toto


1 - Osnovni izrazi

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Dobar dan Добър ден dobăr den
2 Dobro jutro добро утро dobro utro
3 Dobro veče Добър вечер dobăr večer
4 Doviđenja Довиждане doviždane
5 Doviđenja 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane
6 Vidimo se До скоро do skoro
7 Vidimo se До след малко do sled malko
8 Da Да da
9 Ne Не ne
10 Molim vas Извинете izvinete
11 Hvala Благодаря blagodarja
12 Hvala мерси mersi
13 Hvala puno! Благодаря много blagodarja mnogo
14 Hvala puno! мерси много mersi mnogo
15 Hvala na pomoći Благодаря за помощта blagodarja za pomošta
16 Hvala na pomoći Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto
17 Nema na čemu Моля molja
18 Nema na čemu Няма защо ; За нищо njama zašto ; za ništo
19 U redu Добре dobre
20 Koliko košta? Колко струва? kolko struva
21 Koliko košta? каква е цената? kakva e cenata
22 Izvinite Извинете izvinete
23 Oprostite пардон, прощавайте pardon, proštavajte
24 Ne razumem Не разбирам ne razbiram
25 Razumeo sam Разбрах razbrah
26 Ne znam Не знам ne znam
27 Zabranjeno Забранено zabraneno
28 Molim Vas, gde je toalet ? Къде е тоалетната? kăde e toaletnata
29 Srećna Nova godina Честита Нова Година! čestita nova godina
30 Srećna Nova godina за много години za mnogo godini
31 Srećan rođendan Честит рожден ден! čestit rožden den
32 Srećni praznici! Весели празници veseli praznici
33 Čestitam! Честито! čestito
34 Čestitam! поздравления pozdravlenija

2 - Razgovor

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Dobar dan. Kako si? Здрасти. Как си? zdrasti. как si
2 Dobar dan. Kako ste? Здравей. Как си? zdravej kak si
3 Dobar dan. Hvala, dobro sam. Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja
4 Govoriš li bugarski? Говориш ли български? govorite li bălgarski
5 Ne, ne govorim bugarski Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski
6 Samo malo Само малко samo malko
7 Odakle dolaziš? От къде си? ot kăde si
8 Koje si nacionalnosti? Какъв си по народност? kakăv si po narodnost
9 Ja sam Srbin Аз съм сърбин az săm sărbin
10 Ja sam Srpkinja Аз съм сръбкиня az săm srăpkinja
11 Ti živiš ovde? А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li živeeš
12 Da, ja živim ovde Да, тук живея da, tuk živeja
13 Zovem se Sara, a ti? Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti
14 Julien Жулиен žulien
15 Šta radiš tu? Какво правиш тук? kakvo praviš tuk
16 Na odmoru sam На почивка съм na počivka săm
17 Na odmoru smo Ние сме на почивка nie sme na počivka
18 Na poslovnom sam putovanju Пътувам по работа pătuvam po rabota
19 Radim ovde Аз работя тук (az) rabotja tuk
20 Radim ovde тук бачкам tuk bačkam
21 Radimo ovde Ние работим тук (nie) rabotim tuk
22 Gde se može nešto dobro pojesti? Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant?
23 Ima li muzeja u blizini? Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej?
24 Gde se mogu uključiti na Internet? Къде има интернет? kăde ima internet

3 - Učenje

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Razumeo sam Разбрах razbrah
2 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? Искаш ли да научиш непознати думи? iskaš li da naučiš nepoznati dumi
3 Da, naravno! Да, добре! da, dobre
4 Šta je to? Какво е това? kakvo e tova
5 To je sto Това е маса tova e masa
6 Sto. Razumeš? Маса, разбираш ли? masa, razbiraš li
7 Možeš li, molim te, ponoviti? Моля, повтори? molja, povtori
8 Možeš li, molim te, govoriti sporije? Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govoriš malko po-bavno
9 Možeš li to napisati, molim te? Моля те, напиши го? molja te, napiši go

