Array
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bună ziua | Здравствуйте | Zdravstvuyte |
| 2 | Bună ziua | Добрый день | Dobryj den |
| 3 | Bună seara | Добрый вечер | Dobryj večer |
| 4 | La revedere | До свидания | Do svidanija |
| 5 | La revedere | пока | poka |
| 6 | Pe curând | До скорого | Do skorogo |
| 7 | Da | Да | Da |
| 8 | Nu | Нет | Net |
| 9 | Vă rog! | Пожалуйста | Požalujsta |
| 10 | Mulţumesc | Спасибо | Spasibo |
| 11 | Vă mulţumesc! | Большое спасибо ! | Bolšoe spasibo ! |
| 12 | Vă mulțumesc pentru ajutorul dumneavoastră | Спасибо за вашу помощь | Spasibo za vašu pomoŝ |
| 13 | Cu plăcere | Пожалуйста | Pozhaluysta |
| 14 | Cu plăcere | Прошу вас | Prošu vas |
| 15 | De acord | Договорились | Dogovorilis |
| 16 | De acord | Ладно | Ladno |
| 17 | Cât costă, vă rog | Скажите пожалуйста, сколько это стоит? | Skažite požalujsta, skolko èto stoit? |
| 18 | Pardon! | Простите | prostite |
| 19 | Nu înţeleg | Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
| 20 | Am înţeles | Понятно | Ponjatno |
| 21 | Nu ştiu | Я не знаю | Ja ne znaju |
| 22 | Interzis | Запрещено | Zapreŝeno |
| 23 | Unde este toaleta, vă rog? | Скажите пожалуйста где туалет? | Skažite požalujsta gde tualet? |
| 24 | Un an nou fericit ! | С новым годом! | S novym godom! |
| 25 | La mulți ani ! | С днём рождения! | S dnëm roždenija! |
| 26 | Sărbători fericite ! | С праздником! | S prazdnikom! |
| 27 | Felicitări ! | Поздравляю! | Pozdravljaju! |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bună ziua Ce mai faci? | Привет, как дела? | Privet, kak dela? |
| 2 | Bună ziua. Bine, mulțumesc | Здравствуй! Спасибо, хорошо | Zdravstvuj! Spasibo, horošo |
| 3 | Vorbeti rusa? | Вы говорите по- русски? | Vy govorite po- russki? |
| 4 | Nu, nu vorbesc rusa | Нет, я не говорю по-русски | Net, ja ne govorju po-russki |
| 5 | Puţin de tot | Только немного | Tolko nemnogo |
| 6 | Din ce ţară eşti? | Ты из какой страны? | Ty iz kakoj strany? |
| 7 | De ce naționalitate ești? | Какой ты национальности? | Kakoj ty nacionalnosti? |
| 8 | Sunt româncă | Я румынка | Ja rumynka |
| 9 | Locuieşti aici? | А ты, ты живёшь здесь? | A ty, ty živëš zdes? |
| 10 | Da, locuiesc aici | Да, я живу здесь | Da, ja živu zdes |
| 11 | Mă cheamă Sara. Pe tine cum te cheamă? | Меня зовут Сара, а тебя? | Menja zovut Sara, a tebja? |
| 12 | Ce faci aici? | Что ты здесь делаешь? | Čto ty zdes delaeš? |
| 13 | Sunt în vacanță. | Я в отпуске | YA v otpuske |
| 14 | Noi suntem în vacanță | Мы в отпуске | My v otpuske |
| 15 | Sunt în deplasare de afaceri | Я в командировке | Ja v komandirovke |
| 16 | Eu lucrez aici | Я здесь работаю | Ja zdes rabotaju |
| 17 | Noi lucrăm aici | Мы здесь работаем | My zdes rabotaem |
| 18 | Care sunt locurile bune pentru a mânca? | Где можно хорошо поесть? | Gde možno horošo poest? |
| 19 | Este vre-un muzeu nu departe de aici? | Недалеко отсюда есть музей? | Nedaleko otsjuda est muzej? |
| 20 | Unde mă pot conecta la internet? | Где я могу подключиться к интернету? | Gde ja mogu podključitsja k internetu? |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Vrei să înveți câteva cuvinte? | Ты хочешь выучить несколько слов? | Ty hočeš vyučit neskolko slov? |
| 2 | Da, desigur | Да, конечно! | Da, konečno! |
| 3 | Cum se numeşte? | Как это называется? | Kak èto nazyvaetsja? |
| 4 | Este o masă | Это стол | Èto stol |
| 5 | O masă, înţelegi? | Стол, ты понимаешь? | Stol, ty ponimaeš? |
