вокабулар > hindu

1 - Osnovni izrazi
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Dobar dan 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Dobro veče 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Doviđenja 🔊 नमस्ते Namastē
🔊 Doviđenja 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Vidimo se 🔊 बाद में मिलते हैं Bād mēṁ miltē hain
🔊 Vidimo se 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Da 🔊 हाँ Hām̐
🔊 Ne 🔊 नहीं Nahīṁ
🔊 Molim vas 🔊 सुनिए Suni'ē
🔊 Molim vas 🔊 माफ़ कीजिए Māfa kīji'ē
🔊 Hvala 🔊 धन्यवाद Dhan'yavād
🔊 Hvala puno! 🔊 धन्यवाद Dhan'yavād
🔊 Hvala puno! 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Hvala na pomoći 🔊 मदद के लिए धन्यवाद Madad kē li'ē dhan'yavād
🔊 Hvala na pomoći 🔊 मदद के लिए शुक्रिया Madad kē li'ē śhukriyā
🔊 Nema na čemu 🔊 कृपया Krḁpayā
🔊 U redu 🔊 ठीक है Ṭhīk hai
🔊 Koliko košta? 🔊 इसका दाम क्या है? Iskā dām kyā hai?
🔊 Koliko košta? 🔊 इसकी कीमत क्या है? Iskī kīmat kyā hai?
🔊 Izvinite 🔊 माफ़ कीजिए Māf kīji'ē
🔊 Ne razumem 🔊 मेरी समझ में नहीं आ रहा है Mērī samajh mēṁ nahīṁ ā rahā hai
🔊 Razumeo sam 🔊 मैं समझ गया Maiṁ samajh gayā
🔊 Razumela sam 🔊 मैं समझ गयी Maiṁ samajh gayī
🔊 Ne znam 🔊 मुझे नहीं पता Mujhē nahīṁ patā
🔊 Zabranjeno 🔊 निषिद्ध Niṣid'dha
🔊 Zabranjeno 🔊 मना है Manā hai
🔊 Molim Vas, gde je toalet ? 🔊 शौचालय कहाँ है Śaucālay kahām̐ hai
🔊 Srećna Nova godina 🔊 नया साल मुबारक हो Nayā sāl mubāraka hō
🔊 Srećna Nova godina 🔊 नए वर्ष की शुभकामनाएँ Na'ē varṣ kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Srećan rođendan 🔊 जन्मदिन की शुभकामनाएँ Janmadin kī śubhkāmnā'ēm̐
🔊 Srećan rođendan 🔊 सालगिरह मुबारक Sālgirah mubārak
🔊 Čestitam! 🔊 बधाई हो Badhā'ī hō
🔊 Čestitam! 🔊 मुबारक हो Mubārak hō
2 - Razgovor
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Dobar dan. Kako si? 🔊 नमस्कार. तुम कैसी हो ? Namaskār. Tum kaisī hō?
🔊 Dobar dan. Kako ste? 🔊 तुम कैसे हो ? Tum kaisē hō?
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. 🔊 नमस्कार अच्छा हूँ Namaskār, acchā hūm̐
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. 🔊 नमस्कार, अच्छी हूँ Namaskār, acchī hūm̐
🔊 Samo malo 🔊 सिर्फ़ थोड़ा Sirf thōṛāsā
🔊 Samo malo 🔊 थोड़ासा Thōṛāsā
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 तुम किस देश से आई हो ? Tum kisa dēś sē ā'ī hō?
🔊 Odakle dolazite? 🔊 तुम कहाँ से आए हो ? Tum kahām̐ sē ā'ē hō?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 तुम्हारी राष्ट्रीयता क्या है? Tumhārī rāṣṭrīytā kyā hai?
🔊 Ja sam Srbin 🔊 मैं सबिर्यन हूँ Main sbiryn hun
🔊 Ti živiš ovde? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहते हो? Aur tum, tum yahām̐ rahatē hō?
🔊 Ti živiš ovde? 🔊 और तुम, तुम यहाँ रहती हो? Aura tum, tum yahām̐ rahatī hō?
🔊 Da, ja živim ovde 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहती हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatī hūm̐
🔊 Da, ja živim ovde 🔊 हाँ, मैं यहाँ रहता हूँ Hām̐, maiṁ yahām̐ rahatā hūm̐
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 मेरा नाम सारा है, और तुम्हारा? Mērā nām sārā hai, aur tumhārā?
🔊 Julien 🔊 जूलीयन Jūlīyan
🔊 Šta radiš tu? 🔊 तुम यहाँ क्या कर रहे हो? Tum yahām̐ kyā kara hē hō?
🔊 Šta radite tu? 🔊 तुम यहां क्या कर रही हो ? Tum yahāṁ kyā kara hī hō?
🔊 Na odmoru sam 🔊 मैं छुट्टी पर हूँ Maiṁ chuṭṭī par hūm̐
🔊 Na odmoru smo 🔊 हम छुट्टी पर हैं Ham chuṭṭī par haiṁ
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 मैं काम के लिए आया हूँ Maiṁ kām kē li'ē āyā hūm̐
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 मैं काम के लिए आई हूँ Maiṁ kām kē li'ē ā'ī hūm̐
🔊 Radim ovde 🔊 मैं यहाँ काम करता हूँ Maiṁ yahām̐ kām kartā hūm̐
🔊 Radim ovde 🔊 मैं यहाँ काम करती हूँ Maiṁ yahām̐ kām karatī hūm̐
🔊 Radimo ovde 🔊 हम यहाँ काम करते हैं Ham yahām̐ kām kartē haiṁ
🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? 🔊 खाने के लिए यहाँ अच्छी जगहे कौनसी हैं? Khānē kē li'ē yahām̐ acchī jagahē kaunsī haiṁ?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 यहाँ पास में कोई संग्रहालय है? Yahām̐ pās mēṁ kō'ī saṅgrahāla hai?
🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? 🔊 यहाँ इंटरनेट कहाँ है? Yahām̐ iṇṭernēṭ kahām̐ hai?
3 - Učenje
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Razumeo sam 🔊 मैं समझ गया Maiṁ samajh gayā
🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगी? Kyā tum kuch śhabd sīkhan tchāhōgī?
