вокабулар > ruski

1 - Osnovni izrazi
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Dobar dan 🔊 Добрый день Dobryj den
🔊 Dobar dan 🔊 Привет Privet
🔊 Dobro veče 🔊 Добрый вечер Dobryj večer
🔊 Doviđenja 🔊 До свидания Do svidanija
🔊 Vidimo se 🔊 До скорого Do skorogo
🔊 Da 🔊 Да Da
🔊 Ne 🔊 Нет Net
🔊 Molim vas 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Hvala 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Hvala puno! 🔊 Большое спасибо ! Bolšoe spasibo !
🔊 Hvala na pomoći 🔊 Спасибо за вашу помощь Spasibo za vašu pomoŝ
🔊 Nema na čemu 🔊 Не стоит Ne stoit
🔊 U redu 🔊 Договорились Dogovorilis
🔊 Koliko košta? 🔊 Скажите пожалуйста, сколько это стоит? Skažite požalujsta, skolko èto stoit?
🔊 Izvinite 🔊 Извините Izvinite
🔊 Ne razumem 🔊 Я не понимаю Ja ne ponimaju
🔊 Razumeo sam 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Ne znam 🔊 Я не знаю Ja ne znaju
🔊 Zabranjeno 🔊 Запрещено Zapreŝeno
🔊 Molim Vas, gde je toalet ? 🔊 Скажите пожалуйста где туалет? Skažite požalujsta gde tualet?
🔊 Srećna Nova godina 🔊 С новым годом! S novym godom!
🔊 Srećan rođendan 🔊 С днём рождения! S dnëm roždenija!
🔊 Srećni praznici! 🔊 С праздником! S prazdnikom!
🔊 Čestitam! 🔊 Поздравляю! Pozdravljaju!
2 - Razgovor
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Dobar dan. Kako si? 🔊 Привет, как дела? Privet, kak dela?
🔊 Dobar dan. Hvala, dobro sam. 🔊 Здравствуй! Спасибо, хорошо Zdravstvuj! Spasibo, horošo
🔊 Govoriš li ruski? 🔊 Вы говорите по- русски?
🔊 Ne, ne govorim ruski 🔊 Нет, я не говорю по-русски Net, ja ne govorju po-russki
🔊 Samo malo 🔊 Только немного Tolko nemnogo
🔊 Odakle dolaziš? 🔊 Ты из какой страны? Ty iz kakoj strany?
🔊 Koje si nacionalnosti? 🔊 Какой ты национальности? Kakoj ty nacionalnosti?
🔊 Ja sam Srbin 🔊 Я серб Ja serb
🔊 Ja sam Srpkinja 🔊 Я сербка Ja serbka
🔊 Ti živiš ovde? 🔊 А ты, ты живёшь здесь? A ty, ty živëš zdes?
🔊 Da, ja živim ovde 🔊 Да, я живу здесь Da, ja živu zdes
🔊 Zovem se Sara, a ti? 🔊 Меня зовут Сара, а тебя? Menja zovut Sara, a tebja?
🔊 Julien 🔊 Жюльен žulien
🔊 Šta radiš tu? 🔊 Что ты здесь делаешь? Čto ty zdes delaeš?
🔊 Na odmoru sam 🔊 Я на каникулах Ja na kanikulah
🔊 Na odmoru smo 🔊 Мы на каникулах My na kanikulah
🔊 Na poslovnom sam putovanju 🔊 Я в командировке Ja v komandirovke
🔊 Radim ovde 🔊 Я здесь работаю Ja zdes rabotaju
🔊 Radimo ovde 🔊 Мы здесь работаем My zdes rabotaem
🔊 Gde se može nešto dobro pojesti? 🔊 Где можно хорошо поесть? Gde možno horošo poest?
🔊 Ima li muzeja u blizini? 🔊 Недалеко отсюда есть музей? Nedaleko otsjuda est muzej?
🔊 Gde se mogu uključiti na Internet? 🔊 Где я могу подключиться к интернету? Gde ja mogu podključitsja k internetu?
3 - Učenje
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Razumeo sam 🔊 Понятно Ponjatno
🔊 Da li želiš da naučiš nekoliko reči? 🔊 Ты хочешь выучить несколько слов? Ty hočeš vyučit neskolko slov?
🔊 Da, naravno! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Šta je to? 🔊 Как это называется? Kak èto nazyvaetsja?
🔊 To je sto 🔊 Это стол Èto stol
🔊 Sto. Razumeš? 🔊 Стол, ты понимаешь? Stol, ty ponimaeš?
🔊 Možeš li, molim te, ponoviti? 🔊 Повтори, пожалуйста Povtori, požalujsta
🔊 Možeš li, molim te, govoriti sporije? 🔊 Не смог бы ты говорить помедленнее? Ne smog by ty govorit pomedlennee?
