Array
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ciao! | ہیلو | hello |
| 2 | Ciao! | اسلام و علیکم! | As salamu alaykum |
| 3 | Buonasera | شام بخیر | sham bakhair |
| 4 | Arrivederci | خدا حافظ | kkhuda Hafiz |
| 5 | A dopo | بعد میں ملتے ہیں | baad mein mlitay hain |
| 6 | A dopo | پھر ملتے ہیں۔ | phir miltay hain |
| 7 | Sì | جی ہاں | jee haan |
| 8 | No | نہیں | nahi |
| 9 | Per favore! | برائے مہربانی! | baraye meharbani ! |
| 10 | Per favore! | پلیز | please |
| 11 | Grazie | شکریہ | shukriya |
| 12 | Grazie mille | بہت شکریہ | bahut shukriya |
| 13 | Grazie per il suo aiuto | آپ کی مدد کے لیے آپ کا شکریہ | aap ki madad ke liye aap ka shukriya |
| 14 | Grazie per il suo aiuto | آپ کی مدد کا شکریہ | aap ki madad ka shukria |
| 15 | Prego | اس کا ذکر نہ کریں۔ | is ka zikar nah karen |
| 16 | Prego | شکریے کی کوئی بات نہیں۔ | shukria ki koi baat nahi |
| 17 | Va bene | ٹھیک ہے | theek hai |
| 18 | Va bene | اوکے | OK |
| 19 | Quanto costa, per favore? | یہ کتنے کا ہے؟ | yeh kitney ka hai ? |
| 20 | Mi scusi ! | معذرت! | moazrat ! |
| 21 | Non capisco | میں سمجھا نہیں | mein samjha nahi |
| 22 | Non capisco | میں سمجھی نہیں | main samjhi nahi |
| 23 | Ho capito | میں سمجھ گیا ہوں | mein samjh giya hon |
| 24 | Ho capito | میں سمجھ گئی | main samajh gai |
| 25 | Non so | مجھے نہیں پتہ | mujhy nahi pata |
| 26 | Vietato | ممنوعہ | mamnooa |
| 27 | Vietato | یہ منع ہے۔ | ye manna hai |
| 28 | Dove sono i bagni per favore ? | معاف کیجئے گا، بیت الخلاء کہاں ہیں؟ | maaf kijiyej ga, bait ul khala kahan hain ? |
| 29 | Dove sono i bagni per favore ? | ٹوائلٹ کہاں ہے؟ / واش روم کہاں ہے؟ | toilet kahan hai? / wash room kahan hai? |
| 30 | Buon anno! | نیا سال مبارک ہو! | neya saal mubarak ho ! |
| 31 | Buon compleanno! | سالگرہ مبارک! | saalgirah mubarak ! |
| 32 | Buone feste! | چھٹیاں مبارک | chuttiaan mubarak |
| 33 | Congratulazioni! | مبارک ہو! | mubarak ho ! |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ciao. Come stai ? | ہیلو. آپ کیسے ہیں ؟ | hello. aap kaisay hain ? |
| 2 | Ciao. Come stai ? | ہیلو آپ کا کیا حال ہے؟ | hello aap ka kia haal hai? |
| 3 | Ciao. Bene, grazie | ہیلو. میں ٹھیک ہوں شکریہ | hello. mein theek hon shukriya |
| 4 | Soltanto un po' | صرف تھوڑا سا | sirf thora sa |
| 5 | Soltanto un po' | بس تھوڑا سا | bass thora sa |
| 6 | Di dove sei ? | آپ کہاں سے آۓ ہیں؟ | ap kahan say aye hain ? |
| 7 | Di che nazionalità sei? | آپ کی قومیت کیا ہے؟ | aap ki qomiat kya hai ? |
| 8 | E tu, vivi qui? | اور اپ، کیا آپ یہاں رہتے ہیں؟ | aur ap, kya ap yahan rehtay hain ? |
| 9 | Si, abito qui | ہاں میں یہیں رہتی ہوں۔ | g haan, main yahi rehti hoon |
| 10 | Si, abito qui | جی ہاں، میں یہیں رہتا ہوں۔ | g haan, main yahi rehta hoon |
| 11 | Mi chiamo Sara, e tu ? | میرا نام سارہ ہے، آپ کا نام کیا ہے؟ | mera naam sarah hai, ap ka naam kya hai ? |
| 12 | Mi chiamo Sara, e tu ? | میرا نام سارہ ہے۔ آپ کا نام کیا ہے؟ | mera naam sara hai Aap ka naam kia hai? |
| 13 | Che fai qui? | آپ یہاں کیا کر رہے ہیں؟ | ap yahan kya kar rahay hain ? |
| 14 | Sono in vacanza | میں چھٹی پر ہوں | mein chutti par hon |
| 15 | Siamo in vacanza | ہم چھٹی پر ہیں۔ | hum chutti par hain |
| 16 | Sono in viaggio d'affari | میں کاروباری سفر پر ہوں۔ | mein karobari safar par hon |
| 17 | Lavoro qui | میں یہاں کام کرتا ہوں | mein yahan kaam karta hon |
| 18 | Lavoro qui | میں یہاں کام کرتی ہوں۔ | main yahan kaam karti hoon |
| 19 | Lavoriamo qui | ہم یہاں کام کرتے ہیں۔ | hum yahan kaam karty hain |
| 20 | Quali sono i posti migliori dove mangiare? | باہر جانے اور کھانے کے لیے اچھی جگہیں کہاں ہیں؟ | bahar jany aur khanay ke liye achi jaghen kahan hain ? |
| 21 | C'è un museo qui vicino? | کیا پڑوس میں کوئی میوزیم ہے؟ | kya paros mein koi museum hay ? |
| 22 | C'è un museo qui vicino? | کیا آس پاس کوئی عجائب گھر ہے۔ | kia aas paas koi ajaib ghar hai? |
| 23 | Dove posso collegarmi a internet? | مجھے انٹرنیٹ کنکشن کہاں سے مل سکتا ہے؟ | mujhay internet conection kahan say mil sakta hay ? |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Vuoi imparare un po' di vocabolario ? | کیا آپ کچھ الفاظ سیکھنا چاہتے ہیں؟ | kya aap kuch alfaaz seekhna chahtay hain ? |
