Array
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Olá! | Merhaba | merhaba |
| 2 | Bom dia | Günaydın | günaydoen |
| 3 | Boa noite | Iyi akşamlar | iyi akchamlar |
| 4 | Adeus | Hoşça kal | hochtcha kal |
| 5 | Adeus | Allaha ısmarladık | allaha oesmarladoek |
| 6 | Até Logo | Görüşürüz | görüchürüz |
| 7 | Sim | Evet | evet |
| 8 | Não | Hayır | hayoer |
| 9 | Por favor! | Lütfen | lütfen |
| 10 | Se faz favor | Pardon | pardon |
| 11 | Obrigado | Teşekkür ederim | techekkür ederim |
| 12 | Muito obrigada! | Çok teşekkürler! | tchok techekkürler |
| 13 | Obrigado pela sua ajuda | Yardımınız için teşekkürler | yardoemoenoez itchin techekkürler |
| 14 | De nada | Rica ederim | jidja ederim |
| 15 | De nada | Bir şey değil | bir chey dewhil |
| 16 | Está bem ! | Tamam | tamam |
| 17 | Quanto custa por favor? | Bu kaç para ? | bu katch para |
| 18 | Quanto custa por favor? | Ne kadar ? | ne kadar |
| 19 | Desculpe ! | Üzgünüm | üzgünüm |
| 20 | Não compreendo | Anlamıyorum | anlamoeyorum |
| 21 | Compreendi | Anlıyorum | anloeyorum |
| 22 | Não sei | Bilmiyorum | bilmiyorum |
| 23 | Proibido | Yasak | yasak |
| 24 | Onde é a casa de banho por favor? | Afedersiniz tuvaletler nerede? | afedersiniz tualetler nerede |
| 25 | Feliz ano novo! | Yeni yılınız kutlu olsun! | yeni yoeloenoez kutlu olsun |
| 26 | Feliz aniversario! | Doğum günün kutlu olsun! | dowhum günün kutlu olsun |
| 27 | Feliz aniversario! | Iyi ki doğdun! | iyi ki dowhdun |
| 28 | Boas festas! | Mutlu bayramlar! | Mout-lou baï-ram-lar |
| 29 | Felicidades! | Tebrikler! | tebrikler |
| 30 | Felicidades! | Tebrik ederim! | tebrik ederim |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Olá. Como estás? | Merhaba, nasılsın ? | merhaba, nasoelsoen |
| 2 | Olá. Vou bem, obrigado | Merhaba. İyiyim, teşekkürler | merhaba, iyiyim, teshekkürler |
| 3 | Olá. Vou bem, obrigado | Merhaba iyiyim, siz nasılsınız | merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes |
| 4 | Tu falas turco? | Türkçe biliyor musun? | Türkçe biliyor musun? |
| 5 | Não, não falo turco | Hayır, türkçe konuşmuyorum | hayoeur, türktche konuchmuyorum |
| 6 | Só um pouco | Birazcık | birazik |
| 7 | Vens de que país ? | Memleket neresi? | memleket neressi |
| 8 | Vens de que país ? | Hangi ülkeden geliyorsunuz? | hangi ülkeden geliyorsunuz |
| 9 | Qual é a tua nacionalidade | Nerelisin? | nerelissin |
| 10 | E tu, vives aqui? | Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? | ya sen, burada moe yachoeyorsun |
| 11 | Sim, moro aqui | Evet, burada yaşıyorum | evet, burada yachoeyorum |
| 12 | Chamo-me Sarah, e tu? | Benim adım Sarah, ya seninki ? | benim adoem sarah, ya seninki |
| 13 | O que fazes aqui? | Burada ne yapıyorsun ? | burada ne yapoeyorsun |
| 14 | Estou de férias | Tatildeyim | tatildeyim |
| 15 | Nós estamos de férias | Tatildeyiz | tatildeyiz |
| 16 | Ando em viagem de negócios | Iş gezisindeyim | ich gezisindeyim |
| 17 | Trabalho aqui | Burada çalışıyorum | burada tchaloechoeyorum |
| 18 | Nós trabalhamos aqui | Burada çalışıyoruz | burada tchaloechoeyoruz |
| 19 | Quais são os bons lugares para comer? | Burada güzel yemek nerede yenir? | burada güzel yemek nerede yenir |
| 20 | Há algum museu aqui perto? | Buralarda müze var mı ? | buralarda müze var moe |
| 21 | Onde tenho acesso à internet? | Nerede internet bulabilirim? | nerede internet bulabilirim |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Queres aprender un pouco de vocabulário? | Birkaç kelime öğrenmek ister misin? | birkatch kelime öwhrenmek ister misin |
| 2 | Claro ! | Tabii ki! | tabii ki |
| 3 | Como é que isto se chama? | Buna ne denir? | buna ne denir |