4 - Boje

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Sviđa mi se boja stola Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa
2 To je crveno това е червено tova e červeno
3 To je crveno червен červen
4 Plavo синьо sinjo
5 Plavo син sin
6 Žuto жълто žălto
7 Žuto жълт žălt
8 Belo бяло bjalo
9 Belo бял bjal
10 Crno черно černo
11 Crno черен čeren
12 Zeleno зелено zeleno
13 Zeleno зелен zelen
14 Narandžasto оранжево oranževo
15 Narandžasto оранжев oranžev
16 Ljubičasto лиляво liljavo
17 Ljubičasto лиляв liljav
18 Sivo сиво sivo
19 Sivo сив siv

5 - Brojevi

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Nula нула nula
2 Jedan едно edno
3 Dva две dve
4 Tri три tri
5 Četiri четири četiri
6 Pet пет pet
7 Šest шест šest
8 Sedam седем sedem
9 Osam осем osem
10 Devet девет devet
11 Deset десет deset
12 Jedanaest единадесет edinadeset
13 Jedanaest единайсет edinajset
14 Dvanaest дванадесет dvanadeset
15 Dvanaest дванайсет dvanajset
16 Trinaest тринадесет trinadeset
17 Trinaest тринайсет trinajset
18 Četrnaest четиринадесет četirinadeset
19 Četrnaest четиринайсет četirinajset
20 Petnaest петнадесет petnadeset
21 Petnaest петнайсет petnajset
22 Šesnaest шестнадесет šestnadeset
23 Šesnaest шестнайсет šestnajset
24 Sedamnaest седемнадесет sedemnadeset
25 Sedamnaest седемнайсет sedemnajset
26 Osamnaest осемнадесет osemnadeset
27 Osamnaest осемнайсет osemnajset
28 Devetnaest деветнадесет devetnadeset
29 Devetnaest деветнайсет devetnajset
30 Dvadeset двадесет dvadeset
31 Dvadeset двайсет dvajset
32 Dvadeset jedan двадесет и едно dvadeset I edno
33 Dvadeset jedan двайсет и едно dvajset I edno
34 Dvadeset dva двадесет и две dvadeset I dve
35 Dvadeset dva двайсет и две dvaiset I dve
36 Dvadeset tri двадесет и три dvadeset I tri
37 Dvadeset tri двайсет и три dvajset I tri
38 Dvadeset četiri двадесет и четири dvadeset I četiri
39 Dvadeset četiri двайсет и четири dvajset I četiri
40 Dvadeset pet двадесет и пет dvadeset I pet
41 Dvadeset pet двайсет и пет dvajset I pet
42 Dvadeset šest двадесет и шест dvadeset I šest
43 Dvadeset šest двайсет и шест dvajset I šest
44 Dvadeset sedam двадесет и седем dvadeset I sedem
45 Dvadeset sedam двайсет и седем dvajset I sedem
46 Dvadeset osam двадесет и осем dvadeset I osem
47 Dvadeset osam двайсет и осем dvajset I osem
48 Dvadeset devet двадесет и девет dvadeset I devet
49 Dvadeset devet двайсет и девет dvajset I devet
50 Trideset тридесет trideset
51 Trideset трийсет trijset
52 Trideset jedan тридесет и едно trideset I edno
53 Trideset jedan трийсет и едно trijset I edno
54 Trideset dva трийсет и две trijset I dve
55 Trideset dva тридесет и две trideset I dve
56 Trideset tri тридесет и три trideset I tri
57 Trideset tri трийсет и три trijset I tri
58 Trideset četiri трийсет и четири trijset I četiri
59 Trideset četiri тридесет и четири trideset I četiri
60 Trideset pet тридесет и пет trideset I pet
61 Trideset pet трийсет и пет trijset I pet
62 Trideset šest тридесет и шест trideset I šest
63 Trideset šest трийсет и шест trijset I šest
64 Četrdeset четиридесет četirideset
65 Četrdeset четиресет četireset
66 Pedeset петдесет petdeset
67 Šezdeset шестдесет šestdeset
68 Šezdeset шейсет šejset
69 Sedamdeset седемдесет sedemdeset
70 Osamdeset осемдесет osemdeset
71 Devedeset деветдесет devetdeset
72 Sto сто sto
73 Sto pet петстотин petstotin
74 Dvesta двеста dvesta
75 Trista триста trista
76 Četiristo четиристотин četiristotin
77 Hiljada хиляда hiljada
78 Hiljadu petsto хиляда и петстотин hiljada I petstotin
79 Dve hiljade две хиляди dve hiljadi
80 Deset hiljada десет хиляди deset hiljadi