| 2 | Con piacere! | ہاں بالکل! | haan bilkul ! |
| 3 | Come si chiama ? | اس کو کیا کہتے ہیں؟ | is ko kya kehtay hain ? |
| 4 | È un tavolo | یہ ایک میز ہے۔ | yeh aik maiz hai |
| 5 | Un tavolo, hai capito ? | ایک میز. کیا تم سمجھ گئے ہو؟ | aik maiz. kya tum samajh gay ho ? |
| 6 | Puoi ripetere per favore ? | کیا آپ برائے مہربانی اسکودہرا سکتے ہیں؟ | kia ap barhae meharbani esko dohra saktay hain ? |
| 7 | Puoi parlare più lentamente? | کیا آپ کچھ اور آہستہ بات کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ | kya aap kuch aur aahista baat kar saktay hain, barahe meharbani ? |
| 8 | Potresti scriverlo per favore? | کیا آپ اسے لکھ سکتے ہیں، براہ کرم؟ | kya aap esay likh satky hain, barahe karam ? |
| 9 | Non capisco | میں سمجھا نہیں | mein samjha nahi |
| 10 | Non capisco | میں سمجھی نہیں | main samjhi nahi |
| 11 | Ho capito | میں سمجھ گیا ہوں | mein samjh giya hon |
| 12 | Ho capito | میں سمجھ گئی | main samajh gai |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Mi piace il colore di questo tavolo | مجھے اس میز کا رنگ پسند ہے۔ | mujhe is maiz ka rang pasand hai |
| 2 | È rosso | یہ سرخ ہے۔ | yeh surkh hai |
| 3 | Blu | نیلا | neela |
| 4 | Giallo | پیلا | peela |
| 5 | Bianco | سفید | sufaid |
| 6 | Nero | سیاہ | siyah |
| 7 | Verde | سبز | sabz |
| 8 | Arancione | مالٹئی | Maltai |
| 9 | Viola | جامنی | jamni |
| 10 | Grigio | سرمئی | surmai |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zero | صفر | sifar |
| 2 | Uno | ایک | aik |
| 3 | Due | دو | do |
| 4 | Tre | تین | teen |
| 5 | Quattro | چار | chaar |
| 6 | Cinque | پانچ | paanch |
| 7 | Sei | چھ | chay |
| 8 | Sette | سات | saat |
| 9 | Otto | آٹھ | aath |
| 10 | Nove | نو | nao |
| 11 | Dieci | دس | das |
| 12 | Undici | گیارہ | gayaraha |
| 13 | Dodici | بارہ | baara |
| 14 | Tredici | تیرہ | teraha |
| 15 | Quattordici | چودہ | chaoda |
| 16 | Quindici | پندرہ | pandraha |
| 17 | Sedici | سولہ | solaha |
| 18 | Diciassette | سترہ | satraha |
| 19 | Diciotto | اٹھارہ | athaara |
| 20 | Diciannove | انیس | unis |
| 21 | Venti | بیس | bees |
| 22 | Ventuno | اکیس | ikees |
| 23 | Ventidue | بائیس | baaes |
| 24 | Ventitre | تئیس | taees |
| 25 | Ventiquattro | چوبیس | chobees |
| 26 | Venticinque | پچیس | pachees |
| 27 | Ventisei | چہبیس | Chabbees |
| 28 | Ventisette | ستائیس | satais |
| 29 | Ventotto | اٹھائیس | athais |
| 30 | Ventinove | انتیس | unatees |
| 31 | Trenta | تیس | tees |
| 32 | Trentuno | اکتیس | ikatees |
| 33 | Trentadue | بتیس | batees |
| 34 | Trentatre | تینتیس | tentees |
| 35 | Trentaquattro | چونتیس | chontees |
| 36 | Trentacinque | پینتیس | paintees |
| 37 | Trentasei | چھتیس | chhatees |
| 38 | Quaranta | چالیس | chalees |
| 39 | Cinquanta | پچاس | pachaas |
| 40 | Sessanta | ساٹھ | saath |
| 41 | Settanta | ستر | sattar |
| 42 | Ottanta | اسی | assi |
| 43 | Novanta | نوے | nawway |
| 44 | Cento | ایک سو | aik so |
| 45 | Cento-cinque | ایک سو پانچ | aik so paanch |
| 46 | Duecento | دو سو | do so |
| 47 | Trecento | تین سو | teen so |
| 48 | Quattrocento | چار سو | chaar so |
| 49 | Mille | ایک ہزار | aik hazaar |
| 50 | Millecinquecento | ایک ہزار پانچ سو | aik hazaar paanch so |
| 51 | Duemila | دو ہزار | do hazaar |
| 52 | Diecimila | دس ہزار | das hazaar |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Da quando sei qui? | تم یہاں کب آئے؟ | tum yahan kab aaye ? |
| 2 | Da oggi | آج | aaj |
| 3 | Da ieri | کل | kal |
| 4 | Da due giorni | دو دن پہلے | do din pehlay |
| 5 | Quanto tempo resti ? | تم کب تک رہ رہے ہو؟ | tum kab tak reh rahay ho ? |
| 6 | Riparto domani | میں کل جا رہا ہوں۔ | main kal ja raha hon |
| 7 | Riparto dopodomani | میں پرسوں چلا جاؤں گا۔ | main parson chala jaoon ga |
| 8 | Riparto tra tre giorni | میں تین دن میں جاؤں گا۔ | main teen din mein jaoon ga |
| 9 | Lunedì | پیر | peer |
| 10 | Martedì | منگل | mangal |
| 11 | Mercoledì | بدھ | budh |
| 12 | Giovedì | جمعرات | jumayraat |
| 13 | Venerdì | جمعہ | jumma |
| 14 | Sabato | ہفتہ | hafta |
| 15 | Domenica | اتوار | itwaar |
| 16 | Gennaio | جنوری | January |
| 17 | Febbraio | فروری | february |
| 18 | Marzo | مارچ | March |