| 4 | Como é que isto se chama? | Bu ne? | bu ne |
| 5 | É uma mesa | Bu bir masa | bu bir massa |
| 6 | Uma mesa, compreendes? | Bir masa. Anlıyor musun? | bir massa. anloeyor mussun |
| 7 | Podes repetir por favor? | Tekrar eder misin lütfen? | tekrar eder missin lütfen |
| 8 | Podes falar um pouco mais devagar? | Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? | biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen |
| 9 | Podes escrever por favor? | Yazabilir misin lütfen? | yazabilir missin lütfen |
| 10 | Não compreendo | Anlamıyorum | anlamoeyorum |
| 11 | Compreendi | Anlıyorum | anloeyorum |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Gosto imenso da cor desta mesa | Bu masanın rengi hoşuma gitti | bu massanoen rengi hochuma gitti |
| 2 | É vermelho | Bu kırmızı | bu koermoezoe |
| 3 | Azul | Mavi | mavi |
| 4 | Amarelo | Sarı | saroe |
| 5 | Branco | Beyaz | beyaz |
| 6 | Preto | Siyah | siyah |
| 7 | Verde | Yeşil | yechil |
| 8 | Cor-de-laranja | Turuncu | turuncu |
| 9 | Violeta | Mor | mor |
| 10 | Cinzento | Gri | gri |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zero | Sıfır | soefoer |
| 2 | Um | Bir | bir |
| 3 | Dois | Iki | iki |
| 4 | Três | Üç | ütch |
| 5 | Quatro | Dört | dört |
| 6 | Cinco | Beş | bech |
| 7 | Seis | Altı | altoe |
| 8 | Sete | Yedi | yedi |
| 9 | Oito | Sekiz | sekiz |
| 10 | Nove | Dokuz | dokuz |
| 11 | Dez | On | on |
| 12 | Onze | On bir | on bir |
| 13 | Doze | On iki | on iki |
| 14 | Treze | On üç | on ütch |
| 15 | Catorze | On dört | on dört |
| 16 | Quinze | On beş | on bech |
| 17 | Dezasseis | On altı | on altoe |
| 18 | Dezassete | On yedi | on yedi |
| 19 | Dezoito | On sekiz | on sekiz |
| 20 | Dezanove | On dokuz | on dokuz |
| 21 | Vinte | Yirmi | yirmi |
| 22 | Vinte e um | Yirmi bir | yirmi bir |
| 23 | Vinte e dois | Yirmi iki | yirmi iki |
| 24 | Vinte e três | Yirmi üç | yirmi ütch |
| 25 | Vinte e quatro | Yirmi dört | yirmi dört |
| 26 | Vinte e cinco | Yirmi beş | yirmi bech |
| 27 | Vinte e seis | Yirmi altı | yirmi altoe |
| 28 | Vinte e sete | Yirmi yedi | yirmi yedi |
| 29 | Vinte e oito | Yirmi sekiz | yirmi sekiz |
| 30 | Vinte e nove | Yirmi dokuz | yirmi dokus |
| 31 | Trinta | Otuz | otuz |
| 32 | Trinta e um | Otuz bir | otuz bir |
| 33 | Trinta e dois | Otuz iki | otuz iki |
| 34 | Trinta e três | Otuz üç | otuz ütch |
| 35 | Trinta e quatro | Otuz dört | otuz dört |
| 36 | Trinta e cinco | Otuz beş | otuz bech |
| 37 | Trinta e seis | Otuz altı | otuz altoe |
| 38 | Quarenta | Kırk | koerk |
| 39 | Cinquenta | Elli | elli |
| 40 | Sessenta | Altmış | altmoech |
| 41 | Setenta | Yetmiş | yetmich |
| 42 | Oitenta | Seksen | seksen |
| 43 | Noventa | Doksan | doksan |
| 44 | Cem | Yüz | yüz |
| 45 | Cento e cinco | Yüz beş | yüz bech |
| 46 | Duzentos | Iki yüz | iki yüz |
| 47 | Trezentos | Üç yüz | ütch yüz |
| 48 | Quatrocentos | Dört yüz | dört yüz |
| 49 | Mil | Bin | bin |
| 50 | Mil e quinhentos | Bin beş yüz | bin bech yüz |
| 51 | Dois mil | Iki bin | iki bin |
| 52 | Dez mil | On bin | on bin |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Quando é que chegaste? | Ne zaman geldin buraya? | ne zaman geldin buraya |
| 2 | Hoje | Bugün | bugün |
| 3 | Ontem | Dün | dün |
| 4 | Há dois dias | Iki gün önce | iki gün öndje |
| 5 | Ficas quanto tempo? | Ne kadar kalacaksın? | ne kadar kaladjaksoen |
| 6 | Parto amanhã | Yarın döneceğim | yaroen dönedjewhim |
| 7 | Parto depois de amanhã | Yarın değil öbür gün döneceğim | yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim |
| 8 | Segunda-feira | Pazartesi | pazartesi |