🔊 Želiš li naučiti par reči? 🔊 क्या तुम कुछ शब्द सीखना चाहोगे? Kyā tum kuch śhabd shīkhanā tchāhōgē?
🔊 Da, naravno! 🔊 हाँ, ठीक है! Hām̐, ṭhīk hai!
🔊 Šta je to? 🔊 इसे क्या कहते हैं ? Isē kyā kahatē haiṁ?
🔊 To je sto 🔊 यह एक मेज़ है Yaha ēk mēz hai
🔊 Sto. Razumeš? 🔊 मेज़, समझे? Mēz, samjhē?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकते हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatē hō?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 क्या तुम दोबारा कह सकती हो? Kyā tum dōbārā kaha sakatī hō?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकते हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktē hō?
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 क्या तुम थोड़ा धीरे बोल सकती हो? Kyā tum thōṛā dhīrē bōl saktī hō?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 क्या तुम यह लिख सकते हो ? Kyā tum yah likh saktē hō?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 क्या तुम यह लिख सकती हो ? Kyā tum yah likh saktī hō?
4 - Boje
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 मुझे इस मेज़ का रंग बहुत पसंद है Mujhē is mēz kā raṅg bahut pasand hai
🔊 To je crveno 🔊 यह लाल है Yaha lāl hai
🔊 To je crveno 🔊 यह लाल रंग का है Yaha lāl raṅg kā hai
🔊 Plavo 🔊 नीला Nīlā
🔊 Žuto 🔊 पीला Pīlā
🔊 Belo 🔊 सफ़ेद Safēd
🔊 Crno 🔊 काला Kālā
🔊 Zeleno 🔊 हरा Harā
🔊 Narandžasto 🔊 नारंगी Nāraṅgī
🔊 Ljubičasto 🔊 बैंगनी Baiṅganī
🔊 Sivo 🔊 स्लेटी रंग Slēṭī raṅga
5 - Brojevi
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Nula 🔊 शून्य Śhūn'ya
🔊 Jedan 🔊 एक Ēk
🔊 Dva 🔊 दो
🔊 Tri 🔊 तीन Tīn
🔊 Četiri 🔊 चार Tchār
🔊 Pet 🔊 पांच Pān̄ch
🔊 Šest 🔊 छह Tchèh
🔊 Sedam 🔊 सात Sāt
🔊 Osam 🔊 आठ Āṭh
🔊 Devet 🔊 नौ Nau
🔊 Deset 🔊 दस Dass
🔊 Jedanaest 🔊 ग्यारह Gyārha
🔊 Dvanaest 🔊 बारह Bārha
🔊 Trinaest 🔊 तेरह Tērha
🔊 Četrnaest 🔊 चौदह Tchaudha
🔊 Petnaest 🔊 पंद्रह Pandrha
🔊 Šesnaest 🔊 सोलह Sōlha
🔊 Sedamnaest 🔊 सत्रह Satrha
🔊 Osamnaest 🔊 अठारह Aṭhārha
🔊 Devetnaest 🔊 उन्नीस Unnīss
🔊 Dvadeset 🔊 बीस Bīss
🔊 Dvadeset jedan 🔊 इक्कीस Ikkīss
🔊 Dvadeset dva 🔊 बाईस Bā'īss
🔊 Dvadeset tri 🔊 तेईस Tē'īss
🔊 Dvadeset četiri 🔊 चौबीस Tchaubīss
🔊 Dvadeset pet 🔊 पच्चीस Pacchīss
🔊 Dvadeset šest 🔊 छब्बीस Tchabbīss
🔊 Dvadeset sedam 🔊 सत्ताईस Sattā'īss
🔊 Dvadeset osam 🔊 अट्ठाईस Aṭṭhā'īss
🔊 Dvadeset devet 🔊 उनतीस Untīss
🔊 Trideset 🔊 तीस Tīss
🔊 Trideset jedan 🔊 इकतीस Iktīss
🔊 Trideset dva 🔊 बत्तीस Battīss
🔊 Trideset tri 🔊 तैंतीस Taintīss
🔊 Trideset četiri 🔊 चौंतीस Tchauntīss
🔊 Trideset pet 🔊 पैंतीस Paintīss
🔊 Trideset šest 🔊 छत्तीस Tchattīss
🔊 Četrdeset 🔊 चालीस Tchālīss
🔊 Pedeset 🔊 पचास Patchāss
🔊 Šezdeset 🔊 साठ Sāṭh
🔊 Sedamdeset 🔊 सत्तर Sattoeur
🔊 Osamdeset 🔊 अस्सी As'sī
🔊 Devedeset 🔊 नब्बे Nabbē
🔊 Sto 🔊 सौ Sau
🔊 Sto pet 🔊 एक सौ पांच Ēk sau pān̄ch
🔊 Dvesta 🔊 दो सौ Dō sau
🔊 Trista 🔊 तीन सौ Tīn sau
🔊 Četiristo 🔊 चार सौ Tchār sau
🔊 Hiljada 🔊 हजार Hajār
🔊 Hiljadu petsto 🔊 पंद्रह सौ Pandraha sau
🔊 Hiljadu petsto 🔊 हजार पांच सौ Hajāra pān̄ca sau
🔊 Dve hiljade 🔊 दो हजार Dō hajār
🔊 Deset hiljada 🔊 दस हजार Das hajār
6 - Vremenske oznake
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Kad si stigao? 🔊 तुम यहाँ कब आए? Tum yhām̐ kab ā'ē?
🔊 Danas 🔊 आज Āj
🔊 Juče 🔊 कल Kal
🔊 Pre dva dana 🔊 दो दिन पहले Dō din pahlē
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 तुम कितने दिन रहोगी ? Tum kitnē din rahōgī?
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 तुम कितने दिन रहोगे ? Tum kitnē din rahōgē?
