词汇 > 奥克西坦语

1 - 主要的表达方式
汉语 奥克西坦语
🔊 你好 🔊 Bonjorn
🔊 你好 🔊 Adishatz
🔊 晚上好 🔊 Bonser
🔊 再见 🔊 Al reveire
🔊 回头见 🔊 A mai tard
🔊 回头见 🔊 Tà bèthlèu
🔊 是 🔊 Òc
🔊 是 🔊 Quiò
🔊 不是 🔊 Non
🔊 请 🔊 Se vos plai !
🔊 请 🔊 En vs'ac pregar
🔊 谢谢 🔊 Mercés
🔊 非常感谢! 🔊 Mercé plan !
🔊 非常感谢! 🔊 Mercés hèra !
🔊 谢谢您的帮助 🔊 Mercé per la vòstra ajuda !
🔊 谢谢您的帮助 🔊 Mercés entà la vòsta ajuda !
🔊 没关系 🔊 Vos en prègui
🔊 没关系 🔊 Que vs'ac prèi
🔊 好 🔊 D'acòrdi
🔊 多少钱? 🔊 Quant còsta se vos plai ?
🔊 对不起! 🔊 Perdon !
🔊 我不懂 🔊 Compreni pas
🔊 我懂了 🔊 Ai comprés
🔊 我懂了 🔊 Qu'èi comprés
🔊 我不知道 🔊 Sabi pas
🔊 我不知道 🔊 N'ac sèi pas
🔊 禁止 🔊 Enebit
🔊 禁止 🔊 Defendut
🔊 请问洗手间在哪里? 🔊 Ont son los comuns se vos plai ?
🔊 新年好! 🔊 Bona annada !
🔊 生日快乐! 🔊 Bon anniversari !
🔊 节日快乐! 🔊 Bonas fèstas !
🔊 节日快乐! 🔊 Bonas hèstas !
🔊 祝贺您! 🔊 Felicitacions !
🔊 祝贺您! 🔊 Compliments !
2 - 对话
汉语 奥克西坦语
🔊 你好。最近怎么样? 🔊 Adieu. Cossí vas ?
🔊 你好。最近怎么样? 🔊 Adiu. Quin te va ?
🔊 我很好,谢谢。 🔊 Adieu. Aquò va plan mercé
🔊 我很好,谢谢。 🔊 Adiu. Que va plan mercés
🔊 仅仅一点点 🔊 Pas qu'un pauqueton
🔊 仅仅一点点 🔊 Sonque un chic
🔊 你来自哪个国家? 🔊 De quin país venes ?
🔊 你持有哪国国籍? 🔊 Quina es ta nacionalitat ?
🔊 我是中国人 🔊 
🔊 你住在这里吗? 🔊 E tu, vives aquí ?
🔊 你住在这里吗? 🔊 E tu, e demoras ací ?
🔊 对,我住在这里 🔊 Òc, demòri aquí
🔊 对,我住在这里 🔊 Quiò, que demori ací
🔊 我叫萨拉,你呢? 🔊 M'apèli Sarà, e tu ?
🔊 我叫萨拉,你呢? 🔊 Que m'apèri Sarà, e tu ?
🔊 我叫朱力安 🔊 Julian
🔊 你在这里干什么? 🔊 Qué fas aquí ?
🔊 你在这里干什么? 🔊 Qué hès aquiu ?
🔊 我在休假 🔊 Soi en vacanças
🔊 我们在休假 🔊 Sèm en vacanças
🔊 我们在休假 🔊 Qu'èm en vacanças
🔊 我在出差 🔊 Soi en viatge d'afars
🔊 我在出差 🔊 Que soi en viatge d'ahars
🔊 我在这里工作 🔊 Trabalhi aquí
🔊 我在这里工作 🔊 Que tribalhi ací
🔊 我们在这里工作 🔊 Trabalham aquí
🔊 我们在这里工作 🔊 Que tribalham ací
🔊 哪里有比较好的餐厅? 🔊 Quines son los bons endreits per manjar ?
🔊 哪里有比较好的餐厅? 🔊 Quins son los bons endrets entà minjar ?
🔊 附近有博物馆吗? 🔊 I a un musèu a costat d'aquí ?
🔊 附近有博物馆吗? 🔊 I a un musèu per aquiu ?
🔊 到哪里能上网? 🔊 Ont es que me poiriái connectar a Internet ?
🔊 到哪里能上网? 🔊 On poirí connectà'm a Internet ?
3 - 学习
汉语 奥克西坦语
🔊 我懂了 🔊 Qu'èi comprés
🔊 你想学一点词汇吗? 🔊 Vòles apréner un pauc de vocabulari ?
🔊 你想学一点词汇吗? 🔊 E vòs apréner un chic de vocabulari ?
🔊 好的! 🔊 Òc, d'acòrdi !
🔊 好的! 🔊 Quiò, d'acòrd !
🔊 这个怎么称呼? 🔊 Cossí se ditz ?
🔊 这是一张桌子 🔊 Aquò's una taula
🔊 桌子,你懂吗? 🔊 Una taula, comprenes ?
🔊 桌子,你懂吗? 🔊 Ua taula, e comprens ?
🔊 请你重复一遍,好吗? 🔊 Pòdes tornar dire se te plai ?
🔊 请你重复一遍,好吗? 🔊 E pòts tornar díser en t'ac pregar ?