6 - Vremenske oznake

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Kad si stigao? Кога пристигна? koga pristigna?
2 Danas Днес dnes
3 Juče Вчера včera
4 Pre dva dana Преди два дни predi dva dni
5 Koliko ostaješ? Колко време оставаш тук? kolko vreme ostavaš tuk
6 Odlazim sutra Тръгвам си утре trăgvam si utre
7 Odlazim sutra отивам си утре otivam si utre
8 Odlazim prekosutra Тръгвам си други ден trăvam si drugi den
9 Odlazim prekosutra заминавам си други ден zaminavam si drugi den
10 Odlazim za tri dana Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni
11 Ponedeljak Понеделник ponedelnik
12 Utorak Вторник vtornik
13 Sreda Сряда srjada
14 Četvrtak Четвъртък četvărtăk
15 Petak Петък petăk
16 Subota Събота săbota
17 Nedelja Неделя nedelja
18 Januar Януари januari
19 Februar Февруари fevruari
20 Mart Март mart
21 April Април april
22 Maj Май maj
23 Juni Юни juni
24 Juli Юли juli
25 Avgust Август avgust
26 Septembar Септември septemvri
27 Oktobar Октомври oktomvri
28 Novembar Ноември noemvri
29 Decembar Декември dekemvri
30 U koliko sati odlaziš? В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgvaš
31 Ujutru, u osam sati Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa
32 Ujutru, u osam i petnaest Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset
33 Ujutru, u osam i petnaest Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset
34 Ujutru, u pola devet Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset
35 Ujutru, u pola devet Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset
36 Ujutru, u osam i četrdeset pet Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet
37 Uveče, u šest sati Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa
38 Ujutru, u osam i četrdeset pet Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet
39 Uveče, u šest sati Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa
40 Kasnim Закъснявам zakăsnjavam

7 - Taksi

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Taksi! Такси! taksi
2 Kuda ćete? Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete
3 Kuda ćete? За къде сте? za kăde ste
4 Idem na stanicu Отивам на гарата otivam na garata
5 Idem na stanicu За гарата ; до гарата za garatа ; do garata
6 Idem u hotel Dan i Noć До хотел Ден и нощ do hotel Den I Nošt
7 Možete li me odvesti na aerodrom? Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letišteto, molja
8 Možete li me odvesti na aerodrom? За летището, моля? za letišteto, molja
9 Možete li uzeti moj prtljag? Може ли да качите багажа ми? može li da kačitе bagaža mi
10 Je li daleko odavde? Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk
11 Ne, blizu je Не, близо е ne, blizo e
12 Da, to je malo dalje Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e
13 Koliko će koštati? Колко ще ми струва? kolko šte mi struva
14 Odvedite me tu Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja
15 Na desno надясно е nadjasno e
16 Na levo наляво е naljavo e
17 Samo pravo направо e napravo e
18 Tu je пристигнахме pristignahme
19 Tu je тук е tuk e
20 Tamo je тук някъде е tuk njakăde e
21 Stop! спрете! sprete
22 Stop! Спри! ; Стоп! spri ; stop
23 Ne morate da žurite Не бързам ne bărzam
24 Mogu li dobiti račun, molim Vas? Може ли бележката? može li beležkata

