Albansk ordforråd

Video med de mest almindelige ord på albansk

Hvorfor og hvordan man lærer albansk ordforråd med lyd?

Som sprog til stede i mange lande (hovedsageligt i Albanien og Kosovo, men også i Serbien og Tyrkiet for eksempel), vil albansk være meget nyttig på mange eskapader, hvis du er vant til at rejse (Mund të më çoni në lufthavn? / mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt? "Kan du tage mig til lufthavnen, tak?"). Albanien er også landet for "mor Theresa", og som sådan bør landet være af interesse for tilhængere af velgørende handlinger (Mund të më ndihmoni, ju lutem? / Mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm? "Kan du hjælp mig, tak?").

For sprogindlæring foreslår vi stærkt ikke kun vores ordforråd, men også vores valg af indhold (romaner, film, serier og musik) for at gøre dig bekendt med sproget. Faktisk betragtes dette sprog som en enslig gren i klassificeringen af ​​indoeuropæiske sprog, så det har ikke et tæt sprog til at hjælpe dig.

Valg af indhold for at fordybe dig i den albanske kultur

Romaner:   Film: Serie: Musics:

Her er et udvalg af 400 nyttige ord og udtryk for at komme i gang

Disse ord og udtryk er klassificeret efter tema. Ved at klikke på knapperne Quiz eller Kurser , har du fri adgang til fuldt kursus på albansk. Ved at klikke på knappen printer kan du udskrive alle udtryk for temaet. Dette indhold er gratis.
1 - Det uundværlige
Dansk Albansk Udtale
🔊 Godmorgen 🔊 Mirëdita miɾədita
🔊 Godaften 🔊 Mirëmbrëma miɾəmbɾəma
🔊 Farvel 🔊 Mirupafshim miɾupafʃim
🔊 Vi ses senere 🔊 Shihemi më vonë ʃihεmi mə vɔnə
🔊 Ja 🔊 Po
🔊 Nej 🔊 Jo
🔊 Undskyld  ? 🔊 Ju lutem...! ju lutεm
🔊 Tak 🔊 Faleminderit! falεmindεɾit
🔊 Mange tak 🔊 Shumë faleminderit! ʃumə falεmindεɾit
🔊 Tak skal du have 🔊 Faleminderit për ndihmën tuaj! falεmindεɾit pəɾ ndihmən tuaj
🔊 Det var så lidt 🔊 Ju lutem! ju lutεm
🔊 Det var så lidt 🔊 Asgjë! asɟə
🔊 Okay, det er I orden 🔊 Në rregull nə rεɡuɫ
🔊 Okay, det er I orden 🔊 Dakord dakɔɾd
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 Sa kushton, ju lutem? sa kuʃtɔn, ju lutεm?
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 Sa është çmimi, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi, ju lutɛm?
🔊 Undskyld 🔊 Më falni! mə falni
🔊 Jeg forstår det ikke 🔊 Nuk kuptoj. nuk kuptɔj
🔊 Jeg har forstået 🔊 Kuptova! kuptɔva
🔊 Det ved jeg ikke 🔊 Nuk e di! nuk ε di
🔊 Forbudt 🔊 Ndalohet! ndalɔhεt
🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? 🔊 Ku është tualeti, ju lutem? Ku əʃtə tualεti, ju lutεm?
🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? 🔊 Ku është banja, të lutem? ku əʃtə baɲa, tə lutɛm?
🔊 Godt nytår! 🔊 Gëzuar Vitin e Ri! ɡəzuaɾ vitin ε ɾi
🔊 Godt nytår! 🔊 Vit të mbarë! vit tə mbaɾə
🔊 Tillykke med fødselsdagen ! 🔊 Gëzuar ditëlindjen! ɡəzuar ditəlindjεn
🔊 God højtid 🔊 Gëzuar festat! ɡəzuar fεstat
🔊 Tillykke! 🔊 Urime! uɾimε
🔊 Tillykke! 🔊 Përgëzime! pəɾɡəzimɛ
2 - Konversation
Dansk Albansk Udtale
🔊 Hej, hvordan har du det ? 🔊 Mirëdita. Si je? miɾədita, si jε?