🔊 你能说得慢一点吗? 🔊 Pòdes parlar un pauc mai lentament ?
🔊 你能说得慢一点吗? 🔊 E pòts parlar drin mei a plaser ?
🔊 你能写下来吗? 🔊 O poiriás escriure, se te plai ?
🔊 你能写下来吗? 🔊 Ac poderés escríver, en t'ac pregar ?
4 - 颜色
汉语 奥克西坦语
🔊 我很喜欢这张桌子的颜色 🔊 M'agrada la color d'aquesta taula
🔊 这是红色的 🔊 Es de roge
🔊 蓝色 🔊 Blau
🔊 黄色 🔊 Jaune
🔊 白色 🔊 Blanc
🔊 黑色 🔊 Negre
🔊 绿色 🔊 Verd
🔊 橙色 🔊 Irange
🔊 紫色 🔊 Violet
🔊 紫色 🔊 Vriulet
🔊 灰色 🔊 Gris
5 - 数字
汉语 奥克西坦语
🔊 零 🔊 Zèro
🔊 一 🔊 Un
🔊 二 🔊 Dos
🔊 二 🔊 Dus
🔊 三 🔊 Tres
🔊 四 🔊 Quatre
🔊 五 🔊 Cinc
🔊 六 🔊 Sièis
🔊 六 🔊 Sheis
🔊 七 🔊 Sèt
🔊 八 🔊 Uèit
🔊 九 🔊 Nòu
🔊  🔊 Nau
🔊 十 🔊 Dètz
🔊 十一 🔊 Onze
🔊 十二 🔊 Dotze
🔊 十三 🔊 Tretze
🔊 十四 🔊 Quatòrze
🔊 十四 🔊 Quatorze
🔊 十五 🔊 Quinze
🔊 十六 🔊 Setze
🔊 十七 🔊 Dètz-e-sèt
🔊 十八 🔊 Dètz-e-uèit
🔊 十八 🔊 Dètz-e-ueit
🔊 十九 🔊 Dètz-e-nòu
🔊 二十 🔊 Vint
🔊 二十一 🔊 Vint-e-un
🔊 二十二 🔊 Vint-e-dos
🔊 二十三 🔊 Vint-e-tres
🔊 二十四 🔊 Vint-e-quatre
🔊 二十四 🔊 Vint-e-quate
🔊 二十五 🔊 Vint-e-cinc
🔊 二十六 🔊 Vint-e-sièis
🔊 二十六 🔊 Vint-e-sheis
🔊 二十七 🔊 Vint-e-sèt
🔊 二十八 🔊 Vint-e-uèit
🔊 二十八 🔊 Vint-e-ueit
🔊 二十九 🔊 Vint-e-nòu
🔊 二十九 🔊 Vint-e-nau
🔊 三十 🔊 Trenta
🔊 三十一 🔊 Trenta un
🔊 三十二 🔊 Trenta dos
🔊 三十二 🔊 Trenta dus
🔊 三十三 🔊 Trenta tres
🔊 三十四 🔊 Trenta quatre
🔊 三十五 🔊 Trenta cinc
🔊 三十六 🔊 Trenta sièis
🔊 四十 🔊 Quaranta
🔊 五十 🔊 Cinquanta
🔊 六十 🔊 Seissanta
🔊 六十 🔊 Seishanta
🔊 七十 🔊 Setanta
🔊 八十 🔊 Ochanta
🔊 九十 🔊 Nonanta
🔊  🔊 Navanta
🔊 一百 🔊 Cent
🔊 一百零五 🔊 Cent cinc
🔊 二百 🔊 Dos cents
🔊 三百 🔊 Tres cents
🔊 四百 🔊 Quatre cents
🔊 一千 🔊 Mila
🔊 一千五百 🔊 Mila cinc cents
🔊 二千 🔊 Dos mila
🔊 一万 🔊 Dètz mila
6 - 时态参考标记
汉语 奥克西坦语
🔊 你什么时候到的? 🔊 Quora sès arribat aquí ?
🔊 你什么时候到的? 🔊 Quan ès arribat ací ?
🔊 今天 🔊 Uèi
🔊  🔊 Uei
🔊 昨天 🔊 Ièr
🔊 两天前 🔊 Fa dos jorns
🔊 两天前 🔊 Dus dias a
🔊 你呆多久呢? 🔊 Quant de temps demòras ?
🔊 你呆多久呢? 🔊 Quant de temps e demoras ?
🔊 我明天走 🔊 Tòrni partir deman
🔊 我明天走 🔊 Que me'n torni doman
🔊 我后天走 🔊 Tòrni partir passat deman
🔊 我后天走 🔊 Que me'n torni delà doman
🔊 我三天后走 🔊 Tòrni partir dins tres jorns
🔊 星期一 🔊 Diluns
🔊 星期二 🔊 Dimars
🔊 星期三 🔊 Dimècres
🔊 星期四 🔊 Dijòus
🔊 星期四 🔊 Dijaus
🔊 星期五 🔊 Divendres
🔊 星期六 🔊 Dissabte
🔊 星期天 🔊 Dimenge
🔊 1月 🔊 Genièr
🔊 1月 🔊 Genèr
🔊 2月 🔊 Febrièr
🔊 3月 🔊 Març
🔊 4月 🔊 Abril
🔊 5月 🔊 Mai
🔊 6月 🔊 Junh
🔊 7月 🔊 Julhet
🔊 8月 🔊 Agost
🔊 9月 🔊 Setembre
🔊 10月 🔊 Octobre
🔊 11月 🔊 Novembre
🔊 12月 🔊 Decembre
🔊 你几点出发? 🔊 A quina ora te'n vas ?
