toto

Thailandese vocabolario


Pourquoi et comment apprendre du vocabulaire thai avec de l'audio ?

Perché e come imparare il vocabolario tailandese con l'audio?

Per gli esploratori in erba, la Thailandia è una destinazione da sogno: templi maestosi, palazzi magici e spiagge idilliache ti delizieranno. Ci sono circa 35.000 templi in Thailandia, quindi assicurati di attrezzarti per visitarne il maggior numero possibile! ( อยู่ไกลจากทีี่นีี่ไหมครับ / Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap per chiedere se è lontano da dove ti trovi). Durante il tuo soggiorno, se ti trovi a Bangkok, assicurati di bere molti liquidi ( ขอนํ้าแข็งหน่อยได่อยได้ไหมคะ / Khor nam kaeng noi daai mai : "Kha puoi aggiungere del ghiaccio per favore : cubi?"): è la città più calda del mondo!

Dato che la grammatica tailandese è molto semplice (nessuna coniugazione o declinazione, nessun articolo prima dei nomi), dovrai concentrarti sull'apprendimento della tonalità e del vocabolario. Il tailandese prende in prestito anche molte parole dalla lingua inglese, che possono facilitarne l'assimilazione. La nostra selezione di romanzi, film, serie e musica ti aiuterà a immergerti nella lingua in tutti i modi possibili oltre a studiare i nostri fogli di vocabolario.

Selezione di contenuti per immergerti nella cultura thailandese

Romanzi:

Film:

Serie:

Musica:

Ecco una selezione di 400 parole ed espressioni utili per iniziare

Queste parole ed espressioni sono classificate per tema. Cliccando sui pulsanti Quiz o Corsi, avrai libero accesso al corso completo di Thai. Cliccando sul pulsante stampante, puoi stampare tutte le espressioni del tema. Questo contenuto è gratuito.

1 - Espressioni essenziali

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Buongiorno สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
2 Buongiorno สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
3 Buonasera สวัสดีค่ะ Sawatdi Kha
4 Buonasera สวัสดีครับ Sawatdi Khrap
5 Arrivederci ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
6 Arrivederci ลาก่อนครับ La Kon Khrap
7 A dopo เดี๋ยวพบกันครับ Diao Phop Kan Khrap
8 A dopo เดี๋ยวพบกันค่ะ Diao Phop Kan Kha
9 ใช่ค่ะ Chai Kha
10 ใช่ครับ Chai Khrap
11 No ไม่ค่ะ Mai Kha
12 No ไม่ครับ Mai Khrap
13 Per favore! ได้โปรดค่ะ, กรุณาด้วยค่ะ Dai Prot Kha, Karuna Duay Kha
14 Per favore! ได้โปรดครับ, กรุณาด้วยครับ Dai Prot Kharp, Karuna Duay Khrap
15 Grazie ขอบคุณครับ Khopkhun Khrap
16 Grazie ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
17 Grazie mille ขอบคุณมากค่ะ Khopkhun Mak Kha
18 Grazie mille ขอบคุณมากครับ Khopkhun Mak Khrap
19 Grazie per il suo aiuto ขอบคุณครับที่ช่วยเหลือ Khopkhun Khrap Thi Chuailuea
20 Grazie per il suo aiuto ขอบคุณค่ะที่ช่วยเหลือ Khopkhun Kha Thi Chuailuea
21 Prego เชิญค่ะ Choen Kha
22 Prego เชิญครับ Choen Khrap
23 Va bene ตกลงค่ะ Toklong Kha
24 Va bene ตกลงครับ Toklong Khrap
25 Quanto costa, per favore? ราคาเท่าไรครับ Rakha Thaorai Khrap
26 Quanto costa, per favore? ราคาเท่าไรค่ะ Rakha Thaorai Kha
27 Mi scusi ! ขอโทษครับ Khothot Khrap
28 Mi scusi ! ขอโทษค่ะ Khothot Kha
29 Non ho capito ผมไม่เข้าใจครับ Phom Mai Khaochai Khrap
30 Non ho capito ดิฉันไม่เข้าใจค่ะ Dichan Mai Khaochai Kha
31 Ho capito ผมเข้าใจแล้วครับ Phom Khaochai Laeo Khrap
32 Ho capito ดิฉันเข้าใจแล้วค่ะ Dichan Khaochai Laeo Kha
33 Non so ดิฉันไม่ทราบค่ะ Dichan Mai Sap Kha
34 Non so ผมไม่ทราบครับ Phom Mai Sap Khrap
35 Vietato ห้ามค่ะ, ทำไม่ได้ค่ะ Ham Kha, Tammaidai Kha
36 Vietato ห้ามครับ, ทำไม่ได้ครับ Ham Khrap, Tammaidai Khrap
37 Dov'è il bagno per favore ? ห้องนํ้าอยู่ไหนครับ Hong nam yoo nai Khrap
38 Dov'è il bagno per favore ? ห้องน้ำอยู่ไหนคะ Hong nam yoo nai Kha
39 Buon anno! สุขสันต์วันปีใหม่ค่ะ Suk San Wan Pimai Kha
40 Buon anno! สุขสันต์วันปีใหม่ครับ Sut San Wan Pimai Khrap
41 Buon compleanno! สุขสันต์วันเกิดค่ะ Suk San Wan Koet Kha
42 Buon compleanno! สุขสันต์วันเกิดครับ Suk San Wan Koet Khrap
43 Buone feste! ขอให้สนุกนะคะ Kho Hai Sanuk na Kha
44 Buone feste! ขอให้สนุกนะครับ Kho Hai Sanuk na Khrap
45 Congratulazioni! ยินดีด้วยนะคะ Yindi Duai na Kha
46 Congratulazioni! ยินดีด้วยนะครับ Yindi Duai na Khrap

