toto


1 - Osnovni izrazi

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Dobar dan שלום shalom
2 Dobro veče ערב טוב erev tov
3 Doviđenja להתראות le'itraot
4 Vidimo se נתראה יותר מאוחר nitrae yoter meuhar
5 Da כן ken
6 Ne לא lo
7 Molim vas סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
8 Hvala תודה toda
9 Hvala puno! תודה רבה toda raba
10 Hvala na pomoći תודה על העזרה toda 'al ha'ezra
11 Nema na čemu בבקשה bevakasha
12 Nema na čemu על לא דבר al lo davar
13 U redu בסדר beseder
14 Koliko košta? ?מה המחיר בבקשה ma hamehyr bevakasha?
15 Izvinite סליחה slyha
16 Ne razumem אני לא מבין any lo mevyn
17 Razumeo sam הבנתי hevanty
18 Ne znam אני לא יודעת any lo yoda'at
19 Zabranjeno אסור asur
20 Molim Vas, gde je toalet ? ?סליחה, איפה השרותים slyha, ayfo hasherutym?
21 Srećna Nova godina שנה טובה! shana tova!
22 Srećan rođendan יום-הולדת שמח! yom-huledet same'ah!
23 Srećni praznici! חג שמח! hag sameah!
24 Čestitam! כל הכבוד! kol hkavod!
25 Čestitam! ברכות! brahot!

2 - Razgovor

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Dobar dan. Kako si? ?שלום, מה שלומך shalom, ma shlomha?
2 Dobar dan. Hvala, dobro sam. שלום, טוב, תודה shalom, tov, toda
3 Govoriš li hebrejski? ?אתה מדבר עברית atah medaber yvryt?
4 Ne, ne govorim hebrejski לא, אני לא מדבר עברית lo, any lo medaber yvryt
5 Ne, ne govorim hebrejski לא, אני לא מדברת עברית lo, any la medaberet 'ebryt
6 Samo malo רק קצת rak ktsat
7 Odakle dolaziš? ?מאיזו מדינה אתה meyzo medyna ata?
8 Koje si nacionalnosti? ?מה האזרחות שלך ma haezrahut shelha?
9 Ja sam Srbin אני סרבי any serby
10 Ja sam Srpkinja אני סרבית any serbyt
11 Ti živiš ovde? ?ואת, את גרה כאן veat, at gara kan?
12 Da, ja živim ovde כן, אני גרה כאן ken, any gara kan
13 Zovem se Sara, a ti? ?קוראים לי שרה, ולך korym ly sara, veleha?
14 Julien ג'וליאן g'ulyan
15 Šta radiš tu? ?מה אתה עושה כאן ma ata ose kan?
16 Na odmoru sam אני בחופשה any behufsha
17 Na odmoru smo אנחנו בחופשה anahnu behufsha
18 Na poslovnom sam putovanju אני בנסיעת עסקים any benesy'et asakym
19 Radim ovde אני עובד כאן any - oved kan
20 Radimo ovde אנחנו עובדים כאן anahnu ovdym kan
21 Gde se može nešto dobro pojesti? ?מה הם המקומות הטובים לאכול ma hem hamekomot hatovym le'ehol?
22 Ima li muzeja u blizini? ?יש מוזיאון קרוב לכאן yesh muzyeon karvov lekan?
23 Gde se mogu uključiti na Internet? ?איפה אני יכול להתחבר לרשת ayfo any yahol lehithaber lareshet?

3 - Učenje

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Razumeo sam הבנתי hevanty
2 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? ?אתה רוצה ללמוד כמה מילים ata rotse lilmod kama mylym?
3 Da, naravno! כן, בסדר! ken, beseder!
4 Šta je to? איך זה נקרא eyh ze nykra?
5 To je sto זה שולחן ze shulhan
6 Sto. Razumeš? ?שולחן, אתה מבין shulhan, ata mavyn?
7 Možeš li, molim te, ponoviti? ?את יכולה לומר שוב בבקשה at yhola lomar shuv bevakasha?
8 Možeš li, molim te, govoriti sporije? את יכולה לדבר מעט לאט יותר at yhola ledaber m'eat leat yoter?
9 Možeš li to napisati, molim te? ?את יכולה לכתוב את זה בבקשה at yhola lihtov et ze bevakasha?