🔊 早晨...八点 🔊 Lo matin, a uèit oras
🔊 早晨...八点 🔊 Lo matin, a ueit òras
🔊 早晨... 八点十五分 🔊 Lo matin, a uèit oras quinze
🔊 早晨... 八点十五分 🔊 Lo matin, a ueit òras quinze
🔊 早晨... 八点三十分 🔊 Lo matin, a uèit oras trenta
🔊 早晨... 八点三十分 🔊 Lo matin, a ueit òras trenta
🔊 早晨... 八点四十五分 🔊 Lo matin, a uèit oras quaranta cinc
🔊 早晨... 八点四十五分 🔊 Lo matin, a ueit òras quaranta cinc
🔊 晚上... 十八点 🔊 Lo ser, a sièis oras
🔊 我迟到了 🔊 Soi tardièra
🔊 我迟到了 🔊 Que soi en retard
7 - 出租车
汉语 奥克西坦语
🔊 出租车! 🔊 Taxi !
🔊 你到哪里去? 🔊 Ont volètz anar ?
🔊 你到哪里去? 🔊 On voletz anar ?
🔊 我去火车站 🔊 Vau a la gara
🔊 我去火车站 🔊 Que vau tà la gara
🔊 我要去日夜旅馆 🔊 Vau a l'ostalariá Jorn e Nuèit
🔊 我要去日夜旅馆 🔊 Que vau tà l'ostaleria Dia e Nueit
🔊 您能送我去机场吗? 🔊 Me poiriatz menar a l'aeropòrt ?
🔊 您能送我去机场吗? 🔊 E'm poderetz miar tà l'aeropòrt ?
🔊 您能帮我提行李吗? 🔊 Me podètz préner los bagatges
🔊 您能帮我提行李吗? 🔊 E'm podetz préner los bagatges ?
🔊 离这儿远吗? 🔊 Es luènh d'aquí ?
🔊 离这儿远吗? 🔊 Ei luenh d'ací ?
🔊 不远,就在旁边 🔊 Non, es a costat
🔊 有一点儿远 🔊 Òc es un pauc mai luènh
🔊 有一点儿远 🔊 Quiò qu'ei drin mei luenh
🔊 多少钱? 🔊 Quant costarà ?
🔊 多少钱? 🔊 Quant e va costar ?
🔊 请送我去这里 🔊 Menatz-me aquí se vos plai
🔊 请送我去这里 🔊 Miatz-me aquiu en vs'ac pregar
🔊 朝右边 🔊 Es a dreita
🔊 朝右边 🔊 Qu'ei a dreta
🔊 朝左边 🔊 Es a esquèrra
🔊 朝左边 🔊 Qu'ei a esquèrra
🔊 笔直走 🔊 Es tot dreit
🔊 笔直走 🔊 Qu'ei tot dret
🔊 到了 🔊 Es aquí
🔊 到了 🔊 Qu'ei ací
🔊 在那儿 🔊 Es per aquí
🔊 停! 🔊 Estòp !
🔊 停! 🔊 Estancatz-ve !
🔊 慢慢来别着急 🔊 Prenètz vòstre temps
🔊 慢慢来别着急 🔊 Que'vs vaga
🔊 您能给我开张发票吗? 🔊 Me podètz far una nòta se vos plai ?
🔊 您能给我开张发票吗? 🔊 E'm podetz har ua nòta en vs'ac pregar ?
8 - 家庭
汉语 奥克西坦语
🔊 你这儿有亲戚吗? 🔊 As de família aquí ?
🔊 你这儿有亲戚吗? 🔊 As familha per aquiu ?
🔊 我的父亲 🔊 Mon paire
🔊 我的父亲 🔊 Lo pair
🔊 我的母亲 🔊 Ma maire
🔊 我的儿子 🔊 Mon filh
🔊 我的儿子 🔊 Lo hilh
🔊 我的女儿 🔊 Ma filha
🔊 我的女儿 🔊 La hilha
🔊 一个哥哥 🔊 Un fraire
🔊 一个姐姐 🔊 Una sòrre
🔊 一个朋友 🔊 Un amic
🔊 一个朋友 🔊 Una amiga
🔊 一个朋友 🔊 Ua amiga
🔊 我的男朋友 🔊 Mon amiguet
🔊 我的女朋友 🔊 Mon amigueta
🔊 我的丈夫 🔊 Mon òme
🔊 我的妻子 🔊 Ma femna
🔊 我的妻子 🔊 La hemna
9 - 情感
汉语 奥克西坦语
🔊 我很喜欢你的国家 🔊 M'agrada fòrça lo tieu país
🔊 我很喜欢你的国家 🔊 Que m'agrada hèra lo ton país
🔊 我喜欢你 🔊 T'aimi
🔊 我喜欢你 🔊 Que t'aimi
🔊 我很幸福 🔊 Soi urós
🔊 我很幸福 🔊 Que soi urós
🔊 我很难过 🔊 Soi triste
🔊 我很难过 🔊 Que soi triste
🔊 我在这里感觉很好 🔊 Me sentissi plan aquí
🔊 我在这里感觉很好 🔊 Que'm senteishi plan ací
🔊 我很冷 🔊 Ai freg
🔊 我很冷 🔊 Qu'èi hred
🔊 我很热 🔊 Ai caud
🔊 我很热 🔊 Qu'èi calor
🔊 太大了 🔊 Es tròp bèl
🔊 太大了 🔊 Qu'ei tròp gran
🔊 太小了 🔊 Es tròp pichon
🔊 太小了 🔊 Qu'ei tròp petit
🔊 非常好 🔊 Es perfèit
🔊 非常好 🔊 Qu'ei perfèit
🔊 今晚你想出去吗? 🔊 Vòles sortir anuèit ?