2 - Conversazione

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Buongiorno. Come stai ? สวัสดีค่ะ, สบายดีไหมคะ Sawatdi Kha , Sabai Di Mai Kha
2 Buongiorno. Come stai ? สวัสดีค่ะ, คุณสบายดีหรือคะ
3 Buongiorno. Bene, grazie สวัสดีครับ, สบายดีครับ Sawatdi Khrap , Phom Sabai Di Khrap
4 Buongiorno. Bene, grazie สวัสดีครับ, ผมสบายดีครับ
5 Parli tailandese ? คุณพูดภาษาไทยไหมคะ Khun Phut Phasa Thai Mai Kha
6 No, non parlo tailandese ไม่ครับ, ผมไม่พูดภาษาไทย Mai Khrap,Phom Mai Phut Phasa Thai
7 No, non parlo tailandese ไม่ค่ะ, ดิฉันไม่พูดภาษาไทย Mai Kha,Dichan Mai Phut Phasa Thai
8 Soltanto un po' นิดหน่อยก็พอครับ Nitnoi Korpor Khrap
9 Soltanto un po' นิดหน่อยเท่านั้นครับ
10 Di dove sei ? คุณมาจากประเทศไหนคะ Khun Ma Chak Prathet Nai Kha
11 Di dove sei ? คุณมาจากประเทศไหนคะ
12 Di che nazionalità sei? คุณสัญชาติอะไรคะ Khun Sanchat Arai Kha
13 Di che nazionalità sei? คุณสัญชาติอะไรคะ
14 Sono italiano ผมเป็นชาวอิตาลีครับ Phom Pen Chao I Ta Li Khrap
15 Sono italiana ดิฉันเป็นชาวอิตาลีค่ะ Dichan Pen Chao I Ta Li Kha
16 E tu, vivi qui? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ Laeo Khun La Khrap , Khun Yu Thi Ni Rue
17 E tu, vivi qui? แล้วคุณล่ะครับ, คุณอยู่ที่นี่หรือ
18 Si, abito qui ใช่ค่ะ, ดิฉันอยู่ที่นี่ Chai Kha , Dichan Yu Thi Ni
19 Si, abito qui ใช่ครับ, ผมอยู่ที่นี่ Chai Khrap , Phom Yu Thi Ni
20 Mi chiamo Sara, e tu ? ดิฉันชื่อซาร่า, แล้วคุณล่ะคะ Dichan Chue Sa Ra , Laeo Khun La Kha
21 Giuliano จูเลียงครับ Chu Liang Khrap
22 Che fai qui? คุณมาทำอะไรที่นี่คะ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Kha
23 Che fai qui? คุณมาทำอะไรที่นี่ครับ Khun Ma Tham Arai Thi Ni Khrap
24 Sono in vacanza ผมมาเที่ยวครับ Phom Ma Thiao Khrap
25 Sono in vacanza ผมมาเที่ยวครับ
26 Siamo in vacanza พวกเรามาเที่ยวกันครับ Phuakrao Ma Thiao Kun Khrap
27 Siamo in vacanza พวกเรามาเที่ยวกันค่ะ Phuakrao Ma Thiao Kun Kha
28 Sono in viaggio d'affari ผมมาติดต่อธุรกิจครับ Phom Ma Tidtor Thurakit Khrap
29 Sono in viaggio d'affari ผมเดินทางมาเรื่องธุรกิจครับ
30 Lavoro qui ผมทำงานที่นี่ครับ Phom Thamngan Thi Ni Khrap
31 Lavoro qui ดิฉันทำงานที่นี่ค่ะ Dichan Thamngan Thi Ni Kha
32 Lavoriamo qui พวกเราทำงานที่นี่ครับ Phuakrao Thamngan Thi Ni Khrap
33 Lavoriamo qui พวกเราทำงานที่นี่ครับ
34 Dove mi consigli di andare a mangiare? ที่นี่มีร้านอร่อยๆ ไหมครับ Thinai Mi Ran Aroi Aroi Mai Khrap
35 Dove mi consigli di andare a mangiare? ที่ไหนมีอาหารอร่อยให้ทานบ้างครับ
36 C'è un museo qui vicino? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ Mi Phiphitthaphan Klai Klai Thi Ni Bang Mai Khrap
37 C'è un museo qui vicino? มีพิพิธภัณฑ์ใกล้ๆที่นี่บ้างไหมครับ
38 Dove posso collegarmi a internet? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างครับ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Khrap
39 Dove posso collegarmi a internet? จะหาที่เล่นอินเตอร์เน็ตได้ที่ไหนบ้างคะ Cha Thi Len In Toe Net Dai Thinai Bang Kha

3 - Imparare

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Ho capito ผมเข้าใจแล้วครับ
2 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมคะ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Kha
3 Vuoi imparare un po' di vocabolario ? คุณต้องการเรียนคำศัพท์ไหมครับ Khun Tongkan Rian Kham Sap Mai Khrap
4 Con piacere! ครับ, ตกลง Khrap , Toklong
5 Con piacere! ครับ, ตกลง
6 Come si chiama ? นี่คืออะไรคะ Khao Riakwa Arai Khrap
7 Come si chiama ? นี่คืออะไรครับ Khao Riakwa Arai Kha
8 È un tavolo นี่คือโต๊ะค่ะ To Tua Nueng Khap
9 È un tavolo นี่คือโต๊ะครับ To Tua Nueng Khrap
10 Un tavolo, hai capito ? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมคะ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Kha
11 Un tavolo, hai capito ? โต๊ะตัวหนึ่ง, คุณเข้าใจไหมครับ To Tua Nueng , Khun Khaochai Mai Khrap
12 Puoi ripetere per favore ? คุณพูดทวนอีกครั้งได้ไหมครับ Koon pot ee kraang daai maai Khrap
13 Puoi ripetere per favore ? คุณพูดยํ้าอีครั้งได้ไหมครับ
14 Puoi parlare più lentamente? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ Khun Phut Cha Cha Dai Mai Khrap
15 Puoi parlare più lentamente? คุณพูดช้าๆได้ไหมครับ
16 Potresti scriverlo per favore? คุณเขียนให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
17 Potresti scriverlo per favore? คุณเขียนให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Khian Hai Phom Noi Dai Mai Kha

4 - Colori

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Mi piace il colore di questo tavolo ผมชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังครับ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Khrap
2 Mi piace il colore di questo tavolo ดิฉันชอบสีของโต๊ะตัวนี้จังค่ะ Phom Chop Si Khong To Tua Ni Chang Kha
3 È rosso เป็นสีแดงค่ะ Pen Si Daeng Kha
4 È rosso เป็นสีแดงค่ะ
5 Blu สีฟ้า Si Fa
6 Giallo สีเหลือง Si Lueang
7 Bianco สีขาว Si Khao
8 Nero สีดำ Si Dam
9 Verde สีเขียว Si Khiao
10 Arancione สีส้ม Si Som
11 Viola สีม่วง Si Muang
12 Grigio สีเทา Si Thao

5 - Numeri

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Zero ศูนย์ Sun
2 Uno หนึ่ง Nueng
3 Due สอง Song
4 Tre สาม Sam
5 Quattro สี่ Si
6 Cinque ห้า Ha
7 Sei หก Hok
8 Sette เจ็ด Chet
9 Otto แปด Paet
10 Nove เก้า Kao
11 Dieci สิบ Sip
12 Undici สิบเอ็ด Sip Et
13 Dodici สิบสอง Sip Song
14 Tredici สิบสาม Sip Sam
15 Quattordici สิบสี่ Sip Si
16 Quindici สิบห้า Sip Ha
17 Sedici สิบหก Sip Hok
18 Diciassette สิบเจ็ด Sip Chet
19 Diciotto สิบแปด Sip Paet
20 Diciannove สิบเก้า Sip Kao
21 Venti ยี่สิบ Yisip
22 Ventuno ยี่สิบเอ็ด Yisip Et
23 Ventidue ยี่สิบสอง Yisip Song
24 Ventitre ยี่สิบสาม Yisip Sam
25 Ventiquattro ยี่สิบสี่ Yisip Si
26 Venticinque ยี่สิบห้า Yisip Ha
27 Ventisei ยี่สิบหก Yisip Hok
28 Ventisette ยี่สิบเจ็ด Yisip Chet
29 Ventotto ยี่สิบแปด Yisip Paet
30 Ventinove ยี่สิบเก้า Yisip Kao
31 Trenta สามสิบ Samsip
32 Trentuno สามสิบเอ็ด Samsip Et
33 Trentadue สามสิบสอง Samsip Song
34 Trentatre สามสิบสาม Samsip Sam
35 Trentaquattro สามสิบสี่ Samsip Si
36 Trentacinque สามสิบห้า Samsip Ha
37 Trentasei สามสิบหก Samsip Hok
38 Quaranta สี่สิบ Si Sip
39 Cinquanta ห้าสิบ Ha Sip
40 Sessanta หกสิบ Hok Sip
41 Settanta เจ็ดสิบ Chet Sip
42 Ottanta แปดสิบ Paet Sip
43 Novanta เก้าสิบ Kao Sip
44 Cento หนึ่งร้อย Nueng Roi
45 Cento-cinque หนึ่งร้อยห้า Nueng Roi Ha
46 Duecento สองร้อย Song Roi
47 Trecento สามร้อย Sam Roi
48 Quattrocento สี่ร้อย Si Roi
49 Mille หนึ่งพัน Nueng Phan
50 Millecinquecento หนึ่งพันห้าร้อย Nueng Phan Ha Roi
51 Duemila สองพัน Song Phan
52 Diecimila หนึ่งหมื่น Nueng Muen