8 - Porodica

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Imaš li rodbinu ovde? Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bašta ti tuk li živejat
2 Imam Oca баща ми bašta mi
3 Imam Oca моя баща moja bašta
4 Imam Majku майка ми majka mi
5 Imam Majku моята майка mojata majka
6 Imam Sina сина ми sina mi
7 Imam Sina моя син moja sin
8 Imam Kćerku дъщеря ми dăšterja mi
9 Imam Kćerku моята дъщеря mojata dăšterja
10 Imam Brata брат brat
11 Imam Sestru сестра sestra
12 Imam Prijatelja приятел prijatel
13 Imam Prijateljicu приятелка prijatelka
14 Imam Dečka гаджето ми gadžeto mi
15 Imam Devojku гаджето ми gadžeto mi
16 Imam Muža съпруга ми săpruga mi
17 Imam Muža мъжа ми măža mi
18 Imam Ženu съпругата ми săprugata mi
19 Imam Ženu жена ми žena mi

9 - Osećanja

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Stvarno volim tvoju zemlju Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti
2 Volim te Обичам те običam te
3 Srećan sam Щастлив съм štastliv săm
4 Tužan sam Тъжен съм tăžen săm
5 Uživam ovde Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk
6 Hladno mi je Студено ми е studeno mi e
7 Toplo mi je Топло ми е toplo mi e
8 Toplo mi je жега ми е žega mi e
9 Preveliko je прекалено голямо е prekaleno goljamo e
10 Premalo je прекалено малко е prekaleno malko e
11 Taman je Чудесно čudesno
12 Taman je отлично ; супер otlično ; super
13 Želiš li izaći večeras? Искаш ли да излезем тази вечер? iskaš li da izlezem tazi večer
14 Hteo bih izaći večeras Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer
15 To je dobra ideja Това е добра идея tova e dobra ideja
16 Želim da se zabavljam Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam
17 To nije dobra ideja Това не е добра идея tova ne e dobra ideja
18 Ne želim izaći večeras Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer
19 Hteo bih da se odmorim Искам да си почина iskam da si počina
20 Želiš li da se baviš sportom Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes
21 Da, treba da se opustim Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nužda ot razstovarvane
22 Igram tenis Играя на тенис igraja na tenis
23 Ne hvala, previše sam umoran Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren

10 - Bar

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Bar бар bar
2 Želiš li nešto popiti? Искаш ли да пиеш нещо? iskaš li da pieš nešto
3 Piti Пия pija
4 Čaša чаша čaša
5 Vrlo rado С удоволствие s udovolstvie
6 Šta piješ? Какво ще си поръчаш? kakvo šte si porăčaš
7 Šta ima od pića? Какво има за пиене? kakvo ima za piene
8 Ima vode ili voćnih sokova Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove
9 Voda вода voda
10 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja
11 Kocke leda Ледчета ledčeta
12 Kocke leda лед let
13 Čokolade Шоколад šokolad
14 Mleka мляко mljako
15 Čaja чай čaj
16 Kafe кафе kafe
17 Sa šećerom със захар săs zahar
18 Sa šlagom със сметана săs smetana
19 Vina вино vino
20 Piva бира bira
21 Čaj, molim te един чай, моля edin čaj, molja
22 Pivo, molim te една бира, моля edna bira, molja
23 Šta želite piti? Какво ще желаете за пиене? kakvo šte želaete za piene
24 Dva čaja, molim Vas! Ще може ли два чая? šte može li dva čaja
25 Dva piva, molim Vas! Две бири, моля dve biri, molja
26 Ništa, hvala Нищо, благодаря ništo, blagodarja
27 Na zdravlje! Наздраве nazdrave
28 Na zdravlje! Наздраве! nazdrave
29 Molim Vas, račun! Може ли сметката? može li smetkata
30 Oprostite, koliko Vam dugujem? Колко ви дължа? kolko vi dălža
31 Dvadeset eura Двадесет евро dvadeset evro
32 Dvadeset eura двайсет евро dvajset evro
33 Ja častim Аз черпя az čerpja
34 Ja častim аз каня az kanja