4 - Boje

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Sviđa mi se boja stola הצבע של השולחן מוצא חן בעיניי atseva shel ashulhan motse hen b'eynay
2 To je crveno זה אדום ze adom
3 Plavo כחול kahol
4 Žuto צהוב tsaov
5 Belo לבן lavan
6 Crno שחור shahor
7 Zeleno ירוק yarok
8 Narandžasto כתום katom
9 Ljubičasto סגול sagol
10 Sivo אפור afor

5 - Brojevi

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Nula אפס efes
2 Jedan אחת ahat
3 Jedan אחד ehad
4 Dva שתים shtaym
5 Dva שנים shnaym
6 Tri שלוש shalosh
7 Tri שלושה shlosha
8 Četiri ארבע arba
9 Četiri ארבעה arba'a
10 Pet חמש hamesh
11 Pet חמישה hamysha
12 Šest שש shesh
13 Šest ששה shysha
14 Sedam שבע sheva
15 Sedam שבעה shyva
16 Osam שמונה shmone
17 Osam שמונה shmona
18 Devet תשע tesha
19 Devet תשעה tysha
20 Deset עשר eser
21 Deset עשרה asara
22 Jedanaest אחת-עשרה ahat-'esre
23 Jedanaest אחד-עשר ehad-asar
24 Dvanaest שתים-עשרה shteym-esre
25 Dvanaest שנים-עשר shneym-asar
26 Trinaest שלוש-עשרה shlosh-esre
27 Trinaest שלושה-עשר shlosha-asar
28 Četrnaest ארבע-עשרה arba-esre
29 Četrnaest ארבעה-עשר arbaa-asar
30 Petnaest חמש-עשרה hamesh-esre
31 Petnaest חמישה-עשר hamysha-asar
32 Šesnaest שש-עשרה shesh-esre
33 Šesnaest ששה-עשר shysha-asar
34 Sedamnaest שבע-עשרה shva-esre
35 Sedamnaest שבעה-עשר shyva-asar
36 Osamnaest שמונה-עשרה shmone-esre
37 Osamnaest שמונה-עשר shmona-asar
38 Devetnaest תשע-עשרה tsha-esre
39 Devetnaest תשעה-עשר tysha-asar
40 Dvadeset עשרים esrym
41 Dvadeset jedan עשרים ואחת esrym ve'ahat
42 Dvadeset jedan עשרים ואחד esrym veehad
43 Dvadeset dva עשרים ושתים esrym ushtaym
44 Dvadeset dva עשרים ושנים esrym veshnaym
45 Dvadeset tri עשרים ושלוש esrym veshalosh
46 Dvadeset tri עשרים ושלושה esrym veshlosha
47 Dvadeset četiri עשרים וארבע esrym vearba
48 Dvadeset četiri עשרים וארבעה esrym vearbaa
49 Dvadeset pet עשרים וחמש esrym vehamesh
50 Dvadeset pet עשרים וחמישה esrym vehamysha
51 Dvadeset šest עשרים ושש esrym veshesh
52 Dvadeset šest עשרים וששה esrym veshysha
53 Dvadeset sedam עשרים ושבע esrym vesheva
54 Dvadeset sedam עשרים ושבעה esrym veshyva
55 Dvadeset osam עשרים ושמונה esrym veshmone
56 Dvadeset osam עשרים ושמונה esrym veshmona
57 Dvadeset devet עשרים ותשע esrym vetesha
58 Dvadeset devet עשרים ותשעה esrym vetysha
59 Trideset שלושים shloshym
60 Trideset jedan שלושים ואחת shloshym veahat
61 Trideset jedan שלושים ואחד shloshym vehad
62 Trideset dva שלושים ושתים shloshym ushtaym
63 Trideset dva שלושים ושנים shloshym veshnaym
64 Trideset tri שלושים ושלוש shloshym veshalosh
65 Trideset tri שלושים ושלושה shloshym veshlosha
66 Trideset četiri שלושים וארבע shloshym vearba
67 Trideset četiri שלושים וארבעה shloshym vearbaa
68 Trideset pet שלושים חמש shloshym vehamesh
69 Trideset pet שלושים וחמישה shloshym vehamysha
70 Trideset šest שלושים ושש shloshym veshesh
71 Trideset šest שלושים וששה shloshym veshysha
72 Četrdeset ארבעים arbaym
73 Pedeset חמשים hamyshym
74 Šezdeset ששים shyshym
75 Sedamdeset שבעים shyv'eym
76 Osamdeset שמונים shmonym
77 Devedeset תשעים tysh'eym
78 Sto מאה mea
79 Sto pet מאה וחמש mea vehamesh
80 Sto pet מאה וחמישה mea vehamysha
81 Dvesta מאתים mataym
82 Trista שלוש מאות shlosh meot
83 Četiristo ארבע מאות arba meot
84 Hiljada אלף elef
85 Hiljadu petsto אלף חמש מאות elef hamesh meot
86 Dve hiljade אלפיים alpaym
87 Deset hiljada עשרת אלפים aseret alafym