🔊 Možeš li to napisati, molim te? 🔊 Не смог бы ты написать это? Ne smog by ty napisat èto?
4 - Boje
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Sviđa mi se boja stola 🔊 Мне нравиться цвет этого стола Mne nravitsja cvet ètogo stola
🔊 To je crveno 🔊 Это красный Èto krasnyj
🔊 Plavo 🔊 Синий Sinij
🔊 Žuto 🔊 Жёлтый Žëltyj
🔊 Belo 🔊 Белый Belyj
🔊 Crno 🔊 Чёрный Čërnyj
🔊 Zeleno 🔊 Зелёный Zelënyj
🔊 Narandžasto 🔊 Оранжевый Oranževyj
🔊 Ljubičasto 🔊 Фиолетовый Fioletovyj
🔊 Sivo 🔊 Серый Seryj
5 - Brojevi
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Nula 🔊 Ноль Nol
🔊 Jedan 🔊 один odin
🔊 Dva 🔊 Два Dva
🔊 Tri 🔊 Три Tri
🔊 Četiri 🔊 Четыре Četyre
🔊 Pet 🔊 Пять Pjat
🔊 Šest 🔊 Шесть Šest
🔊 Sedam 🔊 Семь Sem
🔊 Osam 🔊 Восемь Vosem
🔊 Devet 🔊 Девять Devjat
🔊 Deset 🔊 Десять Desjat
🔊 Jedanaest 🔊 Одиннадцать Odinnadcat
🔊 Dvanaest 🔊 Двенадцать Dvenadcat
🔊 Trinaest 🔊 Тринадцать Trinadcat
🔊 Četrnaest 🔊 Четырнадцать Četyrnadcat
🔊 Petnaest 🔊 Пятнадцать Pjatnadcat
🔊 Šesnaest 🔊 Шестнадцать Šestnadcat
🔊 Sedamnaest 🔊 Семнадцать Semnadcat
🔊 Osamnaest 🔊 Восемнадцать Vosemnadcat
🔊 Devetnaest 🔊 Девятнадцать Devjatnadcat
🔊 Dvadeset 🔊 Двадцать Dvadcat
🔊 Dvadeset jedan 🔊 Двадцать один Dvadcat odin
🔊 Dvadeset dva 🔊 Двадцать два Dvadcat dva
🔊 Dvadeset tri 🔊 Двадцать три Dvadcat tri
🔊 Dvadeset četiri 🔊 Двадцать четыре Dvadcat četyre
🔊 Dvadeset pet 🔊 Двадцать пять Dvadcat pjat
🔊 Dvadeset šest 🔊 Двадцать шесть Dvadcat šest
🔊 Dvadeset sedam 🔊 Двадцать семь Dvadcat sem
🔊 Dvadeset osam 🔊 Двадцать восемь Dvadcat vosem
🔊 Dvadeset devet 🔊 Двадцать девять Dvadcat devjat
🔊 Trideset 🔊 Тридцать Tridcat
🔊 Trideset jedan 🔊 Тридцать один Tridcat odin
🔊 Trideset dva 🔊 Тридцать два Tridcat dva
🔊 Trideset tri 🔊 Тридцать три Tridcat tri
🔊 Trideset četiri 🔊 Тридцать четыре Tridcat četyre
🔊 Trideset pet 🔊 Тридцать пять Tridcat pjat
🔊 Trideset šest 🔊 Тридцать шесть Tridcat šest
🔊 Četrdeset 🔊 Сорок Sorok
🔊 Pedeset 🔊 Пятьдесят Pjatdesjat
🔊 Šezdeset 🔊 Шестьдесят Šestdesjat
🔊 Sedamdeset 🔊 Семьдесят Semdesjat
🔊 Osamdeset 🔊 Восемьдесят Vosemdesjat
🔊 Devedeset 🔊 Девяносто Devjanosto
🔊 Sto 🔊 Сто Sto
🔊 Sto pet 🔊 Сто пять Sto pjat
🔊 Dvesta 🔊 Двести Dvesti
🔊 Trista 🔊 Триста Trista
🔊 Četiristo 🔊 Четыреста Četyrista
🔊 Hiljada 🔊 Тысяча Tysjača
🔊 Hiljadu petsto 🔊 Тысяча пятьсот Tysjača pjatsot
🔊 Dve hiljade 🔊 Две тысячи Dve tysjači
🔊 Deset hiljada 🔊 Десять тысяч Desjat tysjač
6 - Vremenske oznake
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Kad si stigao? 🔊 Когда ты сюда приехал? Kogda ty sjuda priyekhal?