🔊 Hej, hvordan har du det ? 🔊 Çkemi. Si po shkon? ʧkɛmi? si pɔ ʃkɔn?
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 Mirëdita. Mirë, faleminderit! miɾədita, miɾə falεmindεɾit
🔊 Taler du albansk ? 🔊 Flet shqip?
🔊 Nej, jeg taler ikke albansk 🔊 Jo, unë nuk flas shqip.
🔊 En lille smule 🔊 Vetëm pak vεtəm pak
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 Nga cili vend vjen ti? nɡa ʦili vεnd vjεn ti?
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti?
🔊 Hvad er din nationalitet ? 🔊 Çfarë kombësie ke? ʧfaɾə kɔmbəsiε kε?
🔊 Hvad er din nationalitet ? 🔊 Nga vjen ti? nɡa vjɛn ti?
🔊 Jeg er dansker 🔊 Unë jam danez unə jam danɛz
🔊 Jeg er dansker 🔊 Unë jam daneze
🔊 Og hvad med dig, bor du her ? 🔊 Po ti, jeton këtu? pɔ ti jεtɔn kətu?
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 Po, jetoj këtu. pɔ jεtɔj kətu
🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? 🔊 Unë quhem Sara, po ti? unə cuhεm saɾa, pɔ ti?
🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? 🔊 Unë jam Sara. Po ti? unə jam saɾa, pɔ ti?
🔊 Jeg hedder Julien 🔊 Zhyljen Ʒyljεn
🔊 Hvad laver du her ? 🔊 Çfarë bën këtu? ʧfaɾə bən kətu?
🔊 Hvad laver du her ? 🔊 Me çfarë merresh këtu? mɛ ʧfaɾə mɛrɛʃ kətu?
🔊 Jeg er på ferie 🔊 Kam ardhur për pushime. kam aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Jeg er på ferie 🔊 Jam me pushime. jam mɛ puʃimɛ
🔊 Vi er på ferie 🔊 Kemi ardhur për pushime. kεmi aɾðuɾ pəɾ puʃimε
🔊 Vi er på ferie 🔊 Jemi me pushime! jɛmi mɛ puʃimɛ
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 Jam në një udhëtim pune. Jam nə ɲə uðətim punε
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 Kam ardhur për punë kam aɾðuɾ pəɾ punə
🔊 Jeg arbejder her 🔊 Unë punoj këtu. unə punɔj kətu
🔊 Vi arbejder her 🔊 Ne punojmë këtu. nε punɔjmə kətu
🔊 Er der nogle gode steder at spise ? 🔊 Ku ka ndonjë vend të mirë për të ngrënë? ku ka ndɔɲə vεnd tə miɾə pəɾ tə nɡɾənə?
🔊 Er der et museum her i nærheden? 🔊 Ka ndonjë muze këtu afër? ka ndɔɲə muzε kətu afəɾ?
🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ? 🔊 Ku mund të lidhem me internetin? ku mund tə liðεm mε intεɾnεtin?
3 - At lære
Dansk Albansk Udtale
🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord? 🔊 Do të mësosh ca fjalë të reja? dɔ tə məsɔʃ ʦa fjalə tə rεja?
🔊 Ja, det må du gerne 🔊 Po, në rregull! pɔ, nə rεɡuɫ
🔊 Ja, det må du gerne 🔊 Po, dakord! pɔ dakɔɾd
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 Si quhet kjo? si cuhεt kjɔ?
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 Si i thonë kësaj? si i ɵɔnə kəsaj?
🔊 Det er et bord 🔊 Është një tavolinë! əʃtə ɲə tavɔlinə
🔊 Det er et bord 🔊 Është një tryezë. əʃtə ɲə tɾyɛzə
🔊 Et bord, forstår du ? 🔊 Një tavolinë, e kuptove? ɲə tavɔlinə, mə kuptɔvε ?
🔊 Jeg forstår det ikke 🔊 Nuk kuptoj. nuk kuptɔj
🔊 Vil du være sød at gentage ? 🔊 Mund ta përsërisësh, të lutem? mund ta pəɾsəɾisəʃ, tə lutεm?
🔊 Kan du snakke lidt langsommere 🔊 Mund të flasësh pak më me ngadalë? mund tə flasəʃ pak mə mε nɡadalə ?
