奥克语词汇,适合初学者和旅行者
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 你好 | 🔊 Bonjorn |
| 🔊 你好 | 🔊 Adishatz |
| 🔊 晚上好 | 🔊 Bonser |
| 🔊 再见 | 🔊 Al reveire |
| 🔊 回头见 | 🔊 A mai tard |
| 🔊 回头见 | 🔊 Tà bèthlèu |
| 🔊 是 | 🔊 Òc |
| 🔊 是 | 🔊 Quiò |
| 🔊 不是 | 🔊 Non |
| 🔊 请 | 🔊 Se vos plai ! |
| 🔊 请 | 🔊 En vs'ac pregar |
| 🔊 谢谢 | 🔊 Mercés |
| 🔊 非常感谢! | 🔊 Mercé plan ! |
| 🔊 非常感谢! | 🔊 Mercés hèra ! |
| 🔊 谢谢您的帮助 | 🔊 Mercé per la vòstra ajuda ! |
| 🔊 谢谢您的帮助 | 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda ! |
| 🔊 没关系 | 🔊 Vos en prègui |
| 🔊 没关系 | 🔊 Que vs'ac prèi |
| 🔊 好 | 🔊 D'acòrdi |
| 🔊 多少钱? | 🔊 Quant còsta se vos plai ? |
| 🔊 对不起! | 🔊 Perdon ! |
| 🔊 我不懂 | 🔊 Compreni pas |
| 🔊 我懂了 | 🔊 Ai comprés |
| 🔊 我懂了 | 🔊 Qu'èi comprés |
| 🔊 我不知道 | 🔊 Sabi pas |
| 🔊 我不知道 | 🔊 N'ac sèi pas |
| 🔊 禁止 | 🔊 Enebit |
| 🔊 禁止 | 🔊 Defendut |
| 🔊 请问洗手间在哪里? | 🔊 Ont son los comuns se vos plai ? |
| 🔊 新年好! | 🔊 Bona annada ! |
| 🔊 生日快乐! | 🔊 Bon anniversari ! |
| 🔊 节日快乐! | 🔊 Bonas fèstas ! |
| 🔊 节日快乐! | 🔊 Bonas hèstas ! |
| 🔊 祝贺您! | 🔊 Felicitacions ! |
| 🔊 祝贺您! | 🔊 Compliments ! |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 你好。最近怎么样? | 🔊 Adieu. Cossí vas ? |
| 🔊 你好。最近怎么样? | 🔊 Adiu. Quin te va ? |
| 🔊 我很好,谢谢。 | 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé |
| 🔊 我很好,谢谢。 | 🔊 Adiu. Que va plan mercés |
| 🔊 仅仅一点点 | 🔊 Pas qu'un pauqueton |
| 🔊 仅仅一点点 | 🔊 Sonque un chic |
| 🔊 你来自哪个国家? | 🔊 De quin país venes ? |
| 🔊 你持有哪国国籍? | 🔊 Quina es ta nacionalitat ? |
| 🔊 你也住在这里吗? | 🔊 E tu, vives aquí ? |
| 🔊 你也住在这里吗? | 🔊 E tu, e demoras ací ? |
| 🔊 对,我住在这里 | 🔊 Òc, demòri aquí |
| 🔊 对,我住在这里 | 🔊 Quiò, que demori ací |
| 🔊 我叫萨拉,你呢? | 🔊 M'apèli Sarà, e tu ? |
| 🔊 我叫萨拉,你呢? | 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ? |
| 🔊 你在这里干什么? | 🔊 Qué fas aquí ? |
| 🔊 你在这里干什么? | 🔊 Qué hès aquiu ? |
| 🔊 我在休假 | 🔊 Soi en vacanças |
| 🔊 我们在休假 | 🔊 Sèm en vacanças |
| 🔊 我们在休假 | 🔊 Qu'èm en vacanças |
| 🔊 我在出差 | 🔊 Soi en viatge d'afars |
| 🔊 我在出差 | 🔊 Que soi en viatge d'ahars |
| 🔊 我在这里工作 | 🔊 Trabalhi aquí |
| 🔊 我在这里工作 | 🔊 Que tribalhi ací |
| 🔊 我们在这里工作 | 🔊 Trabalham aquí |
| 🔊 我们在这里工作 | 🔊 Que tribalham ací |
| 🔊 哪里有比较好的餐厅? | 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ? |
| 🔊 哪里有比较好的餐厅? | 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ? |
| 🔊 附近有博物馆吗? | 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ? |
| 🔊 附近有博物馆吗? | 🔊 I a un musèu per aquiu ? |
| 🔊 到哪里能上网? | 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ? |
| 🔊 到哪里能上网? | 🔊 On poirí connectà'm a Internet ? |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 你想学一点词汇吗? | 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ? |
| 🔊 你想学一点词汇吗? | 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ? |
| 🔊 好的! | 🔊 Òc, d'acòrdi ! |
| 🔊 好的! | 🔊 Quiò, d'acòrd ! |
| 🔊 这个怎么称呼? | 🔊 Cossí se ditz ? |
| 🔊 这是一张桌子 | 🔊 Aquò's una taula |
| 🔊 桌子,你懂吗? | 🔊 Una taula, comprenes ? |
| 🔊 桌子,你懂吗? | 🔊 Ua taula, e comprens ? |
| 🔊 请你重复一遍,好吗? | 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ? |
| 🔊 请你重复一遍,好吗? | 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ? |
| 🔊 你能说得慢一点吗? | 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ? |
| 🔊 你能说得慢一点吗? | 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ? |
| 🔊 你能写下来吗? | 🔊 O poiriás escriure, se te plai ? |