11 - Restoran

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Restoran ресторант restorant
2 Želiš li nešto jesti? Гладен ли си? gladen li si
3 Želiš li nešto jesti? яде ли ти се нещо? jade li ti se nešto?
4 Da, vrlo rado Да, гладен съм da, gladen săm
5 Jesti Ям jam
6 Gde možemo jesti? Къде можем да хапнем? kăde možem da hapnem
7 Gde možemo ručati? Къде можем да обядваме? kăde možem da objadvame
8 Večera Вечеря večerja
9 Doručak Закуска zakuska
10 Molim Vas! Моля! molja
11 Molim Vas, jelovnik! Менюто, моля! menjuto molja
12 Molim Vas, jelovnik! Може ли менюто! može li menjuto
13 Izvolite jelovnik Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto
14 Izvolite jelovnik Ето ви менюто eto vi menjuto
15 Šta više voliš? Meso ili ribu? Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba
16 S pirinčem с ориз s oris
17 Sa testeninom с паста s pasta
18 Krompiri с картофи s kartofi
19 Povrće със зеленчуци săs zelenčuci
20 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - părženi jajca - vareni jajca
21 Hleb хляб hljab
22 Maslac масло maslo
23 Salata салата salata
24 Desert десерт desert
25 Voće плодове plodove
26 Molim Vas, nož Ще може ли един нож, моля? šte može li edin nož molija
27 Da, odmah ću ga doneti Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega šte vi go donesa
28 Nož нож nož
29 Viljuška вилица vilica
30 Kašika лъжица lăžica
31 Da li je to toplo jelo? Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e?
32 Da, i vrlo začinjeno! Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki
33 Toplo топъл topăl
34 Hladno студен studen
35 Začinjeno с подправки s podpravki
36 Uzeću ribu Ще си поръчам риба! šte si porăčam riba
37 I ja Аз също az săšto

12 - Na rastanku

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Kasno je! Moram otići! Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam
2 Kasno je! Moram otići! Късно е! Ще си ходя! kăsno e! šte si hodja
3 Možemo li se ponovo videti? Ще може ли да се видим отново? šte može li da se vidim otnovo
4 Da, vrlo rado Да, с удоволствие da, s udovolstvie
5 Ovo je moja adresa Това е адресът ми tova e adresăt mi
6 Imaš li broj telefona? Ще ми дадеш ли телефона си? šte mi dadeš li telefona si
7 Da, evo Да, ето го da eto go
8 Bilo mi je lepo s tobom Да, заповядай Da, zapovjadaj
9 Bilo mi je lepo s tobom Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb
10 I meni je drago što sam te upoznala Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săšto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb
11 Videćemo se ponovno uskoro Ще се видим отново скоро šte se vidim otnovo skoro
12 I ja se nadam И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo
13 Doviđenja Довиждане! doviždane
14 Doviđenja До нови срещи! do novi srešti
15 Vidimo se sutra До утре do utre
16 Zdravo Дочуване dočuvane

13 - Prevoz

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Hvala мерси mersi
2 Oprostite, gdje je autobusna stanica? Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka
3 Koliko košta karta za Grad Sunca? Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce
4 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt?
5 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce?
6 Kad kreće voz za Grad Sunca? Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce?
7 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce?
8 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce?
9 Imate li vozni red vozova? Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete
10 Vozni red autobusa? Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite
11 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce?
12 Ovaj, ovde Ето този там е eto tozi tam e
13 Nema na čemu. Srećan put! Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane
14 Automehaničarska radnja автосервиз avtoserviz
15 Benzinska stanica бензиностанция benzinostancija
16 Do vrha, molim заредете, моля! zaredete, molja!
17 Bicikl колело kolelo
18 Bicikl велосипед velosiped
19 Centar grada центъра centăra
20 Predgrađe предградието predgradieto
21 To je veliki grad това е голям град tova e goljam grad
22 To je selo село е selo e
23 Planina планина planina
24 Jezero езеро ezero
25 Selo село selo