6 - Vremenske oznake

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Kad si stigao? ?מתי הגעת לכאן matay higata lekan?
2 Danas היום hayom
3 Juče אתמול etmol
4 Pre dva dana לפני יומיים lifney yomaym
5 Ima dva dana שלשום shylshom
6 Koliko ostaješ? ?כמה זמן אתה נשאר kama zman ata nish'ar?
7 Odlazim sutra אני נוסע שוב מחר any nos'ea shuv mahar
8 Odlazim prekosutra אני נוסע שוב מחרתים any nos'ea shuv mahrotaym
9 Odlazim za tri dana אני נוסע שוב בעוד שלושה ימים any nos'ea shuv b'eod shlosha yamym
10 Ponedeljak יום שני yom sheny
11 Utorak יום שלישי yom shlyshy
12 Sreda יום רביעי yom revy'y
13 Četvrtak יום חמישי yom hamyshy
14 Petak יום שישי yom shyshy
15 Subota שבת shabat
16 Nedelja יום ראשון yom rishon
17 Januar ינואר yanuar
18 Februar פברואר fevbruar
19 Mart מרץ merts
20 April אפריל apryl
21 Maj מאי may
22 Juni יוני yuny
23 Juli יולי yuly
24 Avgust אוגוסט ogust
25 Septembar ספטמבר september
26 Oktobar אוקטובר oktober
27 Novembar נובמבר november
28 Decembar דצמבר detsember
29 U koliko sati odlaziš? ?מתי אתה נוסע matay ata nos'ea?
30 Ujutru, u osam sati בשמונה בבוקר bishmone baboker
31 Ujutru, u osam i petnaest בשמונה ורבע בבוקר bishmone varev'e baboker
32 Ujutru, u pola devet בשמונה וחצי בבוקר bishmone vahetsy baboker
33 Ujutru, u osam i četrdeset pet ברבע לתשע בבוקר bereva letesha baboker
34 Uveče, u šest sati בשש בערב beshesh ba'erev
35 Kasnim אני מאחר any meaher

