| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zdravo | 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
| 2 | Zdravo | 안녕 | Annyeong |
| 3 | Dobro veče | 안녕하세요 | Annyeonghaseyo |
| 4 | Dobro veče | 안녕 | Annyeong |
| 5 | Doviđenja | 안녕히 가세요 - 안녕히 계세요 | Annyeonghi gaseyo – Annyeonghi gyeseyo |
| 6 | Doviđenja | 잘가 - 잘있어 | Jalga – Jal-iss-eo |
| 7 | Vidimo se | 나중에 봅시다 | Najung-e bobsida |
| 8 | Vidimo se | 나중에 보자 | Najung-e boja |
| 9 | Da | 네 | Ne |
| 10 | Da | 예 | Ye |
| 11 | Ne | 아니요 | Aniyo |
| 12 | Ne | 아니 | Ani |
| 13 | Molim vas | 실례합니다 | Sillyehabnida |
| 14 | Molim vas | 저기요 | Jeogiyo |
| 15 | Hvala | 감사합니다 | Gamsahabnida |
| 16 | Hvala | 고마워 | Gomawo |
| 17 | Hvala puno! | 감사합니다 | Gamsahabnida |
| 18 | Hvala na pomoći | 도와주셔서 감사합니다 | Dowajusyeoseo gamsahabnida |
| 19 | Hvala na pomoći | 도와줘서 고마워 | Dowajwoseo gomawo |
| 20 | Nema na čemu | 아니에요 | Aniyeyo |
| 21 | U redu | 알았습니다 | Al-assseubnida |
| 22 | U redu | 알았어 | Al-ass-eo |
| 23 | Koliko košta? | 가격이 얼마예요? | Gagyeog-i eolmayeyo? |
| 24 | Izvinite | 죄송해요 | Joesonghaeyo |
| 25 | Izvinite | 미안해 | Mianhae |
| 26 | Ne razumem | 이해를 못 했어요 | Ihaeleul mos haess-eoyo |
| 27 | Ne razumem | 이해가 안 돼 | Ihaega an dwae |
| 28 | Razumeo sam | 이해했어요 | Ihaehaess-eoyo |
| 29 | Razumeo sam | 이해했어 | Ihaehaess-eo |
| 30 | Ne znam | 잘 모르겠는데요 | Jal moleugessneundeyo |
| 31 | Ne znam | 잘 몰라 | Jal molla |
| 32 | Zabranjeno | 금지 | Geumji |
| 33 | Molim Vas, gde je toalet ? | 화장실이 어디에 있어요? | Hwajangsil-i eodie iss-eoyo? |
| 34 | Srećna Nova godina | 새해 복 많이 받으세요 | Saehae bog manh-i bad-euseyo |
| 35 | Srećan rođendan | 생신을 축하 드려요 | Saengsin-eul chugha deulyeoyo |
| 36 | Srećni praznici! | 경사를 축하드려요 | Gyeongsaleul chughadeulyeoyo |
| 37 | Čestitam! | 축하해요 | Chughahaeyo |
| 38 | Čestitam! | 축하해 | Chughahae |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Dobar dan. Kako si? | 안녕하세요. 어떻게 지내세요? | Annyeonghaseyo. Eotteohge jinaeseyo? |
| 2 | Dobar dan. Kako si? | 안녕, 어떻게 지내? | Annyeong, eotteohge jinae? |
| 3 | Dobar dan. Hvala, dobro sam. | 안녕하세요. 잘 지내고 있어요 | Annyeonghaseyo. Jal jinaego iss-eoyo |
| 4 | Govoriš li korejski? | 한국어를 할 줄 아세요? | Hangug-eoleul hal jul aseyo? |
| 5 | Ne, ne govorim korejski | 아니요, 한국어를 못해요 | Aniyo, hangug-eoleul moshaeyo |
| 6 | Samo malo | 아주 조금만요 | Aju jogeumman-yo |
| 7 | Odakle dolaziš? | 어느 나라에서 오셨어요? | Eoneu nala-eseo osyeoss-eoyo? |
| 8 | Koje si nacionalnosti? | 어느 나라 사람입니까? | Eoneu nala salam-ibnikka? |
| 9 | Ti živiš ovde? | 여기서 사세요? | Yeogiseo saseyo? |
| 10 | Da, ja živim ovde | 네, 여기서 살고 있어요 | Ne, yeogiseo salgo iss-eoyo |
| 11 | Zovem se Sara, a ti? | 제 이름은 사라예요. 당신은요? | Je ileum-eun salayeyo. Dangsin-eun-yo? |
| 12 | Šta radiš tu? | 여기서 무엇을 하세요? | Yeogiseo mueos-eul haseyo? |
| 13 | Na odmoru sam | 저는 휴가중이에요 | Jeoneun hyugajung-ieyo |
| 14 | Na odmoru smo | 저희는 휴가중 입니다 | Jeohuineun hyugajung ibnida |
| 15 | Na poslovnom sam putovanju | 사업 일로 왔어요 | Sa-eob-illo wass-eoyo |
| 16 | Radim ovde | 이곳에서 일하고 있어요 | Igos-eseo ilhago iss-eoyo |
| 17 | Radimo ovde | 저희는 여기서 일을 해요 | Jeohuineun yeogiseo il-eul haeyo |
| 18 | Gde se može nešto dobro pojesti? | 맛있는 식당을 아세요? | Mas-issneun sigdang-eul aseyo? |
| 19 | Ima li muzeja u blizini? | 이 근처에 박물관이 있나요? | I geuncheoe bagmulgwan-i issnayo? |
| 20 | Gde se mogu uključiti na Internet? | 어디서 인터넷을 사용할 수 있나요? | Eodiseo inteones-eul sayonghal su issnayo? |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Da li želiš da naučiš nekoliko reči? | 단어를 좀 더 배울래요? | Dan-eoleul jom deo baeullaeyo? |
| 2 | Da, naravno! | 네, 좋아요 | Ne, joh-ayo |
