toto

Ebraică vocabular


Video cu cele mai frecvente cuvinte în ebraică

De ce și cum să înveți vocabularul ebraic cu audio?

Israel este o destinație turistică foarte puternică în mod simbolic. Dacă doriți să coborâți de pe pista bătută, aceasta va fi destinația ideală pentru dvs. Acest lucru vă va permite, de asemenea, să vă extindeți viziunea despre umanitate, descoperind din interior, dacă nu chiar din partea voastră, o cultură falsificată de încercări și ai cărei membri au strălucit și au strălucit în întreaga lume de câteva milenii acum. Lista artiștilor și oamenilor de știință cunoscuți din acest popor este impresionantă. Au contribuit masiv la instaurarea culturii europene în secolele trecute. Și uneori este indirect că au participat la apariția de talente unice. De exemplu, a fost o familie evreiască din Rusia, familia Karnofsky, care i-a oferit lui Louis Amstrong primul său instrument muzical, un cornet, pe când era încă un delincvent. Cel puțin, se numește a avea intuiție.

La nivelul învățării limbilor străine, va fi destul de rapid datorită foilor noastre de vocabular. Rețineți, de exemplu, că nu există verb "a fi" în ebraică ("אני אנגלי / orice mânioasă" a zice "sunt englez" de exemplu). Pe de altă parte, verbele pentru bărbați și femei sunt diferite, așa că trebuie să rămânem vigilenți în acest punct.

Descoperiți toate subtilitățile acestei limbi datorită fișelor noastre de bază în ebraică și a conținutului nostru pentru a merge mai departe în învățarea acestei limbi. Și "נסיעה טובה" ("drum bun") !

Selecția de conținut pentru a te cufunda în cultura israeliană

Romane:

Filme:

Seriale:

Muzici:

Iată o selecție de 400 de cuvinte și expresii utile pentru ca voi să începeți

Aceste cuvinte și expresii sunt clasificate după temă. Făcând clic pe butoane Chestionare sau Cursuri, veți avea acces gratuit la cursul complet ebraică . Făcând clic pe butonul imprimantă, puteți tipări toate expresiile temei. Acest conținut este gratuit.

1 - Expresii de bază

Română Ebraică Pronunție
1 Bună ziua שלום shalom
2 Bună seara ערב טוב erev tov
3 La revedere להתראות le'itraot
4 Pe curând נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar
5 Da כן ken
6 Nu לא lo
7 Vă rog! סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
8 Mulţumesc תודה toda
9 Vă mulţumesc! תודה רבה toda raba
10 Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră תודה על העזרה toda 'al ha'ezra
11 Cu plăcere בבקשה bevakasha
12 Cu plăcere על לא דבר al lo davar
13 De acord בסדר beseder
14 Cât costă, vă rog ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha?
15 Pardon! סליחה slyha
16 Nu înţeleg אני לא מבין any lo mevyn
17 Am înţeles הבנתי hevanty
18 Nu ştiu אני לא יודעת any lo yoda'at
19 Interzis אסור asur
20 Unde este toaleta, vă rog? ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym?
21 Un an nou fericit ! שנה טובה! shana tova!
22 La mulți ani ! יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah!
23 Sărbători fericite ! חג שמח! hag sameah!
24 Felicitări ! כל הכבוד! kol hkavod!
25 Felicitări ! ברכות! brahot!

2 - Conversație

Română Ebraică Pronunție
1 Bună ziua Ce mai faci? ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha?
2 Bună ziua. Bine, mulțumesc שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda
3 Vorbeşti ebraica? ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt?
4 Vorbeşti ebraica? ?את מדברת עברית at medaberet yvryt?
5 Nu, nu vorbesc ebraica לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt
6 Nu, nu vorbesc ebraica לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt
7 Puţin de tot רק קצת rak ktsat
8 Din ce ţară eşti? ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata?
9 De ce naționalitate ești? ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha?
10 Sunt român אני רומני any romany
11 Sunt româncă אני רומניה any romanyya
12 Locuieşti aici? ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan?
13 Da, locuiesc aici כן, אני גרה כאן ken, any gara kan
14 Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha?
15 Iulian ג'וליאן g'ulyan
16 Ce faci aici? ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan?
17 Sunt în vacanță. אני בחופשה any behufsha
18 Noi suntem în vacanță אנחנו בחופשה anahnu behufsha
19 Sunt în deplasare de afaceri אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym
20 Eu lucrez aici אני עובד כאן any - oved kan
21 Noi lucrăm aici אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan
22 Unde putem să mâncăm? ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
23 Este vre-un muzeu nu departe de aici? ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan?
24 Unde mă pot conecta la internet? ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet?