7 - Taksi

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Taksi! מונית! taxi
2 Kuda ćete? ?לאן אתה רוצה לנסוע lean ata rotse lynso'a?
3 Idem na stanicu אני נוסע לתחנה any nosea latahana
4 Idem u hotel Dan i Noć אני נוסע למלון ג'ור ונויי any nosea lemalon jur e nuy
5 Možete li me odvesti na aerodrom? ?אתה יכול לקחת אותי לשדה-התעופה ata yahol lakahat oty lisde-at'eufa?
6 Možete li uzeti moj prtljag? ?אתה יכול לקחת את הציוד שלי ata yahol lakahat et hatsyud sheli?
7 Je li daleko odavde? ?זה רחוק מכאן ze rahok mykan?
8 Ne, blizu je לא, זה קרוב lo, ze karov
9 Da, to je malo dalje כן, זה מעט רחוק יותר ken, ze meat rahok yoter
10 Koliko će koštati? ?כמה זה יעלה kama ze ole?
11 Odvedite me tu קח אותי לכאן בבקשה kah oty lekan bevakasha
12 Na desno זה ימינה ze yamyna
13 Na levo זה שמאלה za smola
14 Samo pravo זה ישר ze yashar
15 Tu je זה כאן ze kan
16 Tamo je זה משם ze mysham
17 Stop! עצור! atsor!
18 Ne morate da žurite קח את הזמן kah et hazman
19 Mogu li dobiti račun, molim Vas? ?אתה יכול לתת לי חשבון בבקשה ata yahol latet ly heshbon bevakasha?

8 - Porodica

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Imaš li rodbinu ovde? ?יש לך כאן משפחה ysh lah kan myshpaha?
2 Imam Oca אבא שלי aba shely
3 Imam Majku אמא שלי yma shely
4 Imam Sina הבן שלי haben shely
5 Imam Kćerku הבת שלי habat shely
6 Imam Brata אח ah
7 Imam Sestru אחות ahot
8 Imam Prijatelja חבר haver
9 Imam Prijateljicu ידידה yedyda
10 Imam Dečka חבר שלי haver shely
11 Imam Devojku ידידה שלי yedyda shely
12 Imam Muža בעלי ba'aly
13 Imam Ženu אשתי ishty

9 - Osećanja

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Stvarno volim tvoju zemlju אני אוהב מאד את המדינה שלך any oev meod et amedyna shelha
2 Volim te אני אוהבת אותך any oevet otha
3 Srećan sam אני שמח any sameh
4 Tužan sam אני עצובה any atsuva
5 Uživam ovde אני מרגיש טוב כאן any margysh tov kan
6 Hladno mi je קר לי kar ly
7 Toplo mi je חם לי ham ly
8 Preveliko je זה גדול מדי ze gadol myday
9 Premalo je זה קטן מדי ze katan myday
10 Taman je זה מושלם ze mushlam
11 Želiš li izaći večeras? ?אתה רוצה לצאת הערב ata roze latset aerev?
12 Hteo bih izaći večeras אני אשמח לצאת הערב any esmah lazet aerev
13 To je dobra ideja זה רעיון טוב ze ra'ayon tov
14 Želim da se zabavljam יש לי חשק לעשות חיים yesh ly heshek la'asot haym
15 To nije dobra ideja זה לא רעיון טוב ze lo ra'ayon tov
16 Ne želim izaći večeras אין לי חשק לצאת הערב eyn ly heshek latset aerev
17 Hteo bih da se odmorim יש לי חשק לנוח yesh ly heshek lanuah
18 Želiš li da se baviš sportom אתה רוצה לעשות ספורט ata rotse la'asot sport?
19 Da, treba da se opustim כן, אני צריך להתפרק! ken, any tsaryh leytparek!
20 Igram tenis אני משחק טניס any mesahek tenys
21 Ne hvala, previše sam umoran לא, תודה, אני די עיף lo, toda, any dey ayef