| 3 | Šta je to? | 이것은 이름이 뭐예요? | Igeos-eun ileum-i mwo-eyo? |
| 4 | Šta je to? | 이것은 무엇입니까? | Igeos-eun mueos-ibnikka? |
| 5 | To je sto | 이것은 테이블입니다 | Igeos-eun teibeul-ibnida |
| 6 | To je sto | 테이블입니다 | Teibeul-ibnida |
| 7 | Sto. Razumeš? | 테이블, 이해했어요? | Teibeul, ihaehaess-eoyo? |
| 8 | Sto. Razumeš? | 테이블, 알겠어요? | Teibeul, algess-eoyo? |
| 9 | Možeš li, molim te, ponoviti? | 한 번 더 말해 주실래요? | Han beon deo malhae jusillaeyo? |
| 10 | Možeš li, molim te, ponoviti? | 한 번 더 말해줄래? | Han beon deo malhaejullae? |
| 11 | Možeš li, molim te, govoriti sporije? | 좀 더 천천히 말해 줄래요? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullaeyo? |
| 12 | Možeš li, molim te, govoriti sporije? | 좀 더 천천히 말해 줄래? | Jom deo cheoncheonhi malhae jullae? |
| 13 | Možeš li to napisati, molim te? | 그것을 좀 써줄래요? | Geugeos-eul jom sseojullaeyo? |
| 14 | Možeš li to napisati, molim te? | 그것 좀 써줘 | Geugeos jom sseojwo |
| 15 | Ne razumem | 이해를 못 했어요 | Ihaeleul mos haess-eoyo |
| 16 | Razumeo sam | 이해했어요 | Ihaehaess-eoyo |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Sviđa mi se boja stola | 저는 그 책상 색깔을 좋아합니다 | Jeoneun geu chaegsang saegkkal-eul joh-ahabnida |
| 2 | To je crveno | 빨간색입니다 | Ppalgansaeg-ibnida |
| 3 | Plavo | 파란색 | Palan-saeg |
| 4 | Žuto | 노란색 | Nolan-saeg |
| 5 | Belo | 흰색 | Huin-saeg |
| 6 | Crno | 검정색 | Geomjeong-saeg |
| 7 | Zeleno | 녹색 | Nog-saeg |
| 8 | Narandžasto | 주황색 | Juhwang-saeg |
| 9 | Ljubičasto | 보라색 | Bola-saeg |
| 10 | Sivo | 회색 | Hoe-saeg |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Nula | 영 | Yeong |
| 2 | Jedan | 일 | Il |
| 3 | Jedan | 하나 | Hana |
| 4 | Dva | 이 | I |
| 5 | Dva | 둘 | Dul |
| 6 | Tri | 삼 | Sam |
| 7 | Tri | 셋 | Ses |
| 8 | |||
| 9 | Četiri | 사 | Sa |
| 10 | Četiri | 넷 | Nes |
| 11 | Pet | 오 | O |
| 12 | Pet | 다섯 | Daseos |
| 13 | Šest | 육 | Yug |
| 14 | Šest | 여섯 | Yeoseos |
| 15 | Sedam | 칠 | Chil |
| 16 | Sedam | 일곱 | Ilgob |
| 17 | Osam | 팔 | Pal |
| 18 | Osam | 여덟 | Yeodeolb |
| 19 | Devet | 구 | Gu |
| 20 | Devet | 아홉 | Ahob |
| 21 | Deset | 십 | Sib |
| 22 | Deset | 열 | Yeol |
| 23 | Jedanaest | 십일 | Sib-il |
| 24 | |||
| 25 | Jedanaest | 열하나 | Yeolhana |
| 26 | Dvanaest | 십이 | Sib-i |
| 27 | Dvanaest | 열둘 | Yeoldul |
| 28 | Trinaest | 십삼 | Sibsam |
| 29 | Trinaest | 열셋 | Yeolses |
| 30 | Četrnaest | 십사 | Sibsa |
| 31 | Četrnaest | 열넷 | Yeolnes |
| 32 | Petnaest | 십오 | Sib-o |
| 33 | Petnaest | 열다섯 | Yeoldaseos |
| 34 | Šesnaest | 십육 | Sib-yug |
| 35 | Šesnaest | 열여섯 | Yeol-yeoseos |
| 36 | Sedamnaest | 십칠 | Sibchil |
| 37 | Sedamnaest | 열일곱 | Yeol-ilgob |
| 38 | Osamnaest | 십팔 | Sibpal |
| 39 | Osamnaest | 열여덟 | Yeol-yeodeolb |
| 40 | Devetnaest | 십구 | Sibgu |
| 41 | Devetnaest | 열아홉 | Yeol-ahob |
| 42 | Dvadeset | 이십 | Isib |
| 43 | Dvadeset | 스물 | Seumul |
| 44 | Dvadeset jedan | 이십일 | Isib-il |
| 45 | Dvadeset jedan | 스물 하나 | Seumul hana |
| 46 | Dvadeset dva | 이십이 | Isib-i |
| 47 | Dvadeset dva | 스물 둘 | Seumul dul |
| 48 | Dvadeset tri | 이십삼 | Isibsam |
| 49 | Dvadeset tri | 스물 셋 | Seumul ses |
| 50 | Dvadeset četiri | 이십사 | Isibsa |
| 51 | Dvadeset četiri | 스물 넷 | Seumul nes |
| 52 | Dvadeset pet | 이십오 | Isib-o |
| 53 | Dvadeset pet | 스물 다섯 | Seumul daseos |
| 54 | Dvadeset šest | 이십육 | Isib-yug |
| 55 | Dvadeset šest | 스물 여섯 | Seumul yeoseos |
| 56 | Dvadeset sedam | 이십칠 | Isibchil |
| 57 | Dvadeset sedam | 스물 일곱 | Seumul ilgob |
| 58 | Dvadeset osam | 이십팔 | Isibpal |
| 59 | Dvadeset osam | 스물 여덟 | Seumul yeodeolb |
| 60 | Dvadeset devet | 이십구 | Isibgu |
| 61 | Dvadeset devet | 스물 아홉 | Seumul ahob |
| 62 | Trideset | 삼십 | Samsib |