6 - Punti di riferimento di tempo

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Da quando sei qui? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ Khun Ma Thueng Muearai Kha
2 Da quando sei qui? คุณมาถึงเมื่อไหร่คะ
3 Da oggi วันนี้ Wanni
4 Da ieri เมื่อวาน Muea Wan
5 Da due giorni เมื่อวานซืน Muea Wansuen
6 Quanto tempo resti ? คุณจะอยู่กี่วันคะ Khun Cha Yu Ki Wan Kha
7 Quanto tempo resti ? คุณจะอยู่กี่วันครับ Khun Cha Yu Ki Wan Khrap
8 Riparto domani ผมจะกลับพรุ่งนี้ครับ Phom Cha Klap Phrungni Khrap
9 Riparto domani ดิฉันจะกลับพรุ่งนี้ค่ะ Dichan Cha Klap Phrungni Kha
10 Riparto dopodomani ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ Phom Cha Klap Maruen Ni Khrap
11 Riparto dopodomani ผมจะกลับมะรืนนี้ครับ
12 Riparto tra tre giorni ผมจะกลับอีกสามวันครับ Phom Cha Klap Ik Sam Wan Khrap
13 Riparto tra tre giorni ดิฉันจะกลับอีกสามวันค่ะ Dichan Cha Klap Ik Sam Wan Kha
14 Lunedì วันจันทร์ Wan Chan
15 Martedì วันอังคาร Wan Angkhan
16 Mercoledì วันพุธ Wan Phut
17 Giovedì วันพฤหัสบดี Wan Pharuehatsabodi
18 Venerdì วันศุกร์ Wan Suk
19 Sabato วันเสาร์ Wan Sao
20 Domenica วันอาทิตย์ Wan Athit
21 Gennaio เดือนมกราคม Duean Mokkarakhom
22 Febbraio เดือนกุมภาพันธ์ Duean Kumpha Phantha
23 Marzo เดือนมีนาคม Duean Minakhom
24 Aprile เดือนเมษายน Duean Mesayon
25 Maggio เดือนพฤษภาคม Duean Phruetsaphakhom
26 Giugno เดือนมิถุนายน Duean Mithunayon
27 Luglio เดือนกรกฎาคม Duean Karakadakhom
28 Agosto เดือนสิงหาคม Duean Singhakhom
29 Settembre เดือนกันยายน Duean Kanyayon
30 Ottobre เดือนตุลาคม Duean Tulakhom
31 Novembre เดือนพฤศจิกายน Duean Phruetsachikayon
32 Dicembre เดือนธันวาคม Duean Thanwakhom
33 A che ora parti ? คุณจะกลับกี่โมงคะ Khun Cha Klap Ki Mong Kha
34 A che ora parti ? คุณจะกลับกี่โมง
35 La mattina, alle otto แปดโมงเช้าครับ Paet Mong Chao
36 La mattina, alle otto e un quarto ตอนเช้า, แปดโมงสิบห้า Tonchao , Paet Mong Sip Ha
37 La mattina, alle otto e trenta ตอนเช้า, แปดโมงสามสิบ Tonchao , Paet Mong Samsip
38 La mattina, alle otto e quarantacinque ตอนเช้า, แปดโมงสี่สิบห้า Tonchao , Paet Mong Si Sip Ha
39 La sera, alle diciotto หกโมงเย็น Hok Mong Yen
40 Sono in ritardo ผมมาสายครับ Phom Ma Sai Khrap
41 Sono in ritardo ดิฉันมาสายค่ะ Dichan Ma Sai Kha

7 - Taxi

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Taxi! แท๊กซี่ Taaek see
2 Dove vuole andare? คุณต้องการจะไปไหนครับ Khun Tongkan Cha Pai Nai Khrap
3 Dove vuole andare? คุณต้องการจะไปไหนครับ
4 Vado alla stazione ผมจะไปสถานีรถไฟครับ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Khrap
5 Vado alla stazione ดิฉันจะไปสถานีรถไฟค่ะ Phom Cha Pai Sathani Rotfai Kha
6 Vado all'hotel Giorno e Notte ผมต้องการไปโรงแรมชื่อชูร์เอนุยครับ Phom Tongkan Pai Rongraem Chue Jour et Nuit Khrap
7 Vado all'hotel Giorno e Notte ผมต้องการไปโรงแรมกลางวันและกลางคืนครับ
8 Mi puo' portare all'aeroporto? คุณช่วยไปส่งผมที่สนามบินได้ไหมครับ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Khrap
9 Mi puo' portare all'aeroporto? คุณช่วยไปส่งดิฉันที่สนามบินได้ไหมคะ Khun Chuay Paisong Phom Thi Sanambin Dai Mai Kha
10 Puo' prendere i miei bagagli? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
11 Puo' prendere i miei bagagli? คุณช่วยยกกระเป๋าให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Yok Krapao Hai Phom Noi Dai Mai Kha
12 È lontano da qui ? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ Yu Klai Chak Thi Ni Mai Khrap
13 È lontano da qui ? อยู่ไกลจากที่นี่ไหมครับ
14 No è vicino ไม่ครับ, อยู่ข้างๆนี่เองครับ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Khrap
15 No è vicino ไม่ค่ะ, อยู่ข้างๆนี่เองค่ะ Mai Khrap , Yu Khang Khang Ni-eng Kha
16 Sì è un po' più lontano ครับ, ไกลออกไปหน่อยครับ Khrap , Klai Ok Pai Noi Khrap
17 Sì è un po' più lontano ค่ะ, ไกลออกไปหน่อยค่ะ Kha , Klai Ok Pai Noi Kha
18 Quanto costa? จะคิดราคาเท่าไหร่ครับ Cha Khit Rakha Thaorai Khrap
19 Mi porti qui per favore เอามาให้ผมที่นี่หน่อยครับ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Khrap
20 Quanto costa? จะคิดราคาเท่าไรคะ Cha Khit Rakha Thaorai Kha
21 Mi porti qui per favore เอามาให้ดิฉันที่นี่หน่อยค่ะ Ao Ma Hai Phom Thi Ni Noi Kha
22 A destra ด้านขวามือครับ Dan Khwamue Khrap
23 A destra ด้านขวามือค่ะ Dan Khwamue Kha
24 A sinistra ด้านซ้ายมือครับ Dan Saimue Khrap
25 A sinistra ด้านซ้ายมือค่ะ Dan Saimue Kha
26 Dritto ตรงไปครับ Trong Pai Khangna Khrap
27 Dritto ตรงไปข้างหน้าครับ
28 È qui ที่นี่ครับ Thi Ni Khrap
29 È qui ที่นี่ครับ
30 È di là ทางนี้ครับ Thang Ni Khrap
31 È di là ทางนี้ค่ะ Thang Ni Kha
32 Alt! หยุดครับ Yut Khrap
33 Alt! หยุดครับ
34 Faccia con comodo ใช้เวลาตามสบายครับ Chai Wela Tam Sabai Khrap
35 Faccia con comodo ใช้เวลาตามสบายค่ะ Chai Wela Tam Sabai Kha
36 Mi puo' fare una ricevuta per favore? คุณช่วยจดให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
37 Mi puo' fare una ricevuta per favore? คุณช่วยจดให้ดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Khun Chuai Chot Hai Phom Noi Dai Mai Kha