10 - Bar

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Bar בר bar
2 Želiš li nešto popiti? ?אתה רוצה לשתות משהו ata rotse lishtot masheo?
3 Piti לשתות lishtot
4 Čaša כוס kos
5 Vrlo rado בשמחה besimha
6 Vrlo rado בכיף bekeyf
7 Šta piješ? ?מה אתה שותה ma ata shote?
8 Šta ima od pića? ?מה יש לשתות ma yesh lishtot?
9 Ima vode ili voćnih sokova יש מים או מיץ yesh maym o myts
10 Voda מים maym
11 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? ?אפשר להוסיף קוביות קרח בבקשה efshar lehosyf kubyot kerah bevakasha?
12 Kocke leda קוביות קרח kubyot kerah
13 Čokolade שוקו shoko
14 Mleka חלב halav
15 Čaja תה te
16 Kafe קפה kafe
17 Sa šećerom עם סוכר im sukar
18 Sa šlagom עם קצפת im katsefet
19 Vina יין yayn
20 Piva בירה byra
21 Čaj, molim te תה בבקשה te bevakasha
22 Pivo, molim te בירה בבקשה byra bevakasha
23 Šta želite piti? ?מה תרצה לשתות ma tirtse lishtot?
24 Dva čaja, molim Vas! פעמיים תה בבקשה pa'amaym te bevaksha
25 Dva piva, molim Vas! פעמיים בירה בבקשה pa'amaym byra bevakasha
26 Ništa, hvala כלום, תודה klum, toda
27 Na zdravlje! לחייך lehayeha
28 Na zdravlje! לחיים! lehaym!
29 Molim Vas, račun! חשבון בבקשה! heshbon bevakasha!
30 Oprostite, koliko Vam dugujem? סליחה ,כמה אני חייב לך slyha ,kama any hayav leha?
31 Dvadeset eura עשרים יורו esrym yuru
32 Ja častim אני מזמינה אותך any mazmyna ot'ha

11 - Restoran

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Restoran המסעדה hamis'eada
2 Želiš li nešto jesti? ?אתה רוצה לאכול ata rotse leehol?
3 Da, vrlo rado כן, אני אשמח ken, any esmah
4 Jesti לאכול lehol
5 Gde možemo jesti? ?איפה אנחנו יכולים לאכול eyfo anahnu yeholym leehol?
6 Gde možemo ručati? ?איפה אנחנו יכולים לאכול צהריים eyfo anahnu yholym leehol tso'oraym?
7 Večera ארוחת-ערב aruhat-'erev
8 Doručak ארחתת-בוקר aruhat-boker
9 Molim Vas! סליחה, בבקשה slyha, bevakasha
10 Molim Vas, jelovnik! תפריט, בבקשה! tafryt, bevakasha!
11 Izvolite jelovnik הנה התפריט! ine hatafrit!
12 Šta više voliš? Meso ili ribu? ?מה אתה מעדיף לאכול בשר או דגים ma ata ma'adyf leehol? basar o dagym?
13 S pirinčem עם אורז im orez
14 Sa testeninom עם אטריות im itryot
15 Krompiri תפוחי-אדמה tapuhey-admah
16 Povrće ירקות yeraquot
17 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje ביצים טרופות, ביצת עין או ביצים רכות beytsym trufut, bytsat 'eyn o bytsym rakot
18 Hleb לחם lehem
19 Maslac חמאה hemah
20 Salata סלט salat
21 Desert קינוח kynuah
22 Voće פרות perot
23 Molim Vas, nož ?סליחה, יש לך סכין slyha, yesh leha sakyn?
24 Da, odmah ću ga doneti כן, אני תיכף מביא לך אותו ken, any teyhef mavye lah oto
25 Nož סכין sakyn
26 Viljuška מזלג mazleg
27 Kašika כף kaf
28 Da li je to toplo jelo? ?זו מנה חמה zo mana hama?
29 Da, i vrlo začinjeno! כן, וגם מאד מתובלת ken, vegam meod metubelet
30 Toplo חם ham
31 Hladno קר kar
32 Začinjeno מתובל metubal
33 Uzeću ribu אני אקח דגים! any ekah dagym!
34 I ja גם אני gam any

12 - Na rastanku

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Kasno je! Moram otići! מאוחר! אני חייבת ללכת! meuhar! any hayvet lalehet!
2 Možemo li se ponovo videti? ?נוכל להפגש nuhal lehypagesh?
3 Da, vrlo rado ?נוכל להתראות nuhal lytraot?
4 Da, vrlo rado כן, בשמחה ken, besymha
5 Da, vrlo rado כן, בכיף ken, bekeif
6 Ovo je moja adresa אני גרה בכתובת הזו any gara baktovet hazo
7 Imaš li broj telefona? ?יש לך מספר טלפון yesh leha myspar telefon?
8 Da, evo כן, הנה ken, yne
9 Bilo mi je lepo s tobom היה לי נחמד איתך haya ly nehmad ytah
10 I meni je drago što sam te upoznala גם לי, נעים להכיר אותך gam ly, naym lehakyr otha
11 Videćemo se ponovno uskoro נתראה בקרוב nytrae bekarov
12 I ja se nadam אני גם מקוה any gam mekave
13 Doviđenja להתראות! lehytraot!
14 Vidimo se sutra נפגש מחר nipagesh mahar
15 Zdravo ביי! bay!