🔊 今晚你想出去吗? 🔊 E vòs sortir au ser ?
🔊 我今晚想出去 🔊 M'agradariá de sortir anuèit
🔊 我今晚想出去 🔊 Que m'agradaré de sortir au ser
🔊 这是个好主意 🔊 Es una bona idèa
🔊 这是个好主意 🔊 Qu'ei ua bona idea
🔊 我想好好玩玩 🔊 Ai enveja de m'amusar
🔊 我想好好玩玩 🔊 Qu'èi hami de'm divertir
🔊 这不是个好主意 🔊 Es pas una bona idèa
🔊 这不是个好主意 🔊 N'ei pas ua bona idea
🔊 今晚我不想出去 🔊 Ai pas enveja de sortir anuèit
🔊 今晚我不想出去 🔊 N'èi pas hami de sortir au ser
🔊 我想休息 🔊 Ai enveja de me pausar
🔊 我想休息 🔊 Qu'èi hami de m'arrepausar
🔊 你想做运动吗? 🔊 Vòles far d'espòrt ?
🔊 你想做运动吗? 🔊 E vòs har espòrt ?
🔊 是的,我想好好放松一下! 🔊 Òc, ai mestièr de me daissar anar !
🔊 是的,我想好好放松一下! 🔊 Quiò, qu'èi besonh de'm deishar anar !
🔊 我打网球 🔊 Jògui al tenís
🔊 我打网球 🔊 Que hèi au tenís
🔊 不,谢谢,我很累 🔊 Non mercé, soi pro cansat
🔊 不,谢谢,我很累 🔊 Non mercés, que soi pro fatigat
10 - 酒吧
汉语 奥克西坦语
🔊 酒吧 🔊 Lo bar
🔊 酒吧 🔊 L'estanquet
🔊 你要不要喝点什么? 🔊 Vòles beure quicòm ?
🔊 你要不要喝点什么? 🔊 E vòs béver quauqu'arren ?
🔊 喝 🔊 Beure
🔊 喝 🔊 Béver
🔊 杯子 🔊 Veire
🔊 杯子 🔊 Gòt
🔊 好的,谢谢 🔊 Amb plaser
🔊 好的,谢谢 🔊 Dab plaser
🔊 你喝什么? 🔊 Qué prenes ?
🔊 有些什么可以喝的? 🔊 De qué i a per beure ?
🔊 有些什么可以喝的? 🔊 Qué i a entà béver ?
🔊 有矿泉水,还有果汁 🔊 I a d'aiga o de chuc de frucha
🔊 有矿泉水,还有果汁 🔊 Que i a aiga o shuc de fruta
🔊 水 🔊 Aiga
🔊 能加点冰块吗? 🔊 Podètz apondre de glacets se vos plai ?
🔊 能加点冰块吗? 🔊 E podetz hornir glacets en vs'ac pregar ?
🔊 冰块 🔊 De glacets
🔊 冰块 🔊 Glacets
🔊 巧克力 🔊 De chocolat
🔊 巧克力 🔊 Chocolat
🔊 牛奶 🔊 De lait
🔊  🔊 Lèit
🔊 茶 🔊 De tè
🔊 咖啡 🔊 De cafè
🔊 咖啡 🔊 Cafè
🔊 加糖 🔊 Amb de sucre
🔊 加糖 🔊 Dab sucre
🔊 加奶油 🔊 Amb de crèma
🔊  🔊 Dab crèma
🔊 葡萄酒 🔊 De vin
🔊  🔊 Vin
🔊 啤酒 🔊 De cervesa
🔊 请给我一杯茶 🔊 Un tè se te plai
🔊 请给我一杯啤酒 🔊 Una cervesa se te plai
🔊 您想要喝什么? 🔊 Qué volètz beure ?
🔊 您想要喝什么? 🔊 Qué voletz béver ?
🔊 请给我两杯茶 🔊 Dos tès se vos plai !
🔊 请给我两杯啤酒 🔊 Doas cervesas se vos plai
🔊 什么也不用,谢谢 🔊 Res, mercé
🔊 干杯 🔊 A la tieuna
🔊 干杯 🔊 A la toa
🔊 为健康干杯! 🔊 Santat !
🔊 我要买单 🔊 L'addicion se vos plai !
🔊 一共多少钱? 🔊 Quant vos devi se vos plai ?
🔊 一共多少钱? 🔊 Quant e'vs devi en vs'ac pregar ?
🔊 二十欧元 🔊 Vint èuros
🔊 我请你 🔊 Te convidi
🔊 我请你 🔊 Que t'inviti
11 - 饭店
汉语 奥克西坦语
🔊 餐馆 🔊 Lo restaurant
🔊 你想吃点东西吗? 🔊 Vòles manjar ?
🔊 你想吃点东西吗? 🔊 E vòs minjar ?