| 19 | Aprile | اپریل | April |
| 20 | Maggio | مئی | Maii |
| 21 | Giugno | جون | June |
| 22 | Luglio | جولائی | July |
| 23 | Agosto | اگست | agust |
| 24 | Settembre | ستمبر | September |
| 25 | Ottobre | اکتوبر | october |
| 26 | Novembre | نومبر | November |
| 27 | Dicembre | دسمبر | decemeber |
| 28 | A che ora parti ? | آپ کس وقت جا رہے ہیں؟ | aap kis waqt ja rahay hain ? |
| 29 | A che ora parti ? | آپ نے کس وقت جانا ہے؟ | aap ne kis waqt jana hai? |
| 30 | La mattina, alle otto | صبح، آٹھ بجے | subha, aath bajjay |
| 31 | La mattina, alle otto e un quarto | صبح، سوا آٹھ بجے | subah, sawa aath bajjay |
| 32 | La mattina, alle otto e trenta | صبح ساڑھے 8 بجے | subah saarhay 8 bajjay |
| 33 | La mattina, alle otto e quarantacinque | صبح، پونے نو بجے | subah, ponay no bajjay |
| 34 | La sera, alle diciotto | شام، 6 بجے | shaam, 6 bajjay |
| 35 | Sono in ritardo | مجھے دیر ہو گئی ہے | mujhe dair ho gai hay |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | ٹیکسی! | taxi ! |
| 2 | Dove vuole andare? | آپ کہاں جانا پسند کریں گے؟ | aap kahan jana pasand karen gay ? |
| 3 | Vado alla stazione | میں ٹرین اسٹیشن جا رہا ہوں۔ | mein train station ja raha hon |
| 4 | Vado all'hotel Giorno e Notte | میں دن رات ہوٹل جا رہا ہوں۔ | mein din raat hotel ja raha hon |
| 5 | Mi puo' portare all'aeroporto? | کیا آپ مجھے ایئر پورٹ لے جا سکتے ہیں، براہ کرم؟ | kya aap mujhay airport le ja saktay hain, barah karam ? |
| 6 | Puo' prendere i miei bagagli? | کیا آپ میرا سامان لے سکتے ہیں؟ | kya aap mera samaan le saktay hain ? |
| 7 | È lontano da qui ? | کیا یہ یہاں سے دور ہے؟ | kya yeh yahan se door hay ? |
| 8 | No è vicino | نہیں یہ قریب ہے۔ | nahi yeh qareeb hay |
| 9 | Sì è un po' più lontano | ہاں یہ تھوڑا سا دور ہے۔ | haan yeh thora sa door hay |
| 10 | Quanto costa? | کتنا ہو گا؟ | kitna ho ga ? |
| 11 | Mi porti qui per favore | مجھے وہاں لے جاؤ، براہ مہربانی | mujhe wahan lay jao, barah meharbani |
| 12 | A destra | تم سیدھاجاؤ | tum seedha jao |
| 13 | A sinistra | آپ بائیں چلے جائیں۔ | aap baen chalay jayen |
| 14 | Dritto | یہ سیدھا ہے۔ | yeh seedha hay |
| 15 | È qui | یہ یہیں ہے۔ | yeh yahin hay |
| 16 | È di là | یہ اس طرف ہے | yeh us taraf hay |
| 17 | Alt! | رکو! | rukko ! |
| 18 | Faccia con comodo | آپ اپنا وقت لیں | aap apna waqt lain |
| 19 | Mi puo' fare una ricevuta per favore? | کیا مجھے رسید مل سکتی ہے؟ | kya mujhy raseed mil sakti hay ? |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hai dei parenti qui? | کیا یہاں آپ کا خاندان ہے؟ | kya yahan aap ka khandan hai ? |
| 2 | Hai dei parenti qui? | آپ کی فیملی بھی یہاں ہے؟ | aap ki family bhi yahan hai? |
| 3 | Mio padre | میرے ابو | mere abbu |
| 4 | Mia madre | میری ماں | meri maa |
| 5 | Mio figlio | میرا بیٹا | mera beta |
| 6 | |||
| 7 | Mia figlia | میری بیٹی | meri beti |
| 8 | Un fratello | ایک بھائی | aik bhai |
| 9 | Una sorella | ایک بہن | aik behan |
| 10 | Un amico | ایک دوست | aik dost |
| 11 | Un'amica | ایک دوست | aik dost |
| 12 | Il mio ragazzo | میرا دوست | mera dost |
| 13 | La mia ragazza | میری گرل فرینڈ | meri girl friend |
| 14 | Mio marito | میرے شوہر | mere shohar |
| 15 | Mia moglie | میری بیوی | meri biwi |
| 16 |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il tuo paese mi piace molto | مجھے واقعی آپ کا ملک پسند ہے۔ | mujhay waqai aap ka mulk pasand hay |
| 2 | Ti amo | میں تم سے پیار کرتا ہوں | mein tum se pyar karta hon |
| 3 | Ti amo | میں تم سے پیار کرتی ہوں۔ | main tum se piar karti hoon |
| 4 | Sono felice | میں خوش ہوں | mein khush hon |
| 5 | Sono triste | میں اداس ہوں | mein udaas hon |
| 6 | Sto bene qui | مجھے یہاں بہت اچھا لگتا ہے۔ | mujhay yahan bohat acha lagta hay |
| 7 | Sto bene qui | مجھے یہاں بہت اچھا لگ رہا ہے۔ | mujhay yahan acha lag raha hai |
| 8 | Sento freddo | میں ٹھنڈا ہوں۔ | mein thanda hon |
| 9 | Sento freddo | مجھے سردی لگی ہے۔ | mujhay sardi lagi hai |
| 10 | Sento caldo | میں گرم ہوں | mein garam hon |
| 11 | Sento caldo | میرا جسم گرم ہے۔ | mera jism garm hai |
| 12 | È' troppo grande | یہ بہت بڑا ہے | yeh bohat bara hay |
| 13 | È troppo piccolo | یہ بہت چھوٹا ہے | yeh bohat chhota hay |