| 63 | Trideset | 서른 | Seoleun |
| 64 | Trideset jedan | 삼십일 | Samsib-il |
| 65 | Trideset jedan | 서른 하나 | Seoleun hana |
| 66 | Trideset dva | 삼십이 | Samsib-i |
| 67 | Trideset dva | 서른 둘 | Seoleun dul |
| 68 | Trideset tri | 삼십삼 | Samsibsam |
| 69 | Trideset tri | 서른 셋 | Seoleun ses |
| 70 | Trideset četiri | 삼십사 | Samsibsa |
| 71 | Trideset četiri | 서른 넷 | Seoleun nes |
| 72 | Trideset pet | 삼십오 | Samsib-o |
| 73 | Trideset pet | 서른 다섯 | Seoleun daseos |
| 74 | Trideset šest | 삼십육 | Samsib-yug |
| 75 | Trideset šest | 서른 여섯 | Seoleun yeoseos |
| 76 | Četrdeset | 사십 | Sasib |
| 77 | Četrdeset | 마흔 | Maheun |
| 78 | Pedeset | 오십 | Osib |
| 79 | Pedeset | 쉰 | Swin |
| 80 | Šezdeset | 육십 | Yugsib |
| 81 | Šezdeset | 예순 | Yesun |
| 82 | Sedamdeset | 칠십 | Chilsib |
| 83 | Sedamdeset | 일흔 | Ilheun |
| 84 | Osamdeset | 팔십 | Palsib |
| 85 | Osamdeset | 여든 | Yeodeun |
| 86 | Devedeset | 구십 | Gusib |
| 87 | Devedeset | 아흔 | Aheun |
| 88 | Sto | 백 | Baeg |
| 89 | Sto pet | 백오 | Baeg-o |
| 90 | Dvesta | 이백 | Ibaeg |
| 91 | Trista | 삼백 | Sambaeg |
| 92 | Četiristo | 사백 | Sabaeg |
| 93 | Hiljada | 천 | Cheon |
| 94 | Hiljadu petsto | 천오백 | Cheon-obaeg |
| 95 | Dve hiljade | 이천 | Icheon |
| 96 | Deset hiljada | 만 | Man |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kad si stigao? | 언제 이곳에 도착했어요? | Eonje igos-e dochaghaess-eoyo? |
| 2 | Danas | 오늘 | Oneul |
| 3 | Juče | 어제 | Eoje |
| 4 | Pre dva dana | 이틀 전에 | Iteuljeon-e |
| 5 | Koliko ostaješ? | 얼마나 머무르실 예정입니까? | Eolmana meomuleusil yejeong-ibnikka? |
| 6 | Koliko ostaješ? | 얼마나 있을 예정이야? | Eolmana iss-eul yejeong-iya? |
| 7 | Odlazim sutra | 내일 떠날거예요 | Naeil tteonalgeoyeyo |
| 8 | Odlazim sutra | 내일 다시 떠날꺼야 | Naeil dasi tteonalkkeoya |
| 9 | Odlazim prekosutra | 모레에 떠날거예요 | Molee tteonalgeoyeyo |
| 10 | Odlazim prekosutra | 모레 다시 떠날꺼야 | Mole dasi tteonalkkeoya |
| 11 | Odlazim za tri dana | 삼일후에 떠날거예요 | Sam-ilhue tteonalgeoyeyo |
| 12 | Odlazim za tri dana | 삼일후에 다시 떠날꺼야 | Sam-ilhue dasi tteonalkkeoya |
| 13 | Ponedeljak | 월요일 | Wol-yoil |
| 14 | Utorak | 화요일 | Hwa-yoil |
| 15 | Sreda | 수요일 | Su-yoil |
| 16 | Četvrtak | 목요일 | Mog-yoil |
| 17 | Petak | 금요일 | Geum-yoil |
| 18 | Subota | 토요일 | To-yoil |
| 19 | Nedelja | 일요일 | Il-yoil |
| 20 | Januar | 일월달 | Il-woldal |
| 21 | Februar | 이월달 | I-woldal |
| 22 | Mart | 삼월달 | Sam-woldal |
| 23 | April | 사월달 | Sa-woldal |
| 24 | Maj | 오월달 | O-woldal |
| 25 | Juni | 유월달 | Yu-woldal |
| 26 | Juli | 칠월달 | Chil-woldal |
| 27 | Avgust | 팔월달 | Pal-woldal |
| 28 | Septembar | 구월달 | Gu-woldal |
| 29 | Oktobar | 시월달 | Si-woldal |
| 30 | Novembar | 십일월달 | Sib-il-wol-woldal |
| 31 | Decembar | 십이월달 | Sib-iwoldal |
| 32 | U koliko sati odlaziš? | 몇 시에 떠나실 거에요? | Myeoch sie tteonasil geoeyo? |
| 33 | U koliko sati odlaziš? | 몇 시에 떠날 거니? | Myeoch sie tteonal geoni? |
| 34 | Ujutru, u osam sati | 아침 여덟 시 | Achim yeodeolb si |
| 35 | Ujutru, u osam sati | 오전 여덟 시 | Ojeon yeodeolb si |
| 36 | Ujutru, u osam i petnaest | 아침 여덟 시 십오 분 | Achim yeodeolb si sib-o bun |
| 37 | Ujutru, u osam i petnaest | 오전 여덟 시 십오 분 | Ojeon yeodeolb si sib-o bun |
| 38 | Ujutru, u pola devet | 아침 여덟 시 삼십 분 | Achim yeodeolb si samsib bun |
| 39 | Ujutru, u pola devet | 오전 여덟 시 삼십 분 | Ojeon yeodeolb si samsib bun |
| 40 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | 아침 여덟 시 사십오 분 | Achim yeodeolb si sasib-o bun |
| 41 | Ujutru, u osam i četrdeset pet | 오전 여덟 시 사십오 분 | Ojeon yeodeolb si sasib-o bun |
| 42 | Uveče, u šest sati | 저녁 여섯 시 | Jeonyeog yeoseos si |
| 43 | Kasnim | 저는 늦었어요 | Jeoneun neuj-eoss-eoyo |