🔊 Danas 🔊 Сегодня Segodnja
🔊 Juče 🔊 Вчера Včera
🔊 Pre dva dana 🔊 Два дня тому назад Dva dnja tomu nazad
🔊 Koliko ostaješ? 🔊 Сколько времени ты пробудешь? Skolko vremeni ty probudeš?
🔊 Odlazim sutra 🔊 Я уезжаю завтра Ja uezžaju zavtra
🔊 Odlazim prekosutra 🔊 Я уезжаю послезавтра Ja uezžaju poslezavtra
🔊 Odlazim za tri dana 🔊 Я уезжаю через три дня Ja uezžaju čerez tri dnja
🔊 Ponedeljak 🔊 Понедельник Ponedelnik
🔊 Utorak 🔊 Вторник Vtornik
🔊 Sreda 🔊 Среда Sreda
🔊 Četvrtak 🔊 Четверг Četverg
🔊 Petak 🔊 Пятница Pjatnica
🔊 Subota 🔊 Суббота Subbota
🔊 Nedelja 🔊 Воскресенье Voskresene
🔊 Januar 🔊 январь janvar
🔊 Februar 🔊 февраль fevral
🔊 Mart 🔊 Март Mart
🔊 April 🔊 Апрель Aprel
🔊 Maj 🔊 Май Maj
🔊 Juni 🔊 Июнь Ijun
🔊 Juli 🔊 Июль Ijul
🔊 Avgust 🔊 Август Avgust
🔊 Septembar 🔊 Сентябрь Sentjabr
🔊 Oktobar 🔊 Октябрь Oktjabr
🔊 Novembar 🔊 Ноябрь Nojabr
🔊 Decembar 🔊 Декабрь Dekabr
🔊 U koliko sati odlaziš? 🔊 Во сколько ты уезжаешь? Vo skolko ty uezžaeš?
🔊 Ujutru, u osam sati 🔊 В восемь часов утра V vosem časov utra
🔊 Ujutru, u osam i petnaest 🔊 Утром, в четверть девятого Utrom, v četvert devjatogo
🔊 Ujutru, u pola devet 🔊 Утром, в половине девятого Utrom, v polovine devjatogo
🔊 Ujutru, u osam i četrdeset pet 🔊 Утром, в без четверти девять Utrom, v bez četverti devjat
🔊 Uveče, u šest sati 🔊 Вечером, в восемнадцать часов Večerom, v vosemnadcat časov
🔊 Kasnim 🔊 Я опаздываю Ja opazdyvaju
7 - Taksi
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Taksi! 🔊 Такси! Taksi!
🔊 Kuda ćete? 🔊 Куда вам ехать? Kuda vam ehat?
🔊 Idem na stanicu 🔊 Я еду на вокзал Ja edu na vokzal
🔊 Idem u hotel Dan i Noć 🔊 Я еду в гостиницу День и Ночь Ja edu v gostinicu Den i Noč
🔊 Možete li me odvesti na aerodrom? 🔊 Не могли бы вы довезти меня до аэропорта? Ne mogli by vy dovezti menja do aèroporta?
🔊 Možete li uzeti moj prtljag? 🔊 Не могли бы вы взять мой багаж? Ne magli by vy vzjat moj bagaž?
🔊 Je li daleko odavde? 🔊 Это далеко отсюда? Èto daleko otsjuda?
🔊 Ne, blizu je 🔊 Нет, это рядом Net, èto rjadom
🔊 Da, to je malo dalje 🔊 Да, это немного дальше Da, èto nemnogo dalše
🔊 Koliko će koštati? 🔊 Сколько это будет стоить? Skolko èto budet stoit?
🔊 Odvedite me tu 🔊 Привизите меня сюда, пожалуйста Privizite menja sjuda, požalujsta
🔊 Na desno 🔊 Это cправa Sprava
🔊 Na levo 🔊 Это cлева Sleva
🔊 Samo pravo 🔊 Прямо Prjamo
🔊 Tu je 🔊 Это здесь Èto zdes
🔊 Tamo je 🔊 По этой дороге Po ètoj doroge
🔊 Stop! 🔊 Стоп! Stop!
🔊 Ne morate da žurite 🔊 Не торопитесь Ne toropites
🔊 Mogu li dobiti račun, molim Vas? 🔊 Не могли бы вы мне дать чек? Ne mogli by vy mne dat tcheck?
8 - Porodica
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Imaš li rodbinu ovde? 🔊 У тебя есть здесь семья? U tebja est zdes semja?