| 🔊 你能写下来吗? | 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ? |
| 🔊 我不懂 | 🔊 Compreni pas |
| 🔊 我懂了 | 🔊 Ai comprés |
| 🔊 我懂了 | 🔊 Qu'èi comprés |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 我很喜欢这张桌子的颜色 | 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula |
| 🔊 这是红色的 | 🔊 Es de roge |
| 🔊 蓝色 | 🔊 Blau |
| 🔊 黄色 | 🔊 Jaune |
| 🔊 白色 | 🔊 Blanc |
| 🔊 黑色 | 🔊 Negre |
| 🔊 绿色 | 🔊 Verd |
| 🔊 橙色 | 🔊 Irange |
| 🔊 紫色 | 🔊 Violet |
| 🔊 紫色 | 🔊 Vriulet |
| 🔊 灰色 | 🔊 Gris |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 零 | 🔊 Zèro |
| 🔊 一 | 🔊 Un |
| 🔊 二 | 🔊 Dos |
| 🔊 二 | 🔊 Dus |
| 🔊 三 | 🔊 Tres |
| 🔊 四 | 🔊 Quatre |
| 🔊 五 | 🔊 Cinc |
| 🔊 六 | 🔊 Sièis |
| 🔊 六 | 🔊 Sheis |
| 🔊 七 | 🔊 Sèt |
| 🔊 八 | 🔊 Uèit |
| 🔊 九 | 🔊 Nòu |
| 🔊 九 | 🔊 Nau |
| 🔊 十 | 🔊 Dètz |
| 🔊 十一 | 🔊 Onze |
| 🔊 十二 | 🔊 Dotze |
| 🔊 十三 | 🔊 Tretze |
| 🔊 十四 | 🔊 Quatòrze |
| 🔊 十四 | 🔊 Quatorze |
| 🔊 十五 | 🔊 Quinze |
| 🔊 十六 | 🔊 Setze |
| 🔊 十七 | 🔊 Dètz-e-sèt |
| 🔊 十八 | 🔊 Dètz-e-uèit |
| 🔊 十八 | 🔊 Dètz-e-ueit |
| 🔊 十九 | 🔊 Dètz-e-nòu |
| 🔊 二十 | 🔊 Vint |
| 🔊 二十一 | 🔊 Vint-e-un |
| 🔊 二十二 | 🔊 Vint-e-dos |
| 🔊 二十三 | 🔊 Vint-e-tres |
| 🔊 二十四 | 🔊 Vint-e-quatre |
| 🔊 二十四 | 🔊 Vint-e-quate |
| 🔊 二十五 | 🔊 Vint-e-cinc |
| 🔊 二十六 | 🔊 Vint-e-sièis |
| 🔊 二十六 | 🔊 Vint-e-sheis |
| 🔊 二十七 | 🔊 Vint-e-sèt |
| 🔊 二十八 | 🔊 Vint-e-uèit |
| 🔊 二十八 | 🔊 Vint-e-ueit |
| 🔊 二十九 | 🔊 Vint-e-nòu |
| 🔊 二十九 | 🔊 Vint-e-nau |
| 🔊 三十 | 🔊 Trenta |
| 🔊 三十一 | 🔊 Trenta un |
| 🔊 三十二 | 🔊 Trenta dos |
| 🔊 三十二 | 🔊 Trenta dus |
| 🔊 三十三 | 🔊 Trenta tres |
| 🔊 三十四 | 🔊 Trenta quatre |
| 🔊 三十五 | 🔊 Trenta cinc |
| 🔊 三十六 | 🔊 Trenta sièis |
| 🔊 四十 | 🔊 Quaranta |
| 🔊 五十 | 🔊 Cinquanta |
| 🔊 六十 | 🔊 Seissanta |
| 🔊 六十 | 🔊 Seishanta |
| 🔊 七十 | 🔊 Setanta |
| 🔊 八十 | 🔊 Ochanta |
| 🔊 九十 | 🔊 Nonanta |
| 🔊 九十 | 🔊 Navanta |
| 🔊 一百 | 🔊 Cent |
| 🔊 一百零五 | 🔊 Cent cinc |
| 🔊 二百 | 🔊 Dos cents |
| 🔊 三百 | 🔊 Tres cents |
| 🔊 四百 | 🔊 Quatre cents |
| 🔊 一千 | 🔊 Mila |
| 🔊 一千五百 | 🔊 Mila cinc cents |
| 🔊 二千 | 🔊 Dos mila |
| 🔊 一万 | 🔊 Dètz mila |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 你什么时候到的? | 🔊 Quora sès arribat aquí ? |
| 🔊 你什么时候到的? | 🔊 Quan ès arribat ací ? |
| 🔊 今天 | 🔊 Uèi |
| 🔊 今天 | 🔊 Uei |
| 🔊 昨天 | 🔊 Ièr |
| 🔊 两天前 | 🔊 Fa dos jorns |
| 🔊 两天前 | 🔊 Dus dias a |
| 🔊 你呆多久呢? | 🔊 Quant de temps demòras ? |
| 🔊 你呆多久呢? | 🔊 Quant de temps e demoras ? |
| 🔊 我明天走 | 🔊 Tòrni partir deman |
| 🔊 我明天走 | 🔊 Que me'n torni doman |
| 🔊 我后天走 | 🔊 Tòrni partir passat deman |
| 🔊 我后天走 | 🔊 Que me'n torni delà doman |
| 🔊 我三天后走 | 🔊 Tòrni partir dins tres jorns |
| 🔊 星期一 | 🔊 Diluns |
| 🔊 星期二 | 🔊 Dimars |
| 🔊 星期三 | 🔊 Dimècres |
| 🔊 星期四 | 🔊 Dijòus |
| 🔊 星期四 | 🔊 Dijaus |
| 🔊 星期五 | 🔊 Divendres |
| 🔊 星期六 | 🔊 Dissabte |
| 🔊 星期天 | 🔊 Dimenge |
| 🔊 1月 | 🔊 Genièr |
| 🔊 1月 | 🔊 Genèr |
| 🔊 2月 | 🔊 Febrièr |
| 🔊 3月 | 🔊 Març |
| 🔊 4月 | 🔊 Abril |
| 🔊 5月 | 🔊 Mai |
| 🔊 6月 | 🔊 Junh |
| 🔊 7月 | 🔊 Julhet |
| 🔊 8月 | 🔊 Agost |
| 🔊 9月 | 🔊 Setembre |
| 🔊 10月 | 🔊 Octobre |
| 🔊 11月 | 🔊 Novembre |
| 🔊 12月 | 🔊 Decembre |
| 🔊 你几点出发? | 🔊 A quina ora te'n vas ? |
| 🔊 早晨...八点 | 🔊 Lo matin, a uèit oras |
| 🔊 早晨...八点 | 🔊 Lo matin, a ueit òras |
| 🔊 早晨... 八点十五分 | 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze |
| 🔊 早晨... 八点十五分 | 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze |
| 🔊 早晨... 八点三十分 | 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta |
| 🔊 早晨... 八点三十分 | 🔊 Lo matin, a ueit òras trenta |