| 44 | Uveče, u šest sati | 오후 여섯 시 |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taksi! | 택시! | Taegsi! |
| 2 | Kuda ćete? | 어디 가십니까? | Eodi gasibnikka? |
| 3 | Idem na stanicu | 역으로 가 주세요 | Yeog-eulo ga juseyo |
| 4 | Idem u hotel Dan i Noć | 낮과 밤 호텔로 가 주세요 | Najgwa bam hotello ga juseyo |
| 5 | Možete li me odvesti na aerodrom? | 공항으로 가 주세요 | Gonghang-eulo ga juseyo |
| 6 | Možete li uzeti moj prtljag? | 제 짐 좀 넣어 주시겠어요? | Je jim jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
| 7 | Je li daleko odavde? | 여기서 먼가요? | Yeogiseo meongayo? |
| 8 | Ne, blizu je | 아니요, 이 근처예요 | Aniyo, i geuncheoyeyo |
| 9 | Da, to je malo dalje | 네, 조금 멀어요 | Ne, jogeum meol-eoyo |
| 10 | Koliko će koštati? | 요금이 얼마나 나오나요? | Yogeum-i eolmana naonayo? |
| 11 | Odvedite me tu | 여기로 데려다 주세요 | Yeogilo delyeoda juseyo |
| 12 | Na desno | 오른쪽 입니다 | Oleunjjog ibnida |
| 13 | Na levo | 왼쪽입니다 | Oenjjog-ibnida |
| 14 | Samo pravo | 곧장 가세요 | Godjang gaseyo |
| 15 | Tu je | 여기입니다 | Yeogiibnida |
| 16 | Tamo je | 저쪽입니다 | Jeojjog-ibnida |
| 17 | Stop! | 여기서 세워 주세요 | Yeogiseo sewo juseyo |
| 18 | Ne morate da žurite | 천천히 하세요 | Cheoncheonhi haseyo |
| 19 | Mogu li dobiti račun, molim Vas? | 영수증 좀 주세요 | Yeongsujeung jom juseyo |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Imaš li rodbinu ovde? | 당신 가족이 여기에 살고 있어요? | Dangsin gajog-i yeogie salgo iss-eoyo? |
| 2 | Imaš li rodbinu ovde? | 너희 식구들이 여기에 있니? | Neohui siggudeul-i yeogie issni? |
| 3 | Imam Oca | 아버지 | Abeoji |
| 4 | Imam Oca | 아빠 | Appa |
| 5 | Imam Majku | 어머니 | Eomeoni |
| 6 | Imam Majku | 엄마 | Eomma |
| 7 | Imam Sina | 아들 | Adeul |
| 8 | Imam Kćerku | 딸 | Ttal |
| 9 | Imam Brata | 형제 | Hyeongje |
| 10 | Imam Brata | 형- 오빠 | Hyeong – Oppa |
| 11 | Imam Sestru | 자매 | Jamae |
| 12 | Imam Sestru | 누나 – 언니 | Nuna – Eonni |
| 13 | Imam Prijatelja | 친구 | Chingu |
| 14 | Imam Prijateljicu | 친구 | Chingu |
| 15 | Imam Dečka | 남자 친구 | Namja chingu |
| 16 | Imam Dečka | 애인 | Aein |
| 17 | Imam Devojku | 여자 친구 | Yeoja chingu |
| 18 | Imam Devojku | 애인 | Aein |
| 19 | Imam Muža | 남편 | Nampyeon |
| 20 | Imam Ženu | 아내 | Anae |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Stvarno volim tvoju zemlju | 당신네 나라가 맘에 들어요 | Dangsinne nalaga mam-e deul-eoyo |
| 2 | Volim te | 사랑해요 | Salanghaeyo |
| 3 | Srećan sam | 행복해요 | Haengboghaeyo |
| 4 | Tužan sam | 슬퍼요 | Seulpeoyo |
| 5 | Tužan sam | 우울해요 | |
| 6 | Uživam ovde | 기분이 좋아요 | Gibun-i joh-ayo |
| 7 | Hladno mi je | 추워요 | Chuwoyo |
| 8 | Toplo mi je | 더워요 | Deowoyo |
| 9 | Preveliko je | 이건 너무 큰데요 | Igeon neomu keundeyo |
| 10 | Premalo je | 이건 너무 작은데요 | Igeon neomu jag-eundeyo |
| 11 | Taman je | 딱 맞네요 | Ttag majneyo |
| 12 | Želiš li izaći večeras? | 오늘 저녁에 데이트 할래요? | Oneul jeonyeog-e deiteu hallaeyo? |
| 13 | Hteo bih izaći večeras | 오늘 저녁에 외출하고 싶어요 | Oneul jeonyeog-e oechulhago sip-eoyo |
| 14 | To je dobra ideja | 좋은 생각이에요 | Joh-eun saeng-gag-iyeyo |
| 15 | Želim da se zabavljam | 신이 나게 즐기고 싶어요 | Sin-i nage jeulgigo sip-eoyo |
| 16 | To nije dobra ideja | 별로 좋지 않은 생각인데요 | Byeollo johji anh-eun saeng-gag-indeyo |
| 17 | Ne želim izaći večeras | 오늘 저녁엔 안 나가고 싶어요 | Oneul jeonyeog-en an nagago sip-eoyo |
| 18 | Hteo bih da se odmorim | 쉬고 싶어요 | Swigo sip-eoyo |
| 19 | Želiš li da se baviš sportom | 운동하실래요? | Undonghasillaeyo? |
| 20 | Da, treba da se opustim | 네, 기분전환을 좀 해야 해요 | Ne, gibunjeonhwan-eul jom haeya haeyo |
| 21 | Igram tenis | 전 테니스를 해요 | Jeon teniseuleul haeyo |
| 22 | Ne hvala, previše sam umoran | 아니요, 전 꽤 피곤해요 | Aniyo, jeon kkwae pigonhaeyo |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Bar | 바 | Ba |