🔊 kan du skrive det tak ? 🔊 Mund ta shkruash, të lutem? mund ta ʃkɾuaʃ, tə lutεm ?
🔊 Jeg har forstået 🔊 Kuptova! kuptɔva
4 - Farver
Dansk Albansk Udtale
🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve 🔊 Më pëlqen ngjyra e kësaj tavoline. mə pəlcen nɟyɾa ε kəsaj tavɔlinε
🔊 Den er rød 🔊 Është e kuqe əʃtə ε kucε
🔊 Den er rød 🔊 Është i kuq əʃtə i kuc
🔊 Blå 🔊 Blu blu
🔊 Gul 🔊 E verdhë ε vεɾðə
🔊 Gul 🔊 I verdhë i vεɾðə
🔊 Hvid 🔊 E bardhë ε baɾðə
🔊 Hvid 🔊 I bardhë i baɾðə
🔊 Sort 🔊 E zezë ε zεzə
🔊 Sort 🔊 I zi i zi
🔊 Grøn 🔊 Jeshile jεʃilε
🔊 Orange 🔊 Portokalli pɔɾtɔkaɫi
🔊 Lilla 🔊 Lejla lεjla
🔊 Grå 🔊 Gri ɡɾi
5 - Tal
Dansk Albansk Udtale
🔊 Nul 🔊 Zero zεɾɔ
🔊 En 🔊 Një ɲə
🔊 To 🔊 Dy dy
🔊 Tre 🔊 Tre tɾε
🔊 Fire 🔊 Katër katəɾ
🔊 Fem 🔊 Pesë pεsə
🔊 Seks 🔊 Gjashtë ɟaʃtə
🔊 Syv 🔊 Shtatë ʃtatə
🔊 Otte 🔊 Tetë tεtə
🔊 Ni 🔊 Nëntë nəntə
🔊 Ti 🔊 Dhjetë ðjεtə
🔊 Elleve 🔊 Njëmbëdhjetë ɲəmbəðjεtə
🔊 Tolv 🔊 Dymbëdhjetë dymbəðjεtə
🔊 Tretten 🔊 Trembëdhjetë trεmbəðjεtə
🔊 Fjorten 🔊 Katërmbëdhjetë katəɾmbəðjεtə
🔊 Femten 🔊 Pesëmbëdhjetë pεsəmbəðjεtə
🔊 Seksten 🔊 Gjashtëmbëdhjetë ɟaʃtəmbəðjεtə
🔊 Sytten 🔊 Shtatëmbëdhjetë ʃtatəmbəðjεtə
🔊 Atten 🔊 Tetëmbëdhjetë tεtəmbəðjεtə
🔊 Nitten 🔊 Nënëtëmbëdhjetë nəntəmbəðjεtə
🔊 Tyve 🔊 Njëzetë ɲəzεtə
🔊 Enogtyve 🔊 Njëzetë e një ɲəzεtə ε ɲə
🔊 Toogtyve 🔊 Njëzetë e dy ɲəzεtə ε dy
🔊 Treogtyve 🔊 Njëzetë e tre ɲəzεtə ε tɾε
🔊 Fireogtyve 🔊 Njëzetë e katër ɲəzεtə ε katəɾ
🔊 Femogtyve 🔊 Njëzetë e pesë ɲəzεtə ε pεsə
🔊 Seksogtyve 🔊 Njëzetë e gjashtë ɲəzεtə ε ɟaʃtə
🔊 Syvogtyve 🔊 Njëzetë e shtatë ɲəzεtə ε ʃtatə
🔊 Otteogtyve 🔊 Njëzetë e tetë ɲəzεtə ε tεtə
🔊 Niogtyve 🔊 Njëzetë e nëntë ɲəzεtə εnəntə
🔊 Tredive 🔊 Tridhjetë tɾiðjεtə
🔊 Enogtredive 🔊 Tridhjetë e një tɾiðjεtə ε ɲə
🔊 Toogtredive 🔊 Tridhjetë e dy tɾiðjεtə ε dy
🔊 Treogtredive 🔊 Tridhjetë e tre tɾiðjεtə ε trε
🔊 Fireogtredive 🔊 Tridhjetë e katër tɾiðjεtə ε katəɾ
🔊 Femogtredive 🔊 Tridhjetë e pesë tɾiðjεtə εpεsə
🔊 Seksogtredive 🔊 Tridhjetë e gjashtë tɾiðjεtə εɟaʃtə