8 - Famiglia

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Hai dei parenti qui? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ Khun Mi Khropkhrua Yu Thi Ni Rue Plao Khrap
2 Hai dei parenti qui? คุณมีครอบครัวอยู่ที่นี่หรือเปล่าครับ
3 Mio padre คุณพ่อดิฉันค่ะ Khun Pho Dichan Kha
4 Mio padre คุณพ่อดิฉันค่ะ
5 Mia madre คุณแม่ดิฉันค่ะ Khun Mae Dichan Kha
6 Mia madre คุณแม่ดิฉันค่ะ
7 Mio figlio ลูกชายดิฉันค่ะ Lukchai Dichan Kha
8 Mio figlio ลูกชายดิฉันค่ะ
9 Mia figlia ลูกสาวดิฉันค่ะ Luksao Dichan Kha
10 Mia figlia ลูกสาวผมครับ Luksao Phum Khrap
11 Un fratello พี่ชายดิฉันค่ะ Phichai Dichan Kha
12 Una sorella พี่สาวดิฉันค่ะ Phi Sao Dichan Kha
13 Un amico เพื่อนผู้ชายค่ะ Phuean Chai Kha
14 Un amico เพื่อนผู้ชายครับ Phuean Chai Khrap
15 Un'amica เพื่อนผู้หญิงค่ะ Phuean Phuying Kha
16 Un'amica เพื่อนผู้หญิงครับ Phuean Phuying Khrap
17 Il mio ragazzo เพื่อนผู้ชายของดิฉันค่ะ Phuean Chai Khong Dichan Kha
18 Il mio ragazzo เพื่อนผู้ชายของผมครับ Phuean Chai Khong Dichan Khrap
19 La mia ragazza เพื่อนผู้หญิงของผมคร้บ Phuean Chai Khong Pom Khrap
20 La mia ragazza เพื่อนผู้หญิงของผมคร้ับ
21 Mio marito สามีของดิฉันค่ะ Sami Khong Dichan Kha
22 Mia moglie ภรรยาของผมครับ Phanya Khong Phom Khrap

9 - Sentimenti

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Il tuo paese mi piace molto ผมชอบประเทศของคุณมากครับ Phom Chop Prathet Khong Khun Mak Khrap
2 Il tuo paese mi piace molto ดิฉันชอบประเทศของคุณมากค่ะ Dichan Chop Prathet Khong Khun Mak Kha
3 Ti amo ดิฉันรักคุณค่ะ Dichan Rak Khun Kha
4 Ti amo ดิฉันรักคุณค่ะ
5 Sono felice ผมมีความสุขครับ Phom Mi Khwam Suk Khrap
6 Sono felice ดิฉันมีความสุขค่ะ Dichan Mi Khwam Suk Kha
7 Sono triste ผมเศรัาครับ Phom Sao Khrap
8 Sono triste ผมเศรัาครับ
9 Sto bene qui ผมรู้สึกดีมากครับ Phom Rusuek Di Mak Khrap
10 Sto bene qui ดิฉันรู้สึกดีมากค่ะ Dichan Rusuek Di Mak Kha
11 Sento freddo ผมหนาวครับ Phom Nao Khrap
12 Sento freddo ผมหนาวครับ
13 Sento caldo ผมร้อนครับ Phom Ron Khrap
14 Sento caldo ดิฉันร้อนค่ะ Dichan Ron Kha
15 È' troppo grande ใหญ่เกินไปครับ Yai Koenpai Khrap
16 È' troppo grande ใหญ่เกินไปค่ะ Yai Koenpai Khra
17 È troppo piccolo เล็กเกินไปครับ Lek Koenpai Khrap
18 È troppo piccolo เล็กเกินไปค่ะ Lek Koenpai Kha
19 È perfetto ดีมากครับ Di Mak Khrap
20 È perfetto ดีมากครับ
21 Vuoi uscire stasera? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมคะ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Kha
22 Vuoi uscire stasera? คุณต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ไหมครับ Khun Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Mai Khrap
23 Vorrei uscire stasera ผมต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
24 Vorrei uscire stasera ดิฉันต้องการออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Tongkan Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
25 È una buon'idea เป็นความคิดที่ดีครับ Pen Khwamkhit Thi Di Khrap
26 È una buon'idea เป็นความคิดที่ดีค่ะ Pen Khwamkhit Thi Di Kha
27 Ho voglia di divertirmi ผมอยากหาอะไรสนุกๆ ทำครับ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Khrap
28 Ho voglia di divertirmi ดิฉันอยากหาอะไรสนุกๆ ทำค่ะ Phom Yak Ha Arai Sanuk Sanuk Tham Kha
29 Non è una buon'idea ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยครับ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Khrap
30 Non è una buon'idea ไม่เป็นความคิดที่ดีเลยค่ะ Mai Pen Khwamkhit Thi Di Loei Kha
31 Non ho voglia di uscire stasera ผมไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ครับ Phom Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Khrap
32 Non ho voglia di uscire stasera ดิฉันไม่อยากออกไปข้างนอกคืนนี้ค่ะ Dichan Mai Yak Ok Pai Khangnok Khuen Ni Kha
33 Ho voglia di riposarmi ผมต้องการพักผ่อนครับ Phom Tongkan Phakphon Khrap
34 Ho voglia di riposarmi ผมต้องการพักผ่อนครับ
35 Vuoi fare sport? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมคะ Khun Tongkan Len Kila Mai Kha
36 Vuoi fare sport? คุณต้องการเล่นกีฬาไหมครับ Khun Tongkan Len Kila Mai Khrap
37 Sì, ho bisogno di sfogarmi! ครับ, ผมต้องการจะออกกำลัง Khrap , Phom Tongkan Cha Okkamlang
38 Sì, ho bisogno di sfogarmi! ค่ะ, ดิฉันต้องการจะออกกำลัง Kha , Dichan Tongkan Cha Okkamlang
39 Io gioco a tennis ผมเล่นเทนนิสครับ Phom Len Thennis khrap
40 Io gioco a tennis ดิฉันเล่นเทนนิสค่ะ Dichan Len Thennis Kha
41 No grazie, sono abbastanza stanco ไม่ครับ, ผมเหนื่อยแล้วครับ Mai Khrap , Phom Nueai Laeo Khrap
42 No grazie, sono abbastanza stanco ไม่ครับ, ผมเหนื่อยพอแล้วครับ

10 - Bar

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Il bar ที่่บาร์ค่ะ Thi Baa Kha
2 Il bar ที่่บาร์ครับ Thi Baa Khrap
3 Vuoi bere qualcosa? คุณจะดื่มอะไรไหมคะ Khun Cha Duem Arai Mai Kha
4 Vuoi bere qualcosa? คุณจะดื่มอะไรไหมครับ Khun Cha Duem Arai Mai Khrap
5 Bere ดื่ม Duem
6 Bicchiere แก้ว Kaeo
7 Con piacere ด้วยความยินดีครับ Duai Khwam Yindi Khrap
8 Con piacere ด้วยความยินดีค่ะ Duai Khwam Yindi Kha
9 Che cosa prendi? คุณจะทานอะไรดีคะ Khun Cha Than Arai Kha
10 Che cosa prendi? คุณจะทานอะไรดีครับ Khun Cha Than Arai Khrap
11 Che cosa c'è da bere ? มีอะไรดื่มบ้างครับ Mi Arai Duem Bang Khrap
12 Che cosa c'è da bere ? มีอะไรดื่มบ้างครับ
13 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ค่ะ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Kha
14 C'è dell' acqua o dei succhi di frutta มีนํ้าเปล่าและนํ้าผลไม้ครับ Mee nam bplao reeu nam ponlamai maai Khrap
15 Acqua นํ้าเปล่าค่ะ Nam bplào Kha
16 Acqua นํ้าเปล่าครับ Nam bplào Khrap
17 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมคะ Khor nam kaeng noi daai mai Kha
18 Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? ขอนํ้าแข็งหน่อยได้ไหมครับ Khor nam kaeng noi daai mai Khrap
19 Un po' di ghiaccio? นํ้าแข็ง Nam kaeng
20 Una cioccolata ช็อคโกแล็ต Chok Ko Laet
21 Del latte นม Nom
22 Del tè นํ้าชา Noum Tchaa
23 Del caffè กาแฟ Kafae
24 Con zucchero ใส่นํ้าตาล Sai noum Dtaan
25 Con panna ใส่ครีม Sai Khrim
26 Del vino ไวน์ Wai
27 Una birra เบียร์ Bia
28 Un tè, per favore นํ้าชาที่หนึุ่งครับ Neum Tchaa Thi Nueng Khrap
29 Una birra per favore เบียร์ที่หนึ่งครับ Bia Thi Nueng Khrap
30 Cosa vuoi bere ? คุณต้องการดื่มอะไรครับ Khun Tongkan Duem Arai Khrap
31 Due tè per favore นํ้าชาสองที่ค่ะ Tchaa song thi Kha
32 Due tè per favore นํ้าชาสองที่ครับ Tchaa song thi Khrap
33 Due birre per favore เบียร์สองที่ค่ะ Bia Song Thi Kha
34 Due birre per favore เบียร์สองที่ครับ Bia Song Thi Khrap
35 Niente, grazie ไม่ครัับ, ขอบคุณ Mai Khrap, Khopkhun
36 Niente, grazie ไม่ครัับ, ขอบคุณ
37 Alla tua ดื่มให้กับคุณค่ะ Duem Hai Kap Khun Kha
38 Alla tua ดื่มให้กับคุณครับ Duem Hai Kap Khun Khrap
39 Salute โชคดีครับ, ชนแก้วกันหน่อยครับ Chokdi Khrap, Chon Kaew Kun Noi Khrap
40 Salute โชคดีครับ
41 Il conto per favore เช็คบิลด้วยค่ะ Chek Bin Duai Kha
42 Il conto per favore เช็คบิลด้วยครับ Chek Bin Duai Khrap
43 Quanto Le devo, per favore ? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ Phom Tong Chai Thaorai Khrap
44 Quanto Le devo, per favore ? ผมต้องจ่ายเท่าไหร่ครับ
45 Venti Euro ยี่สิบยุโรครับ Yisip Yu Ro Kha
46 Venti Euro ยี่สิบยุโรค่ะ Yisip Yu Ro Khrap
47 È per me ดิฉันขอเลี้ยงคุณเองค่ะ Dichan Khor Liang Khun Eng Kha
48 È per me ผมขอเลี้ยงคุณเองครับ Phom Khor Liang Khun Eng Khrap