| 2 | Bar | 술집 | Suljib |
| 3 | Želiš li nešto popiti? | 무엇을 마실래요? | Mueos-eul masillaeyo? |
| 4 | Želiš li nešto popiti? | 뭘 마실래요? | Mwol masillaeyo? |
| 5 | Piti | 마시다 | Masida |
| 6 | Čaša | 잔 | Jan |
| 7 | Čaša | 컵 | Keob |
| 8 | Vrlo rado | 좋아요 | Joh-ayo |
| 9 | Šta piješ? | 무엇을 드실래요? | Mueos-eul deusillaeyo? |
| 10 | Šta piješ? | 뭘 마실래? | Mwol masillae? |
| 11 | Šta ima od pića? | 어떤 음료수가 있어요? | Eotteon eumlyosuga iss-eoyo? |
| 12 | Šta ima za piće? | 뭐가 있나요? | Mwoga issnayo? |
| 13 | Ima vode ili voćnih sokova | 물이랑 과일주스가 있어요 | Mul-ilang gwailjuseuga iss-eoyo |
| 14 | Voda | 물 | Mul |
| 15 | Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? | 얼음 좀 넣어 주시겠어요? | Eol-eum jom neoh-eo jusigess-eoyo? |
| 16 | Kocke leda | 얼음 | Eol-eum |
| 17 | Čokolade | 핫초콜릿 | Hatchokollit |
| 18 | Mleka | 우유 | Uyu |
| 19 | Čaja | 차 | Cha |
| 20 | Kafe | 커피 | Keopi |
| 21 | Sa šećerom | 설탕이랑 | Seoltang-ilang |
| 22 | Sa šlagom | 크림이랑 | Keulim-ilang |
| 23 | Vina | 포도주 | Podoju |
| 24 | Piva | 맥주 | Maegju |
| 25 | Čaj, molim te | 차 한 잔 주세요! | Cha han jan juseyo! |
| 26 | Pivo, molim te | 맥주 한 잔 주세요! | Maegju han jan juseyo! |
| 27 | Šta želite piti? | 무엇을 드시겠어요? | Mueos-eul deusigess-eoyo? |
| 28 | Dva čaja, molim Vas! | 차 두 잔 주세요! | Cha du jan juseyo! |
| 29 | Dva piva, molim Vas! | 맥주 두 잔 주세요! | Maegju du jan juseyo! |
| 30 | Ništa, hvala | 아무것도 안 마실래요 | Amugeosdo an masillaeyo |
| 31 | Na zdravlje! | 건배 | Geonbae |
| 32 | Na zdravlje! | 건배 | Geonbae |
| 33 | Molim Vas, račun! | 계산서 주세요! | Gyesanseo juseyo! |
| 34 | Oprostite, koliko Vam dugujem? | 얼마예요? | Eolmayeyo? |
| 35 | Dvadeset eura | 이만 원입니다 | Iman won-ibnida |
| 36 | Ja častim | 제가 살게요 | Jega salgeyo |
| 37 | Ja častim | 제가 낼게요 | Jega naelgeyo |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Restoran | 식당 | Sigdang |
| 2 | Restoran | 레스토랑 | Leseutolang |
| 3 | Želiš li nešto jesti? | 뭐 드시고 싶어요? | Mwo deusigo sip-eoyo? |
| 4 | Želiš li nešto jesti? | 뭐 먹을래? | Mwo meog-eullae? |
| 5 | Da, vrlo rado | 네 | Ne |
| 6 | Jesti | 먹다 | Meogda |
| 7 | Gde možemo jesti? | 어디서 먹을까요? | Eodiseo meog-eulkkayo? |
| 8 | Gde možemo ručati? | 어디서 점심을 먹을까요? | Eodiseo jeomsim-eul meog-eulkkayo? |
| 9 | Večera | 저녁식사 | Jeonyeogsigsa |
| 10 | Doručak | 아침식사 | Achimsigsa |
| 11 | Molim Vas! | 여기요! | Yeogiyo! |
| 12 | Molim Vas, jelovnik! | 메뉴판 좀 갖다 주세요 | Menyupan jom gajda juseyo |
| 13 | Izvolite jelovnik | 메뉴판 여기 있어요 | Menyupan yeogi iss-eoyo |
| 14 | Šta više voliš? Meso ili ribu? | 고기와 생선 중에 뭘 드시겠어요? | Gogiwa saengseon jung-e mwol deusigess-eoyo? |
| 15 | Šta više voliš? Meso ili ribu? | 고기와 생선 중에 뭘 먹을래? | Gogiwa saengseon jung-e mwol meog-eullae? |
| 16 | S pirinčem | 밥이랑 | Bab-ilang |
| 17 | Sa testeninom | 면이랑 | Myeon-ilang |
| 18 | Krompiri | 감자 | Gamja |
| 19 | Povrće | 야채 | Yachae |
| 20 | Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje | 계란스크램블 -계란프라이 - 계란반숙 | Gyelanseukeulaembeul - gyelanpeulai - gyelanbansug |
| 21 | Hleb | 빵 | Ppang |
| 22 | Maslac | 버터 | Beoteo |
| 23 | Salata | 샐러드 | Saelleodeu |
| 24 | Desert | 디저트 | Dijeoteu |
| 25 | Voće | 과일 | Gwail |
| 26 | Molim Vas, nož | 칼 좀 갖다 주세요 | Kal jom gajda juseyo |
| 27 | Da, odmah ću ga doneti | 네, 갖다 드릴게요 | Ne, gajda deulilgeyo |
| 28 | Nož | 칼 | Kal |
| 29 | Viljuška | 포크 | Pokeu |
| 30 | Kašika | 숟가락 | Sudgalag |
| 31 | Da li je to toplo jelo? | 이건 따뜻한 음식인가요? | Igeon ttatteushan eumsig-ingayo? |
| 32 | Da, i vrlo začinjeno! | 네. 그리고 아주 매워요. | Ne. Geuligo aju maewoyo. |
| 33 | Toplo | 따뜻하다 | Ttatteushada |
| 34 | Hladno | 차갑다 | Chagabda |
