Array
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Olá! | Helló! |
| 2 | Olá! | Jónapot! |
| 3 | Boa noite | Jóestét! |
| 4 | Adeus | Viszlát! |
| 5 | Adeus | Viszontlátásra! |
| 6 | Até Logo | Később találkozunk |
| 7 | Até Logo | Akkor később találkozunk |
| 8 | Sim | Igen |
| 9 | Não | Nem |
| 10 | Por favor! | Elnézést |
| 11 | Obrigado | Köszönöm |
| 12 | Obrigado | Köszi |
| 13 | Muito obrigada! | Köszönöm szépen! |
| 14 | Muito obrigada! | Nagyon köszönöm! |
| 15 | Obrigado pela sua ajuda | Köszönöm a segítségét! |
| 16 | De nada | Szívesen |
| 17 | Está bem ! | Jó - Jól van – Oké |
| 18 | Está bem ! | Rendben (van) |
| 19 | Quanto custa por favor? | Elnézést, ez mennyibe kerül? |
| 20 | Desculpe ! | Bocsánat! |
| 21 | Desculpe ! | Bocsánatot kérek! |
| 22 | Não compreendo | Nem értem |
| 23 | Compreendi | Értem |
| 24 | Não sei | Nem tudom |
| 25 | Proibido | Tilos |
| 26 | Onde é a casa de banho por favor? | Elnézést, hol van a WC? |
| 27 | Onde é a casa de banho por favor? | Elnézést, hol van a mosdó? |
| 28 | Feliz ano novo! | B.ú.é.k! |
| 29 | Feliz ano novo! | Boldog új évet kívánok! |
| 30 | Feliz aniversario! | Boldog születésnapot! |
| 31 | Feliz aniversario! | Boldog szülinapot! |
| 32 | Boas festas! | Kellemes Ünnepeket! |
| 33 | Felicidades! | Gratulálok! |
| 34 | Felicidades! | Gratulálunk! |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Olá. Como estás? | Szia! Hogy vagy? |
| 2 | Olá. Vou bem, obrigado | Szia! Köszönöm, jól |
| 3 | Tu falas húngaro? | Beszélsz magyarul? |
| 4 | Não, não falo húngaros | Nem beszélek magyarul |
| 5 | Só um pouco | Csak egy kicsit |
| 6 | Vens de que país ? | Honnan jöttél? |
| 7 | Qual é a tua nacionalidade | Milyen nemzetiségű vagy? |
| 8 | E tu, vives aqui? | És te, itt élsz? |
| 9 | Sim, moro aqui | Igen, itt lakom |
| 10 | Chamo-me Sarah, e tu? | Engem Sarah-nak hívnak, és téged? |
| 11 | O que fazes aqui? | Mit csinálsz itt? |
| 12 | Estou de férias | Nyaralok |
| 13 | Nós estamos de férias | Nyaralunk |
| 14 | Ando em viagem de negócios | Üzleti úton vagyok |
| 15 | Trabalho aqui | Itt dolgozom |
| 16 | Nós trabalhamos aqui | Itt dolgozunk |
| 17 | Quais são os bons lugares para comer? | Hol lehet jót enni? |
| 18 | Há algum museu aqui perto? | Van a közelben múzeum? |
| 19 | Onde tenho acesso à internet? | Hol tudok internetezni? |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | Szeretnél megtanulni egy pár szót? |
| 2 | Claro ! | Persze! |
| 3 | Como é que isto se chama? | Ezt hogy hívják? |
| 4 | É uma mesa | Ez egy asztal |
| 5 | Uma mesa, compreendes? | Asztal, érted? |
| 6 | Podes repetir por favor? | Megismételnéd? |
| 7 | Podes falar um pouco mais devagar? | Tudnád kicsit lassabban mondani? |
| 8 | Podes escrever por favor? | Leírnád, légy szíves? |
| 9 | Não compreendo | Nem értem |
| 10 | Compreendi | Értem |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Gosto imenso da cor desta mesa | Tetszik az asztal színe |
| 2 | É vermelho | Ez piros |
| 3 | Azul | Kék |
| 4 | Amarelo | Sárga |
| 5 | Branco | Fehér |
| 6 | Preto | Fekete |
| 7 | Verde | Zöld |
| 8 | Cor-de-laranja | Narancssárga |
| 9 | Violeta | Lila |
| 10 | Cinzento | Szürke |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Zero | Nulla |
| 2 | Um | Egy |
| 3 | Dois | Kettő |
| 4 | Três | Három |