🔊 Imam Oca 🔊 Мой отец Moj otec
🔊 Imam Majku 🔊 Моя мать Moja mat
🔊 Imam Sina 🔊 Мой сын Moj syn
🔊 Imam Kćerku 🔊 Моя дочь Moja doč
🔊 Imam Brata 🔊 Брат Brat
🔊 Imam Sestru 🔊 Сестра Sestra
🔊 Imam Prijatelja 🔊 Друг Drug
🔊 Imam Prijateljicu 🔊 Подруга Podruga
🔊 Imam Dečka 🔊 Мой друг Moj drug
🔊 Imam Devojku 🔊 Моя подруга Moja podruga
🔊 Imam Muža 🔊 Мой муж Moj muž
🔊 Imam Ženu 🔊 Моя жена Moja žena
9 - Osećanja
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Stvarno volim tvoju zemlju 🔊 Мне очень нравится твоя страна Mne očen nravitsja tvoja strana
🔊 Volim te 🔊 Ятебя люблю Jatebja ljublju
🔊 Srećan sam 🔊 Я счастлив Ja sčastliv
🔊 Tužan sam 🔊 Мне грустно Mne grustno
🔊 Uživam ovde 🔊 Я себя хорошо эдесь чувствую Ja horošo sebja zdes čuvstvuju
🔊 Hladno mi je 🔊 Мне холодно Mne holodno
🔊 Toplo mi je 🔊 Мне жарко Mne žarko
🔊 Preveliko je 🔊 Великовато Velikavata
🔊 Premalo je 🔊 Маловато Malavata
🔊 Taman je 🔊 Это прекрасно Èto prekrasno
🔊 Želiš li izaći večeras? 🔊 Ты хочешь пойти куда-нибудь сегодня вечером? Ty hočeš pojti kuda-nibud segodnja večerom?
🔊 Hteo bih izaći večeras 🔊 Мне хотелось бы куда-нибудь пойти сегодня вечером Mne hotelas by kuda-nibud pojti segodnja večerom
🔊 To je dobra ideja 🔊 Это хорошая идея Èto horošaja ideja
🔊 Želim da se zabavljam 🔊 Мне хочется развлечься Mne hočetsja razvlečsja
🔊 To nije dobra ideja 🔊 Это не очень хорошая идея Èto ne očen horošaja ideja
🔊 Ne želim izaći večeras 🔊 Мне никуда не хочется идти сегодня вечером Mne nikuda ne hočetsja idti segodnja večerom
🔊 Hteo bih da se odmorim 🔊 Мне хочется отдохнуть Mne hočetsja otdohnut
🔊 Želiš li da se baviš sportom 🔊 Тебе хочется занятся спортом? Tebe hočetsja zanjatsja sportom?
🔊 Da, treba da se opustim 🔊 Да, мне необходимо разрядиться! Da, mne neobhodimo razrjaditsja!
🔊 Igram tenis 🔊 Я играю в теннис Ja igraju v tennis
🔊 Ne hvala, previše sam umoran 🔊 Нет спасибо, я устал Net spasibo, ja ustal
10 - Bar
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Bar 🔊 Бар Bar
🔊 Želiš li nešto popiti? 🔊 Ты хочешь чего-нибудь выпить? Ty hočeš čego-nibud vypit?
🔊 Piti 🔊 Пить / Выпить Pit / Vypit
🔊 Čaša 🔊 стакан stakan
🔊 Vrlo rado 🔊 С удовольствием! S udovolstviem!
🔊 Šta piješ? 🔊 Что ты возьмёшь? Čto ty vozmëš?
🔊 Šta ima od pića? 🔊 Что есть выпить? Čto est vypit?
🔊 Ima vode ili voćnih sokova 🔊 Есть вода или фруктовый сок Est voda ili fruktovyj sok
🔊 Voda 🔊 Вода Voda
🔊 Molim Vas, možete li dodati kocke leda ? 🔊 Не могли бы вы добавить kубики льда, пожалуйста Ne mogli by vy dobavit kubiki lda, požalujsta
🔊 Kocke leda 🔊 Кубики льда Kubiki lda
🔊 Čokolade 🔊 Шоколад Šokolad
🔊 Mleka 🔊 Молоко Moloko
🔊 Čaja 🔊 Чай Čaj
🔊 Kafe 🔊 Кофе Kofe
🔊 Sa šećerom 🔊 С сахаром S saharom
🔊 Sa šlagom 🔊 Со сливками So slivkami
🔊 Vina 🔊 Вино Vino
🔊 Piva 🔊 Пиво Pivo
🔊 Čaj, molim te 🔊 Чай, пожалуйста Čaj, požalujsta
🔊 Pivo, molim te 🔊 Кружку пива, пожалуйста Kružku piva, požalujsta
🔊 Šta želite piti? 🔊 Что вы хотите выпить? Čto vy hotite vypit?
🔊 Dva čaja, molim Vas! 🔊 Два чая, пожалуйста! Dva čaja, požalujsta!