🔊 是的,我想吃点东西 🔊 Òc, vòli plan
🔊 是的,我想吃点东西 🔊 Quiò, qu'ac voi
🔊 吃饭 🔊 Manjar
🔊 吃饭 🔊 Minjar
🔊 我们到哪里去吃饭? 🔊 Ont se pòt manjar ?
🔊 我们到哪里去吃饭? 🔊 On podem minjar ?
🔊 我们到哪里去吃午饭? 🔊 Ont se pòt dinnar ?
🔊 晚餐 🔊 Lo sopar
🔊 早餐 🔊 Lo dejunar
🔊 早餐 🔊 L'esdejuar
🔊 对不起,打扰一下! 🔊 Se vos plai !
🔊 对不起,打扰一下! 🔊 En vs'ac pregar
🔊 请给我菜单 🔊 Lo menut, se vos plai !
🔊 请给我菜单 🔊 Lo menut, en vs'ac pregar !
🔊 这是菜单! 🔊 Vaquí lo menut !
🔊 这是菜单! 🔊 Aquiu lo menut !
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? 🔊 Qué preferisses manjar ? De carn o de peis ?
🔊 你喜欢吃什么?肉还是鱼? 🔊 Qué t'estimas mei entà minjar ? Carn o peish ?
🔊 再加饭 🔊 Amb de ris
🔊 再加饭 🔊 Dab ris
🔊 再加意大利面 🔊 Amb de pastas
🔊  🔊 Dab pastas
🔊 土豆 🔊 De patanas
🔊 蔬菜 🔊 De legums
🔊 蔬菜 🔊 Legumes
🔊 炒蛋-荷包蛋-还是白煮蛋? 🔊 D'uòus borrats - al plat - bolits
🔊 面包 🔊 De pan
🔊 面包 🔊 Pan
🔊 黄油 🔊 De burre
🔊 一份色拉 🔊 Una ensalada
🔊 一份甜点 🔊 Un dessèrt
🔊 水果 🔊 De fruchas
🔊 水果 🔊 Fruta
🔊 请问您有刀吗? 🔊 Avètz un cotèl se vos plai ?
🔊  🔊 Avetz un cotèth en vs'ac pregar ?
🔊 有,我马上去拿 🔊 Òc-ben, lo vos pòrti sulpic
🔊 有,我马上去拿 🔊 Quiò, que'u vse pòrti de tira
🔊 刀 🔊 Un cotèl
🔊 刀 🔊 Un cotèth
🔊 叉 🔊 Una forqueta
🔊 勺子 🔊 Un culhièr
🔊 勺子 🔊 Un culhèr
🔊 这是热菜吗? 🔊 Es un plat caud ?
🔊 这是热菜吗? 🔊 Ei un plat caut ?
🔊 是的,而且很辣! 🔊 Òc, e plan especiat tanben !
🔊 是的,而且很辣! 🔊 Quiò, e plan peberat tanben !
🔊 热 🔊 Caud
🔊 冷 🔊 Freg
🔊 冷 🔊 Hred
🔊 辣 🔊 Especiat
🔊 辣 🔊 Peberat
🔊 我要一份鱼! 🔊 Vau préner de peis !
🔊 我要一份鱼! 🔊 Que vau préner peish !
🔊 我也一样 🔊 Ieu tanben
🔊 我也一样 🔊 Jo tanben
12 - 离开
汉语 奥克西坦语
🔊 天晚了!我要走了! 🔊 Es tard ! M'i cal anar !
🔊 我们能再见面吗? 🔊 Nos poiriam tornar véser ?
🔊 我们能再见面吗? 🔊 E'ns poirem tornar véder ?
🔊 当然,我非常愿意 🔊 Òc, amb plaser
🔊 当然,我非常愿意 🔊 Quiò, dab plaser
🔊 这是我的住址 🔊 Demòri a aquela adreça
🔊 这是我的住址 🔊 Que demori ad aquera adreça
🔊 有没有电话号码? 🔊 As un numèro de telefòne ?
🔊 有,在这里 🔊 Òc, vaquí-lo
🔊 有,在这里 🔊 Quiò, ací qu'ei
🔊 和你过得非常愉快 🔊 Ai passat un polit moment amb tu
🔊 和你过得非常愉快 🔊 Que m'èi passat ua beròja pausa dab tu
🔊 我也是,很高兴认识你 🔊 Ieu tanben m'a fait plaser de te rescontrar
🔊 希望我们不久能再相见 🔊 Nos tornarem véser lèu
🔊 希望我们不久能再相见 🔊 Que'ns tornaram véder bèthlèu
🔊 我也希望是这样 🔊 Espèri tanben
🔊 我也希望是这样 🔊 Qu'ac espèri tanben
🔊 再见! 🔊 Al reveire !
🔊 明天见! 🔊 A deman
🔊 明天见! 🔊 Dinc a doman
🔊 再见! 🔊 Adieu !
🔊 再见! 🔊 Adiu !
13 - 交通
汉语 奥克西坦语
🔊 谢谢 🔊 Mercés
🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 🔊 Se vos plai ! Cerqui l'arrèst de bus
🔊 对不起!你知道汽车站在哪里吗 🔊 Que v'ac prèi ! Que cèrqui l'estand deu bus
🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? 🔊 Quant còsta la bilheta per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 请问到太阳城的车票价格是多少? 🔊 Quant còsta lo bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 请问这列火车去什么地方? 🔊 Ont va aqueste tren se vos plai ?