| 9 | Terça-feira | Salı | saloe |
| 10 | Quarta-feira | Çarşamba | tcharchamba |
| 11 | Quinta-feira | Perşembe | perchembe |
| 12 | Sexta-feira | Cuma | djuma |
| 13 | Sábado | Cumartesi | djumartesi |
| 14 | Domingo | Pazar | pazar |
| 15 | Janeiro | Ocak | odjak |
| 16 | Fevereiro | Şubat | chubat |
| 17 | Março | Mart | mart |
| 18 | Abril | Nisan | nissan |
| 19 | Maio | Mayıs | mayoes |
| 20 | Junho | Haziran | haziran |
| 21 | Julho | Temmuz | temmuz |
| 22 | Agosto | Ağustos | awhustos |
| 23 | Setembro | Eylül | eylül |
| 24 | Outubro | Ekim | ekim |
| 25 | Novembro | Kasım | kasoem |
| 26 | Dezembro | Aralık | araloek |
| 27 | Partes à que horas? | Bugün saat kaçta gidiyorsun? | bugün saat katchta gidiyorsun |
| 28 | De manhã, às oito | Sabah, saat sekizde | sabah, saat sekizde |
| 29 | De manhã, às oito e quinze | Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe | sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche |
| 30 | De manhã, às oito e trinta | Sabah, saat sekiz buçukta | sabah, saat sekiz butchukta |
| 31 | De manhã, às oito e quarenta e cinco | Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala | sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala |
| 32 | À noite, às dezoito horas | Akşam saat altıda | akcham saat altoeda |
| 33 | Estou atrasado | Geç kaldım | getch kaldoem |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Táxi! | Taksi! | taksi |
| 2 | Onde deseja ir? | Nereye gitmek istersiniz? | nereye gitmek istersinis |
| 3 | Vou para a estação | Gara gidiyorum | gara gidiyorum |
| 4 | Vou para a estação | Tren istasyonu | tren istasyonu |
| 5 | Vou para o hotel Dia e Noite | Gece ve Gündüz oteline gidiyorum | gece ve gündüz oteline gidiyorum |
| 6 | Podia levar-me ao aeroporto? | Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? | beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen |
| 7 | Pode levar a minha bagagem, se faz favor? | Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? | bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen |
| 8 | Fica longe daqui ? | Buraya uzak mı? | buraya uzak moe |
| 9 | Não, é mesmo aqui ao lado | Hayır yakın | hayoer yakoen |
| 10 | Sim é um pouco mais longe | Evet biraz daha uzakta | evet biraz daha uzakta |
| 11 | Quanto vai custar? | Ne kadar tutar? | ne kadar tutar |
| 12 | Leve-me aqui por favor | Lütfen beni buraya götürün | lütfen beni buraya götürün |
| 13 | Leve-me aqui por favor | Beni oraya götürün lütfen | beni oraya götürün lütfen |
| 14 | É à direita | Sağa gideceksiniz | sawha gideceksinis |
| 15 | É à esquerda | Sola gideceksiniz | sola gideceksinis |
| 16 | É sempre à direito | Dümdüz gidin | dümdüz gidin |
| 17 | É aqui | Burası | burasoe |
| 18 | É por ali | Şu taraftan | chu taraftan |
| 19 | Pare! | Dur! | dur |
| 20 | Não se apresse | Acele etmeyin | adjele etmeyin |
| 21 | Pode-me fazer uma factura por favor? | Makbuz alabilir miyim lütfen? | makbuz alabilir miyim lütfen |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Tens cá família? | Burada ailen var mı ? | burada ailen var moe |
| 2 | O meu pai | Babam | babam |
| 3 | A minha mãe | Annem | annem |
| 4 | O meu filho | Oğlum | owhlum |
| 5 | A minha filha | Kızım | koezoem |
| 6 | Um irmão | Erkek kardeş | erkek kardech |
| 7 | Uma irmã | Kız kardeş | koez kardech |
| 8 | Um amigo | Erkek arkadaş | erkek arkadach |
| 9 | Uma amiga | Kız arkadaş | koez arkadach |
| 10 | O meu namorado | Erkek arkadaşım | erkek arkadachoem |
| 11 | A minha namorada | Kız arkadaşım | koez arkadachoem |
| 12 | O meu marido | Kocam | kodjam |