| 🔊 早晨... 八点四十五分 | 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc |
| 🔊 早晨... 八点四十五分 | 🔊 Lo matin, a ueit òras quaranta cinc |
| 🔊 晚上... 十八点 | 🔊 Lo ser, a sièis oras |
| 🔊 我迟到了 | 🔊 Soi tardièra |
| 🔊 我迟到了 | 🔊 Que soi en retard |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 出租车! | 🔊 Taxi ! |
| 🔊 你到哪里去? | 🔊 Ont volètz anar ? |
| 🔊 你到哪里去? | 🔊 On voletz anar ? |
| 🔊 我去火车站 | 🔊 Vau a la gara |
| 🔊 我去火车站 | 🔊 Que vau tà la gara |
| 🔊 我要去日夜旅馆 | 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit |
| 🔊 我要去日夜旅馆 | 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit |
| 🔊 您能送我去机场吗? | 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ? |
| 🔊 您能送我去机场吗? | 🔊 E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ? |
| 🔊 您能帮我提行李吗? | 🔊 Me podètz préner los bagatges |
| 🔊 您能帮我提行李吗? | 🔊 E'm podetz préner los bagatges ? |
| 🔊 离这儿远吗? | 🔊 Es luènh d'aquí ? |
| 🔊 离这儿远吗? | 🔊 Ei luenh d'ací ? |
| 🔊 不远,就在旁边 | 🔊 Non, es a costat |
| 🔊 有一点儿远 | 🔊 Òc es un pauc mai luènh |
| 🔊 有一点儿远 | 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh |
| 🔊 多少钱? | 🔊 Quant costarà ? |
| 🔊 多少钱? | 🔊 Quant e va costar ? |
| 🔊 请送我去这里 | 🔊 Menatz-me aquí se vos plai |
| 🔊 请送我去这里 | 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar |
| 🔊 朝右边 | 🔊 Es a dreita |
| 🔊 朝右边 | 🔊 Qu'ei a dreta |
| 🔊 朝左边 | 🔊 Es a esquèrra |
| 🔊 朝左边 | 🔊 Qu'ei a esquèrra |
| 🔊 笔直走 | 🔊 Es tot dreit |
| 🔊 笔直走 | 🔊 Qu'ei tot dret |
| 🔊 到了 | 🔊 Es aquí |
| 🔊 到了 | 🔊 Qu'ei ací |
| 🔊 在那儿 | 🔊 Es per aquí |
| 🔊 停! | 🔊 Estòp ! |
| 🔊 停! | 🔊 Estancatz-ve ! |
| 🔊 慢慢来别着急 | 🔊 Prenètz vòstre temps |
| 🔊 慢慢来别着急 | 🔊 Que'vs vaga |
| 🔊 您能给我开张发票吗? | 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ? |
| 🔊 您能给我开张发票吗? | 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ? |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 你这儿有亲戚吗? | 🔊 As de família aquí ? |
| 🔊 你这儿有亲戚吗? | 🔊 As familha per aquiu ? |
| 🔊 我的父亲 | 🔊 Mon paire |
| 🔊 我的父亲 | 🔊 Lo pair |
| 🔊 我的母亲 | 🔊 Ma maire |
| 🔊 我的儿子 | 🔊 Mon filh |
| 🔊 我的儿子 | 🔊 Lo hilh |
| 🔊 我的女儿 | 🔊 Ma filha |
| 🔊 我的女儿 | 🔊 La hilha |
| 🔊 一个哥哥 | 🔊 Un fraire |
| 🔊 一个姐姐 | 🔊 Una sòrre |
| 🔊 一个朋友 | 🔊 Un amic |
| 🔊 一个朋友 | 🔊 Una amiga |
| 🔊 一个朋友 | 🔊 Ua amiga |
| 🔊 我的男朋友 | 🔊 Mon amiguet |
| 🔊 我的女朋友 | 🔊 Mon amigueta |
| 🔊 我的丈夫 | 🔊 Mon òme |
| 🔊 我的妻子 | 🔊 Ma femna |
| 🔊 我的妻子 | 🔊 La hemna |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 我很喜欢你的国家 | 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país |
| 🔊 我很喜欢你的国家 | 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país |
| 🔊 我喜欢你 | 🔊 T'aimi |
| 🔊 我喜欢你 | 🔊 Que t'aimi |
| 🔊 我很幸福 | 🔊 Soi urós |
| 🔊 我很幸福 | 🔊 Que soi urós |
| 🔊 我很难过 | 🔊 Soi triste |
| 🔊 我很难过 | 🔊 Que soi triste |
| 🔊 我在这里感觉很好 | 🔊 Me sentissi plan aquí |
| 🔊 我在这里感觉很好 | 🔊 Que'm senteishi plan ací |
| 🔊 我很冷 | 🔊 Ai freg |
| 🔊 我很冷 | 🔊 Qu'èi hred |
| 🔊 我很热 | 🔊 Ai caud |
| 🔊 我很热 | 🔊 Qu'èi calor |
| 🔊 太大了 | 🔊 Es tròp bèl |
| 🔊 太大了 | 🔊 Qu'ei tròp gran |
| 🔊 太小了 | 🔊 Es tròp pichon |
| 🔊 太小了 | 🔊 Qu'ei tròp petit |
| 🔊 非常好 | 🔊 Es perfèit |
| 🔊 非常好 | 🔊 Qu'ei perfèit |
| 🔊 今晚你想出去吗? | 🔊 Vòles sortir anuèit ? |
| 🔊 今晚你想出去吗? | 🔊 E vòs sortir au ser ? |
| 🔊 我今晚想出去 | 🔊 M'agradariá de sortir anuèit |
| 🔊 我今晚想出去 | 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser |
| 🔊 这是个好主意 | 🔊 Es una bona idèa |