13 - Prevoz

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Hvala תודה toda
2 Oprostite, gdje je autobusna stanica? סליחה, אני מחפש את תחנת האוטובוס slyha, any mehapes et tahanat haotobus
3 Koliko košta karta za Grad Sunca? ?סליחה, מה מחיר הכרטיס לעיר השמש slyha, ma mehyr hakartys leyr hashemesh?
4 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? ?סליחה, לאן נוסעת הרכבת slyha, lean nos'eat arakevet?
5 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? ?הרכבת הזאת עוצרת בעיר השמש arakevet azot otseret beyr ashemesh?
6 Kad kreće voz za Grad Sunca? ?מתי יוצאת הרכבת לעיר השמש matay yotset arakevet leyr ashemesh?
7 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? ?מתי מגיעה הרכבת לעיר השמש matay magya arakebvet leyr ashemesh?
8 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? כרטיס לעיר השמש בבקשה kartys leyr ashemesh bevaksha
9 Imate li vozni red vozova? ?יש לך את לוח-הזמנים של הרכבות ysh leha et loah-azmanym shel arakavot?
10 Vozni red autobusa? לוח-הזמנים של האוטובוס luah-azmanym shel aotubus
11 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? ?סליחה, איזו רכבת היא לעיר השמש slyha, eyzo rakevet y leyr ashemesh?
12 Ovaj, ovde הרכבת הזאת arakevet azot
13 Nema na čemu. Srećan put! על לא דבר, נסיעה טובה! al la davar, nesy'ea tova!
14 Nema na čemu. Srećan put! !בבקשה, נסיעה טובה Bevakasha, nesy'ea tova!
15 Automehaničarska radnja מוסך תקונים musah tykunym
16 Benzinska stanica תחנת-דלק tahanat-delek
17 Do vrha, molim לתדלק בבקשה letadlek bevakasha
18 Bicikl אופנים ofnaym
19 Centar grada מרכז העיר merkaz ayr
20 Predgrađe פרבר parvar
21 To je veliki grad זו עיר גדולה zu yr gdola
22 To je selo זה כפר ze kfar
23 Planina הר ar
24 Jezero אגם agam
25 Selo כפר kfar