🔊 Fyrre 🔊 Dyzetë dyzεt
🔊 Halvtreds 🔊 Pesëdhjetë pεsəðjεtə
🔊 Tres 🔊 Gjashtëdhjetë ɟaʃtəðjεtə
🔊 Halvfjerds 🔊 Shtatëdhjetë ʃtatəðjεtə
🔊 Firs 🔊 Tetëdhjetë tεtəðjεtə
🔊 Halvfems 🔊 Nëntëdhjetë nəntəðjεtə
🔊 Hundrede 🔊 Njëqind ɲəcind
🔊 Ethundredeogfem 🔊 Njëqind e pesë ɲəcind ε pεsə
🔊 Tohundrede 🔊 Dyqind dycind
🔊 Trehundrede 🔊 Treqind tɾεcind
🔊 Firehundrede 🔊 Katërqind katəɾcind
🔊 Tusind 🔊 Një mijë ɲə mijə
🔊 Ettusindfemhundrede 🔊 Një mijë e pesëqind ɲə mijə ε pεsəcind
🔊 Totusind 🔊 Dy mijë dymijə
🔊 Titusind 🔊 Dhjetë mijë ðjεtə mijə
6 - Tidsangivelse
Dansk Albansk Udtale
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 Kur erdhe ketu? Kur erdhe ketu?
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 Kur arrin? kuɾ arrin?
🔊 I dag 🔊 Sot sɔt
🔊 I går 🔊 Dje djε
🔊 For to dage siden 🔊 Ka dy ditë ka dy ditə
🔊 For to dage siden 🔊 Që prej dy ditësh cə pɾɛj dy ditəʃ
🔊 Hvor længe bliver du ? 🔊 Sa kohë do rrish? sa kɔhə dɔ riʃ?
🔊 Hvor længe bliver du ? 🔊 Sa do qëndrosh? sa dɔ cəndɾɔʃ?
🔊 Jeg tager af sted i morgen 🔊 Nisem nesër nisεm nεsəɾ
🔊 Jeg tager af sted i morgen 🔊 Largohem nesër laɾɡɔhɛm nɛsəɾ
🔊 Jeg tager af sted i overmorgen 🔊 Nisem pasnesër nisεm pasnεsəɾ
🔊 Jeg tager af sted i overmorgen 🔊 Largohem pasnesër laɾɡɔhɛm pasnɛsəɾ
🔊 Jeg tager afsted om tre dage 🔊 Nisem për tri ditë nisεm pəɾ tɾi ditə
🔊 Jeg tager afsted om tre dage 🔊 Largohem për tri ditë laɾɡɔhɛm pəɾ tɾi ditə
🔊 Mandag 🔊 E hënë ε hənə
🔊 Tirsdag 🔊 E martë ε maɾtə
🔊 Onsdag 🔊 E mërkurë ε məɾkuɾə
🔊 Torsdag 🔊 E enjte ε εɲtε
🔊 Fredag 🔊 E premte ε pɾεmtε
🔊 Lørdag 🔊 E shtunë ε ʃtunə
🔊 Søndag 🔊 E dielë ε diεlə
🔊 Januar 🔊 Janar janaɾ
🔊 Februar 🔊 Shkurt ʃkuɾt
🔊 Marts 🔊 Mars maɾs
🔊 April 🔊 Prill pɾiɫ
🔊 Maj 🔊 Maj maj
🔊 Juni 🔊 Qershor cεɾʃɔɾ
🔊 Juli 🔊 Korrik kɔrik
🔊 August 🔊 Gusht ɡuʃt
🔊 September 🔊 Shtator ʃtatɔɾ
🔊 Oktober 🔊 Tetor tεtɔɾ
🔊 November 🔊 Nëntor nəntɔɾ
🔊 December 🔊 Dhjetor ðjεtɔɾ
🔊 Hvad tid tager du afsted ? 🔊 Në çfarë ore nisesh? nə ʧfaɾə ɔɾε nisεʃ?