14 - Hotel

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Hotel хотел hotel
2 Apartman апартамент apartament
3 Dobrodošli добре дошли! dobre došli!
4 Imate li slobodnu sobu? Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja?
5 Ima li kupatilo u sobi? Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata?
6 Želite li radije dva odvojena kreveta? Желаете ли две отделни легла? želaete li dve otdelni legla ?
7 Želite li bračni krevet? Желаете ли двойна стая? želaete li dvojna staja?
8 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s duš kabina
9 Soba s doručkom стая със закуска staja săs zakuska
10 Koliko košta jedno noćenje? Колко струва една нощувка? kolko struva edna noštufka
11 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata?
12 Da, naravno! Да, разбира се! da, razbira se!
13 Hvala. Soba je vrlo lepa Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata
14 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer
15 Hvala, malo je preskupo za mene Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja
16 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? Ще може ли да се погрижите за багажа ми? šte može li da se pogrijite za bagaža mi
17 Molim Vas, gde je moja soba? Къде е стаята ми? kăde e stajata mi?
18 Na prvom spratu Стаята е на първия етаж stajata e na părvija etaž
19 Ima li hotel lift? Има ли асансьор? ima li asansjor?
20 Lift je na levoj strani? Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas
21 Lift je na desnoj strani? Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas?
22 Gdje je perionica veša? Къде е пералнята? kăde e peralnjata?
23 U prizemlju Пералнята е на партера peralnjata e na partera
24 Prizemlje партер parter
25 Prizemlje приземен етаж prizemen etaž
26 Soba Стая staja
27 Hemijsko čišćenje Химическо чистене himičesko čistene
28 Frizer Фризьорски салон frizjorski salon
29 Parkiralište za automobile Паркинг parking
30 Gde se nalazi sala za sastanke? Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala
31 Sala za sastanke конферентна зала konferentna zala
32 Grejani bazen басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda
33 Grejani bazen басейнът се подгрява basejnăt se podgriava
34 Bazen басейн basejn
35 Molim Vas, probudite me u sedam sati Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa
36 Molim Vas ključ Може ли ключът? može li ključăt
37 Molim Vas karticu Може ли магнитната карта? može li magnitnata karta
38 Ima li poruka za mene? Има ли съобщения за мен? ima li săobštenija za men
39 Da, izvolite Да, заповядайте da, zapovjadajte
40 Ne, nema Не, няма нищо за Вас ne, njama ništo za vas
41 Gde mogu dobiti sitniš? Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari?
42 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari
43 Da, za koliko Vam treba? Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite?
44 Da, za koliko Vam treba? Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite?

15 - Tražiti nekoga

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Molim Vas, je li Sara tu? Сара вкъщи ли е? Sara vkăšti li e
2 Molim Vas, je li Sara tu? Сара у дома ли е? Sara u doma li e
3 Da, ona je tu Да, вкъщи е da, vkăšti e
4 Da, ona je tu Да, у дома е Da, u doma e
5 Izašla je Сара излезе Sara izleze
6 Možete je nazvati na njen mobilni Може ли да й се обадите по джиесема? možete li da j se obadite po džiesema
7 Znate li gde je mogu naći? Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja
8 Ona je na poslu Тя е на работа tja e na rabota
9 Ona je kod kuće Тя си е вкъщи tja si e vkăšti
10 Ona je kod kuće тя си е у дома tja si e u doma
11 Molim Vas, je li Julien tu? Жулиен вкъщи ли е Julien vkăšti li e
12 Molim Vas, je li Julien tu? Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e
13 Da, on je tu Да, вкъщи е da, vkăšti e
14 Da, on je tu Да, у дома е Da, u doma e
15 Izašao je Жулиен излезе Julien izleze
16 Znate li gde ga mogu naći Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja
17 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon Можете ли да му се обадите по джиесема? možete li da mu se obadite po džiesema
18 On je na poslu Той е на работа toj e na rabota
19 On je kod kuće Той си е вкъщи toj si e vkăšti
20 On je kod kuće той си е у дома toj si e u doma