| 14 | È perfetto | یہ بالکل صحیح ہے | yeh bilkul sahi hay |
| 15 | Vuoi uscire stasera? | کیا آپ آج رات باہر جانا چاہتے ہیں؟ | kya aap aaj raat bahar jana chahtay hain ? |
| 16 | Vorrei uscire stasera | میں آج رات باہر جانا چاہوں گا۔ | mein aaj raat bahar jana chahoon ga |
| 17 | È una buon'idea | یہ ایک اچھا خیال ہے | yeh aik acha khayaal hay |
| 18 | È una buon'idea | یہ اچھا آئیڈیا ہے۔ | ye acha idea hai |
| 19 | Ho voglia di divertirmi | میں مزہ کرنا چاہتا ہوں۔ | mein maza karna chahta hon |
| 20 | Non è una buon'idea | یہ ایک اچھا خیال نہیں ہے۔ | yeh aik acha khayaal nahi hai |
| 21 | Non è una buon'idea | یہ اچھا آئیڈیا نہیں ہے۔ | ye acha idea nahi hai |
| 22 | Non ho voglia di uscire stasera | میں آج رات باہر نہیں جانا چاہتا | mein aaj raat bahar nahi jana chahta |
| 23 | Ho voglia di riposarmi | میں آرام کرنا چاہتا ہوں۔ | mein aaraam karna chahta hon |
| 24 | Vuoi fare sport? | کیا آپ کچھ کھیل کھیلنا پسند کریں گے؟ | kya aap kuch khail khelna pasand karen gay ? |
| 25 | Sì, ho bisogno di sfogarmi! | ہاں، مجھے آرام کرنے کی ضرورت ہے۔ | haan, mujhay aaraam karne ki zaroorat hay |
| 26 | Io gioco a tennis | میں ٹینس کھیلتا ہوں | mein tennis kheltaa hon |
| 27 | No grazie, sono abbastanza stanco | نہیں شکریہ. میں پہلے ہی تھک چکا ہوں۔ | nahi shukriya. mein pehlay hi thak chuka hon |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il bar | بار | baar |
| 2 | Il bar | شراب خانہ | |
| 3 | Vuoi bere qualcosa? | کیا آپ کچھ پینا پسند کریں گے؟ | kya aap peena pasand karen gay ? |
| 4 | Bere | پینے کے لیے | peenay ke liye |
| 5 | Bicchiere | گلاس | glass |
| 6 | Con piacere | خوشی سے | khushi say |
| 7 | Che cosa prendi? | آپ کو کیا پسند ہے ؟ | aap ko kia pasand hai ? |
| 8 | Che cosa c'è da bere ? | پیشکش پر کیا ہے؟ | peshkash par kya hai ? |
| 9 | Che cosa c'è da bere ? | آپ کے پاس کیا کچھ ہے؟ | aap k pas kia kuch hai? |
| 10 | C'è dell' acqua o dei succhi di frutta | پانی ہے یا پھلوں کا رس ہے۔ | pani ya phalon ka ras hai |
| 11 | Acqua | پانی | pani |
| 12 | Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | کیا آپ مہربانی فرما کر اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال د یں گے؟ | kia ap maharbani farma kar es main kuch baraf kay tukray daal dain gay ? |
| 13 | Puo' aggiungere un po' di ghiaccio per favore? | کیا اس میں کچھ برف کے ٹکڑے ڈال دیں گے؟ | kia is men kuch barf k tukray daal den gay? |
| 14 | Del ghiaccio | برف کے ٹکڑے | Baraf kay tukray |
| 15 | Una cioccolata | چاکلیٹ | chocolate |
| 16 | Del latte | دودھ | doodh |
| 17 | Del tè | چائے | chaye |
| 18 | Del caffè | کافی | kaafi |
| 19 | Con zucchero | چینی کے ساتھ | cheeni ke sath |
| 20 | Con panna | کریم کے ساتھ | kareem ke sath |
| 21 | Con panna | ملائی کے ساتھ | malai k sath |
| 22 | Del vino | شراب | sharaab |
| 23 | Una birra | بیئر | bear |
| 24 | Un tè, per favore | ایک چائے پلیز | aik chaye plz |
| 25 | Una birra per favore | ایک بیئر پلیز | aik bear plz |
| 26 | Cosa vuoi bere ? | آپ کیا پینا پسند کریں گے؟ | aap kya piinaa pasand karen ge ? |
| 27 | Cosa vuoi bere ? | آپ کیا پینا پسند کریں گی؟ | aap kia peena pasand karen gi? |
| 28 | Due tè per favore | دو چائے پلیز! | do chaye plz ! |
| 29 | Due birre per favore | دو بیئر برائے مہربانی! | do bear baraye meharbani ! |
| 30 | Niente, grazie | کچھ نہیں، شکریہ | kuch nahi, shukriya |
| 31 | Alla tua | شاباش! | shabash ! |
| 32 | Salute | شاباش! | shabash ! |
| 33 | Salute | واہ زبردست | wah zabar-dast |
| 34 | Il conto per favore | برائے مہربانی کیا ہمیں بل مل سکتا ہے؟ | baraye meharbani kya hamein bil mil sakta hai ? |
| 35 | Quanto Le devo, per favore ? | معاف کیجئے گا، میں کتنا مقروض ہوں؟ | maaf kijiyej ga, mein kitna maqrooz hon ? |
| 36 | Venti Euro | بیس یورو | bees euro |
| 37 | È per me | یہ مجھ پر ہے | yeh mujh par hai |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Il ristorante | ریسٹورانٹ | restaurant |
| 2 | Vuoi mangiare? | کیا آپ کھانا پسند کریں گے؟ | kya aap khana pasand karen gay ? |
| 3 | Sì, ne ho voglia | ہاں، خوشی سے | haan, khushi se |
| 4 | Sì, ne ho voglia | جی ضرور | ji zaroor |
| 5 | Mangiare | کھانے کو | khanay ko |
| 6 | Mangiare | کھانے کے لیے | khanay k liye |