| 6 | Poţi să repeţi, te rog? | Повтори, пожалуйста | Povtori, požalujsta |
| 7 | N-ai putea să vorbești mai încet? | Не смог бы ты говорить помедленнее? | Ne smog by ty govorit pomedlennee? |
| 8 | Te rog, n-ai putea s-o scrii? | Не смог бы ты написать это? | Ne smog by ty napisat èto? |
| 9 | Nu înţeleg | Я не понимаю | Ja ne ponimaju |
| 10 | Am înţeles | Понятно | Ponjatno |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Îmi place culoarea acestei mese | Мне нравится цвет этого стола | Mne nravitsya tsvet etogo stola |
| 2 | Este roşu | Это красный | Èto krasnyj |
| 3 | Albastru | Синий | Sinij |
| 4 | Galben | Жёлтый | Žëltyj |
| 5 | Alb | Белый | Belyj |
| 6 | Negru | Чёрный | Čërnyj |
| 7 | Verde | Зелёный | Zelënyj |
| 8 | Portocaliu | Оранжевый | Oranževyj |
| 9 | Violet | Фиолетовый | Fioletovyj |
| 10 | Gri | Серый | Seryj |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zero | Ноль | Nol |
| 2 | Unu | один | odin |
| 3 | Unu | одна | odna |
| 4 | Doi | Два | Dva |
| 5 | Doi | две | dve |
| 6 | Trei | Три | Tri |
| 7 | Patru | Четыре | Četyre |
| 8 | Cinci | Пять | Pjat |
| 9 | Şase | Шесть | Šest |
| 10 | Şapte | Семь | Sem |
| 11 | Opt | Восемь | Vosem |
| 12 | Nouă | Девять | Devjat |
| 13 | Zece | Десять | Desjat |
| 14 | Unsprezece | Одиннадцать | Odinnadcat |
| 15 | Doisprezece | Двенадцать | Dvenadcat |
| 16 | Treisprezece | Тринадцать | Trinadcat |
| 17 | Paisprezece | Четырнадцать | Četyrnadcat |
| 18 | Cincisprezece | Пятнадцать | Pjatnadcat |
| 19 | Șaisprezece | Шестнадцать | Šestnadcat |
| 20 | Şaptesprezece | Семнадцать | Semnadcat |
| 21 | Optsprezece | Восемнадцать | Vosemnadcat |
| 22 | Nouăsprezece | Девятнадцать | Devjatnadcat |
| 23 | Douăzeci | Двадцать | Dvadcat |
| 24 | Douăzeci şi unu | Двадцать один | Dvadcat odin |
| 25 | Douăzeci şi doi | Двадцать два | Dvadcat dva |
| 26 | Douăzeci şi trei | Двадцать три | Dvadcat tri |
| 27 | Douăzeci şi patru | Двадцать четыре | Dvadcat četyre |
| 28 | Douăzeci şi cinci | Двадцать пять | Dvadcat pjat |
| 29 | Douăzeci şi şase | Двадцать шесть | Dvadcat šest |
| 30 | Douăzeci și șapte | Двадцать семь | Dvadcat sem |
| 31 | Douăzeci şi opt | Двадцать восемь | Dvadcat vosem |
| 32 | Douăzeci şi nouă | Двадцать девять | Dvadcat devjat |
| 33 | Treizeci | Тридцать | Tridcat |
| 34 | Treizeci şi unu | Тридцать один | Tridcat odin |
| 35 | Treizeci şi doi | Тридцать два | Tridcat dva |
| 36 | Treizeci şi trei | Тридцать три | Tridcat tri |
| 37 | Treizeci şi patru | Тридцать четыре | Tridcat četyre |
| 38 | Treizeci şi cinci | Тридцать пять | Tridcat pjat |
| 39 | Treizeci şi şase | Тридцать шесть | Tridcat šest |
| 40 | Patruzeci | Сорок | Sorok |
| 41 | Cincizeci | Пятьдесят | Pjatdesjat |
| 42 | Șaizeci | Шестьдесят | Šestdesjat |
| 43 | Şaptezeci | Семьдесят | Semdesjat |
| 44 | Optzeci | Восемьдесят | Vosemdesjat |
| 45 | Nouăzeci | Девяносто | Devjanosto |
| 46 | O sută | Сто | Sto |
| 47 | O sută cinci | Сто пять | Sto pjat |
| 48 | Două sute | Двести | Dvesti |
| 49 | Trei sute | Триста | Trista |
| 50 | Patru sute | Четыреста | Četyrista |
| 51 | O mie | Тысяча | Tysjača |
| 52 | O mie cinci sute | Тысяча пятьсот | Tysjača pjatsot |
| 53 | Două mii | Две тысячи | Dve tysjači |
| 54 | Zece mii | Десять тысяч | Desjat tysjač |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Cînd ai sosit? | Когда ты сюда приехал? | Kogda ty sjuda priyekhal? |
| 2 | Astăzi | Сегодня | Segodnja |