| 5 | Quatro | Négy |
| 6 | Cinco | Öt |
| 7 | Seis | Hat |
| 8 | Sete | Hét |
| 9 | Oito | Nyolc |
| 10 | Nove | Kilenc |
| 11 | Dez | Tíz |
| 12 | Onze | Tizenegy |
| 13 | Doze | Tizenkettő |
| 14 | Treze | Tizenhárom |
| 15 | Catorze | Tizennégy |
| 16 | Quinze | Tizenöt |
| 17 | Dezasseis | Tizenhat |
| 18 | Dezassete | Tizenhét |
| 19 | Dezoito | Tizennyolc |
| 20 | Dezanove | Tizenkilenc |
| 21 | Vinte | Húsz |
| 22 | Vinte e um | Huszonegy |
| 23 | Vinte e dois | Huszonkettő |
| 24 | Vinte e três | Huszonhárom |
| 25 | Vinte e quatro | Huszonnégy |
| 26 | Vinte e cinco | Huszonöt |
| 27 | Vinte e seis | Huszonhat |
| 28 | Vinte e sete | Huszonhét |
| 29 | Vinte e oito | Huszonnyolc |
| 30 | Vinte e nove | Huszonkilenc |
| 31 | Trinta | Harminc |
| 32 | Trinta e um | Harmincegy |
| 33 | Trinta e dois | Harminckettő |
| 34 | Trinta e três | Harminchárom |
| 35 | Trinta e quatro | Harmincnégy |
| 36 | Trinta e cinco | Harmincöt |
| 37 | Trinta e seis | Harminchat |
| 38 | Quarenta | Negyven |
| 39 | Cinquenta | Ötven |
| 40 | Sessenta | Hatvan |
| 41 | Setenta | Hetven |
| 42 | Oitenta | Nyolcvan |
| 43 | Noventa | Kilencven |
| 44 | Cem | Száz |
| 45 | Cento e cinco | Százöt |
| 46 | Duzentos | Kétszáz |
| 47 | Trezentos | Háromszáz |
| 48 | Quatrocentos | Négyszáz |
| 49 | Mil | Ezer |
| 50 | Mil e quinhentos | Ezerötszáz |
| 51 | Dois mil | Kétezer |
| 52 | Dez mil | Tízezer |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Quando é que chegaste? | Mikor érkeztél? |
| 2 | Hoje | Ma |
| 3 | Ontem | Tegnap |
| 4 | Há dois dias | Két napja |
| 5 | Ficas quanto tempo? | Meddig maradsz? |
| 6 | Parto amanhã | Holnap megyek el |
| 7 | Parto depois de amanhã | Holnapután megyek el |
| 8 | Segunda-feira | Hétfő |
| 9 | Terça-feira | Kedd |
| 10 | Quarta-feira | Szerda |
| 11 | Quinta-feira | Csütörtök |
| 12 | Sexta-feira | Péntek |
| 13 | Sábado | Szombat |
| 14 | Domingo | Vasárnap |
| 15 | Janeiro | Január |
| 16 | Fevereiro | Február |
| 17 | Março | Március |
| 18 | Abril | Április |
| 19 | Maio | Május |
| 20 | Junho | Június |
| 21 | Julho | Július |
| 22 | Agosto | Augusztus |
| 23 | Setembro | Szeptember |
| 24 | Outubro | Október |
| 25 | Novembro | November |
| 26 | Dezembro | December |
| 27 | Partes à que horas? | Hánykor indulsz? |
| 28 | De manhã, às oito | Reggel 8-kor |
| 29 | De manhã, às oito e quinze | Reggel negyed 9-kor |
| 30 | De manhã, às oito e trinta | Reggel fél 9-kor |
| 31 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | Reggel háromnegyed 9-kor |
| 32 | À noite, às dezoito horas | Este 6-kor |
| 33 | Estou atrasado | Késésben vagyok |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Táxi! | Taxi! |
| 2 | Onde deseja ir? | Hová lesz? |
| 3 | Onde deseja ir? | Hová szeretne menni? |
| 4 | Vou para a estação | A pályaudvarra, legyen szíves |
| 5 | Vou para o hotel Dia e Noite | A Nappal és Éjjel hotelbe, legyen szíves |
| 6 | Podia levar-me ao aeroporto? | Kivinne a reptérre? |
| 7 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | Hozná a csomagjaimat? |
| 8 | Fica longe daqui ? | Messze van? |
| 9 | Não, é mesmo aqui ao lado | Nem, itt van közel |
| 10 | Sim é um pouco mais longe | Igen, egy kicsit messzebb van |
| 11 | Quanto vai custar? | Mennyibe fog kerülni? |