| 35 | Začinjeno | 맵다 | Maebda |
| 36 | Uzeću ribu | 전, 생선으로 할게요 | Jeon, saengseon-eulo halgeyo |
| 37 | I ja | 저도요 | Jeodoyo |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Kasno je! Moram otići! | 시간이 늦어서 가야해요 | Sigan-i neuj-eoseo gayahaeyo |
| 2 | Možemo li se ponovo videti? | 다시 만날 수 있을까요? | Dasi mannal su iss-eulkkayo? |
| 3 | Da, vrlo rado | 네, 그럼요 | Ne, geuleom-yo |
| 4 | Ovo je moja adresa | 우리 집 주소예요 | Uli jib jusoyeyo |
| 5 | Imaš li broj telefona? | 전화번호 있어요? | Jeonhwabeonho iss-eoyo? |
| 6 | Da, evo | 네, 여기있어요 | Ne, yeogiiss-eoyo |
| 7 | Bilo mi je lepo s tobom | 즐거운 시간을 보냈어요 | Jeulgeoun sigan-eul bonaess-eoyo |
| 8 | I meni je drago što sam te upoznala | 저도 만나서 반가웠어요 | Jeodo mannaseo bangawoss-eoyo |
| 9 | Videćemo se ponovno uskoro | 조만간에 다시 만나요 | Jomangan-e dasi mannayo |
| 10 | I ja se nadam | 저도 그랬음 좋겠네요 | Jeodo geulaess-eum johgessneyo |
| 11 | Doviđenja | 안녕히 가세요 | Annyeonghi gaseyo |
| 12 | Doviđenja | 잘 가 | Jal ga |
| 13 | Vidimo se sutra | 내일 봐요 | Naeil bwayo |
| 14 | Vidimo se sutra | 내일 봐 | Naeil bwa |
| 15 | Zdravo | 잘 가요 | Jal gayo |
| 16 | Zdravo | 잘 가 | Jal ga |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Oprostite, gdje je autobusna stanica? | 실례합니다만 버스 정류장이 어디 있나요? | Sillyehabnidaman beoseu jeonglyujang-i eodiissnayo? |
| 2 | Koliko košta karta za Grad Sunca? | 태양시 가는 표 가격이 얼마인가요? | Taeyangsi ganeun pyo gagyeog-i eolmaingayo? |
| 3 | Molim Vas, kuda ide ovaj voz? | 이 기차는 어디로 가나요? | I gichaneun eodilo ganayo? |
| 4 | Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? | 이 기차는 태양시에 정차하나요? | I gichaneun taeyangsie jeongchahanayo? |
| 5 | Kad kreće voz za Grad Sunca? | 태양시로 가는 기차는 언제 출발합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje chulbalhabnikka? |
| 6 | Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? | 태양시로 가는 기차는 언제 도착합니까? | Taeyangsilo ganeun gichaneun eonje dochaghabnikka? |
| 7 | Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? | 태양시 가는 표 하나 주세요 | Taeyangsi ganeun pyo hana juseyo |
| 8 | Imate li vozni red vozova? | 기차 시간표를 아시나요? | Gicha siganpyoleul asinayo? |
| 9 | Vozni red autobusa? | 버스 시간표 | Beoseu siganpyo |
| 10 | Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? | 태양시 가는 기차가 어디 있나요? | Taeyangsi ganeun gichaga eodi issnayo? |
| 11 | Ovaj, ovde | 저기에 있습니다 | Jeogie issseubnida |
| 12 | Nema na čemu. Srećan put! | 천만에요. 여행 잘 하세요 | Cheonman-eyo. Yeohaeng jal haseyo |
| 13 | Automehaničarska radnja | 카센터 | Kasenteo |
| 14 | Hvala | 감사합니다 | Gamsahabnida |
| 15 | Benzinska stanica | 주유소 | Juyuso |
| 16 | Do vrha, molim | 꽉 채워 주세요 | Kkwag chaewo juseyo |
| 17 | Bicikl | 자전거 | Jajeongeo |
| 18 | Centar grada | 중심지 | Jungsimji |
| 19 | Predgrađe | 교외 | Gyooe |
| 20 | To je veliki grad | 이곳은 큰 도시입니다 | Igos-eun keun dosiibnida |
| 21 | To je selo | 이곳은 마을입니다 | Igos-eun ma-eul-ibnida |
| 22 | Planina | 산 | San |
| 23 | Jezero | 호수 | Hosu |
| 24 | Selo | 시골, 농촌 | Sigol, nongchon |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hotel | 호텔 | Hotel |
| 2 | Apartman | 아파트 | Apateu |
| 3 | Dobrodošli | 환영합니다 | Hwan-yeonghabnida |
| 4 | Imate li slobodnu sobu? | 빈 방 있나요? | Bin bang issnayo? |
| 5 | Ima li kupatilo u sobi? | 방안에 욕실이 딸려 있나요? | Bang-an-e yogsil-i ttallyeo issnayo? |
| 6 | Želite li radije dva odvojena kreveta? | 일인용 침대 두 개를 원하시나요? | Il-in-yong chimdae du gaeleul wonhasinayo? |
| 7 | Želite li bračni krevet? | 이인용 침대 하나를 원하시나요? | Iin-yong chimdae hanaleul wonhasinayo? |
| 8 | Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem | 욕실 딸린 방-발코니 딸린- 샤워실이 딸린 | Yogsil ttallin bang - balkoni ttallin - syawosil-i ttallin |