3 - Învăţăm

Română Ebraică Pronunție
1 Am înţeles הבנתי hevanty
2 Vrei să înveți câteva cuvinte? ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym?
3 Da, desigur כן, בסדר! ken, beseder!
4 Cum se numeşte? איך זה נקרא eyh ze nykra?
5 Este o masă זה שולחן ze shulhan
6 O masă, înţelegi? ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn?
7 Poţi să repeţi, te rog? ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha?
8 N-ai putea să vorbești mai încet? את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter?
9 Te rog, n-ai putea s-o scrii? ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha?

4 - Culorile

Română Ebraică Pronunție
1 Îmi place culoarea acestei mese הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
2 Este roşu זה אדום ze adom
3 Albastru כחול kahol
4 Galben צהוב tsaov
5 Alb לבן lavan
6 Negru שחור shahor
7 Verde ירוק yarok
8 Portocaliu כתום katom
9 Violet סגול sagol
10 Gri אפור afor

5 - Cifrele

Română Ebraică Pronunție
1 Zero אפס efes
2 Unu אחת ahat
3 Unu אחד ehad
4 Doi שתים shtaym
5 Doi שנים shnaym
6 Trei שלוש shalosh
7 Trei שלושה shlosha
8 Patru ארבע arba
9 Patru ארבעה arba'a
10 Cinci חמש hamesh
11 Cinci חמישה hamysha
12 Şase שש shesh
13 Şase ששה shysha
14 Şapte שבע sheva
15 Şapte שבעה shyva
16 Opt שמונה shmone
17 Opt שמונה shmona
18 Nouă תשע tesha
19 Nouă תשעה tysha
20 Zece עשר eser
21 Zece עשרה asara
22 Unsprezece אחת-עשרה ahat-'esre
23 Unsprezece אחד-עשר ehad-asar
24 Doisprezece שתים-עשרה shteym-esre
25 Doisprezece שנים-עשר shneym-asar
26 Treisprezece שלוש-עשרה shlosh-esre
27 Treisprezece שלושה-עשר shlosha-asar
28 Paisprezece ארבע-עשרה arba-esre
29 Paisprezece ארבעה-עשר arbaa-asar
30 Cincisprezece חמש-עשרה hamesh-esre
31 Cincisprezece חמישה-עשר hamysha-asar
32 Șaisprezece שש-עשרה shesh-esre
33 Șaisprezece ששה-עשר shysha-asar
34 Şaptesprezece שבע-עשרה shva-esre
35 Şaptesprezece שבעה-עשר shyva-asar
36 Optsprezece שמונה-עשרה shmone-esre
37 Optsprezece שמונה-עשר shmona-asar
38 Nouăsprezece תשע-עשרה tsha-esre
39 Nouăsprezece תשעה-עשר tysha-asar
40 Douăzeci עשרים esrym
41 Douăzeci şi unu עשרים ואחת esrym ve'ahat
42 Douăzeci şi unu עשרים ואחד esrym veehad
43 Douăzeci şi doi עשרים ושתים esrym ushtaym
44 Douăzeci şi doi עשרים ושנים esrym veshnaym
45 Douăzeci şi trei עשרים ושלוש esrym veshalosh
46 Douăzeci şi trei עשרים ושלושה esrym veshlosha
47 Douăzeci şi patru עשרים וארבע esrym vearba
48 Douăzeci şi patru עשרים וארבעה esrym vearbaa
49 Douăzeci şi cinci עשרים וחמש esrym vehamesh
50 Douăzeci şi cinci עשרים וחמישה esrym vehamysha
51 Douăzeci şi şase עשרים ושש esrym veshesh
52 Douăzeci şi şase עשרים וששה esrym veshysha
53 Douăzeci și șapte עשרים ושבע esrym vesheva
54 Douăzeci și șapte עשרים ושבעה esrym veshyva
55 Douăzeci şi opt עשרים ושמונה esrym veshmone
56 Douăzeci şi opt עשרים ושמונה esrym veshmona
57 Douăzeci şi nouă עשרים ותשע esrym vetesha
58 Douăzeci şi nouă עשרים ותשעה esrym vetysha
59 Treizeci שלושים shloshym
60 Treizeci şi unu שלושים ואחת shloshym veahat
61 Treizeci şi unu שלושים ואחד shloshym vehad
62 Treizeci şi doi שלושים ושתים shloshym ushtaym
63 Treizeci şi doi שלושים ושנים shloshym veshnaym
64 Treizeci şi trei שלושים ושלוש shloshym veshalosh
65 Treizeci şi trei שלושים ושלושה shloshym veshlosha
66 Treizeci şi patru שלושים וארבע shloshym vearba
67 Treizeci şi patru שלושים וארבעה shloshym vearbaa
68 Treizeci şi cinci שלושים חמש shloshym vehamesh
69 Treizeci şi cinci שלושים וחמישה shloshym vehamysha
70 Treizeci şi şase שלושים ושש shloshym veshesh
71 Treizeci şi şase שלושים וששה shloshym veshysha
72 Patruzeci ארבעים arbaym
73 Cincizeci חמשים hamyshym
74 Șaizeci ששים shyshym
75 Şaptezeci שבעים shyv'eym
76 Optzeci שמונים shmonym
77 Nouăzeci תשעים tysh'eym
78 O sută מאה mea
79 O sută cinci מאה וחמש mea vehamesh
80 O sută cinci מאה וחמישה mea vehamysha
81 Două sute מאתים mataym
82 Trei sute שלוש מאות shlosh meot
83 Patru sute ארבע מאות arba meot
84 O mie אלף elef
85 O mie cinci sute אלף חמש מאות elef hamesh meot
86 Două mii אלפיים alpaym
87 Zece mii עשרת אלפים aseret alafym