🔊 Odlazim sutra 🔊 मैं कल जाऊँगा Maiṁ kal jā'ūm̐gā
🔊 Odlazim sutra 🔊 मैं कल जाऊँगी Maiṁ kal jā'ūm̐gī
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 मैं परसो जाऊँगा Maiṁ parsō jā'ūm̐gā
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 मैं परसो जाऊँगी Maiṁ parsō jā'ūm̐gī
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगा Maiṁ tīn din kē bād jā'ūm̐gā
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 मैं तीन दिन के बाद जाऊँगी
🔊 Ponedeljak 🔊 सोमवार Sōmavār
🔊 Utorak 🔊 मंगलवार Maṅgalvār
🔊 Sreda 🔊 बुधवार Boudhvār
🔊 Četvrtak 🔊 गुस्र्वार Gourouvār
🔊 Četvrtak 🔊 बृहस्पतिवार Br̥haspativār
🔊 Petak 🔊 शुक्रवार Śukravār
🔊 Subota 🔊 शनिवार Śanivār
🔊 Nedelja 🔊 रविवार Ravivār
🔊 Januar 🔊 जनवरी Janvarī
🔊 Februar 🔊 फरवरी Pharvarī
🔊 Mart 🔊 मार्च Mārch
🔊 April 🔊 अप्रैल Aprail
🔊 Maj 🔊 मई Ma'ī
🔊 Juni 🔊 जून Jūn
🔊 Juli 🔊 जुलाई Julā'ī
🔊 Avgust 🔊 अगस्त August
🔊 Septembar 🔊 सितंबर Sitamber
🔊 Oktobar 🔊 अक्टूबर Akṭūber
🔊 Novembar 🔊 नवंबर November
🔊 Decembar 🔊 दिसंबर December
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 तुम कितने बजे जाओगी Tum kitnē bajē jā'ōgī
🔊 U koliko sati odlazite? 🔊 आप कितने बजे जाएँगे Āp kitnē bajē jā'ēm̐gē
🔊 Ujutru, u osam sati 🔊 सुबह आठ बजे Subah āṭh bajē
🔊 Ujutru, u osam i petnaest 🔊 सुबह सव्वा आठ बजे Subah savvā āṭh bajē
🔊 Ujutru, u pola devet 🔊 सुबह साड़े आठ बजे Subah sāṛē āṭh bajē
🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet 🔊 सुबह आठ पैंतालीस पर Subah āṭh paintālīs par
🔊 Uveče, u šest sati 🔊 शाम को छह बजे Tchām kō tchah bajē
🔊 Kasnim 🔊 मुझे देर हो रही है Mujhē dēr hō rhī hai
🔊 Kasnim 🔊 मुझे देर हो गयी है Mujhē dēr hō gayī hai
7 - Taksi
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Taksi! 🔊 टैक्सी Taxi
🔊 Kuda ćete? 🔊 आपको कहाँ जाना है? Āpkō kahām̐ jānā hai?
🔊 Idem na stanicu 🔊 मैं स्टेशन जा रहा हूँ Maiṁ station jā rahā hūm̐
🔊 Idem na stanicu 🔊 मैं स्टेशन जा रही हूँ Maiṁ sṭēśana jā rahī hūm̐
🔊 Idem u hotel Dan i Noć 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रहा हूँ Maiṁ 'rāt aur din' hotel jā rahā hūm̐
🔊 Idem u hotel Dan i Noć 🔊 मैं 'रात और दिन' होटल जा रही हूँ Maiṁ'rāt aur din' hōṭal jā rahī hūm̐
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकते हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktē haiṁ?
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 क्या आप मुझे हवाई अड्डे ले जा सकती हैं? Kyā āp mujhē havā'ī aḍḍē lē jā saktī haiṁ?
🔊 Možete li uzeti moj prtljag? 🔊 आप मेरा सामान लेंगे? Āp mērā sāmān lēṅgē?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 क्या यह यहाँ से दूर है? Kyā yah yahām̐ sē dūr hai?
🔊 Ne, blizu je 🔊 नहीं, यहाँ से करीब है Nahīṁ, yahām̐ sē karīb hai
🔊 Ne, blizu je 🔊 नहीं, यहाँ से पास है Nahīṁ, yahām̐ sē pāsa hai
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 हाँ, यहाँ से थोड़ा दूर है Hām̐, yahām̐ sē thōṛā dūr hai
🔊 Koliko će koštati? 🔊 इसकी क्या किमत है? Iskī kyā kimat hai?
🔊 Odvedite me tu 🔊 मुझे यहाँ ले जाइए Mujhē yahām̐ lē jā'i'ē
🔊 Koliko će koštati? 🔊 इसका दाम क्या है? Isakā dāma kyā hai?
🔊 Na desno 🔊 दाईं तरफ Dā'īṁ taraph
🔊 Na levo 🔊 बाईं तरफ Bā'īṁ taraph
🔊 Samo pravo 🔊 सीधे Sīdhē
🔊 Tu je 🔊 यहाँ है Yahām̐ hai
🔊 Tamo je 🔊 यहाँ से Yahām̐ sē
🔊 Stop! 🔊 बस Bass
🔊 Stop! 🔊 रुक जाइए! Ruka jā'i'ē!
🔊 Ne morate da žurite 🔊 कोई जल्दी नही Kō'ī jaldī nahī
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 क्या आप मुझे बिल दे सकते हैं? Kyā āp mujhē bil dē saktē haiṁ?
8 - Porodica
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Imaš li rodbinu ovde? 🔊 क्या तुम्हारा परिवार यहाँ है? Kyā tumhārā parivār yahām̐ hai?