🔊 请问这列火车去什么地方? 🔊 On va aqueth trin en vs'ac pregar ?
🔊 这列火车在太阳城停吗? 🔊 Aqueste tren s'arrèsta dins la vila del Solelh ?
🔊 去太阳城的火车什么时候开? 🔊 Quora partís lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 去太阳城的火车什么时候开? 🔊 Quan se'n va lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 去太阳城的火车什么时候到? 🔊 Quora arriba lo tren per la vila del Solelh ?
🔊 去太阳城的火车什么时候到? 🔊 Quan arriba lo trin entà la vila deu Sorelh ?
🔊 我要一张去太阳城的票 🔊 Una bilheta per La vila del Solelh se vos plai
🔊 我要一张去太阳城的票 🔊 Un bilhet entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar
🔊 您有列车时刻表吗? 🔊 Avètz l'orari dels trens ?
🔊 您有列车时刻表吗? 🔊 Avetz l'orari deus trins ?
🔊 汽车时刻表 🔊 L'orari dels buses
🔊 汽车时刻表 🔊 L'orari deus bus
🔊 请问哪列火车是去太阳城的? 🔊 Qual es lo tren per La vila del Solelh se vos plai ?
🔊 请问哪列火车是去太阳城的? 🔊 Quau ei lo trin entà La vila deu Sorelh en vs'ac pregar ?
🔊 就是这列 🔊 Es aquel
🔊 就是这列 🔊 Qu'ei aqueth
🔊 不客气,祝您旅途愉快 🔊 De res. Bon viatge !
🔊 不客气,祝您旅途愉快 🔊 Dab plaser. Bon camin !
🔊 修车库 🔊 Lo garatge de reparacion
🔊 加油站 🔊 L'estacion d'esséncia
🔊 加油站 🔊 L'estacion servici
🔊 请给我油箱加满 🔊 Lo plen se vos plai
🔊 请给我油箱加满 🔊 Lo plen en vs'ac pregar
🔊 自行车 🔊 Vèlo
🔊 自行车 🔊 Bicicleta
🔊 市中心 🔊 Lo centre vila
🔊  🔊 Lo còr de vila
🔊 郊区 🔊 La banlèga
🔊 这是个大城市 🔊 Es una vila bèla
🔊 这是个大城市 🔊 Qu'ei ua vila bèra
🔊 这是个村庄 🔊 Es un vilatge
🔊 这是个村庄 🔊 Qu'ei un vilatge
🔊 一座山 🔊 Una montanha
🔊 一座山 🔊 Ua montanha
🔊 一条湖 🔊 Un lac
🔊 一条湖 🔊 Una laca
🔊 乡村 🔊 La campanha
14 - 宾馆
汉语 奥克西坦语
🔊 酒店 🔊 L'ostalariá
🔊 酒店 🔊 L'ostaleria
🔊 公寓 🔊 Apartament
🔊 欢迎 🔊 Benvenguts
🔊 欢迎 🔊 Planvienguts
🔊 您这儿有空房间吗? 🔊 Avètz una cambra liura ?
🔊 您这儿有空房间吗? 🔊 Avetz ua crampa libra ?
🔊 房间带浴室吗? 🔊 I a una sala de banh amb la cambra ?
🔊 房间带浴室吗? 🔊 I a ua sala d'aiga dab la crampa ?
🔊 您更喜欢二张单人床吗? 🔊 Preferissètz dos lèits d'una persona ?
🔊 您更喜欢二张单人床吗? 🔊 E vs'estimatz mei dus lheits d'ua persona ?
🔊 您想要双人房吗? 🔊 Desiratz una cambra dobla ?
🔊  🔊 E voletz ua crampa dobla ?
🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 🔊 Cambra amb banhadoira - amb balcon - amb docha
🔊 房间带盆浴 - 带阳台- 带淋浴 🔊 Crampa dab banhader - dab balcon - dab docha
🔊 住宿加早餐 🔊 Cambra amb dejunar
🔊 住宿加早餐 🔊 Crampa dab esdejuar
🔊 住一晚多少钱? 🔊 Quant còsta la nuèit ?
🔊 住一晚多少钱? 🔊 Quin ei lo prètz d'ua nueit ?
🔊 我想先看看房间! 🔊 M'agradariá de véser la cambra primièr se vos plai !
🔊 我想先看看房间! 🔊 Que m'agradaré de véder la crampa purmèr en vs'ac pregar !
🔊 当然可以! 🔊 Òc plan segur !
🔊 当然可以! 🔊 Quiò solide !
🔊 谢谢。房间非常不错。 🔊 Mercé. La cambra es fòrça plan
🔊 谢谢。房间非常不错。 🔊 Mercés. La crampa qu'ei hèra plan
🔊 好,我能定今晚的房间吗? 🔊 Va plan, pòdi reservar per aqueste ser ?
🔊 好,我能定今晚的房间吗? 🔊 Que va, e poish reservar entau ser ?
🔊 太贵了,谢谢。 🔊 Es un pauc tròp car per ieu, mercés
🔊 太贵了,谢谢。 🔊 Qu'ei drin tròp car entà jo, mercés
🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? 🔊 Vos podètz cargar de mos bagatges, se vos plai ?
🔊 请您照管一下我的行李,可以吗? 🔊 E'vs podetz cargar deus mens bagatges, en vs'ac pregar ?