| 3 | Ieri | Вчера | Včera |
| 4 | Acum două zile | Два дня тому назад | Dva dnja tomu nazad |
| 5 | Cât timp vei sta aici? | Сколько времени ты пробудешь? | Skolko vremeni ty probudeš? |
| 6 | Plec mîine | Я уезжаю завтра | Ja uezžaju zavtra |
| 7 | Plec poimîine | Я уезжаю послезавтра | Ja uezžaju poslezavtra |
| 8 | Plec peste trei zile | Я уезжаю через три дня | Ja uezžaju čerez tri dnja |
| 9 | Luni | Понедельник | Ponedelnik |
| 10 | Marţi | Вторник | Vtornik |
| 11 | Miercuri | Среда | Sreda |
| 12 | Joi | Четверг | Četverg |
| 13 | Vineri | Пятница | Pjatnica |
| 14 | Sâmbătă | Суббота | Subbota |
| 15 | Duminică | Воскресенье | Voskresene |
| 16 | Ianuarie | январь | janvar |
| 17 | Februarie | февраль | fevral |
| 18 | Martie | Март | Mart |
| 19 | Aprilie | Апрель | Aprel |
| 20 | Mai | Май | Maj |
| 21 | Iunie | Июнь | Ijun |
| 22 | Iulie | Июль | Ijul |
| 23 | August | Август | Avgust |
| 24 | Septembrie | Сентябрь | Sentjabr |
| 25 | Octombrie | Октябрь | Oktjabr |
| 26 | Noiembrie | Ноябрь | Nojabr |
| 27 | Decembrie | Декабрь | Dekabr |
| 28 | La ce oră pleci? | Во сколько ты уезжаешь? | Vo skolko ty uezžaeš? |
| 29 | Dimineața, la ora opt | В восемь часов утра | V vosem časov utra |
| 30 | Dimineața, la opt și un sfert | Утром, в четверть девятого | Utrom, v četvert devjatogo |
| 31 | Dimineaţa ... la opt treizeci | Утром, в половине девятого | Utrom, v polovine devjatogo |
| 32 | Dimineaţa ... la opt patruzeci şi cinci | Утром, в без четверти девять | Utrom, v bez četverti devjat |
| 33 | Seara ... la ora optsprezece | Вечером, в восемнадцать часов | Večerom, v vosemnadcat časov |
| 34 | Am întârziat | Я опаздываю | Ja opazdyvaju |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | Такси! | Taksi! |
| 2 | Unde vreţi să mergeţi? | Куда вам ехать? | Kuda vam ehat? |
| 3 | La gară | Я еду на вокзал | Ja edu na vokzal |
| 4 | Merg la hotelul Zi şi noapte | Я еду в гостиницу День и Ночь | Ja edu v gostinicu Den i Noč |
| 5 | Ați putea să mă duceți la aeroport? | Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? | Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta? |
| 6 | Ați putea să-mi luați bagagele? | Не могли бы вы взять мой багаж? | Ne magli by vy vzjat moj bagaž? |
| 7 | Este departe de aici? | Это далеко отсюда? | Èto daleko otsjuda? |
| 8 | Nu, este alături | Нет, это рядом | Net, èto rjadom |
| 9 | Da, e ceva mai departe | Да, это немного дальше | Da, èto nemnogo dalše |
| 10 | Cât va costa? | Сколько это будет стоить? | Skolko èto budet stoit? |
| 11 | Duceți-mă acolo, vă rog. | Привизите меня сюда, пожалуйста | Privizite menja sjuda, požalujsta |
| 12 | Este la dreapta | Это cправa | Sprava |
| 13 | Este la stânga | Это cлева | Sleva |
| 14 | Este drept înainte | Прямо | Prjamo |
| 15 | Este aici | Это здесь | Èto zdes |
| 16 | Pe aici | По этой дороге | Po ètoj doroge |
| 17 | Stop! | Стоп! | Stop! |
| 18 | Nu vă grăbiți | Не торопитесь | Ne toropites |
| 19 | Ați putea să-mi pregătiți nota, vă rog | Не могли бы вы мне дать чек? | Ne mogli by vy mne dat tcheck? |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ai rude aici? | У тебя есть здесь семья? | U tebja est zdes semja? |
| 2 | Tatăl meu | Мой отец | Moj otec |
| 3 | Mama mea | Моя мать | Moja mat |
| 4 | Fiul meu | Мой сын | Moj syn |
| 5 | Fiica mea | Моя дочь | Moja doč |
| 6 | Un frate | Брат | Brat |
| 7 | O soră | Сестра | Sestra |
| 8 | Un prieten | Друг | Drug |