| 13 | A minha mulher | Karım | karoem |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Gosto muito do teu país | Ülkenizi çok seviyorum | ülkenizi tchok seviyorum |
| 2 | Amo-te | Seni seviyorum | seni seviyorum |
| 3 | Estou feliz | Mutluyum | mutluyum |
| 4 | Estou triste | Üzgünüm | üzgünüm |
| 5 | Sinto-me bem aqui | Burada rahatım | burada rahatoem |
| 6 | Estou com frio | Üşüyorum | üchüyorum |
| 7 | Tenho frio | Hava soğuk | hava sowhuk |
| 8 | Tenho calor | Terliyorum | terliyorum |
| 9 | Tenho calor | Hava sıcak | hava soedjak |
| 10 | É muito grande | Çok büyük | tchok büyük |
| 11 | É muito pequeno | Çok küçük | tchok kütchük |
| 12 | É óptimo ! | Mükemmel | mükemmel |
| 13 | Queres sair esta noite? | Bu akşam çıkmak ister misin? | bu akcham tchoekmak ister misin |
| 14 | Eu gostaria de sair esta noite | Bu akşam çıkmak isterim | bu akcham tchoekmak isterim |
| 15 | É uma boa idéia | Iyi fikir | iyi fikir |
| 16 | Tenho vontade de me divertir | Eğlenmek istiyorum | ewhlenmek istiyorum |
| 17 | Não é uma boa idéia | Iyi fikir değil | iyi fikir dewhil |
| 18 | Não tenho vontade de sair esta noite | Bu akşam çıkmak istemiyorum | bu akcham tchoekmak istemiyorum |
| 19 | Tenho vontade de descansar | Dinlenmek istiyorum | dinlenmek istiyorum |
| 20 | Queres fazer desporto? | Spor yapmak ister misin? | spor yapmak ister misin |
| 21 | Sim, preciso de fazer éxercicio físico | Evet, rahatlamak istiyorum | evet, rahatlamak istiyorum |
| 22 | Eu jogo ténis | Tenis oynarım | tenis oynaroem |
| 23 | Não obrigado, estou muito cansado | Yok teşekkürler, oldukça yorgunum | yok techekkürler, olduktcha yorgunum |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | O bar | Bar | bar |
| 2 | O bar | Barda | barda |
| 3 | Queres beber algo? | Bir şey içermisin ? | bir chey itchermisin |
| 4 | Beber | Içmek | itchmek |
| 5 | Copo | Bardak | bardak |
| 6 | Com todo o gosto | Tabii ki | tabii ki |
| 7 | Com todo o gosto | hay hay | hay hay |
| 8 | Bebes o quê? | Ne alırsın ? | ne aloersoen |
| 9 | O que há para beber? | Içecek ne var ? | itchecek ne var |
| 10 | Há água ou sumo de fruta | Su ya da meyve suları var | su ya da meyve sularoe var |
| 11 | Água | Su | Su |
| 12 | Pode pôr gelo por favor? | Buz var mı lütfen ? | buz var moe lütfen |
| 13 | Gelo | Buz | Buz |
| 14 | Chocolate | Çikolata | tchikolata |
| 15 | Leite | Süt | süt |
| 16 | Chá | Çay | tchay |
| 17 | Café | Kahve | kahve |
| 18 | Com açúcar | Şekerli | chekerli |
| 19 | Com nata | Kremalı | kremaloe |
| 20 | Vinho | Şarap | charap |
| 21 | Cerveja | Bira | bira |
| 22 | Um chá por favor | Bir çay lütfen | bir tchay lütfen |
| 23 | Uma cerveja por favor | Bir bira lütfen | bir bira lütfen |
| 24 | O que querem beber ? | Ne içersiniz ? | ne itchersinis |
| 25 | Dois chás por favor! | Iki çay lütfen! | iki tchay lütfen |
| 26 | Duas cervejas por favor | Iki bira lütfen! | iki bira lütfen |
| 27 | Nada, obrigado | Hiç bir şey, teşekkürler | hitch bir chey, techekkürler |
| 28 | À tua saúde! | Sağlığına! | sawhloewhoena |
| 29 | À tua saúde! | Şerefe! | cherefe |
| 30 | Saúde! | Sağlığına! | |
| 31 | A conta por favor! | Hesap lütfen! | hesap lütfen |
| 32 | Quanto devo por favor? | Borcum ne kadar lütfen? | borcum ne kadar lütfen |
| 33 | Vinte euros | Yirmi öro | yirmi öro |
| 34 | Sou eu que te convido | Seni davet ediyorum | seni davet ediyorum |
| 35 | Sou eu que te convido | Ben veriyorum | ben veriyorum |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | O restaurante | Restoran | restoran |
| 2 | Queres comer alguma coisa? | Yemek ister misin ? | yemek ister misin |
| 3 | Sim, quero | Evet, memnuniyetle | evet, memnuniyetle |