6 - Despre timp

Română Ebraică Pronunție
1 Cînd ai sosit? ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan?
2 Astăzi היום hayom
3 Ieri אתמול etmol
4 Acum două zile לפני יומיים lifney yomaym
5 Acum două zile שלשום shylshom
6 Cât timp vei sta aici? ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar?
7 Plec mîine אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar
8 Plec poimîine אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym
9 Plec peste trei zile אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
10 Luni יום שני yom sheny
11 Marţi יום שלישי yom shlyshy
12 Miercuri יום רביעי yom revy'y
13 Joi יום חמישי yom hamyshy
14 Vineri יום שישי yom shyshy
15 Sâmbătă שבת shabat
16 Duminică יום ראשון yom rishon
17 Ianuarie ינואר yanuar
18 Februarie פברואר fevbruar
19 Martie מרץ merts
20 Aprilie אפריל apryl
21 Mai מאי may
22 Iunie יוני yuny
23 Iulie יולי yuly
24 August אוגוסט ogust
25 Septembrie ספטמבר september
26 Octombrie אוקטובר oktober
27 Noiembrie נובמבר november
28 Decembrie דצמבר detsember
29 La ce oră pleci? ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea?
30 Dimineața, la ora opt בשמונה בבוקר bishmone baboker
31 Dimineața, la opt și un sfert בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker
32 Dimineaţa ... la opt treizeci בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker
33 Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker
34 Seara ... la ora optsprezece בשש בערב beshesh ba'erev
35 Am întârziat אני מאחר any meaher

7 - Taxi

Română Ebraică Pronunție
1 Taxi! מונית! taxi
2 Unde vreţi să mergeţi? ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a?
3 La gară אני נוסע לתחנה any nosea latahana
4 Merg la hotelul Zi şi noapte אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy
5 Ați putea să mă duceți la aeroport? ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
6 Ați putea să-mi luați bagagele? ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
7 Este departe de aici? ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan?
8 Nu, este alături לא, זה קרוב lo, ze karov
9 Da, e ceva mai departe כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter
10 Cât va costa? ?כמה זה יעלה kama ze ole?
11 Duceți-mă acolo, vă rog. קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha
12 Este la dreapta זה ימינה ze yamyna
13 Este la stânga זה שמאלה za smola
14 Este drept înainte זה ישר ze yashar
15 Este aici זה כאן ze kan
16 Pe aici זה משם ze mysham
17 Stop! עצור! atsor!
18 Nu vă grăbiți קח את הזמן kah et hazman
19 Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha?