| 9 | O prietenă | Подруга | Podruga |
| 10 | Prietenul meu | Мой друг | Moj drug |
| 11 | Prietena mea | Моя подруга | Moja podruga |
| 12 | Soţul meu | Мой муж | Moj muž |
| 13 | Soţia mea | Моя жена | Moja žena |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Îmi place mult țara ta | Мне очень нравится твоя страна | Mne očen nravitsja tvoja strana |
| 2 | Te iubesc | Ятебя люблю | Jatebja ljublju |
| 3 | Sunt fericit | Я счастлив | Ja sčastliv |
| 4 | Sunt trist | Мне грустно | Mne grustno |
| 5 | Mă simt bine aici | Я себя хорошо эдесь чувствую | Ja horošo sebja zdes čuvstvuju |
| 6 | Îmi este frig | Мне холодно | Mne holodno |
| 7 | Îmi este cald | Мне жарко | Mne žarko |
| 8 | E prea mare | Великовато | Velikavata |
| 9 | E prea mic | Маловато | Malavata |
| 10 | E perfect | Это прекрасно | Èto prekrasno |
| 11 | Vrei să ieșim în seara aceasta? | Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? | Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom? |
| 12 | Da, vreau să ieșim astă seară | Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom |
| 13 | Da, vreau să ieșim astă seară | Мне хочется куда-нибудь пойти сегодня вечером | Mne hočetsâ kuda-nibud’ pojti segodnâ večerom |
| 14 | E o idee bună | Это хорошая идея | Èto horošaja ideja |
| 15 | Vreau să mă distrez | Мне хочется развлечься | Mne hočetsja razvlečsja |
| 16 | Nu e o idee bună | Это не очень хорошая идея | Èto ne očen horošaja ideja |
| 17 | Nu vreau să ieșim astă seară | Мне никуда не хочется идти сегодня вечером | Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom |
| 18 | Vreau sămă odihnesc | Мне хочется отдохнуть | Mne hočetsja otdohnut |
| 19 | Vrei să faci sport? | Тебе хочется занятся спортом? | Tebe hočetsja zanjatsja sportom? |
| 20 | Da, am nevoie să mă defulez! | Да, мне необходимо разрядиться! | Da, mne neobhodimo razrjaditsja! |
| 21 | Eu joc tenis | Я играю в теннис | Ja igraju v tennis |
| 22 | Nu, mulțumesc, sunt obosit | Нет спасибо, я устал | Net spasibo, ja ustal |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Barul | Бар | Bar |
| 2 | Vrei să bei ceva? | Ты хочешь чего-нибудь выпить? | Ty hočeš čego-nibud vypit? |
| 3 | a bea | Пить / Выпить | Pit / Vypit |
| 4 | un pahar | стакан | stakan |
| 5 | Cu plăcere | С удовольствием! | S udovolstviem! |
| 6 | Ce iei? | Что ты возьмёшь? | Čto ty vozmëš? |
| 7 | Ce este de băut? | Что есть выпить? | Čto est vypit? |
| 8 | Este apă sau suc de fructe | Есть вода или фруктовый сок | Est voda ili fruktovyj sok |
| 9 | apă | Вода | Voda |
| 10 | Ați putea să adăugați niște cuburi de gheață? | Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста | Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta |
| 11 | Cuburi de gheață | Кубики льда | Kubiki lda |
| 12 | Ciocolată | Шоколад | Šokolad |
| 13 | Lapte | Молоко | Moloko |
| 14 | Ceai | Чай | Čaj |
| 15 | Cafea | Кофе | Kofe |
| 16 | Cu zahăr | С сахаром | S saharom |
| 17 | Cu frişcă | Со сливками | So slivkami |
| 18 | Vin | Вино | Vino |
| 19 | Bere | Пиво | Pivo |
| 20 | Un ceai, te rog! | Чай, пожалуйста | Čaj, požalujsta |
| 21 | O bere, te rog! | Кружку пива, пожалуйста | Kružku piva, požalujsta |
| 22 | Ce vreţi să beţi? | Что вы хотите выпить? | Čto vy hotite vypit? |
| 23 | Două ceaiuri, vă rog | Два чая, пожалуйста! | Dva čaja, požalujsta! |
| 24 | Două beri, vă rog | Два пива, пожалуйста! | Dva piva, požalujsta! |
| 25 | Nimic, mulţumesc | Ничего, спасибо | Ničego, spasibo |