🔊 Dva piva, molim Vas! 🔊 Два пива, пожалуйста! Dva piva, požalujsta!
🔊 Ništa, hvala 🔊 Ничего, спасибо Ničego, spasibo
🔊 Na zdravlje! 🔊 Будем здоровы!! Budjem zdarovy!
🔊 Na zdravlje! 🔊 За здоровье! Za zdorove!
🔊 Molim Vas, račun! 🔊 Счёт, пожалуйста! Sčët, požalujsta!
🔊 Oprostite, koliko Vam dugujem? 🔊 Сколько я вам должен? Skolko ja vam dolžen?
🔊 Dvadeset eura 🔊 Двадцать евро Dvadcat evro
🔊 Ja častim 🔊 Я тебя приглашаю Ja tebja priglašaju
11 - Restoran
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Restoran 🔊 Ресторан Restoran
🔊 Želiš li nešto jesti? 🔊 Ты хочешь есть? Ty hočeš est?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Да, хочу Da, hoču
🔊 Jesti 🔊 Есть Est
🔊 Gde možemo jesti? 🔊 Где мы можем поесть? Gde my možem poest?
🔊 Gde možemo ručati? 🔊 Где мы можем пообедать? Gde my možem poobedat?
🔊 Večera 🔊 Поужинать Použinat
🔊 Doručak 🔊 Позавтракать Pozavtrakat
🔊 Molim Vas! 🔊 Пожалуйста Požalujsta
🔊 Molim Vas, jelovnik! 🔊 Меню, пожалуйста Menju, požalujsta
🔊 Izvolite jelovnik 🔊 Пожалуйста, меню Požalujsta, menju
🔊 Šta više voliš? Meso ili ribu? 🔊 Что ты предпочитаешь: мясо или рыбу? Čto ty predpočitaeš: mjaso ili rybu?
🔊 S pirinčem 🔊 С рисом S risom
🔊 Sa testeninom 🔊 С макаронами S makaronami
🔊 Krompiri 🔊 Картошка Kartoška
🔊 Povrće 🔊 Овощи Ovoŝi
🔊 Kajgana - jaja na oko - ili kuvano jaje 🔊 Яичница болтунья; глазунья; яйцо в смятку Jaičnica boltunja; glazunja; jajco v smjatku
🔊 Hleb 🔊 Хлеб Hleb
🔊 Maslac 🔊 Сливочное масло Slivočnoe maslo
🔊 Salata 🔊 Салат Salat
🔊 Desert 🔊 Десерт Desert
🔊 Voće 🔊 Фрукты Frukty
🔊 Molim Vas, nož 🔊 Извините, у вас есть нож? Izvinite, u vas est nož?
🔊 Da, odmah ću ga doneti 🔊 Да, я вам его сейчас принесу Da, ja vam ego sejčas prinesu
🔊 Nož 🔊 Нож Nož
🔊 Viljuška 🔊 Вилка Vilka
🔊 Kašika 🔊 Ложка Ložka
🔊 Da li je to toplo jelo? 🔊 Это горячее блюдо? Èto gorjačee bljudo?
🔊 Da, i vrlo začinjeno! 🔊 Да, и очень острое Da, i očen ostroe
🔊 Toplo 🔊 Горячее Gorjačee
🔊 Hladno 🔊 Холодное Holodnoe
🔊 Začinjeno 🔊 Острое Ostroe
🔊 Uzeću ribu 🔊 Я хочу взять рыбу Ja hoču vzjat rybu
🔊 I ja 🔊 Я тоже Ja tože
12 - Na rastanku
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Kasno je! Moram otići! 🔊 Уже поздно! Я должен идти! Uže pozdno! Ja dolžen idti!
🔊 Možemo li se ponovo videti? 🔊 Могли бы мы снова увидеться? Mogli by my snova uvidetsja?
🔊 Da, vrlo rado 🔊 Да, с удовольствием Da, s udovolstviem
🔊 Ovo je moja adresa 🔊 Вот мой адрес Vot moj adres
🔊 Imaš li broj telefona? 🔊 У тебя есть телефон? U tebja est telefon?
🔊 Da, evo 🔊 Да, вот номер Da, vot nomer
🔊 Bilo mi je lepo s tobom 🔊 Мне было хорошо с тобой Mne bylo horošo s toboj
🔊 I meni je drago što sam te upoznala 🔊 Мне тоже доставило удовольствие наше знакомство Mne tože dostavilo udovolstvie naše znakomstvo
🔊 Videćemo se ponovno uskoro 🔊 Мы скоро снова увидимся My skoro snova uvidimsja
🔊 I ja se nadam 🔊 Я тоже надеюсь на это Ja tože nadejus na èto
🔊 Doviđenja 🔊 До свидания! Do svidanija!