🔊 Imam Oca 🔊 मेरे पिताजी Mērē pitājī
🔊 Imam Majku 🔊 मेरी माताजी Mērī mātājī
🔊 Imam Majku 🔊 मेरी माँ Mērī mām̐
🔊 Imam Sina 🔊 मेरा बेटा Mērā bēṭā
🔊 Imam Kćerku 🔊 मेरी बेटी Mērī bēṭī
🔊 Imam Brata 🔊 भाई Bhā'ī
🔊 Imam Sestru 🔊 बहन Bahan
🔊 Imam Prijatelja 🔊 दोस्त Dōst
🔊 Imam Prijatelja 🔊 मित्र Mitra
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 सहेली Sahēlī
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 दोस्त Dōst
🔊 Imam Dečka 🔊 मेरा दोस्त Mērā dōst
🔊 Imam Dečka 🔊 मेरा मित्र
🔊 Imam Devojku 🔊 मेरी सहेली Mērī sahēlī
🔊 Imam Devojku 🔊 मेरी दोस्त Mērī dōst
🔊 Imam Muža 🔊 मेरे पति Mērē pati
🔊 Imam Ženu 🔊 मेरी पत्नी Mērī patnī
9 - Osećanja
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 मुझे तुम्हारा देश बहुत अच्छा लगता है Mujhē tumhārā dēś bahut acchā lagtā hai
🔊 Volim te 🔊 मैं तुमसे प्यार करती हूँ Maiṁ tumsē pyār kartī hūm̐
🔊 Volim te 🔊 मैं तुमसे प्यार करता हूँ Maiṁ tumsē pyār kartā hūm̐
🔊 Srećan sam 🔊 मैं खुश हूँ Maiṁ rhuś hūm̐
🔊 Tužan sam 🔊 मैं दुखी हूँ Maiṁ dukhī hūm̐
🔊 Uživam ovde 🔊 मुझे यहाँ अच्छा लग रहा है Mujhē yahām̐ acchā lag rahā hai
🔊 Hladno mi je 🔊 मुझे ठंड लग रही है Mujhē ṭhaṇḍ lag rahī hai
🔊 Toplo mi je 🔊 मुझे गर्मी लग रही है Mujhē garmī lag rahī hai
🔊 Preveliko je 🔊 यह बहुत बड़ा है Yah bahut baṛā hai
🔊 Preveliko je 🔊 यह बहुत बड़ी है Yah bahut baṛī hai
🔊 Premalo je 🔊 यह बहुत छोटा है Yah bahut tchōṭā hai
🔊 Premalo je 🔊 यह बहुत छोटी है Yah bahut tchōṭī hai
🔊 Taman je 🔊 यह बिल्कुल ठीक है Yah bilkul ṭhīk hai
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 शाम को बाहर जाना है ? Śhām kō bāhar jānā hai?
🔊 Hteo bih izaći večeras 🔊 शाम को कही बाहर जाएँगे Śhām kō kahī bāhar jā'ēm̐gē
🔊 Hteo bih izaći večeras 🔊 शाम को कही बाहर घूमने जाएँगे Śhām kō kahī bāhar ghūmnē jā'ēm̐gē
🔊 To je dobra ideja 🔊 यह अच्छा ख़्याल है Yah acchā ḵẖyāl hai
🔊 Želim da se zabavljam 🔊 मुझे कुछ मनोरंजन करना है Mujhē kuch manōran̄jan karnā hai
🔊 To nije dobra ideja 🔊 यह खयाल अच्छा नहीं है Yah khayāl acchā nahīṁ hai
🔊 To nije dobra ideja 🔊 इसमे कुछ दम नही है Isamē kuch dam nahī hai
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहता Āj śāma kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhtā hūm̐
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 आज शाम को मैं बाहर जाना नहीं चाहती Āj śām kō maiṁ bāhra jānā nahīṁ tchāhatī
🔊 Hteo bih da se odmorim 🔊 मैं आराम करना चाहता हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhtā
🔊 Htela bih da se odmorim 🔊 मैं आराम करना चाहती हूँ Maiṁ ārām karnā tchāhatī hūm̐
🔊 Želiš li da se baviš sportom 🔊 कुछ खेलना है ? Kuch khēlnā hai?
🔊 Da, treba da se opustim 🔊 मुझे कुछ करना चाहिए ! Mujhē kuch karnā tchāhi'ē!
🔊 Igram tenis 🔊 मैं टेनिस खेल रहा हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahā hūm̐
🔊 Igram tenis 🔊 मैं टेनिस खेल रही हूँ Maiṁ ṭēnis khēl rahī hūm̐
🔊 Ne hvala, previše sam umoran 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गया हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayā hūm̐
🔊 Ne hvala, previše sam umorna 🔊 नहीं शुक्रिया, मैं बहुत थक गयी हूँ Nahīṁ śhukriyā, maiṁ bahut thak gayī hūm̐
10 - Bar
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Bar 🔊 बार Bār
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 तुम कुछ पीना चाहते हो? Tum kuch pīnā cāhatē hō?
🔊 Piti 🔊 पीना Pīnā
🔊 Čaša 🔊 ग्लास Glās
🔊 Čaša 🔊 गिलास Gilās
🔊 Vrlo rado 🔊 खुशी से Khuśī sē
🔊 Vrlo rado 🔊 आनंद से Ānanda sē
🔊 Šta piješ? 🔊 तुम क्या ले रहे हो? Tum kyā lē rahē hō?
🔊 Što ćeš uzeti? 🔊 तुम क्या ले रही हो? Tum kyā lē rahī hō?
🔊 Šta ima od pića? 🔊 पीने के लिए क्या है? Pīnē kē li'ē kyā hai?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova 🔊 पानी या फलों का रस है Pānī yā phalōṁ kā rass hai
🔊 Voda 🔊 पानी Pānī
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 क्या आप बर्फ डाल सकते हैं? Kyā āp barph ḍāl saktē haiṁ?
🔊 Kocke leda 🔊 बर्फ Barph
🔊 Čokolade 🔊 चॉकलेट Cŏkalēṭ
🔊 Mleka 🔊 दूध Dūdd
🔊 Čaja 🔊 चाय Tchaï
🔊 Kafe 🔊 कॉफ़ी Kŏfī
🔊 Sa šećerom 🔊 शक्कर के साथ Śhakkar kē sāth
🔊 Sa šećerom 🔊 चीनी के साथ Tchīnī kē sāth
🔊 Sa šlagom 🔊 दूध के साथ Dūdh kē sāth
🔊 Vina 🔊 वाइन Vā'in
🔊 Vina 🔊 शराब Śharāb
🔊 Piva 🔊 बियर Bier
🔊 Čaj, molim te 🔊 एक चाय मिलेगी? Ēk tchaï milēgī?
🔊 Pivo, molim te 🔊 एक बियर मिलेगी? Ēk bier milēgī?