| 🔊 这是个好主意 | 🔊 Qu'ei ua bona idea |
| 🔊 我想好好玩玩 | 🔊 Ai enveja de m'amusar |
| 🔊 我想好好玩玩 | 🔊 Qu'èi hami de'm divertir |
| 🔊 这不是个好主意 | 🔊 Es pas una bona idèa |
| 🔊 这不是个好主意 | 🔊 N'ei pas ua bona idea |
| 🔊 今晚我不想出去 | 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit |
| 🔊 今晚我不想出去 | 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser |
| 🔊 我想休息 | 🔊 Ai enveja de me pausar |
| 🔊 我想休息 | 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar |
| 🔊 你想做运动吗? | 🔊 Vòles far d'espòrt ? |
| 🔊 你想做运动吗? | 🔊 E vòs har espòrt ? |
| 🔊 是的,我想好好放松一下! | 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar ! |
| 🔊 是的,我想好好放松一下! | 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar ! |
| 🔊 我打网球 | 🔊 Jògui al tenís |
| 🔊 我打网球 | 🔊 Que hèi au tenís |
| 🔊 不,谢谢,我很累 | 🔊 Non mercé, soi pro cansat |
| 🔊 不,谢谢,我很累 | 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 酒吧 | 🔊 Lo bar |
| 🔊 酒吧 | 🔊 L'estanquet |
| 🔊 你要不要喝点什么? | 🔊 Vòles beure quicòm ? |
| 🔊 你要不要喝点什么? | 🔊 E vòs béver quauqu'arren ? |
| 🔊 | 🔊 |
| 🔊 喝 | 🔊 Beure |
| 🔊 喝 | 🔊 Béver |
| 🔊 杯子 | 🔊 Veire |
| 🔊 杯子 | 🔊 Gòt |
| 🔊 好的,谢谢 | 🔊 Amb plaser |
| 🔊 好的,谢谢 | 🔊 Dab plaser |
| 🔊 你喝什么? | 🔊 Qué prenes ? |
| 🔊 有些什么可以喝的? | 🔊 De qué i a per beure ? |
| 🔊 有些什么可以喝的? | 🔊 Qué i a entà béver ? |
| 🔊 有矿泉水,还有果汁 | 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha |
| 🔊 有矿泉水,还有果汁 | 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta |
| 🔊 水 | 🔊 Aiga |
| 🔊 能加点冰块吗? | 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ? |
| 🔊 能加点冰块吗? | 🔊 E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ? |
| 🔊 冰块 | 🔊 De glacets |
| 🔊 冰块 | 🔊 Glacets |
| 🔊 巧克力 | 🔊 De chocolat |
| 🔊 巧克力 | 🔊 Chocolat |
| 🔊 牛奶 | 🔊 De lait |
| 🔊 牛奶 | 🔊 Lèit |
| 🔊 茶 | 🔊 De tè |
| 🔊 咖啡 | 🔊 De cafè |
| 🔊 咖啡 | 🔊 Cafè |
| 🔊 加糖 | 🔊 Amb de sucre |
| 🔊 加糖 | 🔊 Dab sucre |
| 🔊 加奶油 | 🔊 Amb de crèma |
| 🔊 加奶油 | 🔊 Dab crèma |
| 🔊 葡萄酒 | 🔊 De vin |
| 🔊 葡萄酒 | 🔊 Vin |
| 🔊 啤酒 | 🔊 De cervesa |
| 🔊 请给我一杯茶 | 🔊 Un tè se te plai |
| 🔊 请给我一杯啤酒 | 🔊 Una cervesa se te plai |
| 🔊 您想要喝什么? | 🔊 Qué volètz beure ? |
| 🔊 您想要喝什么? | 🔊 Qué voletz béver ? |
| 🔊 请给我两杯茶 | 🔊 Dos tès se vos plai ! |
| 🔊 请给我两杯啤酒 | 🔊 Doas cervesas se vos plai |
| 🔊 什么也不用,谢谢 | 🔊 Res, mercé |
| 🔊 干杯 | 🔊 A la tieuna |
| 🔊 干杯 | 🔊 A la toa |
| 🔊 为健康干杯! | 🔊 Santat ! |
| 🔊 我要买单 | 🔊 L'addicion se vos plai ! |
| 🔊 一共多少钱? | 🔊 Quant vos devi se vos plai ? |
| 🔊 一共多少钱? | 🔊 Quant e'vs devi en vs'ac pregar ? |
| 🔊 二十欧元 | 🔊 Vint èuros |
| 🔊 我请你 | 🔊 Te convidi |
| 🔊 我请你 | 🔊 Que t'inviti |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 餐馆 | 🔊 Lo restaurant |
| 🔊 你想吃点东西吗? | 🔊 Vòles manjar ? |
| 🔊 你想吃点东西吗? | 🔊 E vòs minjar ? |
| 🔊 是的,我想吃点东西 | 🔊 Òc, vòli plan |
| 🔊 是的,我想吃点东西 | 🔊 Quiò, qu'ac voi |
| 🔊 吃饭 | 🔊 Manjar |
| 🔊 吃饭 | 🔊 Minjar |
| 🔊 我们到哪里去吃饭? | 🔊 Ont se pòt manjar ? |
| 🔊 我们到哪里去吃饭? | 🔊 On podem minjar ? |
| 🔊 我们到哪里去吃午饭? | 🔊 Ont se pòt dinnar ? |
| 🔊 晚餐 | 🔊 Lo sopar |
| 🔊 早餐 | 🔊 Lo dejunar |
| 🔊 早餐 | 🔊 L'esdejuar |
| 🔊 对不起,打扰一下! | 🔊 Se vos plai ! |
| 🔊 对不起,打扰一下! | 🔊 En vs'ac pregar |
| 🔊 请给我菜单 | 🔊 Lo menut, se vos plai ! |
| 🔊 请给我菜单 | 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar ! |
| 🔊 这是菜单! | 🔊 Vaquí lo menut ! |
| 🔊 这是菜单! | 🔊 Aquiu lo menut ! |
| 🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? | 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ? |