| 7 | Dove possiamo mangiare? | ہم کہاں کھا سکتے ہیں؟ | hum kahan kha saktay hain ? |
| 8 | Dove possiamo pranzare? | ہم دوپہر کا کھانا کہاں کھا سکتے ہیں؟ | hum dopehar ka khana kahan kha saktay hain ? |
| 9 | La cena | رات کا کھانا | raat ka khana |
| 10 | La prima colazione | ناشتہ | nashta |
| 11 | Per favore ! | معذرت! | moazrat ! |
| 12 | Per favore ! | معاف کیجیے | mo-aaf kijiye |
| 13 | Il menu per favore! | مینو، براہ مہربانی | meino, barah meharbani |
| 14 | Il menu per favore! | مینو دکھائیں | menu dikhaeyn |
| 15 | Ecco il menu! | یہ ہے مینو | yeh hay meino |
| 16 | Ecco il menu! | یہ رہا مینو | ye raha menu |
| 17 | Cosa preferisci? Carne o pesce? | آپ کیا کھانے کو ترجیح دیتے ہیں؟ گوشت یا مچھلی؟ | aap kya khanay ko tarjeeh dete hain? gosht ya machhli ? |
| 18 | Con riso | چاولوں کے ساتھ | chawalon kay sath |
| 19 | Con pasta | پاستا کے ساتھ | pasta kay sath |
| 20 | Delle patate | آلو | aalo |
| 21 | Della verdura | سبزیاں | sabzian |
| 22 | Delle uova strapazzate - al tegamino - o alla coque | انڈے کا بھرتہ- تلے ہوئے انڈے - یا ابلا ہوا انڈا | anday ka bharta - taley hue anday - ya ubla hua anda |
| 23 | Del pane | روٹی | roti |
| 24 | Del burro | مکھن | makhan |
| 25 | Un'insalata | سلاد | salad |
| 26 | Un dolce | میٹھا | meetha |
| 27 | Della frutta | پھل | phal |
| 28 | Ha un coltello per favore? | کیا مجھے چاقو مل سکتا ہے؟ | kya mujhe chaako mil sakta hay ? |
| 29 | Sì, glielo porto subito | جی ہاں میں ابھی لاتا ہوں | g han m abhi lata hon |
| 30 | Sì, glielo porto subito | جی میں ابھی لایا۔ | ji main abhi laya |
| 31 | Un coltello | ایک چاقو | aik chaako |
| 32 | Una forchetta | ایک کانٹا | aik kaanta |
| 33 | Un cucchiaio | ایک چمچ | aik chamach |
| 34 | È un piatto caldo? | کیا یہ گرم ڈش ہے؟ | kya yeh garam dish hay ? |
| 35 | Sì, ed anche molto speziato! | جی ہاں، بہت گرم ! | g haan, bohat garam ! |
| 36 | Sì, ed anche molto speziato! | جی ہاں بہت گرم | ji haan bahut garm |
| 37 | Caldo | گرم | garam |
| 38 | Freddo | ٹھنڈا۔ | thanda |
| 39 | Speziato | گرم | garam |
| 40 | Prenderò il pesce! | میں مچھلی کھاؤں گا۔ | main machhli khaoun ga |
| 41 | Anch'io | میں بھی | main bhi |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | È tardi ! Devo andare! | دیر ہو رہی ہے، مجھے جانا ہے! | der ho rahi hai, mujhe jana hai ! |
| 2 | Ci rivedremo ? | کیا ہم دوبارہ ملیں گے؟ | kya hum dobarah milein ge ? |
| 3 | Sì, certamente | ہاں خوشی سے | haan khushi say |
| 4 | Abito a quest'indirizzo | یہ میرا پتہ ہے۔ | yeh mera pata hai |
| 5 | Hai un numero di telefono? | کیا آپ کے پاس فون نمبر ہے؟ | kya aap ke paas phone number hai ? |
| 6 | Sì, eccolo | ہاں تم جاؤ | haan tum jao |
| 7 | Ho trascorso un momento piacevole con te | یہ ایک اچھا وقت تھا | yeh aik acha waqt tha |
| 8 | Ho trascorso un momento piacevole con te | میں نے یہاں خوب صورت وقت گزارا۔ | main ne yahan khoob soorat waqt guzara |
| 9 | Anch'io, mi ha fatto piacere incontrarti | مجھے بھی آپ سے مل کر خوشی ہوئی۔ | mujhe bhi aap se mil kar khushi hui |
| 10 | Ci rivedremo presto | ہم جلد ہی ایک دوسرے سے ملیں گے۔ | hum jald hi aik dosray say milen gy |
| 11 | Lo spero anch'io | میں بھی یہی امید کرتا ہوں | main bhi yahi umeed karta hon |
| 12 | Arrivederci | خدا حافظ | kkhuda Hafiz |
| 13 | A domani | کل ملیں گے | kal milein gy |
| 14 | Ciao | الوداع! | ’alvidah’ ! |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | معذرت! میں بس اسٹاپ تلاش کر رہا ہوں۔ | moazrat! mein bas stop talaash kar raha hon |
| 2 | Per favore ! Cerco la fermata dell'autobus | معاف کیجیے۔ مجھے بس سٹاپ کی تلاش ہے۔ | mo-aaf kijiye mujhay bus stop ki talash hai |
| 3 | Quanto costa il biglietto per La Città del Sole per favore? | سن سٹی کا ٹکٹ کتنا ہے؟ | sun city ka ticket kitna hay ? |
| 4 | Dove va questo treno per favore? | یہ ٹرین کہاں جاتی ہے، براہ مہربانی؟ | yeh train kahan jati hai, barahe meharbani ? |
| 5 | Questo treno si ferma alla Città del Sole? | کیا یہ ٹرین سن سٹی پر رکتی ہے؟ | kya yeh train sun city par rukti hay ? |
| 6 | Quando parte il treno per la Città del Sole? | سن سٹی کے لیے ٹرین کب روانہ ہوتی ہے؟ | sun city ke liye train kab rawana hoti hay? |