16 - Plaža

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Plaža Плаж plaž
2 Znate li gde mogu kupiti loptu? Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka
3 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka
4 Lopta Топка topka
5 Dvogled бинокъл binokăl
6 Kačket шапка c кoзирка šapka s kozirka
7 Peškir Хавлия havlija
8 Peškir плажна кърпа plažna kărpa
9 Sandale Сандали sandali
10 Sandale джапанки džapanki
11 Kofa кофа kofa
12 Krema za sunčanje крем против слънце krem protiv slănce
13 Krema za sunčanje слънцезащитен крем slăncezaštiten krem
14 Kupaće gaće мъжки бански măžki banski
15 Sunčane naočare слънчеви очила slănčevi očila
16 Rakovi морски дарове morski darove
17 Sunčati se печа се peča se
18 Sunčano слънчев slănčev
19 Zalazak sunca залез zalez
20 Suncobran Чадър čadăr
21 Suncobran чадър čadăr
22 Sunce Слънце slănce
23 Hladovina сянка sjanka
24 Sunčanica Слънчев удар slăčev udar
25 Da li je opasno tu plivati? Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk?
26 Ne, nije opasno Не, не е опасно ne, ne e opasno
27 Da, tu je zabranjeno plivati Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno
28 Plivati плувам pluvam
29 Plivanje плуване pluvane
30 Talas вълна vălna
31 Talasi вълна văln
32 More море more
33 Nasip дюна djuna
34 Pesak пясък pjasăk
35 Kakva je prognoza za sutra Какво ще е времето утре? kakvo šte e vremeto utre?
36 Kakva je prognoza za sutra каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre
37 Vreme će se promeniti Времето ще се промени vremeto šte se promeni
38 Biće kiše Ще вали šte vali
39 Biće sunčano Ще е слънчево šte e slănčevo
40 Biće puno vetra Ще е много ветровито šte e mnogo vetrovito
41 Kupaći kostim Бански banski

17 - U slučaju nevolje

Srpski Bugarski Пронунциатион
1 Molim Vas, možete li mi pomoći? Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali
2 Molim Vas, možete li mi pomoći? Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi
3 Izgubio sam se Изгубих се izgubih se
4 Šta želite ? Какво ще желаете? kakvo šte želaete
5 Šta se dogodilo? Какво се е случило? kakvo se e slučilo
6 Gde mogu naći prevodioca? Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač
7 Gde se nalazi najbliža apoteka? Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka
8 Možete li nazvati lekara, molim Vas? Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar
9 Možete li nazvati lekara, molim Vas? моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar
10 Da li ste trenutno pod terapijom? Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta
11 Bolnica болница bolnica
12 Apoteka аптека apteka
13 Lekar лекар lekar
14 Doktor доктор doktor
15 Medicinska služba отделение otdelenie
16 Izgubio sam isprave изгубих си документите izgubih si dokumentite
17 Neko mi je ukrao isprave откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite
18 Biro za izgubljene stvari Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni vešti
19 Stanica prve pomoći бърза помощ bărza pomošt
20 Izlaz u slučaju nužde авариен изход avarien izhod
21 Policija полиция policia
22 Isprave документи dokumenti
23 Novac пари pari
24 Novac пàри pàri
25 Pasoš паспорт pasport
26 Prtljag багаж bagaž
27 Prtljag куфар kufar
28 Ne treba, hvala Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja
29 Pustite me na miru! Оставете ме на мира! ostavete me na mira
30 Sklonite se! махайте се mahajte se