🔊 我的房间在哪里? 🔊 Ont se tròba ma cambra se vos plai ?
🔊 我的房间在哪里? 🔊 On ei la mea crampa en vs'ac pregar ?
🔊 在二楼 🔊 Es al primièr estanci
🔊 在二楼 🔊 Qu'ei au purmèr solèr
🔊 有电梯吗? 🔊 I a un ascensor ?
🔊 电梯在您的左边 🔊 L'ascensor es sus la vòstra esquèrra
🔊 电梯在您的左边 🔊 L'ascensor qu'ei a man esquèrra
🔊 电梯在您的右边 🔊 L'ascensor es sus la vòstre dreita
🔊 电梯在您的右边 🔊 L'ascensor qu'ei a man dreta
🔊 洗衣房在哪里? 🔊 Ont se tròba la bugadariá ?
🔊 洗衣房在哪里? 🔊 On ei la bugaderia ?
🔊 在底楼 🔊 Es al plan pè
🔊 在底楼 🔊 Qu'ei a l'embaish
🔊 底楼 🔊 Plan pè
🔊 底楼 🔊 Embaish
🔊 房间 🔊 Cambra
🔊 干洗店 🔊 Netejador
🔊 干洗店 🔊 Netejader
🔊 美发厅 🔊 Salon de cofadura
🔊 停车场 🔊 Parcatge per las veituras
🔊 停车场 🔊 Parcatge entà las veituras
🔊 我们在会议室见? 🔊 Nos tornam trapar dins la sala de reünion ?
🔊 会议室 🔊 La sala de reünion
🔊 会议室 🔊 La sala d'amassada
🔊 游泳池的暖气开了 🔊 La piscina es calfada
🔊 游泳池 🔊 La piscina
🔊 请7点叫醒我 🔊 Desrevelhatz-me a sèt oras, se vos plai
🔊 请7点叫醒我 🔊 Deishudatz-me a sèt òras, en vs'ac pregar
🔊 请给我钥匙 🔊 La clau se vos plai
🔊 请给我房卡 🔊 Lo pass se vos plai
🔊 有我的留言吗? 🔊 I a de messatges per ieu ?
🔊 有我的留言吗? 🔊 I a messatges entà jo ?
🔊 有,在这里 🔊 Òc, aquí son
🔊 有,在这里 🔊 Quiò, ací que son
🔊 没有 🔊 
🔊 没有 🔊 Non, n'avetz pas arrecebut arren
🔊 在哪里能兑换零钱? 🔊 Ont pòdi far de moneda ?
🔊 在哪里能兑换零钱? 🔊 On e poish har moneda ?
🔊 您能给我换些零钱吗? 🔊 Me podètz far de moneda, se vos plai ?
🔊 您能给我换些零钱吗? 🔊 E'm podetz har moneda, en vs'ac pregar ?
🔊 行,您需要换多少? 🔊 Vos en podèm far. Quant volètz cambiar ?
🔊 行,您需要换多少? 🔊 Que'vs en podem har. Quant e voletz cambiar ?
15 - 找人
汉语 奥克西坦语
🔊 请问萨拉在吗? 🔊 Sarà es aquí se vos plai ?
🔊 请问萨拉在吗? 🔊 Ei aquiu Sarà en vs'ac pregar ?
🔊 是的,她在 🔊 Òc, es aquí
🔊 是的,她在 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 她出去了 🔊 Es sortida
🔊 她出去了 🔊 Qu'ei sortida
🔊 您可以打她的手机 🔊 La podètz sonar sul telefonet
🔊 您可以打她的手机 🔊 Que'u podetz aperar suu telefonet
🔊 您知道她到哪儿去了吗? 🔊 Sabètz ont la poiriái trapar ?
🔊 她在上班 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 她在上班 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 她在家 🔊 Es a l'ostal
🔊 她在家 🔊 Qu'ei a casa
🔊 请问朱利安在吗? 🔊 Julian es aquí se vos plai ?
🔊 请问朱利安在吗? 🔊 Ei aquiu Julian en vs'ac pregar ?
🔊 是的,他在 🔊 Òc, es aquí
🔊 是的,他在 🔊 Quiò, qu'ei ací
🔊 他出去了 🔊 Es sortit
🔊 他出去了 🔊 Qu'ei sortit
🔊 您知道他到哪儿去了吗? 🔊 Sabètz ont lo poiriái trapar ?
🔊 您知道他到哪儿去了吗? 🔊 E sabetz on lo poirí trobar ?
🔊 您可以打他的手机 🔊 Lo podètz sonar sul telefonet
🔊 您可以打他的手机 🔊 Que la podetz aperar suu telefonet
🔊 他在上班 🔊 Es al sieu trabalh
🔊 他在上班 🔊 Qu'ei au son tribalh
🔊 他在家 🔊 Es a l'ostal
🔊 他在家 🔊 Qu'ei a casa
16 - 海滩
汉语 奥克西坦语
🔊 海滩 🔊 La plaja
🔊 您知道在哪里能买足球吗? 🔊 Sabètz ont pòdi crompar un balon
🔊 您知道在哪里能买足球吗? 🔊 E sabetz on poish crompar ua pauma ?