| 🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? | 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ? |
| 🔊 再加饭 | 🔊 Amb de ris |
| 🔊 再加饭 | 🔊 Dab ris |
| 🔊 再加意大利面 | 🔊 Amb de pastas |
| 🔊 再加意大利面 | 🔊 Dab pastas |
| 🔊 土豆 | 🔊 De patanas |
| 🔊 蔬菜 | 🔊 De legums |
| 🔊 蔬菜 | 🔊 Legumes |
| 🔊 炒蛋-荷包蛋-还是白煮蛋? | 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits |
| 🔊 面包 | 🔊 De pan |
| 🔊 面包 | 🔊 Pan |
| 🔊 黄油 | 🔊 De burre |
| 🔊 一份色拉 | 🔊 Una ensalada |
| 🔊 一份甜点 | 🔊 Un dessèrt |
| 🔊 水果 | 🔊 De fruchas |
| 🔊 水果 | 🔊 Fruta |
| 🔊 请问您有刀吗? | 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ? |
| 🔊 请问您有刀吗? | 🔊 Avetz un cotèth en vs'ac pregar ? |
| 🔊 有,我马上去拿 | 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic |
| 🔊 有,我马上去拿 | 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira |
| 🔊 刀 | 🔊 Un cotèl |
| 🔊 刀 | 🔊 Un cotèth |
| 🔊 叉 | 🔊 Una forqueta |
| 🔊 勺子 | 🔊 Un culhièr |
| 🔊 勺子 | 🔊 Un culhèr |
| 🔊 这是热菜吗? | 🔊 Es un plat caud ? |
| 🔊 这是热菜吗? | 🔊 Ei un plat caut ? |
| 🔊 是的,而且很辣! | 🔊 Òc, e plan especiat tanben ! |
| 🔊 是的,而且很辣! | 🔊 Quiò, e plan peberat tanben ! |
| 🔊 热 | 🔊 Caud |
| 🔊 冷 | 🔊 Freg |
| 🔊 冷 | 🔊 Hred |
| 🔊 辣 | 🔊 Especiat |
| 🔊 辣 | 🔊 Peberat |
| 🔊 我要一份鱼! | 🔊 Vau préner de peis ! |
| 🔊 我要一份鱼! | 🔊 Que vau préner peish ! |
| 🔊 我也一样 | 🔊 Ieu tanben |
| 🔊 我也一样 | 🔊 Jo tanben |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 天晚了!我要走了! | 🔊 Es tard ! M'i cal anar ! |
| 🔊 我们能再见面吗? | 🔊 Nos poiriam tornar véser ? |
| 🔊 我们能再见面吗? | 🔊 E'ns poirem tornar véder ? |
| 🔊 当然,我非常愿意 | 🔊 Òc, amb plaser |
| 🔊 当然,我非常愿意 | 🔊 Quiò, dab plaser |
| 🔊 这是我的住址 | 🔊 Demòri a aquela adreça |
| 🔊 这是我的住址 | 🔊 Que demori ad aquera adreça |
| 🔊 有没有电话号码? | 🔊 As un numèro de telefòne ? |
| 🔊 有,在这里 | 🔊 Òc, vaquí-lo |
| 🔊 有,在这里 | 🔊 Quiò, ací qu'ei |
| 🔊 和你过得非常愉快 | 🔊 Ai passat un polit moment amb tu |
| 🔊 和你过得非常愉快 | 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu |
| 🔊 我也是,很高兴认识你 | 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar |
| 🔊 希望我们不久能再相见 | 🔊 Nos tornarem véser lèu |
| 🔊 希望我们不久能再相见 | 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu |
| 🔊 我也希望是这样 | 🔊 Espèri tanben |
| 🔊 我也希望是这样 | 🔊 Qu'ac espèri tanben |
| 🔊 再见! | 🔊 Al reveire ! |
| 🔊 明天见! | 🔊 A deman |
| 🔊 明天见! | 🔊 Dinc a doman |
| 🔊 再见! | 🔊 Adieu ! |
| 🔊 再见! | 🔊 Adiu ! |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 | 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus |
| 🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 | 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus |
| 🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? | 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ? |
| 🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? | 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
| 🔊 请问这列火车去什么地方? | 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ? |
| 🔊 请问这列火车去什么地方? | 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ? |
| 🔊 这列火车在太阳城停吗? | 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ? |
| 🔊 去太阳城的火车什么时候开? | 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ? |
| 🔊 去太阳城的火车什么时候开? | 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
| 🔊 去太阳城的火车什么时候到? | 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ? |
| 🔊 去太阳城的火车什么时候到? | 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ? |