11 - Ristorante

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Il ristorante ร้านอาหาร Ran Ahan
2 Vuoi mangiare? คุณต้องการกินข้าวไหมคะ Khun Tongkan Kin Khao Mai Kha
3 Vuoi mangiare? คุณต้องการกินข้าวไหมครับ Khun Tongkan Kin Khao Mai Khrap
4 Sì, ne ho voglia ครับ, ผมต้องการ Khrap , Phom Tongkan Than
5 Sì, ne ho voglia ค่ะ, ดิฉันต้องการ Kha , Dichan Tongkan Than
6 Mangiare กินข้าวค่ะ Kin Khao Khap
7 Mangiare กินข้าวครับ Kin Khao Khrap
8 Dove possiamo mangiare? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Khrap
9 Dove possiamo mangiare? เราจะกินข้าวได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Dai Thinai Kha
10 Dove possiamo pranzare? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีครับ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Khrap
11 Dove possiamo pranzare? เรากินข้าวกลางวันได้ที่ไหนดีคะ Rao Cha Kin Khao Klangwan Thinai Di Kha
12 La cena ข้าวเย็น Kao Yen
13 La prima colazione ข้าวเช้า Kao Chao
14 Per favore ! ได้โปรดค่ะ Dai Prot Kha
15 Per favore ! ได้โปรดครับ Dai Prot Khrap
16 Il menu per favore! ขอเมนูด้วยค่ะ Kho Menu Duai Kha
17 Il menu per favore! ขอเมนูด้วยครับ Kho Menu Duai Khrap
18 Ecco il menu! นี่ครับเมนู Ni Khrap Menu
19 Ecco il menu! นี่ค่ะเมนู Ni Kha Menu
20 Cosa preferisci? Carne o pesce? คุณอยากทานอะไรคะ, เนื้อหรือปลาดีคะ Khun Yak Than Arai Kha , Nuea Rue Pla Di Kha
21 Cosa preferisci? Carne o pesce? คุณอยากทานอะไรครับ, เนื้อหรือปลาดีครับ Khun Yak Than Arai Khrap , Nuea Rue Pla Di Khrap
22 Con riso กับข้าวสวยค่ะ Kapkhao Suay Kha
23 Con riso กับข้าวสวยครับ Kapkhao Suay Khrap
24 Con pasta กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ Kap Kuaitiao Kha
25 Con pasta กับก๋วยเตี๋ยวค่ะ
26 Delle patate มันฝรั่ง Manfarang
27 Della verdura ผัก Phak
28 Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque ไข่คน-ไข่ดาว-หรือไข่ลวก Khai Khon - Khai Dao - Rue Khai Luak
29 Del pane ขนมปัง Khanompang
30 Del burro เนยสด Noei
31 Un'insalata สลัดผัก Salat
32 Un dolce ของหวาน Khongwan
33 Della frutta ผลไม้ Phonlamai
34 Ha un coltello per favore? คุณมีมีดไหมคะ Khun Mi Mit Mai Kha
35 Ha un coltello per favore? คุณมีมีดไหมคะ
36 Sì, glielo porto subito มีครับ, ผมนำมาให้เดี๋ยวนี้แหละครับ Mi Khrap , Phom Yip Hai Diaoni Le Khrap
37 Sì, glielo porto subito มีครับ, ผมหยิบให้เดี๋ยวนี้เหละครับ
38 Un coltello มีดหนึ่งเล่ม Mit Neung Lem
39 Una forchetta ส้่อมหนึ่งคัน Som Nueng Khan
40 Un cucchiaio ช้อนหนึ่งคัน Chon Nueng Khan
41 È un piatto caldo? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าครับ Pen Ahan Ron Rue Plao Khrap
42 È un piatto caldo? เป็นอาหารร้อนหรือเปล่าคะ Pen Ahan Ron Rue Plao Kha
43 Sì, ed anche molto speziato! ใช่ครับ, แล้วเผ็ดมากด้วยครับ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Khrap
44 Sì, ed anche molto speziato! ใช่ค่ะ, แล้วเผ็ดมากด้วยค่ะ Chai Khrap , Laeo Phet Mak Duai Kha
45 Caldo ร้อน Ron
46 Freddo เย็น Yen
47 Speziato เผ็ด Phet
48 Prenderò il pesce! ผมจะเอาปลาครับ Phom Cha Ao Pla Khrap
49 Prenderò il pesce! ดิฉันจะเอาปลาครับ Dichan Cha Ao Pla Kha
50 Anch'io ดิฉันด้วยค่ะ Dichan Duai Kha
51 Anch'io ผมด้วยค่ะ Phom Duai Khrap

12 - Lasciarsi

Italiano Thailandese Pronuncia
1 È tardi ! Devo andare! ดึกแล้วดิฉันต้องกลับแล้วค่ะ Duek Laeo Dichan Tong Klap Laeo Kha
2 È tardi ! Devo andare! ดึกแล้วผมต้องกลับแล้วครับ Duek Laeo Phom Tong Klap Laeo Khrap
3 Ci rivedremo ? เราจะพบกันอีกได้ไหมครับ Rao Cha Phop Kan Ik Dai Mai Khrap
4 Sì, certamente ได้ค่ะ, ด้วยความยินดี Dai Kha , Duai Khwam Yindi
5 Abito a quest'indirizzo นี่คือที่อยู่ของดิฉันค่ะ Thiyu Khong Dichan Kha
6 Abito a quest'indirizzo นี่คือที่อยู่ของผมครับ Thiyu Khong Phom Khrap
7 Hai un numero di telefono? คุณมีเบอร์โทรศัพท์ไหมคะ Khun Mi Boe Tho Sap Mai Kha
8 Sì, eccolo มีครับ, นี่ครับ Mi Khrap , Ni Khrap
9 Ho trascorso un momento piacevole con te เป็นช่วงเวลาที่มีความสุขครับ Phom Chai Wela Thi Di Kap Khun Khrap
10 Ho trascorso un momento piacevole con te ผมใช้เวลาที่ดีกับคุณครับ
11 Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti เช่นเดียวกันค่ะ, ยินดีที่ได้พบคุณ Chen Diaokan Kha , Yindi Thi Dai Phop Khun
12 Ci rivedremo presto แล้วเราพบกันใหม่เร็วๆนี้นะคะ Laeo Rao Phop Kan Mai Reo Reo Ni Na Kha
13 Lo spero anch'io ผมหวังเช่นเดียวกันครับ Phom Wang Chen Diaokan Khrap
14 Lo spero anch'io ดิฉันหวังเช่นเดียวกันค่ะ Dichan Wang Chen Diaokan Kha
15 Arrivederci ลาก่อนค่ะ La Kon Kha
16 A domani พบกันพรุ่งนี้ค่ะ Phop Kan Phrungni Kha
17 Ciao ลาก่อนครับ La Kon Khrap