| 26 | Noroc! | Будем здоровы!! | Budjem zdarovy! |
| 27 | Noroc! | За твоё здоровье! | Za tvoë zdorov’e! |
| 28 | Sănătate! | За здоровье! | Za zdorove! |
| 29 | Nota, vă rog! | Счёт, пожалуйста! | Sčët, požalujsta! |
| 30 | Cât vă datorez? | Сколько я вам должен? | Skolko ja vam dolžen? |
| 31 | Douăzeci de euro | Двадцать евро | Dvadcat evro |
| 32 | Te invit | Я тебя приглашаю | Ja tebja priglašaju |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Restaurantul | Ресторан | Restoran |
| 2 | Vrei să mănînci? | Ты хочешь есть? | Ty hočeš est? |
| 3 | Da, vreau | Да, хочу | Da, hoču |
| 4 | A mânca | Есть | Est |
| 5 | Unde putem să mâncăm? | Где мы можем поесть? | Gde my možem poest? |
| 6 | Unde putem lua prânzul? | Где мы можем пообедать? | Gde my možem poobedat? |
| 7 | Cina | Поужинать | Použinat |
| 8 | Micul dejun | Позавтракать | Pozavtrakat |
| 9 | Vă rog! | Пожалуйста | Požalujsta |
| 10 | Meniul, vă rog ! | Меню, пожалуйста | Menju, požalujsta |
| 11 | Poftiți meniul! | Пожалуйста, меню | Požalujsta, menju |
| 12 | Ce preferi: carne sau peşte? | Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? | Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu? |
| 13 | Cu orez | С рисом | S risom |
| 14 | Cu paste făinoase | С макаронами | S makaronami |
| 15 | Cartofi | Картошка | Kartoška |
| 16 | Legume | Овощи | Ovoŝi |
| 17 | Omletă - ochiuri - ou moale | Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку | Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku |
| 18 | Pâine | Хлеб | Hleb |
| 19 | Unt | Сливочное масло | Slivočnoe maslo |
| 20 | O salată | Салат | Salat |
| 21 | Un desert | Десерт | Desert |
| 22 | Fructe | Фрукты | Frukty |
| 23 | Un cuțit, vă rog | Извините, у вас есть нож? | Izvinite, u vas est nož? |
| 24 | Vi-l aduc imediat. | Да, я вам его сейчас принесу | Da, ja vam ego sejčas prinesu |
| 25 | Un cuțit. | Нож | Nož |
| 26 | O furculiță | Вилка | Vilka |
| 27 | O lingură | Ложка | Ložka |
| 28 | Aceasta e o mâncare caldă? | Это горячее блюдо? | Èto gorjačee bljudo? |
| 29 | Da, și foarte picantă ! | Да, и очень острое | Da, i očen ostroe |
| 30 | Cald | Горячее | Gorjačee |
| 31 | rece | Холодное | Holodnoe |
| 32 | picant | Острое | Ostroe |
| 33 | Voi lua peşte! | Я хочу взять рыбу | Ja hoču vzjat rybu |
| 34 | Şi eu | Я тоже | Ja tože |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | E târziu, trebuie să plec | Уже поздно! Я должен идти! | Uže pozdno! Ja dolžen idti! |
| 2 | Am putea să ne revedem? | Могли бы мы снова увидеться? | Mogli by my snova uvidetsja? |
| 3 | Da, cu plăcere | Да, с удовольствием | Da, s udovolstviem |
| 4 | Locuiesc la această adresă | Вот мой адрес | Vot moj adres |
| 5 | Tu ai un număr de telefon? | У тебя есть телефон? | U tebja est telefon? |
| 6 | Da, iată-l | Да, вот номер | Da, vot nomer |
| 7 | Mi-a fost bine în compania ta | Мне было хорошо с тобой | Mne bylo horošo s toboj |
| 8 | Și mie de asemenea. Îmi pare bine că te-am întâlnit | Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство | Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo |
| 9 | Ne vom revedea curând | Мы скоро снова увидимся | My skoro snova uvidimsja |
| 10 | Sper și eu | Я тоже надеюсь на это | Ja tože nadejus na èto |
| 11 | La revedere | До свидания! | Do svidanija! |
| 12 | Pe mâine! | До завтра! | Do zavtra! |