| 4 | Comer | Yemek yemek | yemek yemek |
| 5 | Onde podemos comer? | Nerede yemek yiyebiliriz? | nerede yemek yiyebiliris |
| 6 | Onde podemos almoçar? | Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? | öwhle yemewhi nerede yiyebiliris |
| 7 | O jantar | Akşam yemeği | akcham yemewhi |
| 8 | O pequeno almoço | Kahvaltı | kahvaltoe |
| 9 | Por favor! | Bakar mısınız ? | bakar moesoenoess |
| 10 | A ementa, se faz favor | Mönüyü alabilirmiyim lütfen! | mönüyü alabilirmiyim lütfen |
| 11 | Aqui tem o menu | Işte mönü! | ichte mönü |
| 12 | O que preferes comer? Carne ou peixe? | Ne yemek istersin? Et mi, balık mı? | ne yemek istersin ? et mi, baluk me ? |
| 13 | Com arroz | Pilavlı olsun | pilavloe olsun |
| 14 | Com massa | Makarnalı olsun | makarnaloe olsun |
| 15 | Batatas | Patates | patates |
| 16 | Legumes | Sebzeler | sebzeler |
| 17 | Ovos mexidos – estrelados - ou ao casco | Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta | tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta |
| 18 | Pão | Ekmek | ekmek |
| 19 | Manteiga | Tereyağ | tereyawh |
| 20 | Uma salada | Salata | salata |
| 21 | Uma sobremesa | Tatlı | tatloe |
| 22 | Fruta | Meyve | meyve |
| 23 | Você tem uma faca por favor? | Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? | bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen |
| 24 | Sim, trago já | Evet hemen getiriyorum | evet hemen getiriyorum |
| 25 | Uma faca | Bıçak | boetchak |
| 26 | Um garfo | Çatal | tchatal |
| 27 | Uma colher | Kaşık | kachoek |
| 28 | É um prato quente? | Sıcak yemek mi bu ? | soecak yemek mi bu |
| 29 | Sim, e muito temperado também | Evet, üstelik çok baharatlı! | evet, üstelik tchok baharatloe |
| 30 | Quente | Sıcak | soedjak |
| 31 | Frio | Soğuk | sowhuk |
| 32 | Picante | Baharatlı | baharatloe |
| 33 | Picante | Acılı | adjoeloe |
| 34 | Vou escolher peixe! | Ben balık alacağım | ben baloek alacawhoem |
| 35 | Eu também | Ben de | ben de |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | É tarde, tenho que ir! | Geç oldu, gitmem gerek! | getch oldu, gitmem gerek |
| 2 | Podemos voltar a ver-nos? | Tekrar görüşebilir miyiz? | tekrar görüchebilir miyiss |
| 3 | Claro, com todo o gosto | Tabii, memnuniyetle | tabii, memnuniyetle |
| 4 | Claro, com todo o gosto | Tabii, neden olmasın | tabii, neden olmasoen |
| 5 | Vivo nesta morada | Bu adreste oturuyorum | bu adreste oturuyorum |
| 6 | Vivo nesta morada | Benim adres bu | benim adres bu |
| 7 | Tens um número de telefone? | Telefon numaran var mı? | telefon numaran var moe |
| 8 | Tenho, toma lá! | Evet, işte | evet, ichte |
| 9 | Passei um bom momento contigo | Seninle güzel vakit geçirdim | seninle güzel vakit getchirdim |
| 10 | Eu também. Foi um prazer ter-te encontrado. | Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. | bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum |
| 11 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | Yakında görüşürüz | yakoenda görüchürüss |
| 12 | Vamos voltar a ver-nos, muito em breve | Görüşmek üzere! | görüchmek üzere |
| 13 | Espero bem! | Inşallah | inchallah |
| 14 | Adeus! | Hoşça kal! | hochtcha kal |
| 15 | Tchau! | Allaha ısmarladık | allaha oesmarladoek |
| 16 | Até amanhã | Yarın görüşürüz | yaroen görüchürüss |
| 17 | Adeus | Hoşça kal! | hochtcha kal |
| 18 | Adeus | Güle Güle! | güle güle |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Por favor! Procuro a paragem de autocarros | Affedersiniz! Otobüs durağını arıyorum | afedersiniz ! otobuss douraeneu areuyorum |
| 2 | Qual é o preço do bilhete para a cidade do sol por favor? | Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? | günech chehri'ne bilet ne kadar |