🔊 Hvad tid tager du afsted ? 🔊 Kur nisesh? kuɾ nisɛʃ?
🔊 Klokken otte om morgenen 🔊 Në mëngjes, në orën tetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə
🔊 Klokken kvart over otte om morgenen 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e pesëmbëdhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε pεsəmbəðjεtə
🔊 Klokken kvart over otte om morgenen 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e një çerek nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɲə ʧɛɾɛk
🔊 Klokken halvni om morgenen 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e tridhjetë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε tɾiðjεtə
🔊 Klokken halvni om morgenen 🔊 Në mëngjes në orën tetë e gjysmë nə mənɟɛs, nə ɔɾən tɛtə ɛ ɟysmə
🔊 Klokken kvart i ni om morgenen 🔊 Në mëngjes, në orën tetë e dyzetë e pesë nə mənɟεs, nə ɔɾən tεtə ε dyzεtəεpεsə
🔊 Klokken seks om aftenen 🔊 Në darkë, në orën tetëmbëdhjetë nə daɾkə, nə ɔɾən tεtəmbəðjεtə
🔊 Jeg er forsinket 🔊 Jam me vonesë jam mεvɔnεsə
7 - Taxa
Dansk Albansk Udtale
🔊 Taxa ! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Hvor skal du hen? 🔊 Ku doni të shkoni? ku dɔni tə ʃkɔni ?
🔊 Til stationen, tak 🔊 Do të shkoj tek stacioni i trenit dɔ tə ʃkɔj tεk staʦiɔni itɾεnit
🔊 Hotel Dag og Nat, tak 🔊 Do të shkoj në hotelin Ditë e Natë dɔ tə ʃkɔj nə hɔtεlin ditə ε natə
🔊 Til lufthavnen, tak 🔊 Mund të më çoni në aeroport? mund tə mə ʧɔni nə aεɾɔpɔɾt?
🔊 Kan du tage min bagage ? 🔊 Mund të m'i merrni pak bagazhet? mund tə m’i merni pak baɡaʒεt ?
🔊 Er det langt herfra ? 🔊 Është larg nga këtu? əʃtə laɾɡ nɡa kətu?
🔊 Nej, det er lige I nærheden 🔊 Jo, është afër. jɔ, əʃtə afəɾ
🔊 Ja, det er et stykke herfra 🔊 Po, është pak më larg pɔ, əʃtə pak mə laɾɡ
🔊 Hvor meget kommer det til at koste ? 🔊 Sa do të kushtojë? sa dɔ tə kuʃtɔjə?
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 Më çoni këtu, ju lutem mə ʧɔni kətu, ju lutεm
🔊 Det er til højre 🔊 Është në të djathtë əʃtə nə tə djaθtə
🔊 Det er til venstre 🔊 Është në të majtë əʃtə nə tə majtə
🔊 Det er ligeud 🔊 Është drejt əʃtə dɾεjt
🔊 Det er lige her 🔊 Është këtu! əʃtə kətu
🔊 Det er lige her 🔊 Arritëm! aritəm
🔊 Det er den vej 🔊 Është andej! əʃtə andεj
🔊 Stop ! 🔊 Ndalo! ndalɔ
🔊 Giv dig bare god tid 🔊 Merrni kohën që ju duhet! mεrni kɔhən cə ju duhεt
🔊 Giv dig bare god tid 🔊 Mos u nxitoni! mɔs u nʣitɔni
🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning 🔊 Mund të më bëni një faturë, ju lutem? mund tə mə bəni ɲə fatuɾə, ju lutεm?
8 - Familie
Dansk Albansk Udtale
🔊 Har du familie her ? 🔊 Ke të afërm këtu? kε tə afəɾm kətu?