| 12 | Leve-me aqui por favor | Vigyen ide, legyen szíves |
| 13 | Leve-me aqui por favor | Vigyen oda, legyen szíves |
| 14 | É à direita | Jobbra |
| 15 | É à esquerda | Balra |
| 16 | É sempre à direito | Egyenesen |
| 17 | É aqui | Itt van |
| 18 | É aqui | Ott van |
| 19 | É por ali | Erre van |
| 20 | É por ali | Arra van |
| 21 | Pare! | Állj! |
| 22 | Pare! | Stop! |
| 23 | Não se apresse | Csak nyugodtan |
| 24 | Pode-me fazer uma factura por favor? | Tudna számlát adni? |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Tens cá família? | Vannak itt rokonaid? |
| 2 | O meu pai | Édesapám |
| 3 | O meu pai | Apukám |
| 4 | A minha mãe | Édesanyám |
| 5 | A minha mãe | Anyukám |
| 6 | O meu filho | A fiam |
| 7 | A minha filha | A lányom |
| 8 | Um irmão | Fiútestvér |
| 9 | Um irmão | 1. Bátyám 2. öcsém |
| 10 | Uma irmã | Lánytestvér |
| 11 | Uma irmã | 1. Nővérem 2. húgom |
| 12 | Um amigo | Barát |
| 13 | Uma amiga | Barátnő |
| 14 | O meu namorado | A barátom |
| 15 | A minha namorada | A barátnőm |
| 16 | O meu marido | A férjem |
| 17 | A minha mulher | A feleségem |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Gosto muito do teu país | Nagyon szeretem az országodat |
| 2 | Amo-te | Szeretlek |
| 3 | Estou feliz | Boldog vagyok |
| 4 | Estou triste | Szomorú vagyok |
| 5 | Sinto-me bem aqui | Jól érzem magam itt |
| 6 | Estou com frio | Fázom |
| 7 | Tenho calor | Melegem van |
| 8 | É muito grande | Túl nagy |
| 9 | É muito pequeno | Túl kicsi |
| 10 | É óptimo ! | Tökéletes |
| 11 | Queres sair esta noite? | Szeretnél elmenni valahová ma este? |
| 12 | Eu gostaria de sair esta noite | Szeretnék elmenni valahová ma este |
| 13 | É uma boa idéia | Jó ötlet! |
| 14 | Tenho vontade de me divertir | Szeretnék szórakozni |
| 15 | Não é uma boa idéia | Nem jó ötlet |
| 16 | Não tenho vontade de sair esta noite | Nem akarok elmenni ma este |
| 17 | Tenho vontade de descansar | Szeretnék pihenni |
| 18 | Queres fazer desporto? | Szeretnél sportolni? |
| 19 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | Igen, ki kell eresztenem a feszültséget |
| 20 | Eu jogo ténis | Teniszezek |
| 21 | Não obrigado, estou muito cansado | Nem, köszönöm, elég fáradt vagyok |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | O bar | A bár |
| 2 | Queres beber algo? | Iszol valamit? |
| 3 | Beber | Inni |
| 4 | Copo | Pohár |
| 5 | Com todo o gosto | Szívesen |
| 6 | Bebes o quê? | Mit kérsz? |
| 7 | O que há para beber? | Mit lehet inni? |
| 8 | Há água ou sumo de fruta | Van víz, vagy gyümölcslevek |
| 9 | Água | Víz |
| 10 | Pode pôr gelo por favor? | Kérhetek bele jégkockát? |
| 11 | Gelo | Jégkocka |
| 12 | Chocolate | Csoki |
| 13 | Chocolate | Csokoládé |
| 14 | Leite | Tej |
| 15 | Chá | Tea |
| 16 | Café | Kávé |
| 17 | Com açúcar | Cukorral |
| 18 | Com nata | Tejszínnel |
| 19 | Vinho | Bor |
| 20 | Cerveja | Sör |
| 21 | Um chá por favor | Egy teát kérek |
| 22 | Uma cerveja por favor | Egy sört kérek |
| 23 | O que querem beber ? | Mit adhatok? |
| 24 | Dois chás por favor! | Két teát kérünk szépen |
| 25 | Duas cervejas por favor | Két sört kérünk szépen |
| 26 | Nada, obrigado | Semmit, köszönöm |
| 27 | Nada, obrigado | Semmit, köszönjük |
| 28 | À tua saúde! | Egészségedre! |
| 29 | Saúde! | Egészségünkre! |
| 30 | Saúde! | Egészségetekre! |