| 3 | Por favor, para onde vai este comboio ? | Bu tren nereye gider lütfen ? | bu tren nereye gider lütfen |
| 4 | Este comboio pára na cidade do Sol? | Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? | bu tren günech chehrinde duruyor mu |
| 5 | Quando parte o comboio para a cidade do Sol? | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? | günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor |
| 6 | Quando chega o comboio da cidade do Sol? | Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? | günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor |
| 7 | Um bilhete para A cidade do Sol por favor | Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen | günech chehri'ne bir bilet lütfen |
| 8 | Tem o horário dos comboios | Tren saatleri var mı? | tren saatleri var moe |
| 9 | O horario dos autocarnos | Otobüs saatleri? | otobüs saatleri |
| 10 | Qual é o comboio para A cidade do Sol por favor? | Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? | günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen |
| 11 | É este | Bu | bu |
| 12 | Obrigado | Teşekkür ederim | techekkür ederim |
| 13 | É este | Şu | chu |
| 14 | De nada. Boa viagem! | Bir şey değil, iyi yolculuklar! | bir chey dewhil, iyi yolculuklar |
| 15 | A oficina | Araba tamirhanesi | araba tamirhanesi |
| 16 | O posto de gasolina | Benzin istasyonu | benzin istasyonu |
| 17 | Pode atestar, se faz favor | Depoyu doldurun lütfen | depoyu doldurun lütfen |
| 18 | Bicicleta | Bisiklet | bisiklet |
| 19 | O centro da cidade | Şehir merkezi | chehir merkezi |
| 20 | A periferia | Banliyö | banliyö |
| 21 | A periferia | Yörekent | yörekent |
| 22 | É uma grande cidade | Burası büyük bir şehir | burasoe büyük bir chehir |
| 23 | É uma aldeia | Burası bir köy | burasoe bir köy |
| 24 | Uma montanha | Dağ | dawh |
| 25 | Um lago | Göl | göl |
| 26 | O interior | Kırsal alan | koersal alan |
| 27 | A campanha - O campo | kır - Köy | koer - köy |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | O hotel | Otel | otel |
| 2 | Apartamento | Daire | daire |
| 3 | Bem-vinda | Hoş geldiniz! | hoch geldiniz |
| 4 | Você tem um quarto livre? | Boş odanız var mı? | boch odanoez var moe |
| 5 | O quarto tem casa de banho com chuveiro? | Odada banyo var mı? | odada banyo var moe |
| 6 | Prefere duas camas individuais | Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? | tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz |
| 7 | Você deseja um quarto duplo? | Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? | tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz |
| 8 | quarto com banheira- varanda- douche | Banyolu-balkonlu-duşlu oda | banyolu-balkonlu-duchlu oda |
| 9 | Quarto com pequeno almoço | Kahvaltılı oda | kahvalteuleu oda |
| 10 | Qual é o preço de uma noite? | Bir geceliği ne kadar? | bir gedjeliwhi ne kadar |
| 11 | Eu gostaria de ver o quarto antes por favor! | Önce odayı göreyim lütfen | önce odayoe göreyim lütfen |
| 12 | Sim claro! | Evet, tabii ki | evet, tabii ki |
| 13 | Obrigado, o quarto é óptimo | Teşekkürler, oda çok güzel | techekkürler, oda tchok güzel |
| 14 | Está bem, eu posso reservar para esta noite? | Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? | tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim |
| 15 | É um pouco caro para mim, obrigado | Benim için biraz pahalı, teşekkürler | benim itchin biraz pahaloe, techekkürler |
| 16 | Pode encarregar-se das minhas bagagens, por favor? | Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? | bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen |
| 17 | Onde fica o meu quarto, por favor? | Odam ne tarafta lütfen? | odam ne tarafta lütfen |
| 18 | É no primeiro andar | Birinci katta | birinci katta |
| 19 | Tem elevador? | Asansör var mı? | asansör var moe |
| 20 | O elevador fica à sua esquerda | Asansör sol tarafınızda | asansör sol tarafoenoezda |
| 21 | O elevador fica à sua direita | Asansör sağ tarafınızda | asansör sawh tarafoenoezda |
| 22 | Onde é a lavandaria | Giysi temizleme yeri nerede? | giysi temizleme yeri nerede |
| 23 | Fica no rez-de-châo | Giriş katında | Girich katoenda |
| 24 | Térreo | Giriş katı | girich katoe |
| 25 | Quarto | Yatak odası | yatak odasoe |
| 26 | Lavandaria | Kuru temizleme | kuru temizleme |
| 27 | Cabeleireiro | Kuaför | kuaför |
| 28 | Cabeleireiro | Berber | berber |
| 29 | Garagem | Araba park yeri | araba park yeri |
| 30 | Encontra-mo-nos na sala de reunião? | Toplantı odasında buluşalım mı? | toplantoe odasoenda buluchaloem moe |
| 31 | A sala de reunião | Toplantı odası | toplantoe odasoe |
| 32 | A piscina é aquecida ? | Havuz ısıtmalıdır | havuz oesoetmaloedoer |
| 33 | A piscina | Yüzme havuzu | yüzme havuzu |
| 34 | Acorde-me às sete horas, por favor | Beni saat yedi'de uyandırın lütfen | beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen |
| 35 | A chave por favor | Anahtar lütfen | anahtar lütfen |
| 36 | O passe por favor | Pass lutfen | pass lutfen |
| 37 | Há alguma mensagem para mim? | Bana mesaj var mı? | bana mesaj var moe |
| 38 | Sim, aqui tem | Evet, buyrun | evet, buyrun |
| 39 | Onde é que eu posso trocar dinheiro? | Nerede para bozdurabilirim? | nerede para bozdurabilirim |
| 40 | Pode-me fazer o troco, se faz favor? | Bana para bozar mısınız lütfen ? | bana para bozar moesoenoez lütfen |
| 41 | Podemos fazer o troco. Quanto quer trocar? | Evet bozarız, ne kadar istersiniz? | evet bozaroez, ne kadar istersiniz |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Olhe, a Sarah está, por favor? | Afedersiniz, Sarah burada mı ? | afedersiniz, sarah burada moe |
| 2 | Olhe, a Sarah está, por favor? | Afedersiniz, Sarah orada mı? | afedersiniz, sarah orada moe |
| 3 | Sim, ela está aqui | Evet burada | Evet burada |
| 4 | Ela saiu | Dışarı çıktı | doecharoe tchoektoe |
| 5 | Pode ligar para o telemovél dela | Cep telefonundan arayabilirsiniz | tchep telefonundan arayabilirsinis |
| 6 | Sabe onde posso encontrá-la? | Onu nerede bulabilirim? | onu nerede bulabilirim |
| 7 | Ela está no trabalho dela | Işe gitti | iche gitti |
| 8 | Ela está no trabalho dela | Işinde | ichinde |
| 9 | Ela está em casa | O evde | o evde |
| 10 | Ela está em casa | Evinde | evinde |
| 11 | O Juliano está, por favor? | Afedersiniz, Julien burada mı ? | afedersiniz, julien burada moe |
| 12 | Sim, ele está aqui | Evet burada | evet burada |
| 13 | Ele saiu | Dışarı ?ıktı | doecharoe tchoektoe |
| 14 | Sabe onde eu posso encontrá-lo | Onu nerede bulabilirim? | onu nerede bulabilirim |
| 15 | Pode ligar para o telemovél dele | Cep telefonundan arayabilirsiniz | tchep telefonundan arayabilirsinis |
| 16 | Ele está no trabalho dele | Işe gitti | iche gitti |
| 17 | Ele está em casa | O evde | o evde |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | A praia | Plaj | plaj |
| 2 | Sabe onde posso comprar uma bola? | Nereden top satın alabilirim? | nereden top satoen alabilirim |
| 3 | Sabe onde posso comprar uma bola? | Nerede top satarlar? | nerede top satarlar |
| 4 | Há alguma loja por aqui? | Şu tarafta dükkan var | chu tarafta dükkan var |
| 5 | Há alguma loja por aqui? | Bu yönde dükkan var | bu yönde dükkan var |