8 - Familia

Română Ebraică Pronunție
1 Ai rude aici? ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha?
2 Tatăl meu אבא שלי aba shely
3 Mama mea אמא שלי yma shely
4 Fiul meu הבן שלי haben shely
5 Fiica mea הבת שלי habat shely
6 Un frate אח ah
7 O soră אחות ahot
8 Un prieten חבר haver
9 O prietenă ידידה yedyda
10 Prietenul meu חבר שלי haver shely
11 Prietena mea ידידה שלי yedyda shely
12 Soţul meu בעלי ba'aly
13 Soţia mea אשתי ishty

9 - Sentimentele

Română Ebraică Pronunție
1 Îmi place mult țara ta אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha
2 Te iubesc אני אוהבת אותך any oevet otha
3 Sunt fericit אני שמח any sameh
4 Sunt trist אני עצובה any atsuva
5 Mă simt bine aici אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan
6 Îmi este frig קר לי kar ly
7 Îmi este cald חם לי ham ly
8 E prea mare זה גדול מדי ze gadol myday
9 E prea mic זה קטן מדי ze katan myday
10 E perfect זה מושלם ze mushlam
11 Vrei să ieșim în seara aceasta? ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev?
12 Da, vreau să ieșim astă seară אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev
13 E o idee bună זה רעיון טוב ze ra'ayon tov
14 Vreau să mă distrez יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym
15 Nu e o idee bună זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov
16 Nu vreau să ieșim astă seară אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev
17 Vreau sămă odihnesc יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah
18 Vrei să faci sport? אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport?
19 Da, am nevoie să mă defulez! כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek!
20 Eu joc tenis אני משחק טניס any mesahek tenys
21 Nu, mulțumesc, sunt obosit לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef

10 - Bar

Română Ebraică Pronunție
1 Barul בר bar
2 Vrei să bei ceva? ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo?
3 a bea לשתות lishtot
4 un pahar כוס kos
5 Cu plăcere בשמחה besimha
6 Cu plăcere בכיף bekeyf
7 Ce iei? ?מה אתה שותה ma ata shote?
8 Ce este de băut? ?מה יש לשתות ma yesh lishtot?
9 Este apă sau suc de fructe יש מים או מיץ yesh maym o myts
10 apă מים maym
11 Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
12 Cuburi de gheață קוביות קרח kubyot kerah
13 Ciocolată שוקו shoko
14 Lapte חלב halav
15 Ceai תה te
16 Cafea קפה kafe
17 Cu zahăr עם סוכר im sukar
18 Cu frişcă עם קצפת im katsefet
19 Vin יין yayn
20 Bere בירה byra
21 Un ceai, te rog! תה בבקשה te bevakasha
22 O bere, te rog! בירה בבקשה byra bevakasha
23 Ce vreţi să beţi? ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot?
24 Două ceaiuri, vă rog פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha
25 Două beri, vă rog פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha
26 Nimic, mulţumesc כלום, תודה klum, toda
27 Noroc! לחייך lehayeha
28 Sănătate! לחיים! lehaym!
29 Nota, vă rog! חשבון בבקשה! heshbon bevakasha!
30 Cât vă datorez? סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha?
31 Douăzeci de euro עשרים יורו esrym yuru
32 Te invit אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha

11 - Restaurant

Română Ebraică Pronunție
1 Restaurantul המסעדה hamis'eada
2 Vrei să mănînci? ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol?
3 Da, vreau כן, אני אשמח ken, any esmah
4 A mânca לאכול lehol
5 Unde putem să mâncăm? ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol?
6 Unde putem lua prânzul? ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
7 Cina ארוחת-ערב aruhat-'erev
8 Micul dejun ארחתת-בוקר aruhat-boker
9 Vă rog! סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
10 Meniul, vă rog ! תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha!
11 Poftiți meniul! הנה התפריט! ine hatafrit!
12 Ce preferi: carne sau peşte? ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
13 Cu orez עם אורז im orez
14 Cu paste făinoase עם אטריות im itryot
15 Cartofi תפוחי-אדמה tapuhey-admah
16 Legume ירקות yeraquot
17 Omletă - ochiuri - ou moale ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
18 Pîine לחם lehem
19 Unt חמאה hemah
20 O salată סלט salat
21 Un desert קינוח kynuah
22 Fructe פרות perot
23 Un cuțit, vă rog ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn?
24 Vi-l aduc imediat. כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto
25 Un cuțit. סכין sakyn
26 O furculiță מזלג mazleg
27 O lingură כף kaf
28 Aceasta e o mâncare caldă? ?זו מנה חמה zo mana hama?
29 Da, și foarte picantă ! כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet
30 Cald חם ham
31 rece קר kar
32 picant מתובל metubal
33 Voi lua peşte! אני אקח דגים! any ekah dagym!
34 Şi eu גם אני gam any