| 7 | Quando arriva il treno per la Città del Sole? | یہ ٹرین سن سٹی کب پہنچے گی؟ | yeh train sun city kab puhanchay gi ? |
| 8 | Un biglietto per La Città del Sole per favore | سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ، برائے مہربانی | sun city ke liye aik ticket, barahe meharbani |
| 9 | Un biglietto per La Città del Sole per favore | براہِ مہربانی! سن سٹی کے لیے ایک ٹکٹ | barah-e-mehrbani sun city k liye aik ticket |
| 10 | Conosce l'orario dei treni? | کیا آپ کے پاس ٹرین کا ٹائم ٹیبل ہے؟ | kya aap ke paas train ka time table hay ? |
| 11 | L'orario degli autobus | بس کا شیڈول | bas ka schedule |
| 12 | Grazie | شکریہ | shukriya |
| 13 | Qual è il treno per La Città del Sole per favore? | معاف کیجئے گا، کون سی ٹرین سن سٹی جاتی ہے؟ | maaf kijiyej ga, kon si train sun city jati hay ? |
| 14 | È quello | یہ والی | yeh wali |
| 15 | Di niente. Buon Viaggio | اس کا ذکر نہ کریں، آپ کا سفر اچھا ہو! | is ka zikar nah karen, aap ka safar acha ho ! |
| 16 | Di niente. Buon Viaggio | شکریہ کی کوئی بات نہیں۔ سفر بخیر | shukria ki koi baat nahi Safar ba-khair |
| 17 | L’officina | گیراج | garage |
| 18 | La stazione di servizio | پٹرول اسٹیشن | petrol station |
| 19 | Il pieno, per favore | براہ کرم ایک مکمل ٹینک | barahe karam aik mukammal tank |
| 20 | Bici | موٹر سائیکل | motorcycle |
| 21 | Il centro città | ٹاؤن سینٹر | town center |
| 22 | La periferia | مضافات | muzafaat |
| 23 | È una grande città | یہ ایک شہر ہے۔ | yeh aik shehar hay |
| 24 | È un paese | یہ ایک گاؤں ہے۔ | yeh aik gaon hay |
| 25 | Una montagna | پہاڑ | pahar |
| 26 | Un lago | ایک جھیل | aik jheel |
| 27 | La campagna | دیہی علاقے | dehi ilaqay |
| 28 | La campagna | دیہاتی علاقے | deehaati ilaqay |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | L'hotel | ہوٹل | hotel |
| 2 | L'hotel | ہوٹل | Hotel |
| 3 | Appartamento | اپارٹمنٹ | apartment |
| 4 | Benvenuti! | خوش آمدید! | khush aamdeed ! |
| 5 | Ha una camera libera? | کیا آپ کے پاس کمرہ دستیاب ہے؟ | kya aap ke paas kamrah dastyab hay ? |
| 6 | È una camera con bagno? | کیا کمرے میں باتھ روم ہے؟ | kya kamray mein baath room hay ? |
| 7 | Preferisce due letti separati? | کیا آپ دو سنگل بستروں کو ترجیح دیں گے؟ | kya aap do single bistaron ko tarjeeh den ge ? |
| 8 | Desidera una camera doppia? | کیا آپ ایک جڑواں کمرہ لینا چاہتے ہیں؟ | kya aap aik jurwan kamrah lena chahtay hain ? |
| 9 | Camera con vasca da bagno - con balcone - con doccia | باتھ ٹب کے ساتھ ایک کمرہ - بالکونی کے ساتھ - شاور کے ساتھ | baath tub ke sath aik kamrah - balcony ke sath - shower ke sath |
| 10 | Camera con la prima colazione | بستر اور ناشتا | bistar aur nashta |
| 11 | Qual è il prezzo per una notte? | ایک رات کا کتنا خرچہ ہے؟ | aik raat ka kitna kharcha hay ? |
| 12 | Prima vorrei vedere la camera, per favore! | میں پہلے کمرہ دیکھنا چاہتا ہوں۔ | mein pehlay kamra dekhna chahta hon |
| 13 | Sì, certo! | جی بالکل | g bilkul |
| 14 | Grazie, la camera va benissimo. | شکریہ، کمرہ بہت اچھا ہے۔ | shukriya, kamrah bohat acha hai |
| 15 | Va bene, posso prenotare per questa sera? | ٹھیک ہے، کیا میں آج رات کے لیے ریزرو کر سکتا ہوں؟ | theek hai, kya mein aaj raat ke liye reserve kar sakta hon ? |
| 16 | Va bene, posso prenotare per questa sera? | او کے۔ کیا میں آج رات کی بکنگ کروا سکتا ہوں؟ | Ok Kia main aaj raat ki booking karwa sakta hoon? |
| 17 | La ringrazio, ma è troppo cara per me | یہ میرے لیے بہت زیادہ ہے، شکریہ | yeh mere liye bohat ziyada hai, shukriya |
| 18 | Puo' prendere i miei bagagli, per favore? | کیا آپ میرے سامان کی دیکھ بھال کر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ | kya aap mere samaan ki dekh bhaal kar saktay hain, barahe meharbani ? |
| 19 | Dove si trova la mia camera, per favore? | میرا کمرہ کہاں ہے پلیز؟ | mera kamrah kahan hai plzzzz ? |
| 20 | È al primo piano | یہ پہلی منزل پر ہے۔ | yeh pehli manzil par hay |
| 21 | C'è un ascensore? | کیا وہاں لفٹ ہے؟ | kya wahan lift hay ? |
| 22 | L'ascensore è alla sua sinistra | لفٹ آپ کے بائیں طرف ہے۔ | lift aap ke baen taraf hay |
| 23 | L'ascensore è alla sua destra | لفٹ آپ کے دائیں طرف ہے۔ | lift aap ke dayen taraf hay |
| 24 | Dov'è la lavanderia? | کپڑے دھونے کا کمرہ کہاں ہے؟ | kapray dhoney ka kamrah kahan hay ? |
