 2 | Ya dia disini | اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
| 3 | Dia keluar | لا خرجات | la, kharjat |
| 4 | Anda bisa telpon dia di hpnya | ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
| 5 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? |
| 6 | Dia sedang di kantor | هي في الخدمة | hiya fel khadma |
| 7 | Dia sedang di rumahnya | هي فدارها | hiya f'darha |
| 8 | Apakah julien ada disini | واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? |
| 9 | Ya dia disini | اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
| 10 | Dia keluar | لا خرج | la, khraj |
| 11 | Apa anda tahu dimana saya bisa menemukan dia | واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? |
| 12 | Anda bisa telpon dia di hpnya | واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? |
| 13 | Dia sedang di kantor | هو في الخدمة | howa fel khadma |
| 14 | Dia sedang di rumahnya | هو فدارو | howa f darou |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Pantai | لبحر | labhar |
| 2 | Anda tahu dimana saya bisa beli balon | فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
| 3 | Ada toko di jalan ini | كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha |
| 4 | Balon | كرة | koura |
| 5 | Teropong | منظار | mindar |
| 6 | Topi | كاصكيط | casket |
| 7 | Handuk | سربيتة | sarbita |
| 8 | Sandal | صاندالة | sandala |
| 9 | Ember | سطل | s'tal |
| 10 | Creme pelindung matahari | كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
| 11 | Celana renang | مأيو | mayyou |
| 12 | Kaca mata hitam | نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
| 13 | Menjemur di matahari | نتشمش | n'tchamach |
| 14 | Cerah | مشمش | m'chamach |
| 15 | Matahari terbenam | غروب الشمش | ghouroub chamch |
| 16 | Parasol | باراصول | parasol |
| 17 | Matahari | الشمش | achamch |
| 18 | Bayangan | مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch |
| 19 | Sengatan matahari | التشماش | atachmach |
| 20 | Apakah berbahaya kalau berenang disini ? | واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
| 21 | Tidak, disini tidak berbahaya | لا ماشي خطر | la machi khatar |
| 22 | Ya, dilarang berenang disini | اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
| 23 | Renang | لعومان | l'ouman |
| 24 | Renang | سباحة | ssibaha |
| 25 | Ombak | لموجة | l mouja |
| 26 | Laut | لبحر | labhar |
| 27 | Bukit pasir | لكتبان | l koutban |
| 28 | Pasir | رملة | rramla |
| 29 | Bagaimana cuacanya besok | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? |
| 30 | Cuaca akan berubah | الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal |
| 31 | Nanti akan turun hujan | غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta |
| 32 | Nanti akan ada matahari | غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch |
| 33 | Nanti akan ada banyak angin | غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf |
| 34 | Baju renang | حوايج لعومان | hwayej l'oman |
| Bahasa Indonesia | Bahasa maroko | Pengucapan | |
|---|---|---|---|
| 1 | Apakah anda bisa membantu saya? | واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? |
| 2 | Apakah anda bisa membantu saya? | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
| 3 | Saya tersesat | توضرت | twadart |
| 4 | Apa yang terjadi | اش وقع | ach wkae? |
| 5 | Dimana saya bisa menemukan penterjemah | فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? |
| 6 | Dimana apotik yang paling dekat | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? |
| 7 | Apakah anda bisa telpon dokter | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? |
| 8 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? |
| 9 | Anda sedang dalam pengobatan apa saat ini | اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
| 10 | Rumah sakit | سبيطار | s'bitar |
| 11 | Apotik | فارماصيان | farmasian |
| 12 | Dokter | طبيب | t'bib |
| 13 | Service kedokteran | مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
| 14 | Saya kehilangan surat surat penting | توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak |
| 15 | Surat surat penting saya dicopet | تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak |
| 16 | Pos untuk barang hilang | مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat |
| 17 | Pos darurat | مركز الانقاد | markaz linkad |
| 18 | Pintu keluar | مخرج الاغاثة | makhraj l ighata |
| 19 | Polisi | لبوليس | lboulis |
| 20 | Surat-surat | لوراق | laourak |
| 21 | Uang | لفلوس | l'flouss |
| 22 | Paspor | لباسبور | l'pasport |
| 23 | Koper | لحوايج | lahwayej |
| 24 | Tidah usah,terima kasih | لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
| 25 | Maaf, jangan diganggu | بعد مني | baed mani |
| 26 | Maaf, jangan diganggu | بعدي مني | ba'edi m'ni |
| 27 | Pergi | سير فحالك | sir fhalek |
| 28 | Pergi | سيري فحالك | siri f'halek |