| 13 | Salut! | Пока! | Poka! |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Fiţi amabil! Caut staţia de autobuz | Скажите пожалуйста где остановка автобуса? | Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa? |
| 2 | Vă rog, cât costă biletul pentru Orașul Soarelui? | Сколько стоит билет в Солнечный город? | Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod? |
| 3 | Unde merge trenul acesta? | Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? | Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd? |
| 4 | Acest tren se oprește în Orașul Soarelui? | Этот поезд останавливается в Солнечном городе? | Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode? |
| 5 | Când pleacă trenul în Orașul Soarelui? | Когда отходит поезд в Солнечный город? | Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod? |
| 6 | Când sosește trenul în Orașul Soarelui? | Когда приезжает поезд в Солнечный город? | Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod? |
| 7 | Un bilet pentru Oraşul Soarelui, vă rog! | Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город | Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod |
| 8 | Aveți orarul trenurilor? | У вас есть расписание поездов? | U vas est raspisanie poezdov? |
| 9 | Orarul aotobuzelor | Расписание автобусов | Raspisanie avtobusov |
| 10 | Care este trenul pentru Oraşul Soarelui, vă rog? | Какой поезд едет в Солнечный город? | Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod? |
| 11 | Mulţumesc | Спасибо | Spasibo |
| 12 | Acesta | Вот этот | Vot ètot |
| 13 | Cu plăcere. Călătorie plăcută! | Не за что. Счастливого пути! | Ne za čta. Sčastlivogo puti! |
| 14 | Atelierul de reparaţii | Гараж - ремонтная мастерская | Garaž - remontnaja masterskaja |
| 15 | Benzinăria | Заправочная станция | Zapravočnaja stancija |
| 16 | Plinul, vă rog | Полный бак, пожалуйста | Polnyj bak, požalujsta |
| 17 | Bicicletă | Велосипед | Velosiped |
| 18 | Centrul orașului | Центр города | Centr goroda |
| 19 | Periferie | Пригород | Prigorod |
| 20 | E un oraș mare | Это большой город | Èto bolšoj gorod |
| 21 | E un sat | Это деревня | Èto derevnja |
| 22 | Un munte | Гора | Gora |
| 23 | Un lac | Озеро | Ozero |
| 24 | Țară | Деревня | Derevnja |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hotel | Гостиница | Gostinica |
| 2 | Apartament | Квартира | Kvartira |
| 3 | Bine ai venit ! | Добро пожаловать! | Dobro požalovat! |
| 4 | Aveți o cameră liberă? | У вас есть свободный номер? | U vas est svobodnyj nomer? |
| 5 | Camera e cu bae? | Есть ли ванная в номере? | Est li vannaja v nomere? |
| 6 | Preferați cu două paturi? | Вы предпочитаете две односпальные кровати? | Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati? |
| 7 | Vreți o cameră dublă? | Вы хотите номер на два человека? | Vy hotite nomer na dva čeloveka? |
| 8 | Cameră cu bae - cu balcon - cu duș | Номер с ванной - с балконом - сдушем | Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem |
| 9 | Cameră cu micul dejun | Номер с завтраком | Nomer s zavtrakom |
| 10 | Cât costă o noapte? | Сколько стоит одна ночь? | Skolka stoit adna notch? |
| 11 | De la început ași vrea să văd camera, vă rog. | Пожалуйста, сначала покажите мне номер | Požalujsta, snačala pokažite mne nomer |
| 12 | Da, bineînțeles | Да, конечно! | Da, konečno! |
| 13 | Mulțumesc, camera e foarte bună | Спасибо, номер очень хороший | Spasibo, nomer očen horošij |
| 14 | O pot rezerva pentru această seară? | Могу ли я забронировать номер на вечер? | Mogu li ya zabronirovat' nomer na vecher? |