13 - Trasporto

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Grazie ขอบคุณค่ะ Khopkhun Kha
2 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถเมล์ครับ Dai Prot Khrap , Phom Ha Pai Rot Mai Khrap
3 Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus ได้โปรดครับ, ผมหาป้ายรถประจำทางครับ
4 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไหร่ครับ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Khrap
5 Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? ตั๋วไปเมืองโซแลย์ราคาเท่าไรคะ Tua Pai Mueang Soleil Rakha Thaorai Kha
6 Dove va questo treno per favore? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ Rotfai Khabuan Ni Pai Nai Khrap
7 Dove va questo treno per favore? รถไฟขบวนนี้ไปไหนครับ
8 Questo treno si ferma alla Città del Sole? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์หรือเปล่าครับ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Khrap
9 Questo treno si ferma alla Città del Sole? รถไฟขบวนนี้หยุดที่เมืองโซแลย์ หรือเปล่าคะ Rotfai Khabuan Ni Yut Thi Mueang Soleil Rue Plao Kha
10 Quando parte il treno per la Città del Sole? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Khrap
11 Quando parte il treno per la Città del Sole? ่รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะออกเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ok Kha
12 Quando arriva il treno per la Città del Sole? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรครับ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Khrap
13 Quando arriva il treno per la Città del Sole? รถไฟไปเมืองโซแลย์ จะมาถึงเมื่อไรคะ Muearai Rotfai Pai Mueang Soleil Cha Ma Thueng Kha
14 Un biglietto per La Città del Sole per favore ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบครับ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Khrap
15 Un biglietto per La Città del Sole per favore ตัวรถไฟไปเมืองโซแลย์ หนึ่งใบค่ะ Tua Rotfai Pai Mueang Soleil Nueng Bai Kha
16 Conosce l'orario dei treni? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Khrap
17 Conosce l'orario dei treni? คุณมีตารางเวลารถไฟไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rotfai Mai Kha
18 L'orario degli autobus คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมครับ Khun Mi Tarang Wela Rot Pracham Mé Mai Khrap
19 L'orario degli autobus คุณมีตารางเวลารถเมล์ไหมคะ Khun Mi Tarang Wela Rot Mé Thang Mai Kha
20 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ ครับ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Khrap
21 Qual è il treno per La Città del Sole per favore? รถไฟขบวนไหนไปเมืองโซแลย์ คะ Rotfai Khabuan Nai Pai Mueang Soleil Kha
22 È quello ขบวนนี้ค่ะ Khabuan Ni Kha
23 È quello ขบวนนี้ค่ะ
24 Di niente. Buon Viaggio ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยนะคะ Mai Penrai Kha , Doenthang Plotphai Kha
25 Di niente. Buon Viaggio ไม่เป็นไรค่ะ, เดินทางปลอดภัยค่ะ
26 Il meccanico อู่ซ่อมรถ U Som Rot
27 La pompa di benzina ปั๊มนํ้ามัน Bpam u man
28 Il pieno, per favore เต็มถังค่ะ Tem Thang Kha
29 Il pieno, per favore เต็มถัง
30 Bici รถจักรยาน Rotchakkrayan
31 Il centro città ตัวเมือง Tuamueang
32 La periferia ชานเมือง Chan Mueang
33 È una grande città เป็นเมืองใหญ่ Pen Mueang Yai
34 È un paese เป็นหมู่บ้าน Pen Muban
35 Una montagna ภูเขา Phukhao
36 Un lago ทะเลสาบแห่งหนึ่ง Thalesap Haeng Nueng
37 La campagna ชนบท Chonnabot