| 🔊 我要一张去太阳城的票 | 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai |
| 🔊 谢谢 | 🔊 Mercés |
| 🔊 我要一张去太阳城的票 | 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar |
| 🔊 您有列车时刻表吗? | 🔊 Avètz l'orari dels trens ? |
| 🔊 您有列车时刻表吗? | 🔊 Avetz l'orari deus trins ? |
| 🔊 汽车时刻表 | 🔊 L'orari dels buses |
| 🔊 汽车时刻表 | 🔊 L'orari deus bus |
| 🔊 请问哪列火车是去太阳城的? | 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ? |
| 🔊 请问哪列火车是去太阳城的? | 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ? |
| 🔊 就是这列 | 🔊 Es aquel |
| 🔊 就是这列 | 🔊 Qu'ei aqueth |
| 🔊 不客气,祝您旅途愉快 | 🔊 De res. Bon viatge ! |
| 🔊 不客气,祝您旅途愉快 | 🔊 Dab plaser. Bon camin ! |
| 🔊 修车库 | 🔊 Lo garatge de reparacion |
| 🔊 加油站 | 🔊 L'estacion d'esséncia |
| 🔊 加油站 | 🔊 L'estacion servici |
| 🔊 请给我油箱加满 | 🔊 Lo plen se vos plai |
| 🔊 请给我油箱加满 | 🔊 Lo plen en vs'ac pregar |
| 🔊 自行车 | 🔊 Vèlo |
| 🔊 自行车 | 🔊 Bicicleta |
| 🔊 市中心 | 🔊 Lo centre vila |
| 🔊 市中心 | 🔊 Lo còr de vila |
| 🔊 郊区 | 🔊 La banlèga |
| 🔊 这是个大城市 | 🔊 Es una vila bèla |
| 🔊 这是个大城市 | 🔊 Qu'ei ua vila bèra |
| 🔊 这是个村庄 | 🔊 Es un vilatge |
| 🔊 这是个村庄 | 🔊 Qu'ei un vilatge |
| 🔊 一座山 | 🔊 Una montanha |
| 🔊 一座山 | 🔊 Ua montanha |
| 🔊 一条湖 | 🔊 Un lac |
| 🔊 一条湖 | 🔊 Una laca |
| 🔊 乡村 | 🔊 La campanha |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 酒店 | 🔊 L'ostalariá |
| 🔊 酒店 | 🔊 L'ostaleria |
| 🔊 公寓 | 🔊 Apartament |
| 🔊 欢迎 | 🔊 Benvenguts |
| 🔊 欢迎 | 🔊 Planvienguts |
| 🔊 您这儿有空房间吗? | 🔊 Avètz una cambra liura ? |
| 🔊 您这儿有空房间吗? | 🔊 Avetz ua crampa libra ? |
| 🔊 房间带浴室吗? | 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ? |
| 🔊 房间带浴室吗? | 🔊 I a ua sala d'aiga dab la crampa ? |
| 🔊 您更喜欢二张单人床吗? | 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ? |
| 🔊 您更喜欢二张单人床吗? | 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ? |
| 🔊 您想要双人房吗? | 🔊 Desiratz una cambra dobla ? |
| 🔊 您想要双人房吗? | 🔊 E voletz ua crampa dobla ? |
| 🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 | 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha |
| 🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 | 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha |
| 🔊 住宿加早餐 | 🔊 Cambra amb dejunar |
| 🔊 住宿加早餐 | 🔊 Crampa dab esdejuar |
| 🔊 住一晚多少钱? | 🔊 Quant còsta la nuèit ? |
| 🔊 住一晚多少钱? | 🔊 Quin ei lo prètz d'ua nueit ? |
| 🔊 我想先看看房间! | 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai ! |
| 🔊 我想先看看房间! | 🔊 Que m'agradaré de véder la crampa purmèr en vs'ac pregar ! |
| 🔊 当然可以! | 🔊 Òc plan segur ! |
| 🔊 当然可以! | 🔊 Quiò solide ! |
| 🔊 谢谢。房间非常不错。 | 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan |
| 🔊 谢谢。房间非常不错。 | 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan |
| 🔊 好,我能定今晚的房间吗? | 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ? |
| 🔊 好,我能定今晚的房间吗? | 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ? |
| 🔊 太贵了,谢谢。 | 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés |
| 🔊 太贵了,谢谢。 | 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés |
| 🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? | 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ? |
| 🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? | 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ? |
| 🔊 我的房间在哪里? | 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ? |
| 🔊 我的房间在哪里? | 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ? |