| 31 | A conta por favor! | A számlát, legyen szíves |
| 32 | Quanto devo por favor? | Mennyivel tartozom? |
| 33 | Vinte euros | Húsz euróval |
| 34 | Sou eu que te convido | Meghívlak |
| 35 | Sou eu que te convido | Én fizetek |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | O restaurante | Az étterem |
| 2 | Queres comer alguma coisa? | Akarsz enni? |
| 3 | Sim, quero | Igen, szeretnék |
| 4 | Comer | Enni |
| 5 | Onde podemos comer? | Hol tudunk enni? |
| 6 | Onde podemos almoçar? | Hol tudunk ebédelni? |
| 7 | O jantar | Vacsora |
| 8 | O pequeno almoço | Reggeli |
| 9 | Por favor! | Elnézést |
| 10 | A ementa, se faz favor | Kérhetek egy étlapot? |
| 11 | Aqui tem o menu | Az étlap |
| 12 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | Mit szeretnél inkább, húst, vagy halat? |
| 13 | Com arroz | Rizzsel |
| 14 | Com massa | Tésztával |
| 15 | Batatas | Krumpli |
| 16 | Legumes | Zöldség |
| 17 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | Rántotta - tükörtojás - lágytojás |
| 18 | Pão | Kenyér |
| 19 | Manteiga | Vaj |
| 20 | Uma salada | Saláta |
| 21 | Uma sobremesa | Desszert |
| 22 | Uma sobremesa | Édesség |
| 23 | Fruta | Gyümölcs |
| 24 | Você tem uma faca por favor? | Kérhetek egy kést? |
| 25 | Sim, trago já | Igen, azonnal hozom |
| 26 | Uma faca | Kés |
| 27 | Um garfo | Villa |
| 28 | Uma colher | Kanál |
| 29 | É um prato quente? | Ez egy melegétel? |
| 30 | Sim, e muito temperado também | Igen, és elég fűszeres is |
| 31 | Quente | Meleg |
| 32 | Frio | Hideg |
| 33 | Picante | Fűszeres |
| 34 | Picante | Csípős |
| 35 | Vou escolher peixe! | Halat kérek |
| 36 | Eu também | Én is |
| 37 | É um prato quente? | Az egy melegétel? |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | É tarde, tenho que ir! | Késő van, mennem kell |
| 2 | Podemos voltar a ver-nos? | Találkozunk megint? |
| 3 | Claro, com todo o gosto | Igen, szívesen |
| 4 | Vivo nesta morada | Ez a címem |
| 5 | Tens um número de telefone? | Van telefonszámod? |
| 6 | Tenho, toma lá! | Igen, tessék |
| 7 | Passei um bom momento contigo | Jól éreztem magam veled |
| 8 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | Én is örülök, hogy találkoztunk |
| 9 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | Hamarosan újra találkozunk |
| 10 | Espero bem! | Én is remélem |
| 11 | Adeus! | Viszlát! |
| 12 | Até amanhã | Holnap találkozunk |
| 13 | Adeus | Szia! |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | Elnézést, merre van a buszmegálló? |
| 2 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | Mennyibe kerül a jegy «Napvárosba»? |
| 3 | Por favor, para onde vai este comboio ? | Elnézést, hová megy ez a vonat? |
| 4 | Este comboio pára na cidade do Sol? | Ez a vonat megáll «Napvárosban»? |
| 5 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | Mikor indul a vonat «Napvárosba»? |
| 6 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | Mikor jön a «Napvárosba» menő vonat? |
| 7 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | Egy jegyet szeretnék «Napvárosba» |
| 8 | Tem o horário dos comboios | Meg tudná adni a vonatok menetrendjét? |
| 9 | O horario dos autocarnos | Buszmenetrend |
| 10 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | Elnézést, melyik vonat megy «Napvárosba»? |
| 11 | É este | Ez |