🔊 Vidimo se sutra 🔊 До завтра! Do zavtra!
🔊 Zdravo 🔊 Пока! Poka!
13 - Prevoz
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Hvala 🔊 Спасибо Spasibo
🔊 Oprostite, gdje je autobusna stanica? 🔊 Скажите пожалуйста где остановка автобуса? Skažite požalujsta gde ostanovka avtobusa?
🔊 Koliko košta karta za Grad Sunca? 🔊 Сколько стоит билет в Солнечный город? Skolko stoit bilet v Solnečnyj gorod?
🔊 Molim Vas, kuda ide ovaj voz? 🔊 Скажите пожалуйста куда едет этот поезд? Skažite požalujsta kuda edet ètot poezd?
🔊 Da li ovaj voz staje u Gradu Sunca? 🔊 Этот поезд останавливается в Солнечном городе? Ètot poezd ostanavlivaetsja v Solnečnom gorode?
🔊 Kad kreće voz za Grad Sunca? 🔊 Когда отходит поезд в Солнечный город? Kogda othodit poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Kad stiže ovaj voz u Grad Sunca? 🔊 Когда приезжает поезд в Солнечный город? Kogda priezžaet poezd v Solnečnyj gorod?
🔊 Jednu kartu za Grad Sunca, molim vas? 🔊 Дайте мне пожалуйста билет в Солнечный город Dajte mne požalujsta bilet v Solnečnyj gorod
🔊 Imate li vozni red vozova? 🔊 У вас есть расписание поездов? U vas est raspisanie poezdov?
🔊 Vozni red autobusa? 🔊 Расписание автобусов Raspisanie avtobusov
🔊 Oprostite, koji voz ide za Grad Sunca? 🔊 Какой поезд едет в Солнечный город? Kakoj poezd edet v Solnečnyj gorod?
🔊 Ovaj, ovde 🔊 Вот этот Vot ètot
🔊 Nema na čemu. Srećan put! 🔊 Не за что. Счастливого пути! Ne za čta. Sčastlivogo puti!
🔊 Automehaničarska radnja 🔊 Гараж - ремонтная мастерская Garaž - remontnaja masterskaja
🔊 Benzinska stanica 🔊 Заправочная станция Zapravočnaja stancija
🔊 Do vrha, molim 🔊 Полный бак, пожалуйста Polnyj bak, požalujsta
🔊 Bicikl 🔊 Велосипед Velosiped
🔊 Centar grada 🔊 Центр города Centr goroda
🔊 Predgrađe 🔊 Пригород Prigorod
🔊 To je veliki grad 🔊 Это большой город Èto bolšoj gorod
🔊 To je selo 🔊 Это деревня Èto derevnja
🔊 Planina 🔊 Гора Gora
🔊 Jezero 🔊 Озеро Ozero
🔊 Selo 🔊 Деревня Derevnja
14 - Hotel
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Hotel 🔊 Гостиница Gostinica
🔊 Apartman 🔊 Квартира Kvartira
🔊 Dobrodošli 🔊 Добро пожаловать! Dobro požalovat!
🔊 Imate li slobodnu sobu? 🔊 У вас есть свободный номер? U vas est svobodnyj nomer?
🔊 Ima li kupatilo u sobi? 🔊 Есть ли ванная в номере? Est li vannaja v nomere?
🔊 Želite li radije dva odvojena kreveta? 🔊 Вы предпочитаете две односпальные кровати? Vy predpočitaete dve odnospalnye krovati?
🔊 Želite li bračni krevet? 🔊 Вы хотите номер на два человека? Vy hotite nomer na dva čeloveka?
🔊 Soba s kupatilom - s balkonom - s tušem 🔊 Номер с ванной - с балконом - сдушем Nomer s vannoj - s balkonom - sdušem
🔊 Soba s doručkom 🔊 Номер с завтраком Nomer s zavtrakom
🔊 Koliko košta jedno noćenje? 🔊 Сколько стоит одна ночь? Skolka stoit adna notch?
🔊 Molim Vas, možete li mi prvo pokazati sobu? 🔊 Пожалуйста, сначала покажите мне номер Požalujsta, snačala pokažite mne nomer
🔊 Da, naravno! 🔊 Да, конечно! Da, konečno!
🔊 Hvala. Soba je vrlo lepa 🔊 Спасибо, номер очень хороший Spasibo, nomer očen horošij
🔊 U redu je, mogu li rezervisati za večeras? 🔊 Могу ли я забронировать номер на сегодня? Mogu li ja zabronirovat nomer na segodnja?
🔊 Hvala, malo je preskupo za mene 🔊 Это дороговато для меня, спасибо Èto dorogovato dlja menja, spasibo
🔊 Možete li se, Molim Vas, pobrinuti za moj prtljag? 🔊 Не смогли бы вы заняться моим багажом? Ne smogli by vy zanjatsja moim bagažom?