| 🔊 在二楼 | 🔊 Es al primièr estanci |
| 🔊 在二楼 | 🔊 Qu'ei au purmèr solèr |
| 🔊 有电梯吗? | 🔊 I a un ascensor ? |
| 🔊 电梯在您的左边 | 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra |
| 🔊 电梯在您的左边 | 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra |
| 🔊 电梯在您的右边 | 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita |
| 🔊 电梯在您的右边 | 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta |
| 🔊 洗衣房在哪里? | 🔊 Ont se tròba la bugadariá ? |
| 🔊 洗衣房在哪里? | 🔊 On ei la bugaderia ? |
| 🔊 在底楼 | 🔊 Es al plan pè |
| 🔊 在底楼 | 🔊 Qu'ei a l'embaish |
| 🔊 底楼 | 🔊 Plan pè |
| 🔊 底楼 | 🔊 Embaish |
| 🔊 房间 | 🔊 Cambra |
| 🔊 干洗店 | 🔊 Netejador |
| 🔊 干洗店 | 🔊 Netejader |
| 🔊 美发厅 | 🔊 Salon de cofadura |
| 🔊 停车场 | 🔊 Parcatge per las veituras |
| 🔊 停车场 | 🔊 Parcatge entà las veituras |
| 🔊 我们在会议室见? | 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ? |
| 🔊 会议室 | 🔊 La sala de reünion |
| 🔊 会议室 | 🔊 La sala d'amassada |
| 🔊 游泳池的暖气开了 | 🔊 La piscina es calfada |
| 🔊 游泳池 | 🔊 La piscina |
| 🔊 请7点叫醒我 | 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai |
| 🔊 请7点叫醒我 | 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar |
| 🔊 请给我钥匙 | 🔊 La clau se vos plai |
| 🔊 请给我房卡 | 🔊 Lo pass se vos plai |
| 🔊 有我的留言吗? | 🔊 I a de messatges per ieu ? |
| 🔊 有我的留言吗? | 🔊 I a messatges entà jo ? |
| 🔊 有,在这里 | 🔊 Òc, aquí son |
| 🔊 有,在这里 | 🔊 Quiò, ací que son |
| 🔊 没有 | 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren |
| 🔊 在哪里能兑换零钱? | 🔊 Ont pòdi far de moneda ? |
| 🔊 在哪里能兑换零钱? | 🔊 On e poish har moneda ? |
| 🔊 您能给我换些零钱吗? | 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ? |
| 🔊 您能给我换些零钱吗? | 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ? |
| 🔊 行,您需要换多少? | 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ? |
| 🔊 行,您需要换多少? | 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ? |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 请问萨拉在吗? | 🔊 Sarà es aquí se vos plai ? |
| 🔊 请问萨拉在吗? | 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ? |
| 🔊 是的,她在 | 🔊 Òc, es aquí |
| 🔊 是的,她在 | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
| 🔊 她出去了 | 🔊 Es sortida |
| 🔊 她出去了 | 🔊 Qu'ei sortida |
| 🔊 您可以打她的手机 | 🔊 La podètz sonar sul telefonet |
| 🔊 您可以打她的手机 | 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet |
| 🔊 您知道她到哪儿去了吗? | 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ? |
| 🔊 她在上班 | 🔊 Es al sieu trabalh |
| 🔊 她在上班 | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
| 🔊 她在家 | 🔊 Es a l'ostal |
| 🔊 她在家 | 🔊 Qu'ei a casa |
| 🔊 请问朱利安在吗? | 🔊 Julian es aquí se vos plai ? |
| 🔊 请问朱利安在吗? | 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ? |
| 🔊 是的,他在 | 🔊 Òc, es aquí |
| 🔊 是的,他在 | 🔊 Quiò, qu'ei ací |
| 🔊 他出去了 | 🔊 Es sortit |
| 🔊 他出去了 | 🔊 Qu'ei sortit |
| 🔊 您知道他到哪儿去了吗? | 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ? |
| 🔊 您知道他到哪儿去了吗? | 🔊 E sabetz on lo poirí trobar ? |
| 🔊 您可以打他的手机 | 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet |
| 🔊 您可以打他的手机 | 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet |
| 🔊 他在上班 | 🔊 Es al sieu trabalh |
| 🔊 他在上班 | 🔊 Qu'ei au son tribalh |
| 🔊 他在家 | 🔊 Es a l'ostal |
| 🔊 他在家 | 🔊 Qu'ei a casa |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 海滩 | 🔊 La plaja |
| 🔊 您知道在哪里能买足球吗? | 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon |
| 🔊 您知道在哪里能买足球吗? | 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ? |
| 🔊 往这个方向走会有一家店 | 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion |
| 🔊 足球 | 🔊 Un balon |
| 🔊 望远镜 | 🔊 De gemèlas |
| 🔊 望远镜 | 🔊 Gemèlas |
| 🔊 太阳帽 | 🔊 Una casqueta |
| 🔊 浴巾 | 🔊 Servieta |
| 🔊 拖鞋 | 🔊 De sandalas |
| 🔊 拖鞋 | 🔊 Espartenhas |
| 🔊 塑料桶 | 🔊 Selha |
| 🔊 防晒霜 | 🔊 Crèma solara |
| 🔊 游泳裤 | 🔊 Calçon de banh |
| 🔊 太阳眼镜 | 🔊 Lunetas de solelh |
| 🔊 太阳眼镜 | 🔊 Clucas negras |
| 🔊 太阳浴 | 🔊 Préner un banh de solelh |
| 🔊 太阳浴 | 🔊 S'assolelhar |
| 🔊 阳光明媚 | 🔊 Ensolelhat |
| 🔊 阳光明媚 | 🔊 Assorelhat |
| 🔊 日落 | 🔊 Solelh colcant |
| 🔊 日落 | 🔊 Sococ |
| 🔊 遮阳伞 | 🔊 Parasolelh |
| 🔊 太阳 | 🔊 Solelh |
| 🔊 影子 | 🔊 Ombra |
| 🔊 影子 | 🔊 Ompra |
| 🔊 中暑 | 🔊 Insolacion |
| 🔊 中暑 | 🔊 Solelhada |
| 🔊 这里游泳危险吗? | 🔊 Es dangierós de nadar aquí ? |
| 🔊 不,不危险 | 🔊 Non, aquò's pas dangierós |
| 🔊 不,不危险 | 🔊 Non, n'ei pas dangerós |
| 🔊 对,这里禁止游泳 | 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí |
| 🔊 对,这里禁止游泳 | 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací |
| 🔊 游泳 | 🔊 Nadar |
| 🔊 游泳 | 🔊 Natacion |
| 🔊 海浪 | 🔊 Vaga |
| 🔊 大海 | 🔊 Mar |
| 🔊 沙丘 | 🔊 Duna |
| 🔊 沙丘 | 🔊 Ròca |
| 🔊 沙 | 🔊 Sabla |
| 🔊 明天天气如何? | 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ? |
| 🔊 明天天气如何? | 🔊 Qué disen a la meteo tà doman ? |
| 🔊 天气要变了 | 🔊 Lo temps va cambiar |
| 🔊 天气要变了 | 🔊 Lo temps que va cambiar |
| 🔊 要下雨 | 🔊 Plourà |
| 🔊 要下雨 | 🔊 Que va plàver |
| 🔊 要出太阳 | 🔊 Farà solelh |
| 🔊 要出太阳 | 🔊 Que harà sorelh |
| 🔊 要刮大风 | 🔊 I aurà bravament de vent |
| 🔊 要刮大风 | 🔊 Que i aurà hèra de vent |
| 🔊 游泳衣 | 🔊 Malhòt de banh |
| 汉语 | 奥克西坦语 |
|---|---|
| 🔊 能帮我一下吗? | 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ? |
| 🔊 能帮我一下吗? | 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ? |
| 🔊 我迷路了 | 🔊 Soi perduda |
| 🔊 您需要帮忙吗? | 🔊 Qué voletz ? |
| 🔊 发生了什么事? | 🔊 Qué s'es passat ? |
| 🔊 发生了什么事? | 🔊 Qué s'ei passat ? |
| 🔊 在哪里能找到翻译? | 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ? |
| 🔊 在哪里能找到翻译? | 🔊 On poish trobar un interprète ? |
| 🔊 最近的药房在哪里? | 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ? |
| 🔊 最近的药房在哪里? | 🔊 On ei la farmacia mei au ras ? |
| 🔊 请问您能帮我找个医生吗? | 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ? |
| 🔊 请问您能帮我找个医生吗? | 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ? |
| 🔊 目前您正接受什么治疗? | 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ? |
| 🔊 目前您正接受什么治疗? | 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ? |
| 🔊 一所医院 | 🔊 Un espital |
| 🔊 一家药房 | 🔊 Una farmacia |
| 🔊 一家药房 | 🔊 Ua farmacia |
| 🔊 一位医生 | 🔊 Un doctor |
| 🔊 一位医生 | 🔊 Un mètge |
| 🔊 医疗服务 | 🔊 Servici medical |
| 🔊 我的证件丢了 | 🔊 Me soi perdut los papièrs |
| 🔊 我的证件丢了 | 🔊 Que m'èi perdut los papèrs |
| 🔊 我的证件被偷了 | 🔊 Me soi fait panar mos papièrs |
| 🔊 我的证件被偷了 | 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs |
| 🔊 失物招领处 | 🔊 Burèu dels objèctes trobats |
| 🔊 失物招领处 | 🔊 Burèu deus objèctes trobats |
| 🔊 医务室 | 🔊 Pòste de secors |
| 🔊 紧急出口 | 🔊 Sortida de secors |
| 🔊 警察局 | 🔊 La Polícia |
| 🔊 身份证件 | 🔊 Papièrs |
| 🔊 身份证件 | 🔊 Papèrs |
| 🔊 钱 | 🔊 Argent |
| 🔊 钱 | 🔊 Sòus |
| 🔊 护照 | 🔊 Passapòrt |
| 🔊 行李 | 🔊 Bagatges |
| 🔊 行李 | 🔊 Equipatge |
| 🔊 不用了,谢谢你 | 🔊 Va plan, non mercé |
| 🔊 不用了,谢谢你 | 🔊 Que va, non mercés |
| 🔊 别烦我! | 🔊 Daissatz-me tranquilla ! |
| 🔊 走开! | 🔊 Tiratz-vos ! |
| 🔊 走开! | 🔊 Hètz-vs'enlà ! |