| 15 | E prea scump pentru mine, mulțumesc | Это дороговато для меня, спасибо | Èto dorogovato dlja menja, spasibo |
| 16 | Ați putea să vă ocupați de bagajele mele? | Не смогли бы вы заняться моим багажом? | Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom? |
| 17 | Unde se găsește camera mea, vă rog? | Где находится мой номер? | Gde nahoditsja moj nomer? |
| 18 | Ea se găsește la primul etaj | Он находится на втором этаже | On nakhoditsya na vtorom etazhe |
| 19 | Aveți un ascensor? | А лифт есть? | A lift est? |
| 20 | Ascensorul e la stânga | Лифт налево от вас | Lift nalevo ot vas |
| 21 | Ascensorul e la dreapta | Лифт справа от вас | Lift sprava ot vas |
| 22 | Unde se găsește spălătoria? | Где находится прачечная? | Gde nahoditsja pračečnaja? |
| 23 | Ea se găsește la parter | Она на первом этаже | Ona na pervom ètaže |
| 24 | Parter | Первый этаж | Pervyj ètaž |
| 25 | Cameră | Номер или комната | Nomer ili komnata |
| 26 | Călcatul rufelor | Пункт чистки и глажения | Punkt čistki i glaženija |
| 27 | Frizerie | Парикмахерская | Parikmaherskaja |
| 28 | Locuri de parcare | Автостоянка | Aftostajanka |
| 29 | Ne întâlnim în sala de conferințe? | Мы встретимся в зале собраний? | My vstretimsja v zale sobranij? |
| 30 | Sala de conferințe | Зал собраний | Zal sobranij |
| 31 | Piscina e încălzită | Бассейн с подогревом | Bassejn s podogrevom |
| 32 | O piscină | Бассейн | Bassejn |
| 33 | Treziți-mă, vă rog, la ora 7 | Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра | Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra |
| 34 | Cheia, vă rog | Ключ, пожалуйста | Ključ, požalujsta |
| 35 | Pasul, vă rog | Электронный ключ, пожалуйста | Èlektronnyj ključ, požalujsta |
| 36 | Este vre-un mesaj pentru mine? | Есть ли для меня cообщения? | Est li dlja menja saapŝenija? |
| 37 | Da, iată-l | Да, вот они | Da, vot oni |
| 38 | Unde pot schimba banii? | Где бы я мог разменять деньги? | Gde by ja mog razmenjat dengi? |
| 39 | Ați putea să-mi schimbați banii, vă rog? | Не могли бы вы разменять мне деньги? | Ne mogli by vy razmenjat mne dengi? |
| 40 | Da, câți bani vreți să schimbați? | Да, конечно. Сколько вы хотите? | Da, konečno. Skolko vy hotite? |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Sara este aici, vă rog? | Вы не скажете, Сара здесь? | Vy ne skažete, Sara zdes? |
| 2 | Da, ea este aici | Да, она здесь | Da, ona zdes |
| 3 | Ea a ieșit | Она ушла | Ona ušla |
| 4 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? | Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu? |
| 5 | Știți unde o pot găsi? | Вы не скажете где я могу её найти? | Vy ne skažete gde ja mogu eë najti? |
| 6 | Ea-i la servici | Она на работе | Ona na rabote |
| 7 | Ea este acasă | Она у себя | Ona u sebja |
| 8 | Julien e aici, vă rog? | Вы не скажете Жюльен здесь? | Vy ne skažete Žjulen zdes? |
| 9 | Da, el este aici | Да, он здесь | Da, on zdes |
| 10 | el a ieșit | Он ушёл | On ušël |
| 11 | Știți unde îl pot găsi? | Вы не скажете где я могу его найти? | Vy ne skažete gde ja mogu ego najti? |
| 12 | Ați putea să-i telefonați pe telefonul portabil | Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? | Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu? |
| 13 | El e la servici | Он на работе | On na rabote |
| 14 | El e în camera lui | Он у себя | On u sebja |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | O plajă | Пляж | Pljaž |