12 - Cum ne luăm la revedere

Română Ebraică Pronunție
1 E târziu, trebuie să plec מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet!
2 Am putea să ne revedem? ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh?
3 Am putea să ne revedem? ?נוכל להתראות nuhal lytraot?
4 Da, cu plăcere כן, בשמחה ken, besymha
5 Da, cu plăcere כן, בכיף ken, bekeif
6 Locuiesc la această adresă אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo
7 Tu ai un număr de telefon? ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon?
8 Da, iată-l כן, הנה ken, yne
9 Mi-a fost bine în compania ta היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah
10 Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha
11 Ne vom revedea curând נתראה בקרוב nytrae bekarov
12 Sper și eu אני גם מקוה any gam mekave
13 La revedere להתראות! lehytraot!
14 Pe mâine! נפגש מחר nipagesh mahar
15 Salut! ביי! bay!

13 - Transport

Română Ebraică Pronunție
1 Mulţumesc תודה toda
2 Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus
3 Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
4 Unde merge trenul acesta? ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet?
5 Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh?
6 Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh?
7 Când sosește trenul în Orașul Soarelui? ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh?
8 Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha
9 Aveți orarul trenurilor? ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
10 Orarul aotobuzelor לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus
11 Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
12 Acesta הרכבת הזאת arakevet azot
13 Cu plăcere. Călătorie plăcută! על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova!
14 Cu plăcere. Călătorie plăcută! !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova!
15 Atelierul de reparaţii מוסך תקונים musah tykunym
16 Benzinăria תחנת-דלק tahanat-delek
17 Plinul, vă rog לתדלק בבקשה letadlek bevakasha
18 Bicicletă אופנים ofnaym
19 Centrul orașului מרכז העיר merkaz ayr
20 Periferie פרבר parvar
21 E un oraș mare זו עיר גדולה zu yr gdola
22 E un sat זה כפר ze kfar
23 Un munte הר ar
24 Un lac אגם agam
25 Țară כפר kfar

14 - Hotel

Română Ebraică Pronunție
1 Hotel המלון amalon
2 Apartament דירה dyra
3 Bine ai venit ! ברוכים הבאים! bruhym abaym!
4 Aveți o cameră liberă? ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy?
5 Camera e cu bae? ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder?
6 Preferați cu două paturi? ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
7 Vreți o cameră dublă? ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful?
8 Cameră cu bae - cu balcon - cu duș חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
9 Cameră cu micul dejun חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker
10 Cât costă o noapte? ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla?
11 De la început ași vrea să văd camera, vă rog. הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
12 Da, bineînțeles כן, בודאי! ken, bevaday!
13 Mulțumesc, camera e foarte bună תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod
14 O pot rezerva pentru această seară? ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
15 E prea scump pentru mine, mulțumesc זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
16 Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
17 Unde se găsește camera mea, vă rog? ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
18 Ea se găsește la primul etaj הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona
19 Aveți un ascensor? ?יש מעלית yesh ma'alyt?
20 Ascensorul e la stânga המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol
21 Ascensorul e la dreapta המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn
22 Unde se găsește spălătoria? ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa?
23 Ea se găsește la parter היא בקומת הקרקע y bekomat akarka
24 Parter קומת קרקע komat karka
25 Cameră חדר heder
26 Călcatul rufelor מכבסה mahbesa
27 Frizerie מספרה myspara
28 Locuri de parcare חניה למכוניות hanaya lemehonyot
29 Ne întâlnim în sala de conferințe? נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot
30 Sala de conferințe אולם האספות ulam a'asefot
31 Piscina e încălzită הבריכה מחוממת abryha mehumemet
32 O piscină הבריכה abryha
33 Treziți-mă, vă rog, la ora 7 העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha
34 Cheia, vă rog את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha
35 Pasul, vă rog את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha
36 Este vre-un mesaj pentru mine? ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly?
37 Da, iată-l כן, הנה הן ken, yne en
38 Nu, n-ați primit nimic לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a
39 Unde pot schimba banii? ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef?
40 Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
41 Da, câți bani vreți să schimbați? ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?