🔊 Šta želite piti? 🔊 आप क्या पीना चाहते हैं? Āp kyā pīnā tchāhatē haiṁ?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 दो चाय चाहिए Dō tchaï tchāhi'ē
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 दो चाय दीजिए Dō tchāy dīji'ē
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 दो बियर चाहिए Dō bier tchāhi'ē
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 दो बियर दीजिए Dō bier dīji'ē
🔊 Ništa, hvala 🔊 कुछ नही शुक्रिया Kuch nahī shukriyā
🔊 Na zdravlje! 🔊 कुछ नही धन्यवाद Kuch nahī dhan'yavād
🔊 Na zdravlje! 🔊 चियर्स Cheers
🔊 Na zdravlje! 🔊 चियर्स Cheers
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 बिल दीजिए Bil dīji'ē
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 कितने पैसे हुए ? Kitnē paisē hu'ē?
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 कितने पैसे देने है? Kitnē paisē dēnē hai?
🔊 Dvadeset eura 🔊 बीस यूरो Bīs yūrō
🔊 Ja častim 🔊 इसके पैसे मैं दूँगी Iskē paisē maiṁ dūm̐gī
🔊 Ja častim 🔊 इसके पैसे मैं दूँगा Iskē paisē maiṁ dūm̐gā
11 - Restoran
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Restoran 🔊 रेस्टोरेंट Rēsṭōrēṇṭ
🔊 Restoran 🔊 भोजनालय Bhōjanālay
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 तुम कुछ खाना चाहते हो ? Tum kuch khānā tchāhatē hō?
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 तुम कुछ खाना चाहती हो? Tum kuch khānā tchāhatī hō?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 हाँ, ज़रूर Hām̐, zarūdt
🔊 Jesti 🔊 खाना Khānā
🔊 Gde možemo jesti? 🔊 हम कहाँ खा सकते हैं? Ham kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Gde možemo jesti? 🔊 यहाँ खाना कहाँ मिलेगा? Yahām̐ khānā kahām̐ milēgā?
🔊 Gde možemo ručati? 🔊 हम दोपहर का खाना कहाँ खा सकते हैं? Ham dōpahar kā khānā kahām̐ khā saktē haiṁ?
🔊 Gde možemo ručati? 🔊 हम दोपहर का भोजन कहाँ कर सकते हैं? Ham dōpahar kā bhōjana kahām̐ kara saktē haiṁ?
🔊 Večera 🔊 रात का खाना Rāt kā khānā
🔊 Doručak 🔊 रात का भोजन Rāt kā bhōjan
🔊 Doručak 🔊 सुबह का नाश्ता Subah kā nāśtā
🔊 Molim Vas! 🔊 कृपया Kree̥payā
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 कृपया मेनू कार्ड दीजिए! Kr̥eepayā mēnū kārḍ dīji'ē!
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 यह रहा मेनू कार्ड ! Yah rahā mēnū kārḍ!
🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? 🔊 आपको खाने में क्या पसंद है? मांस या मछली? Āpkō khānē mēṁ kyā pasand hai? Māns yā machlī?
🔊 S pirinčem 🔊 चावल के साथ Tchāval kē sāth
🔊 Sa testeninom 🔊 पास्ता के साथ Pāstā kē sāth
🔊 Krompiri 🔊 आलू Ālū
🔊 Povrće 🔊 सब्ज़ी Sabzī
🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje 🔊 स्क्रैम्बल्ड अंडे - भुने अंडे - या उबले अंडे Skraimbalḍ aṇḍē - bhunē aṇḍē - yā ubalē aṇḍē
🔊 Hleb 🔊 ब्रेड Bread
🔊 Hleb 🔊 रोटी - चपाती Rōṭī – Tchapātī
🔊 Maslac 🔊 मक्खन Makkhann
🔊 Salata 🔊 सलाद Salād
🔊 Desert 🔊 मिठाई Miṭhā'ī
🔊 Voće 🔊 फल Peul
🔊 Molim Vas, nož 🔊 आपके पास छुरी होगी? Āpkē pās churī hōgī?
🔊 Da, odmah ću ga doneti 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आता हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātā hūm̐
🔊 Da, odmah ću ga doneti 🔊 हाँ, मैं तुरंत ले आती हूँ Hām̐, maiṁ turant lē ātī hūm̐
🔊 Nož 🔊 चाकू Tchākū
🔊 Nož 🔊 छुरी Tchurī
🔊 Viljuška 🔊 कांटा Kāṇṭā
🔊 Kašika 🔊 चम्मच Tcham'match
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 क्या यह गरम है? Kyā yah garam hai?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 हाँ, और बहुत मसालेदार भी! Hām̐, aur bahut masālēdār bhī!
🔊 Toplo 🔊 गरम Garam
🔊 Hladno 🔊 ठंडा Ṭhaṇḍā
🔊 Začinjeno 🔊 मसालेदार Masālēdār
🔊 Uzeću ribu 🔊 मैं मछली लूँगा Maiṁ machlī lūm̐gā
🔊 I ja 🔊 मैं मछली लूँगी Maiṁ machlī lūm̐gī
🔊 I ja 🔊 मैं भी Maiṁ bhī
12 - Na rastanku
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 देर हो चुकी है! मुझे जाना है! Dēr hō tchukī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 देर हो गयी है! मुझे जाना है! Dēr hō gayī hai! Mujhē jānā hai!
🔊 Možemo li se ponovo videti? 🔊 क्या हम फिर मिल सकते हैं? Kyā ham phir milsaktē haiṁ?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 हाँ, खुशी से Hām̐, khuśhī sē
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 मैं इस पते पर रहती हूँ Maiṁ is patē par rahatī hūm̐
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 मैं इस पते पर रहता हूँ Maiṁ is patē par rahtā hūm̐
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 क्या तुम्हारे पास टेलिफोन है? Kyā tumhārē pās telephone hai?
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 क्या तुम्हारे पास कोई टेलिफोन नंबर है? Kyā tumhārē pās kō'ī telephone number hai?