| 12 | Obrigado | Köszönöm |
| 13 | É este | Az |
| 14 | Obrigado | Köszi |
| 15 | De nada. Boa viagem! | Nincs mit, jó utat! |
| 16 | De nada. Boa viagem! | Szívesen, jó utat |
| 17 | A oficina | Autószervíz |
| 18 | O posto de gasolina | Benzinkút |
| 19 | Pode atestar, se faz favor | Tele kérem |
| 20 | Bicicleta | Bicikli |
| 21 | O centro da cidade | Belváros |
| 22 | A periferia | Külváros |
| 23 | É uma grande cidade | Ez egy nagyváros |
| 24 | É uma aldeia | Ez egy falu |
| 25 | Uma montanha | Hegy |
| 26 | Um lago | Tó |
| 27 | O interior | Vidék |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | O hotel | Hotel |
| 2 | Apartamento | Lakás |
| 3 | Bem-vinda | Üdvözlöm! |
| 4 | Bem-vinda | Üdvözöljük! |
| 5 | Você tem um quarto livre? | Van szabad szobájuk? |
| 6 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | Van fürdőszoba a szobához? |
| 7 | Prefere duas camas individuais | Két egyszemélyes ágyat szeretne? |
| 8 | Você deseja um quarto duplo? | Duplaágyas szobát szeretne? |
| 9 | quarto com banheira- varanda- douche | Szoba fürdőkáddal - erkéllyel - zuhanyzóval |
| 10 | Quarto com pequeno almoço | Szoba reggelivel |
| 11 | Qual é o preço de uma noite? | Mennyibe kerül egy éjszaka? |
| 12 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | Először szeretném megnézni a szobát |
| 13 | Sim claro! | Persze! |
| 14 | Obrigado, o quarto é óptimo | Köszönöm, a szoba nagyon jó |
| 15 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | Jó, foglalhatok ma estére? |
| 16 | É um pouco caro para mim, obrigado | Ez egy kicsit drága nekem, köszönöm |
| 17 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | Tudnák hozni a csomagjaimat? |
| 18 | Onde fica o meu quarto, por favor? | Elnézést, hol van a szobám? |
| 19 | É no primeiro andar | Az első emeleten |
| 20 | Tem elevador? | Van lift? |
| 21 | O elevador fica à sua esquerda | Balra van a lift |
| 22 | O elevador fica à sua direita | Jobbra van a lift |
| 23 | Onde é a lavandaria | Merre van a mosoda? |
| 24 | Fica no rez-de-châo | A földszinten |
| 25 | Térreo | Földszint |
| 26 | Quarto | Szoba |
| 27 | Lavandaria | Tisztító |
| 28 | Lavandaria | Patyolat |
| 29 | Cabeleireiro | Fodrászat |
| 30 | Garagem | Parkoló |
| 31 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | Találkozunk a tárgyalóban? |
| 32 | A sala de reunião | Tárgyaló |
| 33 | A piscina é aquecida ? | A medence fűtött |
| 34 | A piscina | Medence |
| 35 | Acorde-me às sete horas, por favor | Kérem, ébresszenek fel 7-kor |
| 36 | A chave por favor | A kulcsot, legyen szíves |
| 37 | O passe por favor | A belépőkártyát, legyen szíves |
| 38 | Há alguma mensagem para mim? | Hagytak nekem üzenetet? |
| 39 | Sim, aqui tem | Igen, itt vannak |
| 40 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | Hol tudok pénzt felváltani? |
| 41 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | Tudna nekem pénzt felváltani? |
| 42 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | Igen, mennyit szeretne felváltani? |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | Beszélhetnék Sarah-val? |
| 2 | Sim, ela está aqui | Igen itt van |
| 3 | Ela saiu | Sarah elment |
| 4 | Pode ligar para o telemovél dela | Fel tudná hívni a mobilján? |
| 5 | Sabe onde posso encontrá-la? | Meg tudná mondani, hol találom? |