🔊 Min far 🔊 Babai im babai im
🔊 Min far 🔊 Im atë im atə
🔊 Min mor 🔊 Nëna ime nəna imε
🔊 Min mor 🔊 Ime më imɛ mə
🔊 Min søn 🔊 Djali im djali im
🔊 Min søn 🔊 Im bir im biɾ
🔊 Min datter 🔊 Vajza ime vajza imε
🔊 En bror 🔊 Një vëlla ɲə vəɫa
🔊 En søster 🔊 Një motër ɲə mɔtəɾ
🔊 En ven 🔊 Një mik ɲə mik
🔊 En veninde 🔊 Një mikeshë ɲə mikεʃə
🔊 Min kæreste 🔊 Miku im miku im
🔊 Min kæreste 🔊 Mikja ime mikja imε
🔊 Min kæreste 🔊 Mikesha ime mikɛʃa imɛ
🔊 Min mand 🔊 Bashkëshorti im baʃkəʃɔɾti im
🔊 Min mand 🔊 Im shoq im ʃɔc
🔊 Min kone 🔊 Bashkëshortja ime baʃkəʃɔɾtja imε
🔊 Min kone 🔊 Ime shoqe imɛ ʃɔcɛ
9 - Følelser
Dansk Albansk Udtale
🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land 🔊 Më pëlqen shumë vendi juaj mə pəlcɛn ʃumə vɛndi juaj
🔊 Jeg elsker dig 🔊 Të dua tə dua
🔊 Jeg elsker dig 🔊 Të dashuroj tə daʃuɾɔj
🔊 Jeg er glad 🔊 Jam i lumtur jam i lumtuɾ
🔊 Jeg er ked af det 🔊 Jam i trishtuar jam i tɾiʃtuaɾ
🔊 Jeg har det godt her 🔊 Ndihem mirë këtu ndihɛm miɾə kətu
🔊 Jeg fryser 🔊 Kam ftohtë kam ftɔhtə
🔊 Jeg har det for varmt 🔊 Kam vapë kam vapə
🔊 Den er for stor 🔊 Është shumë i madh əʃtə ʃumə i mað
🔊 Den er for lille 🔊 Është shumë i vogël əʃtə ʃumə i vɔɡəl
🔊 Det er perfekt 🔊 Është perfekt əʃtə pɛɾfɛkt
🔊 Skal vi tage i byen i aften ? 🔊 Do që të dalim sonte? dɔ tə dalim sɔntɛ?
🔊 Jeg vil gerne i byen i aften 🔊 Do të më pëlqente të dilnim sonte dɔ tə mə pəlcɛntɛ tə dilnim sɔntɛ
🔊 Det er en god idé 🔊 Është një ide e mirë əʃtə ɲə idɛ ɛ miɾə
🔊 Jeg har lyst til at more mig 🔊 Dua të shkojmë të argëtohemi dua tə ʃkɔjmə tə aɾɡətɔhɛmi
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 Nuk është ide e mirë nuk əʃtə idɛ ɛ miɾə
🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften 🔊 Nuk kam dëshirë të dalim sonte nuk kam dəʃiɾə tə dalim sɔntɛ
🔊 Jeg har lyst til at slappe af 🔊 Dua të pushoj dua tə puʃɔj
🔊 Vil du dyrke sport ? 🔊 Do të bëjmë sport? dɔ tə bəjmə spɔɾt?
🔊 Ja, jeg har brug for at koble af 🔊 Po, kam nevojë të dëfrehem! pɔ, kam nɛvɔjə tə dəfɾɛhɛm
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 Unë luaj tenis unə luaj tɛnis
🔊 Nej tak jeg er ret træt 🔊 Jo, faleminderit. Jam i lodhur jɔ falɛmindɛɾit, jam i lɔðuɾ
10 - Bar
Dansk Albansk Udtale
🔊 Baren 🔊 Bari baɾi
🔊 Må jeg byde på et glas ? 🔊 Do të pish ndonjë gjë? dɔ tə piʃ ndɔɲə ɟə?
🔊 Drikke 🔊 Të pish tə piʃ
🔊 Glas 🔊 Gotë ɡɔtə
🔊 Gerne, tak 🔊 Me kënaqësi mε kənacəsi
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Çfarë do marrësh? ʧfaɾə dɔtə marəʃ?
🔊 Hvad er der at vælge imellem ? 🔊 Çfarë ka për të pirë? ʧfaɾə ka pəɾ tə piɾə?