🔊 Molim Vas, gde je moja soba? 🔊 Где находится мой номер? Gde nahoditsja moj nomer?
🔊 Na prvom spratu 🔊 Он на первом этаже On na pervom ètaže
🔊 Ima li hotel lift? 🔊 А лифт есть? A lift est?
🔊 Lift je na levoj strani? 🔊 Лифт налево от вас Lift nalevo ot vas
🔊 Lift je na desnoj strani? 🔊 Лифт справа от вас Lift sprava ot vas
🔊 Gdje je perionica veša? 🔊 Где находится прачечная? Gde nahoditsja pračečnaja?
🔊 U prizemlju 🔊 Она на первом этаже Ona na pervom ètaže
🔊 Prizemlje 🔊 Первый этаж Pervyj ètaž
🔊 Soba 🔊 Номер или комната Nomer ili komnata
🔊 Hemijsko čišćenje 🔊 Пункт чистки и глажения Punkt čistki i glaženija
🔊 Frizer 🔊 Парикмахерская Parikmaherskaja
🔊 Parkiralište za automobile 🔊 Автостоянка Aftostajanka
🔊 Gde se nalazi sala za sastanke? 🔊 Мы встретимся в зале собраний? My vstretimsja v zale sobranij?
🔊 Sala za sastanke 🔊 Зал собраний Zal sobranij
🔊 Grejani bazen 🔊 Бассейн с подогревом Bassejn s podogrevom
🔊 Bazen 🔊 Бассейн Bassejn
🔊 Molim Vas, probudite me u sedam sati 🔊 Пожалуйста, разбудите меня в 7 часов утра Požalujsta, razbudite menja v 7 časov utra
🔊 Molim Vas ključ 🔊 Ключ, пожалуйста Ključ, požalujsta
🔊 Molim Vas karticu 🔊 Электронный ключ, пожалуйста Èlektronnyj ključ, požalujsta
🔊 Ima li poruka za mene? 🔊 Есть ли для меня cообщения? Est li dlja menja saapŝenija?
🔊 Da, izvolite 🔊 Да, вот они Da, vot oni
🔊 Ne, nema 🔊 Нет, вы ничего не получили Net, vy ničego ne polučili
🔊 Gde mogu dobiti sitniš? 🔊 Где бы я мог разменять деньги? Gde by ja mog razmenjat dengi?
🔊 Molim Vas, možete li mi zameniti novčanice za sitniš? 🔊 Не могли бы вы разменять мне деньги? Ne mogli by vy razmenjat mne dengi?
🔊 Da, za koliko Vam treba? 🔊 Да, конечно. Сколько вы хотите? Da, konečno. Skolko vy hotite?
15 - Tražiti nekoga
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Molim Vas, je li Sara tu? 🔊 Вы не скажете, Сара здесь? Vy ne skažete, Sara zdes?
🔊 Da, ona je tu 🔊 Да, она здесь Da, ona zdes
🔊 Izašla je 🔊 Она ушла Ona ušla
🔊 Možete je nazvati na njen mobilni 🔊 Не смогли бы вы позвонить ей по сотовому? Ne smogli by vy pozvonit ej po sotovomu?
🔊 Znate li gde je mogu naći? 🔊 Вы не скажете где я могу её найти? Vy ne skažete gde ja mogu eë najti?
🔊 Ona je na poslu 🔊 Она на работе Ona na rabote
🔊 Ona je kod kuće 🔊 Она у себя Ona u sebja
🔊 Molim Vas, je li Julien tu? 🔊 Вы не скажете Жюльен здесь? Vy ne skažete Žjulen zdes?
🔊 Da, on je tu 🔊 Да, он здесь Da, on zdes
🔊 Izašao je 🔊 Он ушёл On ušël
🔊 Znate li gde ga mogu naći 🔊 Вы не скажете где я могу его найти? Vy ne skažete gde ja mogu ego najti?
🔊 Možete ga nazvati na njegov mobilnitelefon 🔊 Не могли бы вы позвонить ему по сотовому? Ne mogli by vy pozvonit emu po sotovomu?
🔊 On je na poslu 🔊 Он на работе On na rabote
🔊 On je kod kuće 🔊 Он у себя On u sebja
16 - Plaža
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Plaža 🔊 Пляж Pljaž
🔊 Znate li gde mogu kupiti loptu? 🔊 Скажите, где я могу купить мяч? Skažite, gde ja mogu kupit mjač?