| 6 | Ela está no trabalho dela | Dolgozik |
| 7 | Ela está em casa | Otthon van |
| 8 | O Juliano está, por favor? | Beszélhetnék Julien-nel? |
| 9 | Sim, ele está aqui | Igen itt van |
| 10 | Ele saiu | Julien elment |
| 11 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | Meg tudná mondani, hol találom? |
| 12 | Pode ligar para o telemovél dele | Fel tudná hívni a mobilján? |
| 13 | Ele está no trabalho dele | Dolgozik |
| 14 | Ele está em casa | Otthon van |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | A praia | Strand |
| 2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | Meg tudja mondani, hol tudok labdát venni? |
| 3 | Há alguma loja por aqui? | Erre van egy bolt |
| 4 | Há alguma loja por aqui? | Arra van egy bolt. |
| 5 | Uma bola | Labda |
| 6 | Binóculos | Távcső |
| 7 | Um boné | Baseball-sapka |
| 8 | Toalha | Törölköző |
| 9 | Toalha | Törülköző |
| 10 | Sandálias | Szandál |
| 11 | Balde | Vödör |
| 12 | Protector solar | Napkrém |
| 13 | Protector solar | Naptej |
| 14 | Calções de banho | Fürdőnadrág |
| 15 | Calções de banho | Fecske |
| 16 | Óculos de sol | Napszemüveg |
| 17 | Apanhar sol | Napfürdőt venni |
| 18 | Soalheiro | Napos |
| 19 | Pôr-do-sol | Napnyugta |
| 20 | Guarda-sol | Napernyő |
| 21 | Sol | Nap |
| 22 | Sombra | Árnyék |
| 23 | Insolação | Napszúrás |
| 24 | É perigoso nadar aqui? | Veszélyes itt úszni? |
| 25 | Não, não é perigoso | Nem, nem veszélyes |
| 26 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | Igen, tilos itt fürdeni |
| 27 | Nadar | Úszni |
| 28 | Natação | Úszás |
| 29 | Onda | Hullám |
| 30 | Mar | Tenger |
| 31 | Duna | Dűne |
| 32 | Areia | Homok |
| 33 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | Milyen időt mondanak holnapra? |
| 34 | O tempo vai mudar | Változni fog az időjárás |
| 35 | Vai chover | Esni fog |
| 36 | Vai haver sol | Sütni fog a nap |
| 37 | Vai haver muito vento | Sokat fog fújni a szél |
| 38 | Fato-de-banho | Fürdőruha |
| Português | Húngaro | |
|---|---|---|
| 1 | Podes ajudar-me por favor? | Elnézést, tudna segíteni? |
| 2 | Estou perdido | Eltévedtem |
| 3 | O que é que aconteceu? | Mi történt? |
| 4 | Onde posso encontrar um tradutor? | Hol találok tolmácsot? |
| 5 | Onde é a farmácia mais próxima? | Hol a legközelebbi gyógyszertár? |
| 6 | Pode chamar um médico por favor? | Kérem, hívjon orvost! |
| 7 | Que tratamento é que segue neste momento? | Milyen kezelést kap jelenleg? |
| 8 | Um hóspital | Kórház |
| 9 | Uma farmácia | Gyógyszertár |
| 10 | Um médico | Orvos |
| 11 | Um médico | Doktor |
| 12 | Serviço médico | Orvos |
| 13 | Perdi os meus documentos | Elvesztettem az irataimat |
| 14 | Perdi os meus documentos | Elvesztettem a papírjaimat |
| 15 | Roubaram-me os documentos | Ellopták az irataimat |
| 16 | Seviço de perdidos e achados | Talált tárgyak osztálya |
| 17 | Posto de socorro | Elsősegély-állomás |
| 18 | Saida de emergência | Vészkijárat |
| 19 | Polícia | Rendőrség |
| 20 | Documentos | Iratok |
| 21 | Documentos | Igazolványok - Papírok – Okmányok |
| 22 | Dinheiro | Pénz |
| 23 | Passaporte | Útlevél |
| 24 | Bagagens | Csomagok |
| 25 | Bagagens | Poggyászok – Bőröndök |
| 26 | Esta bem, não obrigada | Köszönöm, nem |
| 27 | Deixe-me em paz! | Hagyjon békén! |
| 28 | Va-se embora! | Menjen innen! |