| 25 | È al pianterreno. | یہ گراؤنڈ فلور پر ہے۔ | yeh ground flour par hay |
| 26 | Pianterreno. | زمینی منزل | zameeni manzil |
| 27 | Pianterreno. | گراؤنڈ فلور | ground floor |
| 28 | Camera | بیڈ روم | bed room |
| 29 | Lavanderia | ڈرائی کلینر | drayi cleaner |
| 30 | Parrucchiere | ہیئر سیلون | Hair saloon |
| 31 | Parcheggio auto | کار پارکنگ کی جگہ | car parking ki jagaha |
| 32 | Vediamoci nella sala conferenze? | چلو میٹنگ روم میں ملتے ہیں؟ | chalo meeting room mein mlitay hain ? |
| 33 | La sala di riunione | اجلاس گاہ | ijlaas gaah |
| 34 | La piscina è riscaldata | سوئمنگ پول کو گرم کیا جاتا ہے۔ | swimming pool ko garam kya jata hay |
| 35 | La piscina è riscaldata | سوئمنگ پول گرم ہے۔ | swimming pool garm hai |
| 36 | La piscina | سوئمنگ پول | swimming pool |
| 37 | Mi svegli alle sette per favore | براہِ کرم مجھے سات بجے جگا دیں۔ | barahay karam mujhe saat bajjay jaga den |
| 38 | Mi svegli alle sette per favore | پلیز مجھے صبح سات بجے جگا دینا۔ | please mujhay subah saat bajay jaga dena |
| 39 | La chiave per favore | چابی، براہ مہربانی | chaabi, barahe meharbani |
| 40 | La chiave per favore | یہ لیں چابی | ye leyn chaabi |
| 41 | Il pass per favore | پاس، براہ مہربانی | paas, barahe meharbani |
| 42 | Il pass per favore | یہ لیں پاس | ye leyn paas |
| 43 | Ci sono messaggi per me? | کیا میرے لیے کوئی پیغامات ہیں؟ | kya mere liye koi paighamaat hain ? |
| 44 | Sì, eccoli | ہاں تم یہاں ہو | haan tum yahan ho |
| 45 | Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | مجھے چینج کہاں سے ملے گا؟ | mujhay change kahan say mily ga ? |
| 46 | Dove posso cambiare i soldi in spiccioli? | کرنسی کہاں سے تبدیل ہو گی؟ | Currency kahan se tabdeel ho gi? |
| 47 | Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | کیا آپ مجھے کچھ چینج دے سکتے ہیں براہ مہربانی؟ | kya aap mujhay kuch change day sakty hain barhae meharbani ? |
| 48 | Mi puo' cambiare i soldi in spiccioli per favore? | کیا مجھے کچھ تبدیل کرنسی دیں گے؟ | kia mujhay kuch tabdeel currency deyn gay? |
| 49 | Possiamo cambiarle i soldi. Quanti ne vuole cambiare? | ہم آپ کو کچھ دےسکتے ہیں آپ کو کتنے چا ہیں؟ | ham apko kuch day saktay hain apko kitny chhahye ? |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | C'è Sara per favore ? | معاف کیجئے گا، کیا سارہ یہاں ہے؟ | maaf kijiye ga, kya sarah yahan hay ? |
| 2 | Sì, è qui | ہاں، وہ یہاں ہے۔ | haan, woh yahan hay |
| 3 | È uscita | وہ باہر ہے۔ | woh bahar hay |
| 4 | Puo' chiamarla al cellulare | آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ | aap usay us kay mobile phone par cal kar sakti hain |
| 5 | Sa dove posso trovarla? | کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتی ہوں؟ | kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakti hon ? |
| 6 | Sa dove posso trovarla? | کیا آپ جانتے ہیں وہ مجھے کہاں ملے گی؟ | kia aap jantay hain who mujhay kahan milay gi? |
| 7 | È andata al lavoro | وہ کام پر ہے۔ | woh kaam par hay |
| 8 | È a casa sua | وہ گھر پر ہے | woh ghar par hay |
| 9 | C'è Giuliano per favore ? | معاف کیجئے گا، کیا جولین یہاں ہے؟ | maaf kijiyej ga, kya julian yahan hay ? |
| 10 | Sì, è qui | ہاں، وہ یہاں ہے۔ | haan, woh yahan hay |
| 11 | È uscito | وہ باہر ہے۔ | woh bahar hay |
| 12 | Sa dove posso trovarlo? | کیا آپ جانتے ہیں کہ میں اسے کہاں ڈھونڈ سکتا ہوں؟ | kya aap jantay hain kay main usay kahan dhoond sakta hon ? |
| 13 | Puo' chiamarlo al cellulare | آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتے ہیں۔ | aap usay us kay mobile phone par cal kar saktay hain |
| 14 | Puo' chiamarlo al cellulare | آپ اسے اس کے موبائل فون پر کال کر سکتی ہیں۔ | aap usay uss k mobile phone par call kar sakti hain |
| 15 | È andato al lavoro | وہ کام پر ہے۔ | woh kaam par hay |
| 16 | È a casa sua | وہ گھر پر ہے | woh ghar par hay |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | La spiaggia | ساحل سمندر | saahil samandar |
| 2 | Sa dove posso comprare un palloncino? | کیا آپ جانتے ہیں کہ میں گیند کہاں سے خرید سکتا ہوں؟ | kya aap jantay hain kay mein gaind kahan say khareed sakta hon ? |
| 3 | C'è un negozio da questa parte | اس سمت میں ایک دکان ہے۔ | is simt mein aik dukaan hay |