14 - Hotel

Italiano Thailandese Pronuncia
1 L'hotel โรงแรม Rongraem
2 Appartamento อพาร์ตเม้นท์ Aphat Men
3 Benvenuti! ยินดีต้อนรับค่ะ Yindi Tonrap Kha
4 Benvenuti! ยินดีต้อนรับค่ะ
5 Ha una camera libera? คุณมีห้องว่างไหมครับ Khun Mi Hong Wang Mai Khrap
6 Ha una camera libera? คุณมีห้องว่างไหมคะ Khun Mi Hong Wang Mai Kha
7 È una camera con bagno? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าครับ Mee hoong nai hoong non reu bplào khrap
8 È una camera con bagno? มีห้องนํ้าในห้องนอนหรือเปล่าคะ Mee hoong nai hoong non reu bplào kha
9 Preferisce due letti separati? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
10 Preferisce due letti separati? คุณต้องการสองเตียงสำหรับหนึ่งคนไหมคะ
11 Desidera una camera doppia? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าคะ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Kha
12 Desidera una camera doppia? คุณต้องการห้องเตียงคู่หรือเปล่าครับ Khun Tongkan Hong Tien Khu Rue Palo Khrap
13 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวค่ะ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Kha
14 Camera con vasca da bagno- con doccia- con balcone ขอห้องที่มีอ่างอาบนํ้า-ระเบียง-และฝักบัวครับ Khor Hong Thimi Ang Abnam - Rabiang - Lae Fakbua Khrap
15 Camera con la prima colazione ห้องพักพร้อมอาหารเช้าค่ะ Hong Phak Prom Ahan Chao Kha
16 Camera con la prima colazione ห้องพักกับอาหารเช้าค่ะ
17 Qual è il prezzo per una notte? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ Rakha Khuen La Thaorai Khrap
18 Qual è il prezzo per una notte? ราคาคืนละเท่าไหร่ครับ
19 Prima vorrei vedere la camera, per favore! ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ Phom Tongkan Kho Du Hong Noi Kon Dai Mai Khrap
20 Prima vorrei vedere la camera, per favore! ผมต้องการขอดูห้องหน่อยก่อนได้ไหมครับ
21 Sì, certo! ได้ค่ะ Dai Naenon Kha
22 Sì, certo! ได้แน่นอนค่ะ
23 Grazie, la camera va benissimo. ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ Khopkhun Khrap , Hong Di Mak Khrap
24 Grazie, la camera va benissimo. ขอบคุณครับ, ห้องดีมากครับ
25 Va bene, posso prenotare per questa sera? ดีครับ, ผมจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมครับ Di Khrap , Phom Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Khrap
26 Va bene, posso prenotare per questa sera? ดีค่ะ, ดิฉันจองสำหรับคืนนี้ได้ไหมคะ Di Kha , Dichan Kho Chong Samrap Khuen Ni Dai Mai Kha
27 La ringrazio, ma è troppo cara per me ราคาแพงไปหน่อยครับ Rakha Phaeng Pai Noi Samrap Phom Khrap
28 La ringrazio, ma è troppo cara per me ราคาแพงไปหน่อยสำหรับผมครับ
29 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? คุณช่วยยกกระเป๋าของผมได้ไหมครับ Khun Chuai Yok Krapao Khong Phom Dai Mai Khrap
30 Puo' prendere i miei bagagli, per favore? คุณช่วยจัดการกับกระเป๋าของผมได้ไหมครับ
31 Dove si trova la mia camera, per favore? ห้องของผมอยู่ไหนครับ Hong Khong Phom Yu Nai Khrap
32 Dove si trova la mia camera, per favore? ห้องของดิฉันอยู่ไหนคะ Hong Khong Dichan Yu Nai Kha
33 È al primo piano อยู่ที่ชั้นแรกค่ะ Yu Thi Chan Raek Kha
34 È al primo piano อยู่ที่ชั้นแรกครับ Yu Thi Chan Raek Khrap
35 C'è un ascensore? มีลิฟท์ไหมคะ Mi Lip Mai Kha
36 C'è un ascensore? มีลิฟท์ไหมครับ Mi Lip Mai Khrap
37 L'ascensore è alla sua sinistra ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณครับ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Khrap
38 L'ascensore è alla sua sinistra ลิฟท์อยู่ด้านซ้ายมือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Saimue Khong Khun Kha
39 L'ascensore è alla sua destra ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณครับ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Khrap
40 L'ascensore è alla sua destra ลิฟท์อยู่ด้านขวามือของคุณค่ะ Lip Yu Dan Khwamue Khong Khun Kha
41 Dov'è la lavanderia? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนครับ Ran Sak Rit Yu Thinai Khrap
42 Dov'è la lavanderia? ร้านซักรีดอยู่ที่ไหนคะ Ran Sak Rit Yu Thinai Kha
43 È al pianterreno. อยู่ที่ชั้นล่างค่ะ Yu Thi Chan Lang Kha
44 È al pianterreno. อยู่ที่ชั้นล่างครับ Yu Thi Chan Lang Khrap
45 Pianterreno. ชั้นล่าง Chan Lang
46 Camera ห้องพัก Hong Phak Kap Ahan Chao
47 Lavanderia ร้านซักรีด Ran Sak Rit
48 Parrucchiere ร้านเสริมสวย Ran Soemsuai
49 Parcheggio auto ที่จอดรถ Thichotrot
50 Vediamoci nella sala conferenze? ห้องประชุมอยุ่ไหนครับ Hong Prachum A Yu Nai Khrap
51 Dov'è la sala di riunione? ห้องประชุมอยุ่ไหนคะ Hong Prachum A Yu Nai Kha
52 La sala di riunione ห้องประชุม Hong Prachum
53 La piscina è riscaldata สระนํ้าอุ่น Sa Oon
54 La piscina สระนํ้า Sa naam
55 Mi svegli alle sette per favore ช่วยปลุกผมตอน เจ็ด โมงเช้านะครับ Chuai Pluk Phom Ton Chet Mong Chao Na Khrap
56 Mi svegli alle sette per favore ช่วยปลุกดิฉันตอน เจ็ด โมงเช้านะคะ Chuai Pluk Dichan Ton Chet Mong Chao Na Kha
57 La chiave per favore ขอกุญแจหน่อยครับ Kho Kunchae Noi Khrap
58 La chiave per favore ขอกุญแจหน่อยค่ะ Kho Kunchae Noi Kha
59 Il pass per favore ขอบัตรเปิดประตูหน่อยครับ Kho Bat Poet Pratu Noi Khrap
60 Il pass per favore ขอบัตรเปิดประตูหน่อยค่ะ Kho Bat Poet Pratu Noi Kha
61 Ci sono messaggi per me? มีข้อความฝากถึงผมไหมครับ Mi Khokhwam Fak Thueng Phom Mai Khrap
62 Ci sono messaggi per me? มีข้อความฝากถึงดิฉันไหมคะ Mi Khokhwam Fak Thueng Dichan Mai Kha
63 Sì, eccoli มีค่ะ, นี่ค่ะ Mi Kha , Ni Kha
64 Sì, eccoli มีค่ะ, นี่ค่ะ
65 No, non ha ricevuto nulla ไม่มีค่ะ, ดิฉันไม่ได้รับเลยค่ะ Mai Mi Kha , Dichan Mai Dairap Loei Kha
66 No, non ha ricevuto nulla ไม่มีครับ, ผมไม่ได้รับเลยครับ Mai Mi Khrap , Phom Mai Dairap Loei Khrap
67 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? ผมจะแลกสตางค์ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Laek Satang Dai Thinai Khrap
68 Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? ผมจะแลกเศษสตางค์ได้ที่ไหนครับ
69 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? ผมขอแลกสตางค์ได้ไหมครับ Phom Kho Laek Satang Dai Mai Khrap
70 Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? ดิฉันขอแลกสตางค์ได้ไหมคะ Dichan Kho Laek Set Satang Dai Mai Kha
71 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? แลกได้ค่ะ. คุณต้องการแลกเท่าไหร่คะ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Kha
72 Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? แลกได้ครับ. คุณต้องการแลกเท่าไรครับ Laek Dai Kha Chut Khun Tongkan Laek Thaorai Khrap

15 - Cercare qualcuno

Italiano Thailandese Pronuncia
1 C'è Sara per favore ? ซาร่าอยู่ไหมครับ Sa Ra Yu Mai Khrap
2 C'è Sara per favore ? ซาร่าอยู่ไหมคะ Sa Ra Yu Mai Kha
3 Sì, è qui อยู่ค่ะ, เธออยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Thoe Yu Thi Ni Kha
4 Sì, è qui อยู่ครับ, เธออยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Thoe Yu Thi Ni Khrap
5 È uscita เธอออกไปข้างนอกค่ะ Thoe Ok Pai Khangnok Kha
6 È uscita เธอออกไปข้างนอกครับ Thoe Ok Pai Khangnok Khrap
7 Puo' chiamarla al cellulare คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
8 Puo' chiamarla al cellulare คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
9 Sa dove posso trovarla? เธออยู่ที่ไหนครับ Thoe Yu Thinai Khrap
10 Sa dove posso trovarla? คุณทราบไหมครับว่าผมจะหาเธอพบที่ไหนครับ
11 È andata al lavoro เธออยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Kha
12 È andata al lavoro เธออยู่ที่ที่ทำงานครับ Thoe Yu Thi Thi Thamngan Khrap
13 È a casa sua เธออยู่ที่บ้านค่ะ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Kha
14 È a casa sua เธออยู่ที่บ้านครับ Thoe Yu Thi Ban Khong Thoe Khrap
15 C'è Giuliano per favore ? จูเลียงอยู่ไหมคะ Chu Liang Yu Mai Kha
16 C'è Giuliano per favore ? จูเลียงอยู่ไหมครับ Chu Liang Yu Mai Khrap
17 Sì, è qui อยู่ครับ, เขาอยู่ที่นี่ครับ Yu Khrap , Khao Yu Thi Ni Khap
18 Sì, è qui อยู่ค่ะ, เขาอยู่ที่นี่ค่ะ Yu Kha , Khao Yu Thi Ni Kha
19 È uscito เขาออกไปข้างนอกครับ Khao Ok Pai Khangnok Khrap
20 È uscito เขาออกไปข้างนอกค่ะ Khao Ok Pai Khangnok Kha
21 Sa dove posso trovarlo? เขาอยู่ที่ไหนคะ Khao Yu Thinai Kha
22 Sa dove posso trovarlo? คุณทราบไหมคะว่าดิฉันจะหาเขาพบที่ไหนคะ
23 Puo' chiamarlo al cellulare คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ครับ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Khrap
24 Puo' chiamarlo al cellulare คุณโทรเข้าโทรศัพท์มือถือของเธอได้ค่ะ Khun Tho Khao Thorasap Meu Teu Khong Thoe Dai Kha
25 È andato al lavoro เขาอยู่ที่ที่ทำงานครับ Khao Yu Thi Thi Thamngan Khrap
26 È andato al lavoro เขาอยู่ที่ที่ทำงานค่ะ Khao Yu Thi Thi Thamngan Kha
27 È a casa sua เขาอยู่ที่บ้านครับ Khao Yu Thi Ban Khrap
28 È a casa sua เขาอยู่ที่บ้านค่ะ Khao Yu Thi Ban Kha