🔊 Ima jedna prodavnica u ovom pravcu 🔊 В этом направлении есть магазин V ètom napravlenii est magazin
🔊 Lopta 🔊 Мяч Mjač
🔊 Dvogled 🔊 Бинокль Binokl
🔊 Kačket 🔊 фуражка furažka
🔊 Peškir 🔊 Полотенце Polotence
🔊 Sandale 🔊 Сандали Sandali
🔊 Kofa 🔊 Ведро Vedro
🔊 Krema za sunčanje 🔊 Крем от солнца Krem ot solnca
🔊 Kupaće gaće 🔊 Плавки Plavki
🔊 Sunčane naočare 🔊 Солнечные очки Solnečnye očki
🔊 Rakovi 🔊 Ракообразные Rakoobraznye
🔊 Sunčati se 🔊 Загорать Zagorat
🔊 Sunčano 🔊 Солнечный Solnečnyj
🔊 Zalazak sunca 🔊 Закат Zakat
🔊 Suncobran 🔊 Пляжный зонт Pljažnyj zont
🔊 Sunce 🔊 Солнце Solnce
🔊 Hladovina 🔊 Тень Ten
🔊 Sunčanica 🔊 Солнечный удар Solnečnyj udar
🔊 Da li je opasno tu plivati? 🔊 Опасно ли здесь купаться? Opasno li zdes kupatsja?
🔊 Ne, nije opasno 🔊 Нет, не опасно Net, ne opasno
🔊 Da, tu je zabranjeno plivati 🔊 Да, здесь запрещено купаться Da, zdes zapreŝeno kupatsja
🔊 Plivati 🔊 Плавать Plavat
🔊 Plivanje 🔊 Плаванье Plavane
🔊 Talas 🔊 Волна Volna
🔊 More 🔊 Море More
🔊 Nasip 🔊 Дюна Djuna
🔊 Pesak 🔊 Песок Pesok
🔊 Kakva je prognoza za sutra 🔊 Каков прогноз погоды на завтра? Kakov prognoz pogody na zavtra?
🔊 Vreme će se promeniti 🔊 Погода изменится Pogoda izmenitsja
🔊 Biće kiše 🔊 Пойдёт дождь Pojdët dožd
🔊 Biće sunčano 🔊 Будет солнечно Budet solnečno
🔊 Biće puno vetra 🔊 Будет ветренно Budet vetrenno
🔊 Kupaći kostim 🔊 Купальник Kupalnik
17 - U slučaju nevolje
Srpski Ruski Пронунциатион
🔊 Molim Vas, možete li mi pomoći? 🔊 Не могли бы вы мне помочь? Ne mogli by vy mne pomoč?
🔊 Izgubio sam se 🔊 Я растерян Ja rasterjan
🔊 Šta želite ? 🔊 Что вы хотите? Čto vy hotite?
🔊 Šta se dogodilo? 🔊 Что случилось? Čto slučilos?
🔊 Gde mogu naći prevodioca? 🔊 Где я могу найти переводчика? Gde ja mogu najti perevodčika?
🔊 Gde se nalazi najbliža apoteka? 🔊 Где находится ближайшая аптека? Gde nahoditsja bližajšaja apteka?
🔊 Možete li nazvati lekara, molim Vas? 🔊 Не могли бы вы вызвать врача? Ne mogli by vy vyzvat vrača?
🔊 Da li ste trenutno pod terapijom? 🔊 От чего вы лечитесь в данный момент? Ot čego vy lečites v dannyj moment?
🔊 Bolnica 🔊 Больница Bolnica
🔊 Apoteka 🔊 Аптека Apteka
🔊 Lekar 🔊 Доктор Doktor
🔊 Medicinska služba 🔊 Медицинское обслуживание Medicinskoe obsluživanie
🔊 Izgubio sam isprave 🔊 Я потерял свои документы Ja poterjal svoi dokumenty
🔊 Neko mi je ukrao isprave 🔊 Уменя украли мои документы Umenja ukrali moi dokumenty
🔊 Biro za izgubljene stvari 🔊 Бюро находок Bjuro nahodok
🔊 Stanica prve pomoći 🔊 Пост первой помощи Post pervoj pomoŝi
🔊 Izlaz u slučaju nužde 🔊 Запасной выход Zapasnoj vyhod
🔊 Policija 🔊 Полиция Policija
🔊 Isprave 🔊 Документы Dokumenty
🔊 Novac 🔊 Деньги Dengi
🔊 Pasoš 🔊 Паспорт Pasport
🔊 Prtljag 🔊 Багаж Bagaž
🔊 Ne treba, hvala 🔊 Всё хорошо, спасибо Vsë horošo, spasibo
🔊 Pustite me na miru! 🔊 Оставьте меня в покое! Ostavte menja v pokoe!
🔊 Sklonite se! 🔊 Уходите! Uhodite!

Наш метод

Preuzmite mp3 i pdf