| 9 | Soba s doručkom | 숙박과 아침식사 포함 | Sugbaggwa achimsigsa poham |
| 10 | Koliko košta jedno noćenje? | 하루 밤에 얼마입니까? | Halu bam-e eolmaibnikka? |
| 11 | Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? | 방을 좀 먼저 볼 수 있을까요? | Bang-eul jom meonjeo bol su iss-eulkkayo? |
| 12 | Da, naravno! | 네. 그럼요 | Ne. Geuleom-yo |
| 13 | Hvala. Soba je vrlo lepa | 고맙습니다. 방이 아주 좋네요 | Gomabseubnida. Bang-i aju johneyo |
| 14 | U redu je, mogu li rezervisati za večeras? | 그럼, 오늘 밤 여기서 묵을 수 있나요? | Geuleom, oneul bam yeogiseo mug-eul su issnayo? |
| 15 | Hvala, malo je preskupo za mene | 저한텐 조금 비싸네요. | Jeohanten jogeum bissaneyo. |
| 16 | Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? | 제 짐 좀 맡아주시겠습니까? | Je jim jom mat-ajusigessseubnikka? |
| 17 | Molim Vas, gde je moja soba? | 제 방은 어디 인가요? | Je bang-eun eodi ingayo? |
| 18 | Na prvom spratu | 이층에 있습니다. | Icheung-e issseubnida. |
| 19 | Ima li hotel lift? | 엘리베이터가 있나요? | Ellibeiteoga issnayo? |
| 20 | Lift je na levoj strani? | 엘리베이터는 왼쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oenjjog-e issseubnida |
| 21 | Lift je na desnoj strani? | 엘리베이터는 오른쪽에 있습니다 | Ellibeiteoneun oleunjjog-e issseubnida |
| 22 | Gdje je perionica veša? | 세탁실이 어디 있나요 | Setagsil-i eodi issnayo |
| 23 | U prizemlju | 세탁실은 일층에 있습니다 | Setagsil-eun ilcheung-e issseubnida |
| 24 | Prizemlje | 일층 | Ilcheung |
| 25 | Soba | 방 | Bang |
| 26 | Hemijsko čišćenje | 세탁소 | Setagso |
| 27 | Frizer | 미용실 | Miyongsil |
| 28 | Parkiralište za automobile | 주차장 | Juchajang |
| 29 | Gde se nalazi sala za sastanke? | 회의실에서 만날까요? | Hoeuisil-eseo mannalkkayo? |
| 30 | Sala za sastanke | 회의실 | Hoeuisil |
| 31 | Grejani bazen | 온수풀 | Onsupul |
| 32 | Bazen | 수영장 | Suyeongjang |
| 33 | Molim Vas, probudite me u sedam sati | 저 아침 일곱 시에 좀 깨워 주세요 | Jeo achim ilgop sie jom kkaewo juseyo |
| 34 | Molim Vas ključ | 열쇠 좀 주세요 | Yeolsoe jom juseyo |
| 35 | Molim Vas karticu | 비밀번호 좀 알려 주세요 | Bimilbeonho jom allyeo juseyo |
| 36 | Ima li poruka za mene? | 저에게 연락 온 거 있나요? | Jeoege yeonlag on geo issnayo? |
| 37 | Da, izvolite | 네. 여기있어요 | Ne. Yeogiiss-eoyo |
| 38 | Gde mogu dobiti sitniš? | 어디서 잔돈으로 바꿀 수 있을까요? | Eodiseo jandon-eulo bakkul su iss-eulkkayo? |
| 39 | Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? | 잔돈으로 좀 바꿔 주시겠어요? | Jandon-eulo jom bakkwo jusigess-eoyo? |
| 40 | Da, za koliko Vam treba? | 네. 얼마 바꾸실 건데요? | Ne. Eolma bakkusil geondeyo? |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Molim Vas, je li Sara tu? | 사라 있습니까? | Sala issseubnikka? |
| 2 | Da, ona je tu | 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
| 3 | Izašla je | 사라씨는 외출했어요 | Salassineun oechulhaess-eoyo |
| 4 | Možete je nazvati na njen mobilni | 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
| 5 | Znate li gde je mogu naći? | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
| 6 | Ona je na poslu | 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
| 7 | Ona je na poslu | 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
| 8 | Ona je kod kuće | 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
| 9 | Molim Vas, je li Julien tu? | 쥴리앙 있습니까? | Jyulliang issseubnikka? |
| 10 | Da, on je tu | 네, 있어요 | Ne, iss-eoyo |
| 11 | Izašao je | 줄리앙씨는 외출했어요 | Julliangssineun oechulhaess-eoyo |
| 12 | Znate li gde ga mogu naći | 어디 가면 만날 수 있을까요? | Eodi gamyeon mannal su iss-eulkkayo? |
| 13 | Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon | 핸드폰으로 연락해보세요 | Haendeupon-eulo yeonlaghaeboseyo |
| 14 | On je na poslu | 직장에 갔어요 | Jigjang-e gass-eoyo |