16 - Spiaggia

Italiano Thailandese Pronuncia
1 La spiaggia ชายหาดค่ะ Chaihat Kha
2 La spiaggia ชายหาดครับ Chaihat Khrap
3 Sa dove posso comprare un palloncino? ผมจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนครับ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Khrap
4 Sa dove posso comprare un palloncino? ดิฉันจะซื้อลูกบอลได้ที่ไหนคะ Phom Cha Sue Luk Bon Dai Thinai Kha
5 C'è un negozio da questa parte มีร้านขายอยู่ทางนั้นค่ะ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Kha
6 C'è un negozio da questa parte มีร้านขายอยู่ทางนั้นครับ Mi Ran Khai Yu Thang Nan Khrap
7 Un palloncino ลูกบอลหนึ่งลูก Luk Bon Luk Nueng
8 Un binocolo กล้องส่องทางไกล Klongsongthangklai
9 Un berretto หมวกแก๊ป Muakkaep
10 Asciugamano ผ้าเช็ดตัว Phachettua
11 Sandali รองเท้าแตะ Rongthao Tae
12 Secchiello กระป๋อง Krapong
13 Crema solare ครีมกันแดด Khrim Kandaet
14 Costume da bagno maschile กางเกงว่ายนํ้า Tan Kin Wai Nam
15 Occhiali da sole แว่นกันแดด Waen Kandaet
16 Crostaceo กุ้งหอยปูปลา Kung Hoi Pu Pla
17 Fare un bagno di sole อาบแดด Apdaet
18 Assolato แสงแดดจ้า Saengdaet Cha
19 Tramonto พระอาทิตย์ตกดิน Phra Athit Tokdin
20 Ombrellone ร่มกันแดด Rom Kandaet
21 Sole แสงแดด Saengdaet
22 Ombra ที่ร่ม Rom
23 Insolazione การอาบแดด Kan Apdaet
24 È pericoloso nuotare qui? ว่ายนํ้าตรงนี้อันตรายไหมครับ Waai nam dtrong nee ann-drai mai Khrap
25 È pericoloso nuotare qui? อันตรายไหมครับที่จะว่ายนํ้าตรงนี้
26 No, non è pericoloso ไม่ค่ะ, ไม่อันตรายค่ะ Mai Kha , Mai Antarai Kha
27 No, non è pericoloso ไม่ครับ, ไม่อันตรายครับ Mai Khrap , Mai Antarai Khrap
28 Sì, è vietato farsi il bagno qui ค่ะ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ค่ะ Kha , kao haam waai trong née kha
29 Sì, è vietato farsi il bagno qui ครับ, เขาห้ามว่ายนํ้าตรงนี้ครับ Khrap , kao haam waai trong née Khrap
30 Nuotare ว่ายนํ้า Waai
31 Nuoto การว่ายนํ้า Gaan waai
32 Onda คลืน Khluen
33 Mare ทะเล Thale
34 Duna เนิน Noen
35 Sabbia ทราย Sai
36 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? พยากรณ์อากาศของพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ Payakon Akat Phrungni Pen Yangrai Bang Khrap
37 Quali sono le previsioni metereologiche per domani? รายงานอากาศสำหรับพรุ่งนี้เป็นอย่างไรบ้างครับ
38 Il tempo sta cambiando อากาศจะเปลี่ยนไหมคะ Akat Cha Plian Mai Kha
39 Il tempo sta cambiando อากาศจะเปลี่ยนไหมครับ Akat Cha Plian Mai Khrap
40 Pioverà ฝนจะตกค่ะ Fon Cha Tok Kha
41 Pioverà ฝนจะตกครับ Fon Cha Tok Khrap
42 Ci sarà il sole จะมีแดดค่ะ Cha Mi Daet Kha
43 Ci sarà il sole จะมีแดดครับ Cha Mi Daet Kha
44 Ci sarà molto vento จะมีลมแรงค่ะ Cha Mi Lom Raeng Kha
45 Ci sarà molto vento จะมีลมแรงครับ Cha Mi Lom Raeng Khrap
46 Costume da bagno ชุดว่ายนํ้า Chooot Waai

17 - In caso di problema

Italiano Thailandese Pronuncia
1 Mi può aiutare per favore ? ช่วยผมหน่อยได้ไหมครับ Karuna Chuai Phom Noi Dai Mai Khrap
2 Mi può aiutare per favore ? ช่วยดิฉันหน่อยได้ไหมคะ Karuna Chuai Dichan Noi Dai Mai Kha
3 Mi sono perso ผมหลงทางครับ Phom Long Thang Khrap
4 Mi sono perso ดิฉันหลงทางค่ะ Dichan Long Thang Kha
5 Cosa desidera? คุณต้องการอะไรครับ Khun Tongkan Arai Khrap
6 Cosa desidera? คุณต้องการอะไรครับ
7 Che è successo? เกิดอะไรขึ้นครับ Koet Arai Khuen Khrap
8 Che è successo? เกิดอะไรขึ้นคะ Koet Arai Khuen Kha
9 Dove posso trovare un interprete? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Lam Dai Thinai Khrap
10 Dove posso trovare un interprete? ผมจะหาล่ามได้ที่ไหนครับ
11 Dov'è la farmacia più vicina? ผมจะหาร้านขายาใกล้ๆ ได้ที่ไหนครับ Phom Cha Ha Ran Khai Ya Klai Klai Dai Thinai Khrap
12 Dov'è la farmacia più vicina? ผมจะหาร้านขายยาที่ใกล้ที่สุดได้ที่ไหนครับ
13 Puo' chiamare un medico per favore? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ Khun Chuai Tho Riak Mo Hai Phom Noi Dai Mai Khrap
14 Puo' chiamare un medico per favore? คุณช่วยโทรเรียกหมอให้ผมหน่อยได้ไหมครับ
15 Che cura segue al momento? คุณใช้ยาอะไรอยู่ตอนนี้คะ Koon chaai yaa aai yooo dton nee Kha
16 Che cura segue al momento? คุณใช้ยาอะำไรรักษาอยู่ตอนนี้คะ
17 Un ospedale โรงพยาบาล Rongphayaban
18 Una farmacia ร้านขายยา Ran Khai Ya
19 Un medico หมอ Mo
20 Servizio medico ศูนย์การแพทย์ Soon Kan Phaet
21 Ho perso i documenti ผมทำเอกสารหายหายครับ Phom Tham Ekkasan Hai Hai Khrap
22 Ho perso i documenti ดิฉันทำเอกสารหายหายค่ะ Dichan Tham Ekkasan Hai Kha
23 Mi hanno rubato i documenti ผมถูกขโมยเอกสารครับ Phom Thuk Khamoi Ekkasan Khrap
24 Mi hanno rubato i documenti ดิฉันถูกขโมยเอกสารค่ะ Dichan Thuk Khamoi Ekkasan Kha
25 Ufficio degli oggetti smarriti ศูนย์รับเรื่องของหายค่ะ Soon Rup Reung Khong Hai Kha
26 Ufficio degli oggetti smarriti ศูนย์รับเรื่องของหายครับ Soon Rup Reung Khong Hai Khrap
27 Posto di soccorso หน่วยกู้ภัย Nuai Kuphai
28 Uscita di sicurezza ทางออกฉุกเฉิน Thang-ok Chukchoen
29 La polizia ตำรวจ Tamruat
30 Documenti เอกสาร Ekkasan
31 Soldi เงิน Ngoen
32 Passaporto หนังสือเดินทาง Nangsuedoenthang
33 Bagagli กระเป๋าเดินทาง Krapao Doenthang
34 No, grazie พอแล้วค่ะ, ขอบคุณ Pho Laeo Kha, Khopkhun
35 No, grazie พอแล้วครับ, ขอบคุณ Pho Laeo Khrap , Khopkhun
36 Lasciami in pace ! อย่ามายุ่งกับฉัน Ya Ma Yung Kap Chan
37 Lasciami in pace ! อย่ามายุ่งกับฉัน
38 Vattene ! ไปให้พ้น Pai Hai Phon
39 Vattene ! ไปให้พ้น Pai Hai Phon