15 - A căuta o persoană

Română Ebraică Pronunție
1 Sara este aici, vă rog? ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset?
2 Da, ea este aici כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan
3 Ea a ieșit היא יצאה y yatsa
4 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary
5 Știți unde o pot găsi? ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
6 Ea-i la servici היא בעבודה שלה y baavoda shela
7 Ea e în camera ei היא בבית שלה y babayt shela
8 Julien e aici, vă rog? ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa?
9 Da, el este aici כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan
10 el a ieșit הוא יצא u yatsa
11 Știți unde îl pot găsi? ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
12 Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary
13 El e la servici הוא בעבודה שלו u baavoda shelo
14 El e în camera lui הוא בבית שלו u babayt shelo

16 - Plaja

Română Ebraică Pronunție
1 O plajă החוף ahof
2 Știți unde pot să cumpăr o minge? ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
3 Este un magazin în această direcție? יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze
4 O minge כדור kadur
5 Un binoclu משקפת myshkefet
6 O caschetă כובע מצחיה kova mytshya
7 Un șervet מגבת magevet
8 Niște sandale סנדלים sandalym
9 O găleată דלי dly
10 Cremă solară קרם שיזוף Krem shyzuf
11 Costum de bae בגד-ים beged-yam
12 Ochelari de soare משקפי-שמש myshkfey-shemesh
13 Crustacee סרטן sartan
14 A se bronza להשתזף leyshtazef
15 Însorit מחומם mehumam
16 Apusul soarelui שקיעת השמש shky'at hashemesh
17 Umbrelă שמשיה shymshya
18 Soare שמש shemesh
19 Umbră צל tsel
20 Insolație מכת-שמש makat-shemesh
21 E periculos de înotat aici? ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan?
22 Nu, nu e periculos לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan
23 Da, e interzis de a înota aici כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan
24 A înota לשחות lysh'hot
25 înot שחיה shhya
26 Val גל gal
27 Mare ים yam
28 Dună דיונה dyuna
29 Nisip חול hol
30 Care este timpul probabil pe mâine? ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
31 Timpul se va schimba מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane
32 Va ploua ירד גשם yered geshem
33 Va fi soare תהיה שמש tyye shemesh
34 Va fi vânt תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka
35 Costum de baîe בגד-ים beged-yam

17 - Cînd avem probleme

Română Ebraică Pronunție
1 Unde este farmacia, vă rog? ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha?
2 M-am rătăcit הלכתי לאבוד halahty leybud
3 Ce doriți? מה את רוצה ma at rotsa?
4 Ce s-a întâmplat? ?מה קרה ma kara?
5 Unde pot găsi un interpret? ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem?
6 Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
7 N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
8 Ce tratament urmați în momentul de față? ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav?
9 Un spital בית-חולים beyt-holym
10 O farmacie בית-מרקחת beyt-myrkahat
11 Un doctor רופא rofe
12 Serviciu medical שרות רפואי sherut refuy
13 Mi-am pierdut actele איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely
14 Mi-au furat actele גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut
15 Biroul obiectelor găsite משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot
16 Postul de securitate תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona
17 Ieșire de serviciu יציאת-חרום yetsyat-herum
18 Poliţia המשטרה hamishtara
19 Actele תעודות teudot
20 Actele מסמכים mysmahym
21 Banii כסף kesef
22 Paşaport דרכון darkon
23 Bagaje מטען mytan
24 Bagaje ציוד, מזודות tsyud, myzvadot
25 Nu, mulţumesc E în regulă זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda
26 Lăsaţi-mă în pace! עזוב אותי בשקט! azov oty besheket!
27 Plecaţi! הסתלק! ystalek!