| 6 | Uma bola | Top | top |
| 7 | Binóculos | Dürbün | dürbün |
| 8 | Um boné | Kasket | kasket |
| 9 | Um boné | Şapka | chapka |
| 10 | Toalha | Havlu | havlu |
| 11 | Sandálias | Ayağa giyilen sandal | Ayawha giyilen sandal |
| 12 | Sandálias | Sandalet | sandalet |
| 13 | Balde | Kova | kova |
| 14 | Protector solar | Güneş kremi | günech kremi |
| 15 | Calções de banho | Mayo | mayo |
| 16 | Óculos de sol | Güneş gözlüğü | günech gözlüwhü |
| 17 | Apanhar sol | Güneşlenmek | günechlenmek |
| 18 | Soalheiro | Güneşli | günechli |
| 19 | Pôr-do-sol | Gün batımı | gün batoemoe |
| 20 | Pôr-do-sol | Güneşin batması | günechin batmasoe |
| 21 | Guarda-sol | Güneş şemsiyesi | günech chemsiyesi |
| 22 | Sol | Güneş | günech |
| 23 | Sombra | Gölge | gölge |
| 24 | Insolação | Güneş çarpması | günech tcharpmasoe |
| 25 | É perigoso nadar aqui? | Buarada yüzmek tehlikeli mi? | buarada yüzmek tehlikeli mi |
| 26 | Não, não é perigoso | Hayır, tehlikeli değil | hayoer, tehlikeli dewhil |
| 27 | Sim, é perigoso tomar banho aqui | Evet, burada yüzmek tehlikeli | evet, burada yüzmek tehlikeli |
| 28 | Nadar | Yüzmek | yüzmek |
| 29 | Natação | Yüzme | yüzme |
| 30 | Onda | Dalga | dalga |
| 31 | Mar | Deniz | deniz |
| 32 | Duna | Kumul | kumul |
| 33 | Areia | Kum | kum |
| 34 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | Yarın hava nasıl olacak? | yaroen hava nasoel olacak |
| 35 | Qual é a previsão do tempo para amanhã? | Yarınki hava durumu nedir? | yaroenki hava durumu nedir |
| 36 | O tempo vai mudar | Hava değişecek | hava dewhichecek |
| 37 | Vai chover | Yağmur yağacak | yawhmur yawhacak |
| 38 | Vai haver sol | Güneşli olacak | günechli oladjak |
| 39 | Vai haver muito vento | Çok rüzgarlı olacak | tchok rüzgarloe oladjak |
| 40 | Fato-de-banho | Mayo | mayo |
| Português | Turco | Pronúncia | |
|---|---|---|---|
| 1 | Podes ajudar-me por favor? | Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? | bana yardoem edebilirmisiniz lütfen |
| 2 | Estou perdido | Kayboldum | kayboldum |
| 3 | O que é que aconteceu? | Ne oldu? | ne oldu |
| 4 | Onde posso encontrar um tradutor? | Nerede tercüman bulabilirim? | nerede terdjüman bulabilirim |
| 5 | Onde é a farmácia mais próxima? | En yakın eczane nerede? | en yakoen eczane nerede |
| 6 | Pode chamar um médico por favor? | Lütfen bir doktor çağırın? | lütfen bir doktor tchawhoeroen |
| 7 | Que tratamento é que segue neste momento? | Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? | ne tedavissi görüyorsunuz chu anda |
| 8 | Um hóspital | Hastane | hastane |
| 9 | Uma farmácia | Ezcane | ezaane |
| 10 | Um médico | Doktor | doktor |
| 11 | Serviço médico | Sağlık merkezi | sawhloek merkezi |
| 12 | Perdi os meus documentos | Kimlik kağıtlarımı kaybettim | kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim |
| 13 | Roubaram-me os documentos | Kağıtlarımı çaldılar | kawhoetlaroemoe tchaldoelar |
| 14 | Seviço de perdidos e achados | Kayıp eşyalar bürosu | kayoep echyalar bürosu |
| 15 | Posto de socorro | Ilk yardım merkezi | ilk yardoem merkezi |
| 16 | Saida de emergência | Acil çıkış kapısı | adjil tdjhoekoedjh kapoesoe |
| 17 | Polícia | Polis | polis |
| 18 | Polícia | Jandarma | jandarma |
| 19 | Documentos | Kimlik kağıtlarım | kimlik kawhoetlaroem |
| 20 | Dinheiro | Para | para |
| 21 | Passaporte | Pasaport | pasaport |
| 22 | Bagagens | Bagaj | bagaj |
| 23 | Esta bem, não obrigada | Yok teşekkürler | yok techekkürler |
| 24 | Deixe-me em paz! | Beni rahat bırakın! | beni rahat boerakoen |
| 25 | Deixe-me em paz! | Yeter artık | yeter artoek |
| 26 | Va-se embora! | Gidin! | gidin |