🔊 往这个方向走会有一家店 🔊 I a una botiga dins aquesta direccion
🔊 足球 🔊 Un balon
🔊 望远镜 🔊 De gemèlas
🔊 望远镜 🔊 Gemèlas
🔊 太阳帽 🔊 Una casqueta
🔊 浴巾 🔊 Servieta
🔊 拖鞋 🔊 De sandalas
🔊 拖鞋 🔊 Espartenhas
🔊 塑料桶 🔊 Selha
🔊 防晒霜 🔊 Crèma solara
🔊 游泳裤 🔊 Calçon de banh
🔊 太阳眼镜 🔊 Lunetas de solelh
🔊  🔊 Clucas negras
🔊 贝壳类 🔊 Crustacèu
🔊 太阳浴 🔊 Préner un banh de solelh
🔊 太阳浴 🔊 S'assolelhar
🔊 阳光明媚 🔊 Ensolelhat
🔊 阳光明媚 🔊 Assorelhat
🔊 日落 🔊 Solelh colcant
🔊 日落 🔊 Sococ
🔊 遮阳伞 🔊 Parasolelh
🔊 太阳 🔊 Solelh
🔊 影子 🔊 Ombra
🔊  🔊 Ompra
🔊 中暑 🔊 Insolacion
🔊  🔊 Solelhada
🔊 这里游泳危险吗? 🔊 Es dangierós de nadar aquí ?
🔊 不,不危险 🔊 Non, aquò's pas dangierós
🔊 不,不危险 🔊 Non, n'ei pas dangerós
🔊 对,这里禁止游泳 🔊 Òc, es defendut de se banhar aquí
🔊 对,这里禁止游泳 🔊 Quiò, qu'ei defendut de's banhar ací
🔊 游泳 🔊 Nadar
🔊 游泳 🔊 Natacion
🔊 海浪 🔊 Vaga
🔊 大海 🔊 Mar
🔊 沙丘 🔊 Duna
🔊 沙丘 🔊 Ròca
🔊 沙 🔊 Sabla
🔊 明天天气如何? 🔊 Quinas son las previsions meteorologicas per deman ?
🔊 明天天气如何? 🔊 Qué disen a la meteo tà doman ?
🔊 天气要变了 🔊 Lo temps va cambiar
🔊 天气要变了 🔊 Lo temps que va cambiar
🔊 要下雨 🔊 Plourà
🔊 要下雨 🔊 Que va plàver
🔊 要出太阳 🔊 Farà solelh
🔊 要出太阳 🔊 Que harà sorelh
🔊 要刮大风 🔊 I aurà bravament de vent
🔊 要刮大风 🔊 Que i aurà hèra de vent
🔊 游泳衣 🔊 Malhòt de banh
17 - 如有疑问
汉语 奥克西坦语
🔊 能帮我一下吗? 🔊 Me podètz ajudar se vos plai ?
🔊 能帮我一下吗? 🔊 E'm podetz ajudar en vs'ac pregar ?
🔊 我迷路了 🔊 Soi perduda
🔊 您需要帮忙吗? 🔊 Qué volètz ?
🔊 您需要帮忙吗? 🔊 Qué voletz ?
🔊 发生了什么事? 🔊 Qué s'es passat ?
🔊 发生了什么事? 🔊 Qué s'ei passat ?
🔊 在哪里能找到翻译? 🔊 Ont pòdi trapar un interprèt ?
🔊 在哪里能找到翻译? 🔊 On poish trobar un interprète ?
🔊 最近的药房在哪里? 🔊 Ont es la farmacia mai pròcha ?
🔊 最近的药房在哪里? 🔊 On ei la farmacia mei au ras ?
🔊 请问您能帮我找个医生吗? 🔊 Podètz sonar un mètge, se vos plai ?
🔊 请问您能帮我找个医生吗? 🔊 E podetz aperar un medecin, en vs'ac pregar ?
🔊 目前您正接受什么治疗? 🔊 Quin tractament seguissètz d'aquesta passa ?
🔊 目前您正接受什么治疗? 🔊 Quin tractament e seguitz en aqueth moment ?
🔊 一所医院 🔊 Un espital
🔊 一家药房 🔊 Una farmacia
🔊 一家药房 🔊 Ua farmacia
🔊 一位医生 🔊 Un doctor
🔊 一位医生 🔊 Un mètge
🔊 医疗服务 🔊 Servici medical
🔊 我的证件丢了 🔊 Me soi perdut los papièrs
🔊 我的证件丢了 🔊 Que m'èi perdut los papèrs
🔊 我的证件被偷了 🔊 Me soi fait panar mos papièrs
🔊 我的证件被偷了 🔊 Que'm soi hèit raubar los papèrs
🔊 失物招领处 🔊 Burèu dels objèctes trobats
🔊 失物招领处 🔊 Burèu deus objèctes trobats
🔊 医务室 🔊 Pòste de secors
🔊 紧急出口 🔊 Sortida de secors
🔊 警察局 🔊 La Polícia
🔊 身份证件 🔊 Papièrs
🔊  🔊 Papèrs
🔊 钱 🔊 Argent
🔊  🔊 Sòus
🔊 护照 🔊 Passapòrt
🔊 行李 🔊 Bagatges
🔊 行李 🔊 Equipatge
🔊 不用了,谢谢你 🔊 Va plan, non mercé
🔊 不用了,谢谢你 🔊 Que va, non mercés
🔊 别烦我! 🔊 Daissatz-me tranquilla !
🔊 走开! 🔊 Tiratz-vos !
🔊 走开! 🔊 Hètz-vs'enlà !