🔊 Da, evo 🔊 हाँ, यह रहा Hām̐, yaha rhā
🔊 Bilo mi je lepo s tobom 🔊 तुम्हारे साथ अच्छा समय बिताया Tumhārē sāth atchā samaya bitāyā
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 तुमसे मिलकर मुझे भी बहुत खुशी हुई Tumsē milkar mujhē bhī bahut khuśī hu'ī
🔊 Videćemo se ponovno uskoro 🔊 हम बहुत जल्दी फिर से मिलेंगे Ham bahut jaldī phir sē milēṅgē
🔊 I ja se nadam 🔊 मैं भी आशा करता हूँ Maiṁ bhī āśhā kartā hūm̐
🔊 I ja se nadam 🔊 मैं भी आशा करती हूँ Maiṁ bhī āśā karatī hūm̐
🔊 Doviđenja 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
🔊 Vidimo se sutra 🔊 कल मिलेंगे Kal milēṅgē
🔊 Zdravo 🔊 फिर मिलेंगे Phir milēṅgē
13 - Prevoz
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Hvala 🔊 धन्यवाद Dhan'yavād
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रहा हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahā hūm̐
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 सुनिए, मैं बस स्टॉप ढूंड रही हूँ Suni'ē, maiṁ bus sṭŏp ḍhūṇḍ rahī hūm̐
🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? 🔊 सूर्यनगर के लिए टिकट की कीमत क्या है Sūryanagar kē li'ē ṭikaṭ kī kīmat kyā hai
🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? 🔊 यह ट्रेन कहाँ जा रही है ? Yah train kahām̐ jā rahī hai?
🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? 🔊 क्या यह ट्रेन सूर्यनगर में स्र्कती है ? Kyā yah train sūryanagar mēṁ ruktī hai?
🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? 🔊 यह ट्रेन सूर्यनगर कितने बजे जाती है ? Yah train sūryanagar kitnē bajē jātī hai?
🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? 🔊 सूर्यनगर की ट्रेन कितने बजे आती है ? Sūryanagar kī train kitnē bajē ātī hai?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? 🔊 सूर्यनगर का एक टिकेट दीजिए Sūryanagar kā ēk ṭikēṭ dīji'ē
🔊 Imate li vozni red vozova? 🔊 क्या आप रेलगाड़ियों का समय जानते हैं? Kyā āp rēlgāṛiyōṁ kā samaya jāntē haiṁ?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 बस का समय Bus kā samay
🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? 🔊 सूर्यनगर के लिए ट्रेन कौनसी है ? Sūryanagar kē li'ē train kaunsī hai?
🔊 Ovaj, ovde 🔊 यह…वाली Yaha…vālī
🔊 Hvala 🔊 शुक्रिया Śhukriyā
🔊 Nema na čemu. Srećan put! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा अच्छी हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā acchī hō!
🔊 Nema na čemu. Srećan put! 🔊 कोई बात नही। आपकी यात्रा सुखद हो ! Kō'ī bāt nahī. Āpkī yātrā sukhad hō!
🔊 Automehaničarska radnja 🔊 मरम्मत का गैरेज Maram'mat kā garage
🔊 Benzinska stanica 🔊 गैस स्टेशन Gas station
🔊 Do vrha, molim 🔊 टांकी भर दीजिए Ṭāṅkī bheur dīji'ē
🔊 Bicikl 🔊 साइकल Sā'ikeul
🔊 Bicikl 🔊 साइकिल Sā'ikil
🔊 Centar grada 🔊 शहर के बीचों-बीच Śahar kē bītchōṁ-bītch
🔊 Predgrađe 🔊 उपनगर Upanagar
🔊 To je veliki grad 🔊 यह बड़ा शहर है Yaheu boeudā śhahar hai
🔊 To je selo 🔊 यह गांव है Yaheu gān hai
🔊 Planina 🔊 पहाड़ Pahāṛ
🔊 Planina 🔊 पर्वत Parvat
🔊 Jezero 🔊 तालाब Tālāb
🔊 Jezero 🔊 झील Jhīl
🔊 Selo 🔊 गाँव Gām̐v
🔊 Selo 🔊 देहात Dēhāt
14 - Hotel
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Hotel 🔊 होटल Hotel
🔊 Apartman 🔊 अपार्टमेंट Appartment
🔊 Dobrodošli 🔊 आपका स्वागत है Āpkā svāgat hai
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 क्या आपके पास कोई खाली कमरा है? Kyā āpkē pāss kō'ī rhālī kamrā hai?
🔊 Ima li kupatilo u sobi? 🔊 कमरे के साथ बाथरूम है? Kamarē kē sāth bathroom hai?
🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? 🔊 आप दो सिंगल बेड पसंद करेंगे ? Āp dō single bed pasand karēṅgē?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 आप एक डबल कमरा चाहेंगे? Āp ēk double kamrā cāhēṅgē?
🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem 🔊 कमरे में बाथरूम - बाल्कनी के साथ - शॉवर के साथ Kamrē mēṁ bathroom - bālkanī kē sāth - śhŏvar kē sāth
🔊 Soba s doručkom 🔊 बेड एंड ब्रेकफ़ास्ट Bed and breakfast
🔊 Koliko košta jedno noćenje? 🔊 एक रात का क्या भाड़ा है? Ēk rāt kā kyā bhāṛā hai?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहता हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhtā hūm̐!
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 मैं पहले कमरा देखना चाहती हूँ! Maiṁ pahalē kamarā dēkhnā tchāhatī hūm̐!
🔊 Da, naravno! 🔊 हाँ, बिल्कुल! Hām̐, bilkul!
🔊 Da, naravno! 🔊 हाँ ज़रूर! Hām̐ zarūr!
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत अच्छा है Śhukriyā, kamarā bahut acchā hai
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa 🔊 शुक्रिया, कमरा बहुत सुंदर है Śhukriyā, kamarā bahut sundra hai
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकता हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktā hūm̐
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? 🔊 ठीक है, क्या मैं आज शाम के लिए बुक कर सकती हूँ Ṭhīk hai, kyā maiṁ āj śām kē li'ē buk kar saktī hūm̐
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 यह मेरे लिए कुछ महंगा है, शुक्रिया Yah mērē li'ē kuch mahaṅgā hai, śhukriyā
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकते हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktē haiṁ?