14 - Hotel

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Hotel המלון amalon
2 Apartman דירה dyra
3 Dobrodošli ברוכים הבאים! bruhym abaym!
4 Imate li slobodnu sobu? ?יש לכם חדר פנוי yesh lahem heder panuy?
5 Ima li kupatilo u sobi? ?יש חדר-אמבטיה בחדר yesh heder-ambatya baheder?
6 Želite li radije dva odvojena kreveta? ?אתם מעדיפים שתי מטות יחידות atem ma'adyfym shtey mytot yehidot?
7 Želite li bračni krevet? ?אתה מעונינים בחדר כפול atem m'eunyanym beheder kaful?
8 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem חדר עם אמבטיה, עם מרפסת, עם מקלחת heder im ambatya, im myrpeset, im myklahat
9 Soba s doručkom חדר עם ארוחת-בוקר heder im aruhat-boker
10 Koliko košta jedno noćenje? ?מה המחיר ללילה ma amehyr lelayla?
11 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? הייתי מעונין לראות את החדר בבקשה! ayty m'eunyan lyrot et aheder bevakasha!
12 Da, naravno! כן, בודאי! ken, bevaday!
13 Hvala. Soba je vrlo lepa תודה, החדר הוא טוב מאד toda, aheder u tov meod
14 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? ?בסדר, אני יכול לשמור מקום להערב beseder, any yahol lyshmor makom lea'erev?
15 Hvala, malo je preskupo za mene זה מעט יקר מדי בשבילי, תודה ze m'eat yakar myday byshvyly, toda
16 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? את יכולה לטפל במזודות שלי בבקשה at yehola letapel bamyzvadot shely bevakasha?
17 Molim Vas, gde je moja soba? ?סליחה, איפה נמצא החדר שלי slyha, eyfo nymtsa aheder shely?
18 Na prvom spratu הוא בקומה הראשונה u bakoma aryshona
19 Ima li hotel lift? ?יש מעלית yesh ma'alyt?
20 Lift je na levoj strani? המעלית היא משמאל ama'alyt y mismol
21 Lift je na desnoj strani? המעלית היא מימין ama'alyt y myyamyn
22 Gdje je perionica veša? ?איפה נמצאת המכבסה eyfo nymtset amahbesa?
23 U prizemlju היא בקומת הקרקע y bekomat akarka
24 Prizemlje קומת קרקע komat karka
25 Soba חדר heder
26 Hemijsko čišćenje מכבסה mahbesa
27 Frizer מספרה myspara
28 Parkiralište za automobile חניה למכוניות hanaya lemehonyot
29 Gde se nalazi sala za sastanke? נפגשים באולם האספות nyfgashym beulam a'asefot
30 Sala za sastanke אולם האספות ulam a'asefot
31 Grejani bazen הבריכה מחוממת abryha mehumemet
32 Bazen הבריכה abryha
33 Molim Vas, probudite me u sedam sati העירי אותי בשבע בבוקר בבקשה ayry oty beshev'e baboker bevakasha
34 Molim Vas ključ את המפתח בבקשה et amafte'ah bevakasha
35 Molim Vas karticu את הדרכון בבקשה et adarkon bevaksha
36 Ima li poruka za mene? ?יש הודעות בשבילי yesh od'eot byshbyly?
37 Da, izvolite כן, הנה הן ken, yne en
38 Ne, nema לא, לא קיבלת שום-הודעה lo, lo kybalt shum-oda'a
39 Gde mogu dobiti sitniš? ?איפה אני יכול לפרוט כסף eyfo any yahol lifrot kesef?
40 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? ?את יכולה לפרוט לי כסף בבקשה at yhola lyfrot ly kesef bevaksha?
41 Da, za koliko Vam treba? ?אנחנו יכולים לפרוט לך כסף. כמה אתה רוצה להחליף anahnu yeholym lyfrot leha kesef. Kama ata roze leahlif?

15 - Tražiti nekoga

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Molim Vas, je li Sara tu? ?סליחה, שרה נמצאת slyha, sara nymtset?
2 Da, ona je tu כן, היא נמצאת כאן ken, y nymtset kan
3 Izašla je היא יצאה y yatsa
4 Možete je nazvati na njen mobilni אתה יכול להתקשר אליה לסלולרי ata yahol leytkasher eleya laselolary
5 Znate li gde je mogu naći? ?את יודעת איפה אני יכול למצוא אותה at yodaat eyfo any yahol lymtso ota?
6 Ona je na poslu היא בעבודה שלה y baavoda shela
7 Ona je kod kuće היא בבית שלה y babayt shela
8 Molim Vas, je li Julien tu? ?סליחה, ג'וליאן נמצא slyha, julian nymtsa?
9 Da, on je tu כן, הוא נמצא כאן ken, u nymtsa kan
10 Izašao je הוא יצא u yatsa
11 Znate li gde ga mogu naći ?אתה יודע איפה אני יכולה למצוא אותו ata yod'ea eyfo any yahola lymtso oto?
12 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon את יכולה להתקשר אליו לסלולרי at yehola leytkasher elav laselolary
13 On je na poslu הוא בעבודה שלו u baavoda shelo
14 On je kod kuće הוא בבית שלו u babayt shelo