| 4 | Un palloncino | ایک گیند | aik gaind |
| 5 | Un binocolo | دوربین | doorbeen |
| 6 | Un berretto | ایک ٹوپی | aik topi |
| 7 | Asciugamano | ایک تولیہ | aik toliya |
| 8 | Sandali | سینڈل | sandle |
| 9 | Secchiello | ایک بالٹی | aik balti |
| 10 | Crema solare | اچھی نرم کریم جو دھوپ کے لے استمال ہوتی ہے | achi naram kareem jo dhoop kelye estmal hoti hay |
| 11 | Crema solare | دھوپ والی کریم | dhoop wali cream |
| 12 | Costume da bagno maschile | سوئمنگ کے شارٹس | swimming kay sharts |
| 13 | Occhiali da sole | دھوپ کا چشمہ | dhoop ka chashma |
| 14 | Crostaceo | گھونگھا مچھلی | ghoongha machhli |
| 15 | Fare un bagno di sole | دھوپ لگوانا | dhoop lagwana |
| 16 | Fare un bagno di sole | سن باتھ | sun bath |
| 17 | Assolato | دھوپ | dhoop |
| 18 | Assolato | دھوپ والا | dhoop wala |
| 19 | Tramonto | غروب آفتاب | gharoob aftaab |
| 20 | Ombrellone | چھتر | chattar |
| 21 | Sole | سورج | Sooraj |
| 22 | Ombra | دھوپ | dhoop |
| 23 | Insolazione | سن اسٹروک | sun stroke |
| 24 | È pericoloso nuotare qui? | کیا یہاں تیرنا خطرناک ہے؟ | kya yahan tairna khatarnaak hay ? |
| 25 | No, non è pericoloso | نہیں، یہ خطرناک نہیں ہے۔ | nahi, yeh khatarnaak nahi hay |
| 26 | Sì, è vietato farsi il bagno qui | ہاں یہاں تیرنا منع ہے۔ | haan yahan tairna mana hay |
| 27 | Nuotare | تیرنا | tairna |
| 28 | Nuoto | تیراکی | teraaki |
| 29 | Onda | لہر | lehar |
| 30 | Mare | سمندر | samandar |
| 31 | Duna | ٹیلہ | teela |
| 32 | Sabbia | ریت | rait |
| 33 | Che tempo farà domani ? | کل کے لیے موسم کی پیشن گوئی کیا ہے؟ | kal ke liye mausam ki passion goi kya hay ? |
| 34 | Il tempo sta cambiando | موسم بدلنے والا ہے۔ | mausam badalny wala hay |
| 35 | Pioverà | بارش ہونے والی ہے۔ | barish honay wali hay |
| 36 | Ci sarà il sole | دھوپ نکلے گی۔ | dhoop niklay gi |
| 37 | Ci sarà molto vento | بہت تیز ہوائیں چلیں گی۔ | bahot taiz hawaen chalen gi |
| 38 | Costume da bagno | سوئمنگ سوٹ | swimming suit |
| 39 | Costume da bagno | تیراکی کا لباس | tairaaki ka libaas |
| Italiano | Urdu | Pronuncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Mi può aiutare per favore ? | کیا آپ میری مدد کر سکتے ہیں؟ | kya aap meri madad kar saktay hain ? |
| 2 | Mi sono perso | میں کھو گیا ہوں | mein kho gaya hon |
| 3 | Che è successo? | کیا ہوا؟ | kia hova ? |
| 4 | Dove posso trovare un interprete? | مجھے مترجم کہاں سے مل سکتا ہے؟ | mujhe mutrajim kahan say mil sakta hay ? |
| 5 | Dov'è la farmacia più vicina? | قریب ترین کیمسٹ کی دکان کہاں ہے؟ | qareeb tareen chemist ki dukaan kahan hay? |
| 6 | Dov'è la farmacia più vicina? | قریبی میڈیکل سٹور کہاں ہے؟ | qareebi medical store kahan hai? |
| 7 | Puo' chiamare un medico per favore? | کیا آپ کسی ڈاکٹر کو بلا سکتے ہیں، براہ کرم | kya aap kisi dr ko bulaa satke hain, barah e karam |
| 8 | Che cura segue al momento? | آپ اس وقت کس قسم کے علاج سے گزر رہے ہیں؟ | aap is waqt kis qisam ke ilaaj se guzar rahay hain ? |
| 9 | Che cura segue al momento? | آپ آج کل کونسا علاج کروا رہے ہیں؟ | aap aaj kal kown sa elaj karwa rahay hain? |
| 10 | Un ospedale | ایک ہسپتال | aik hospital |
| 11 | Una farmacia | ایک کیمسٹ | aik chemist |
| 12 | Un medico | ایک ڈاکٹر | aik doctor |
| 13 | Servizio medico | طبی شعبہ | tibbi shoba |
| 14 | Ho perso i documenti | میرے کاغذات گم ہو گئے ہیں۔ | mere kaghzat gum ho gay hain. |
| 15 | Mi hanno rubato i documenti | میرے کاغذات چوری ہو گئے ہیں۔ | mere kaghzat chori ho gay hain |
| 16 | Ufficio degli oggetti smarriti | گمشدہ جائیداد کا دفتر | gumshudaa jaedad ka daftar |
| 17 | Posto di soccorso | فرسٹ ایڈ اسٹیشن | first add station |
| 18 | Uscita di sicurezza | ہنگامی راستہ | hungami rasta |
| 19 | La polizia | پولیس | police |
| 20 | La polizia | پولیس | Police |
| 21 | Documenti | کاغذات | kaghzat |
| 22 | Soldi | پیسہ | paisa |
| 23 | Passaporto | پاسپورٹ | passport |
| 24 | Bagagli | سامان | samaan |
| 25 | No, grazie | میں ٹھیک ہوں شکریہ | mein theek hon shukriya |
| 26 | Lasciami in pace ! | مجھے اکیلا چھوڑ دو! | mujhay akela chor do ! |
| 27 | Vattene ! | چلے جاؤ! | chalay jao ! |
| 28 | Vattene ! | آپ چلے جائیں۔ | aap chalay jaeyn |