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moju prtljagu? 🔊 क्या आप मेरे सामान का ध्यान रख सकती हैं? Kyā āp mērē sāmān kā dhyān rakh saktī haiṁ?
🔊 Molim Vas, gde je moja soba? 🔊 मेरा कमरा किस तरफ है? Mērā kamrā kis taraph hai?
🔊 Na prvom spratu 🔊 वह पहली मंजिल पर है Vaha Pahalī man̄jil par hai
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 क्या यहाँ लिफ्ट है? Kyā yahām̐ lift hai?
🔊 Lift je na levoj strani? 🔊 लिफ्ट बाईं तरफ़ है Lift bā'īṁ taraf hai
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 लिफ्ट दाईं तरफ़ है Lift dā'īṁ taraf hai
🔊 Gdje je perionica veša? 🔊 लॉन्ड्री कहाँ है? Lŏnḍrī kahām̐ hai?
🔊 U prizemlju 🔊 तल मंजिल पर है Tal man̄jil par hai
🔊 Prizemlje 🔊 तल मंजिल Tal man̄jil
🔊 Soba 🔊 कमरा Kamarā
🔊 Hemijsko čišćenje 🔊 लॉन्ड्री Lŏnḍrī
🔊 Hemijsko čišćenje 🔊 धोबी Dhōbī
🔊 Frizer 🔊 सलुन Salun
🔊 Frizerski salon 🔊 पार्लर Pārlar
🔊 Parkiralište za automobile 🔊 कार पार्किंग Car parking
🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? 🔊 हम मीटिंग रूम में मिलेंगे? Ham meeting room mēṁ milēṅgē?
🔊 Sala za sastanke 🔊 मीटिंग रूम Meeting room
🔊 Sala za sastanke 🔊 बैठक कमरा Baiṭhak kamrā
🔊 Grejani bazen 🔊 स्विमिंग पूल का पानी गरम है Swimming pool kā pānī garam hai
🔊 Bazen 🔊 स्विमिंग पूल Swimming poo
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 मुझे ७ बजे उठाइएगा Mujhē sāt bajē uṭhā'i'ēgā
🔊 Molim Vas ključ 🔊 चाबी दीजिएगा Tchābī dīji'ēgā
🔊 Molim Vas karticu 🔊 पास दीजिएगा Pās dīji'ēgā
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 मेरे लिए कोई संदेश हैं? Mērē li'ē kō'ī sandēś haiṁ?
🔊 Da, izvolite 🔊 हाँ, ये रहे Hām̐, yē rahē
🔊 Ne, nema 🔊 नही, आपके लिए कुछ नही है Nahī, āpkē li'ē kuch nahī hai
🔊 Gde mogu dobiti sitniš? 🔊 मुझे छुट्टे पैसे कहाँ मिलेंगे ? Mujhē tchuṭṭē paisē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? 🔊 क्या आप मुझे छुट्टे पैसे दे सकते हैं? Kyā āp mujhē chuṭṭē paisē dē saktē haiṁ?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 क्यों नहीं. आपको कितने चाहिए? Kyōṁ nahīṁ. Āpkō kitnē tchāhi'ē?
15 - Tražiti nekoga
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 सारा हैं? Sārā haiṁ?
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 सारा है? Sārā hai?
🔊 Da, ona je tu 🔊 हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Da, ona je tu 🔊 हाँ वह यहाँ है Hām̐ vaha yahām̐ hai
🔊 Izašla je 🔊 वे बाहर गयी हैं Vē bāhar gayī haiṁ
🔊 Napolju je 🔊 वे बाहर निकली हैं Vē bāhar niklī haiṁ
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकती हैं Āp unhē unkē mobile par phone kar saktī haiṁ
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकती हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktī hō
🔊 Znate li gde je mogu naći? 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगी ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgī?
🔊 Znate li gde je mogu naći? 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Ona je na poslu 🔊 वे दफ़्तर गयी हैं Vē daftar gayī haiṁ
🔊 Ona je na poslu 🔊 वह काम पर है Vah kām par hai
🔊 Ona je kod kuće 🔊 वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 Ona je kod kuće 🔊 वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 जूलीयन हैं? Jūlīyan haiṁ?
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 जूलीयन है? Jūlīyan hai?
🔊 Da, on je tu 🔊 हाँ वे यहाँ हैं Hām̐ vē yahām̐ haiṁ
🔊 Da, on je tu 🔊 हाँ वह यहाँ है Hām̐ vah yahām̐ hai
🔊 Izašao je 🔊 वे बाहर गये हैं Vē bāhar gayē haiṁ
🔊 Napolju je 🔊 वे बाहर निकले हैं Vē bāhra niklē haiṁ
🔊 Znate li gde ga mogu naći 🔊 आप जानते हैं वे कहाँ मिलेंगे ? Āpa jāntē haiṁ vē kahām̐ milēṅgē?
🔊 Znate li gde ga mogu naći 🔊 आपको पता है वे कहाँ हैं? Āpkō patā hai vē kahām̐ haiṁ?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon 🔊 आप उन्हे उनके मोबाइल पर फोन कर सकते हैं Āp unhē unkē mobile par phōn kar saktē haiṁ
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobitel 🔊 तुम उसे उसके मोबाइल पर फोन कर सकते हो Tum usē uskē mobile par phone kar saktē hō
🔊 On je na poslu 🔊 वे दफ़्तर गये हैं Vē daftara gayē haiṁ
🔊 On je na poslu 🔊 वह काम पर है Vah kām par hai
🔊 On je kod kuće 🔊 वे अपने घर पर हैं Vē apnē ghar par haiṁ
🔊 On je kod kuće 🔊 वह अपने घर पर है Vah apnē ghara para hai
16 - Plaža
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Plaža 🔊 समुद्र का किनारा Sameundr kā kinārā
🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? 🔊 क्या आप जानते हैं कि मैं गुब्बारा कहाँ खरीद सकता हूँ ? Kyā āp jānatē haiṁ ki maiṁ gubbārā kahām̐ kharīd saktā hūm̐ ?
🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu 🔊 इस तरफ़ एक दुकान है Is taraf ēk dukān hai
🔊 Lopta 🔊 गुब्बारा Gubbārā
🔊 Lopta 🔊 गेंद Gēnd
🔊 Dvogled 🔊 दूरबीन Dūrbīn
🔊 Kačket 🔊 टोपी Ṭōpī
🔊 Peškir 🔊 तौलिया Tauliyā
🔊 Sandale 🔊 सैंडल Saiṇḍal
🔊 Kofa 🔊 बाल्टी Bālṭī
🔊 Krema za sunčanje 🔊 सनस्क्रीन Sunskrīn
🔊 Kupaće gaće 🔊 तैरने की चड्डी Tairnē kī caḍḍī
🔊 Sunčane naočare 🔊 धूप का चश्मा Dhūp kā caśmā
🔊 Rakovi 🔊 झींगा - मच्छी - वगैरह Jhīṅgā – macchlī - vagairha
🔊 Sunčati se 🔊 धूप में बैठना Dhūp mēṁ baiṭhnā
🔊 Sunčano 🔊 धूप Dhūp
🔊 Zalazak sunca 🔊 सूर्यास्त Sūryāsta
🔊 Suncobran 🔊 छतरी Cthatrī
🔊 Suncobran 🔊 छत्र Tchatra
🔊 Sunce 🔊 सूरज Sūraj
🔊 Sunce 🔊 धूप Dhūp
🔊 Hladovina 🔊 छाया Tchāyā
🔊 Sunčanica 🔊 लू लगना Lū lagnā
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 यहाँ तैरना खतरनाक है? Yahām̐ tairnā khatarnāk hai?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 नहीं, यह खतरनाक नहीं है Nahīṁ, yaha khatarnāk nahīṁ hai
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 हाँ, यहाँ तैरना मना है Hām̐, yahām̐ tairnā manā hai
🔊 Plivati 🔊 तैरना Tairnā
🔊 Plivanje 🔊 तैराकी Tairākī
🔊 Talas 🔊 लहर Lahar
🔊 More 🔊 समुद्र Samudr
🔊 Nasip 🔊 टिब्बा Ṭibbā
🔊 Pesak 🔊 रेत Rēt
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 कल के लिए मौसम का अनुमान क्या है ? Kal kē li'ē mausam kā anumān kyā hai?
🔊 Vreme će se promeniti 🔊 मौसम बदलेगा Mausam badlēgā
🔊 Biće kiše 🔊 बारिश होगी Bāriśh hōgī
🔊 Biće sunčano 🔊 धूप होगी Dhūp hōgī
🔊 Biće puno vetra 🔊 बहुत हवा चलेगी Bahut havā tchalēgī
🔊 Kupaći kostim 🔊 स्विमिंग सूट Swimming suit
🔊 Kupaći kostim 🔊 स्विम सूट Swim suit
17 - U slučaju nevolje
Srpski Hindu Пронунциатион
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? Kyā āp mērī madad kar saktē haiṁ?
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 क्या आप मेरी मदद करेंगे? Kyā āpa mērī madada karēṅgē?
🔊 Izgubio sam se 🔊 मैं खो गया हूँ Maiṁ khō gayā hūm̐
🔊 Izgubila sam se 🔊 मैं खो गयी हूँ
🔊 Šta želite ? 🔊 आप क्या चाहते हैं? Āp kyā tchāhatē haiṁ?
🔊 Šta želite ? 🔊 आप क्या चाहती हैं? Āpa kyā cāhatī haiṁ?
🔊 Šta se dogodilo? 🔊 क्या हुआ? Kyā hu'ā?
🔊 Gde mogu naći prevodioca? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकता है? Mujhē yahām̐ dubhāṣhiyā kahām̐ mil saktā hai?
🔊 Gde mogu naći prevodioca? 🔊 मुझे यहाँ दुभाषिया कहाँ मिल सकती है? Mujhē yahām̐ dubhāṣiyā kahām̐ mila sakatī hai?
🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? 🔊 सबसे करीब दवाई की दुकान कहाँ है? Sabsē karīb davā'ī kī dukān kahām̐ hai?
🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? 🔊 क्या आप डॉक्टर को फोन कर सकते हैं? Kyā āp ḍŏkṭar kō phōn kar saktē haiṁ?
🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? 🔊 अभी आपका क्या इलाज चल रहा है? Abhī āpkā kyā ilāj tchala rahā hai?
🔊 Bolnica 🔊 अस्पताल Hospital
🔊 Apoteka 🔊 दवाई की दुकान Davā'ī kī dukān
🔊 Lekar 🔊 डॉक्टरनी Ḍŏkṭarnī
🔊 Doktor 🔊 डॉक्टर Ḍŏkṭara
🔊 Medicinska služba 🔊 चिकित्सा सेवा Tchikitsā sēvā
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 मेरे कागजात खो गये हैं Mērē kārzāt khō gayē haiṁ
🔊 Neko mi je ukrao isprave 🔊 मेरे कागजात चोरी हो गये हैं Mērē kārzajāt tchōrī hō gayē haiṁ
🔊 Biro za izgubljene stvari 🔊 खोए सामान का कार्यालय Khō'ē sāmān kā kāryālay
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 आपातकालीन कक्ष Āpātkālīn kakṣheu
🔊 Izlaz u slučaju nužde 🔊 आपातकालीन निकास Āpātkālīn nikās
🔊 Policija 🔊 पुलिस Police
🔊 Isprave 🔊 कागजात Kāgjāt
🔊 Novac 🔊 पैसा Paissā
🔊 Pasoš 🔊 पासपोर्ट Passport
🔊 Prtljag 🔊 सामान Sāmān
🔊 Ne treba, hvala 🔊 ठीक है, धन्यवाद Ṭhīk hai, dhan'yavād
🔊 Ne treba, hvala 🔊 अब बस शुक्रिया Aba basa śukriyā
🔊 Pustite me na miru! 🔊 मुझे अकेला छोड़ दीजिए ! Mujhē akēlā chōṛ dīji'ē!
🔊 Sklonite se! 🔊 आप जाइये यहाँ से ! Āp jā'iyē yahām̐ sē!

Наш метод

Preuzmite mp3 i pdf