16 - Plaža

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Plaža החוף ahof
2 Znate li gde mogu kupiti loptu? ?את יודעת איפה אני יכול לקנות כדור at yod'at eyfo any yahol lyknot kadur?
3 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu יש חנות בכיוון הזה yesh hanut bakyvoun aze
4 Lopta כדור kadur
5 Dvogled משקפת myshkefet
6 Kačket כובע מצחיה kova mytshya
7 Peškir מגבת magevet
8 Sandale סנדלים sandalym
9 Kofa דלי dly
10 Krema za sunčanje קרם שיזוף Krem shyzuf
11 Kupaće gaće בגד-ים beged-yam
12 Sunčane naočare משקפי-שמש myshkfey-shemesh
13 Rakovi סרטן sartan
14 Sunčati se להשתזף leyshtazef
15 Sunčano מחומם mehumam
16 Zalazak sunca שקיעת השמש shky'at hashemesh
17 Suncobran שמשיה shymshya
18 Sunce שמש shemesh
19 Hladovina צל tsel
20 Sunčanica מכת-שמש makat-shemesh
21 Da li je opasno tu plivati? ?מסוכן לשחות כאן mesukan lyshot kan?
22 Ne, nije opasno לא, זה לא מסוכן lo, ze lo mesukan
23 Da, tu je zabranjeno plivati כן, אסור להתרחץ כאן ken, asur lytrahez kan
24 Plivati לשחות lysh'hot
25 Plivanje שחיה shhya
26 Talas גל gal
27 More ים yam
28 Nasip דיונה dyuna
29 Pesak חול hol
30 Kakva je prognoza za sutra ?מה תחזית מזג-האויר למחר ma tahazyt mezeg-aavyr lemahar?
31 Vreme će se promeniti מזג האויר ישתנה mezeg aavyr yshtane
32 Biće kiše ירד גשם yered geshem
33 Biće sunčano תהיה שמש tyye shemesh
34 Biće puno vetra תהיה רוח חזקה tyye ruah hazka
35 Kupaći kostim בגד-ים beged-yam

17 - U slučaju nevolje

Srpski Hebrejski Пронунциатион
1 Molim Vas, možete li mi pomoći? ?את יכולה לעזור לי בבקשה at yehola la'azor ly bevaksha?
2 Izgubio sam se הלכתי לאבוד halahty leybud
3 Šta želite ? מה את רוצה ma at rotsa?
4 Šta se dogodilo? ?מה קרה ma kara?
5 Gde mogu naći prevodioca? ?איפה אני יכול למצוא מתרגם eyfo any yahol lymtso metargem?
6 Gde se nalazi najbliža apoteka? ?איפה נמצא בית-המרקחת הקרוב ביותר eyfo nymtsa beyt-hamerkahat hakrov beyoter?
7 Možete li nazvati lekara, molim Vas? ?את יכולה להתקשר לרופא בבקשה at yehola lehitkasher lerofe bevakasha?
8 Da li ste trenutno pod terapijom? ?איזה טיפול אתה עובר עכשיו eyze typul ata over ahshav?
9 Bolnica בית-חולים beyt-holym
10 Apoteka בית-מרקחת beyt-myrkahat
11 Lekar רופא rofe
12 Medicinska služba שרות רפואי sherut refuy
13 Izgubio sam isprave איבדתי את התעודות שלי ybadety et hat'eudot shely
14 Neko mi je ukrao isprave גנבו לי את התעודות ganvu ly et hat'eudut
15 Biro za izgubljene stvari משרד לאבידות ולמציאות misrad leavedot ulemetsyot
16 Stanica prve pomoći תחנת עזרה ראשונה tahanat 'ezra ryshona
17 Izlaz u slučaju nužde יציאת-חרום yetsyat-herum
18 Policija המשטרה hamishtara
19 Isprave תעודות teudot
20 Isprave מסמכים mysmahym
21 Novac כסף kesef
22 Pasoš דרכון darkon
23 Prtljag מטען mytan
24 Prtljag ציוד, מזודות tsyud, myzvadot
25 Ne treba, hvala זה בסדר, לא תודה ze beseder, lo toda
26 Pustite me na miru! עזוב אותי בשקט! azov oty besheket!
27 Sklonite se! הסתלק! ystalek!