翻訳 / ホテル


 ウクライナ語 - ホテル
ウクライナ語 - ホテル
www.loecsen.com

日本語 ウクライナ語
ホテル Готель - Ghotel'
マンション Квартира - Kvartyra
いらっしゃいませ! Ласкаво просимо! - Laskavo prosymo!
空いてる部屋は ありますか? У вас є вільний номер? - U vas je vilnyj nomer?
部屋にお風呂は 付いていますか? Чи є в номері ванна? - Tchy je v nomeri vanna?
ツインルームの方が よろしいですか? Вам більш подобається два односпальних ліжка? - Vam bil'che podobajet'sja dva odnospol'nykh liʒka?
ダブルルームが よろしいですか? Ви бажаєте двомісний номер? - Vy baʒajete dvomisnyj nomer?
お風呂付の部屋-バルコニー付-シャワー付 Номер з ванною - з балконом - з душем - Nomer z vannoju - z balkonom - z dushem
朝食付の部屋 Номер із сніданком - Nomer iz snidankom
一泊 いくらですか? Скільки коштує одна ніч? - Skil'ky koshtuje odna nitch?
すみません、まずお部屋を見せ てください Спочатку покажіть мені, будь ласка, номер - Spotchatku pokaʒit' meni, bud' laska nomer
はい、もちろん! Так, звичайно - Tak, zvytchajno
ありがとう、 とてもいい部屋ですね Дякую! Номер чудовий - Djakuju! Nomer tchudovyj
では、今晩の予約は できますか? Чи можу я забронювати номер на сьогодні? - Tchy moʒu ja zabronjuvaty nomer s'oghodni?
私には 少し高すぎます、ありがとう Це дорого для мене, дякую - Tse dorogho dlja mene, djakuju
すみません、荷物を預かって もらえますか? Не змогли б ви зайнятися моїм багажем? - Ne zmoghly b vy zajnjatysja mojim baghaʒem?
すみません、僕の部屋は どこですか? Де знаходиться мій номер? - De znakhodyt'sja mij nomer?
二階です Він на першому поверсі - Vin na pershomu poversi
エレベーターは ありますか? А ліфт є? - A lift je?
エレベーターは 左手にあります Ліфт ліворуч від вас - Lift livorutch vid vas
エレベーターは 右手にあります Ліфт праворуч від вас - Lift pravorutch vid vas
コインランドリーは どこにありますか? Де знаходиться пральня? - De znakhodyt'sja pral'nja?
一階に あります Вона на першому поверсі - Vona na pershomu poversi
一階 Перший поверх - Pershyj poverkh
部屋 Номер - Nomer
クリーニング店 Хімчистка та прасування - Khimtchystka ta prasuvannja
美容院 Перукарня - Perukarnja
駐車場 Автостоянка - Avtostojanka
会議室で会いませんか? Ми зустрінемося у конференц-залі? - My zustrinemos' u konferents-zali?
会議室 Конференц-зал - Konferents-zal
プールは温水です Басейн з підігрівом - Basejn z pidighrivom
プール Басейн - Basejn
すみません、7時に 起こしてください Розбудіть мене, будь ласка, о сьомій годині ранку - Rozbudit' mene, bud' laska, o s'omij ghodyni ranku
鍵を お願いします Дайте, будь ласка, ключ - Dajte, bud' laska kljutch
カードキーを お願いします Дайте, будь ласка, електронний ключ - Dajte, bud' laska elektronnyj kljutch
何か僕宛に伝言は ありますか? Будь ласка, чи є для мене повідомлення? - Bud' laska, tchy je dlja mene povidomlennja?
はい、こちらです Так, ось вони - Tak, os' vony
いいえ、何も ありません Ні, для вас нічого немає - Ni, dlja vas nitchogo ne maje
どこで 両替できますか? Де б я міг розміняти гроші? - De b ja mig rozminjaty ghroshi?
すみません、両替してもらえ ますか? Не могли б ви розміняти мені гроші? - Ne mogly b vy rozminjaty meni ghroshi?
できますよ、いくら替えましょ うか? Так, звичайно. Скільки вам розміняти? - Tak, zvytchajno. Skil'ky vam rozminjaty?




9.0/10 (2 投票)

コメント、ご意見、ご提案をお寄せください!

コメントを表示