| 15 | On je na poslu | 일하러 갔어요 | ilhaleo gass-eoyo |
| 16 | On je kod kuće | 집에 있어요 | Jib-e iss-eoyo |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Plaža | 해변 | Haebyeon |
| 2 | Znate li gde mogu kupiti loptu? | 물놀이 공을 어디서 파는지 아세요? | Mulnol-i gong-eul eodiseo paneunji aseyo? |
| 3 | Ima jedna prodavnica u ovom pravcu | 이리로 가시면 가게가 있습니다 | Ililo gasimyeon gagega issseubnida |
| 4 | Lopta | 물놀이 공 | Mulnol-i gong |
| 5 | Dvogled | 쌍안경 | Ssang-angyeong |
| 6 | Kačket | 챙 달린 모자 | Chaeng dallin moja |
| 7 | Peškir | 수건 | Sugeon |
| 8 | Sandale | 샌달 | Saendal |
| 9 | Kofa | 물통 | Multong |
| 10 | Krema za sunčanje | 선크림 | Seonkeurim |
| 11 | Kupaće gaće | 수영 팬티 | Suyeong paenti |
| 12 | Sunčane naočare | 선글라스 | Seonggeullaseu |
| 13 | Sunčati se | 햇빛을 쬐다 | Haesbich-eul jjoeda |
| 14 | Sunčano | 양지바른 | Yangjibaleun |
| 15 | Zalazak sunca | 일몰 | Ilmol |
| 16 | Suncobran | 파라솔 | Palasol |
| 17 | Sunce | 해 | Hae |
| 18 | Sunce | 태양 | Taeyang |
| 19 | Hladovina | 그늘 | Geuneul |
| 20 | Sunčanica | 일광욕 | Ilgwang-yog |
| 21 | Da li je opasno tu plivati? | 여기서 수영하면 위험한가요? | Yeogiseo suyeonghamyeon wiheomhangayo? |
| 22 | Ne, nije opasno | 아니요. 위험하지 않아요 | Aniyo. Wiheomhaji anh-ayo |
| 23 | Da, tu je zabranjeno plivati | 네. 여기서는 수영하는 게 금지돼있어요 | Ne. Yeogiseoneun suyeonghaneun ge geumjidwaeiss-eoyo |
| 24 | Plivati | 수영하다 | Suyeonghada |
| 25 | Plivanje | 수영 | Suyeong |
| 26 | Talas | 파도 | Pado |
| 27 | More | 바다 | Bada |
| 28 | Nasip | 모래 언덕 | Molae eondeog |
| 29 | Pesak | 모래 | Molae |
| 30 | Kakva je prognoza za sutra | 내일 일기예보는 어떤가요? | Naeil ilgiyeboneun eotteongayo? |
| 31 | Vreme će se promeniti | 날씨가 바뀔 거예요 | Nalssiga bakkwil geoyeyo |
| 32 | Biće kiše | 비가 올 거예요 | Biga ol geoyeyo |
| 33 | Biće sunčano | 해가 뜰거예요 | Haega tteulgeoyeyo |
| 34 | Biće puno vetra | 바람이 많이 불 거예요 | Balam-i manh-i bul geoyeyo |
| 35 | Kupaći kostim | 수영복 | Suyeongbog |
| Srpski | Korejski | Izgovor | |
|---|---|---|---|
| 1 | Molim Vas, možete li mi pomoći? | 저 좀 도와주시겠어요? | Jeo jom dowajusigess-eoyo? |
| 2 | Molim Vas, možete li mi pomoći? | 나 좀 도와줘 | Na jom dowajwo |
| 3 | Izgubio sam se | 길을 잃어버렸어요 | Gil-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
| 4 | Šta se dogodilo? | 무슨 일이 일어났지요? | Museun il-i il-eonassjiyo? |
| 5 | Gde mogu naći prevodioca? | 통역사를 어디서 구할 수 있나요? | Tong-yeogsaleul eodiseo guhal su issnayo? |
| 6 | Gde se nalazi najbliža apoteka? | 가장 가까운 약국이 어디에 있나요? | Gajang gakkaun yaggug-i eodie issnayo? |
| 7 | Možete li nazvati lekara, molim Vas? | 의사 좀 불러 주세요 | Uisa jom bulleo juseyo |
| 8 | Da li ste trenutno pod terapijom? | 무슨 치료를 받고 계신가요? | Museun chilyoleul badgo gyesingayo? |
| 9 | Bolnica | 병원 | Byeong-won |
| 10 | Apoteka | 약국 | Yaggug |
| 11 | Lekar | 의사 | Uisa |
| 12 | Medicinska služba | 의료 서비스 | Uilyo seobiseu |
| 13 | Izgubio sam isprave | 제 신분증을 잃어버렸어요 | Je sinbunjeung-eul ilh-eobeolyeoss-eoyo |
| 14 | Neko mi je ukrao isprave | 제 신분증을 도난 당했어요 | Je sinbunjeung-eul donan danghaess-eoyo |
| 15 | Biro za izgubljene stvari | 분실물 보관소 | Bunsilmul bogwanso |
| 16 | Stanica prve pomoći | 구조대 | Gujodae |
| 17 | Izlaz u slučaju nužde | 비상구 | Bisang-gu |
| 18 | Policija | 경찰서 | Gyeongchalseo |
| 19 | Isprave | 신분증명서 | Sinbunjeungmyeongseo |
| 20 | Isprave | 신분증 | Sinbunjeung |
| 21 | Novac | 현금 | Hyeongeum |
| 22 | Novac | 돈 | Don |
| 23 | Pasoš | 여권 | Yeogwon |
| 24 | Prtljag | 짐 | Jim |
| 25 | Ne treba, hvala | 아니요, 괜찮습니다 | Aniyo, gwaenchanhseubnida |
| 26 | Pustite me na miru! | 저 좀 가만히 내버려 두세요 | Jeo jom gamanhi naebeolyeo duseyo |
| 27 | Sklonite se! | 저리 가세요! | Jeoli gaseyo! |