| 2 | Știți unde pot să cumpăr o minge? | Скажите, где я могу купить воздушный шар? | Skazhite, gde ya mogu kupit' vozdushnyy shar? |
| 3 | Este un magazin în această direcție? | В этом направлении есть магазин | V ètom napravlenii est magazin |
| 4 | O minge | Шар | char |
| 5 | Un binoclu | Бинокль | Binokl |
| 6 | O caschetă | фуражка | furažka |
| 7 | Un șervet | Полотенце | Polotence |
| 8 | Niște sandale | Сандали | Sandali |
| 9 | O găleată | Ведро | Vedro |
| 10 | Cremă solară | Крем от солнца | Krem ot solnca |
| 11 | Costum de bae | Плавки | Plavki |
| 12 | Ochelari de soare | Солнечные очки | Solnečnye očki |
| 13 | A se bronza | Загорать | Zagorat |
| 14 | Însorit | Солнечный | Solnečnyj |
| 15 | Apusul soarelui | Закат | Zakat |
| 16 | Umbrelă | Пляжный зонт | Pljažnyj zont |
| 17 | Umbrelă | Зонтик | Zontik |
| 18 | Soare | Солнце | Solnce |
| 19 | Umbră | Тень | Ten |
| 20 | Insolație | Солнечный удар | Solnečnyj udar |
| 21 | E periculos de înotat aici? | Опасно ли здесь купаться? | Opasno li zdes kupatsja? |
| 22 | Nu, nu e periculos | Нет, не опасно | Net, ne opasno |
| 23 | Da, e interzis de a înota aici | Да, здесь запрещено купаться | Da, zdes zapreŝeno kupatsja |
| 24 | A înota | Плавать | Plavat |
| 25 | înot | Плаванье | Plavane |
| 26 | Val | Волна | Volna |
| 27 | Mare | Море | More |
| 28 | Dună | Дюна | Djuna |
| 29 | Nisip | Песок | Pesok |
| 30 | Care este timpul probabil pe mâine? | Каков прогноз погоды на завтра? | Kakov prognoz pogody na zavtra? |
| 31 | Timpul se va schimba | Погода изменится | Pogoda izmenitsja |
| 32 | Va ploua | Пойдёт дождь | Pojdët dožd |
| 33 | Va fi soare | Будет солнечно | Budet solnečno |
| 34 | Va fi vânt | Будет ветренно | Budet vetrenno |
| 35 | Costum de baîe | Купальник | Kupalnik |
| Română | Rusă | Pronunție | |
|---|---|---|---|
| 1 | Mă puteți ajuta, vă rog? | Не могли бы вы мне помочь? | Ne mogli by vy mne pomoč? |
| 2 | M-am rătăcit | Я растерян | Ja rasterjan |
| 3 | Ce s-a întâmplat? | Что случилось? | Čto slučilos? |
| 4 | Unde pot găsi un interpret? | Где я могу найти переводчика? | Gde ja mogu najti perevodčika? |
| 5 | Unde se găsește cea mai apropiată farmacie? | Где находится ближайшая аптека? | Gde nahoditsja bližajšaja apteka? |
| 6 | N-ați putea să chemați un doctor, vă rog? | Не могли бы вы вызвать врача? | Ne mogli by vy vyzvat vrača? |
| 7 | Ce tratament urmați în momentul de față? | От чего вы лечитесь в данный момент? | Ot čego vy lečites v dannyj moment? |
| 8 | Un spital | Больница | Bolnica |
| 9 | O farmacie | Аптека | Apteka |
| 10 | Un doctor | Доктор | Doktor |
| 11 | Serviciu medical | Медицинское обслуживание | Medicinskoe obsluživanie |
| 12 | Mi-am pierdut actele | Я потерял свои документы | Ja poterjal svoi dokumenty |
| 13 | Mi-au furat actele | Уменя украли мои документы | Umenja ukrali moi dokumenty |
| 14 | Biroul obiectelor găsite | Бюро находок | Bjuro nahodok |
| 15 | Postul de securitate | Пост первой помощи | Post pervoj pomoŝi |
| 16 | Ieșire de serviciu | Запасной выход | Zapasnoj vyhod |
| 17 | Poliţia | Полиция | Policija |
| 18 | Actele | Документы | Dokumenty |
| 19 | Banii | Деньги | Dengi |
| 20 | Paşaport | Паспорт | Pasport |
| 21 | Bagaje | Багаж | Bagaž |
| 22 | Nu, mulţumesc E în regulă | Всё хорошо, спасибо | Vsë horošo, spasibo |
| 23 | Lăsaţi-mă în pace! | Оставьте меня в покое! | Ostavte menja v pokoe! |
| 24 | Plecaţi! | Уходите! | Uhodite! |