🔊 Der er vand eller frugtjuice 🔊 Ka ujë ose lëngje frutash. ka ujə osε lənɟε fɾutaʃ
🔊 Vand 🔊 Ujë ujə
🔊 Kan du komme isterninger i? 🔊 Mund t'i shtoni pak akull, ju lutem? mund t’i ʃtɔni pak akuɫ, ju lutεm?
🔊 Isterninger 🔊 Akull akuɫ
🔊 Kakao 🔊 Çokollatë ʧɔkɔɫatə
🔊 Mælk 🔊 Qumësht cuməʃt
🔊 Te 🔊 Çaj ʧaj
🔊 Kaffe 🔊 Kafe kafε
🔊 Med sukker 🔊 Me sheqer mε ʃεcεɾ
🔊 Med fløde 🔊 Me krem mε kɾεm
🔊 Vin 🔊 Verë vεɾə
🔊 Øl 🔊 Birrë birə
🔊 En kop te, tak 🔊 Një çaj, të lutem! ɲə ʧaj, tə lutεm
🔊 En øl, tak 🔊 Një birrë, të lutem! ɲə birə, tə lutεm
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Çfarë doni të pini? ʧfaɾə dɔni tə pini?
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Çfarë do merrni për të pirë? ʧfaɾə dɔ mɛrni pəɾ tə piɾə?
🔊 To kopper te, tak 🔊 Dy çaj, ju lutem! dy ʧaj, ju lutεm
🔊 To øl, tak 🔊 Dy birra, ju lutem! dy bira, ju lutεm
🔊 Ingenting, tak 🔊 Asgjë, të lutem. asɟə, tə lutεm
🔊 Ingenting, tak 🔊 Nuk do të marr gjë, faleminderit! nuk dɔ mar ɟə, falɛmindɛɾit
🔊 Skål 🔊 Për shëndetin tënd! pəɾ ʃəndεtin tənd
🔊 Skål 🔊 Për ty! pəɾ ty!
🔊 Skål 🔊 Gëzuar! ɡəzuaɾ
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 Llogarinë, ju lutem! ɫɔɡaɾinə, ju lutεm!
🔊 Hvor meget bliver det ? 🔊 Sa ju detyrohem, ju lutem? sa ju dεtyɾɔhεm, ju lutεm?
🔊 Tyve euro 🔊 Njëzetë euro. ɲəzεtə εuɾɔ
🔊 Jeg giver 🔊 Je i ftuar jε i ftuaɾ
11 - Restaurant
Dansk Albansk Udtale
🔊 Restauranten 🔊 Restoranti ɾεstɔɾanti
🔊 Vil du have noget at spise ? 🔊 Do të hash? dɔ tə haʃ?
🔊 Ja tak det vil jeg gerne 🔊 Po, dua pɔ dua
🔊 Spise 🔊 Të hash tə haʃ
🔊 Hvor kan vi spise ? 🔊 Ku mund të hamë? ku mund tə hamə?
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 Ku mund të hamë drekë? ku mund tə hamə dɾεkə?
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 Ku mund të drekojmë? ku mund tə dɾɛkɔjmə
🔊 Middagsmad 🔊 Darka daɾka
🔊 Morgenmad 🔊 Mëngjësi mənɟεsi
🔊 Værsågod 🔊 Ju lutem! ju lutεm
🔊 Kan vi få et menukort? 🔊 Menunë, ju lutem! mεnunə, ju lutεm
🔊 Værsågod her er menukortet ! 🔊 Urdhëroni menunë! uɾðəɾɔni mεnunə
🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? 🔊 Çfarë dëshiron të hash? Mish apo peshk? ʧfaɾə dəʃiɾɔn tə haʃ? miʃ apɔ pεʃk?
🔊 Med ris til 🔊 Me oriz. mε ɔɾiz
🔊 Med pasta til 🔊 Me makarona mε makaɾɔna
🔊 Med pasta til 🔊 Me pasta mɛ pasta
🔊 Kartofler 🔊 Patate patatε
🔊 Grøntsager 🔊 Perime pεɾimε
🔊 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg 🔊 Vezë të rrahura - sy - ose të ziera vεzə tə rahuɾa – sy - ɔsε tə ziεɾa
🔊 Brød 🔊 Bukë bukə
🔊 Smør 🔊 Gjalpe ɟalp
🔊 En salat 🔊 Një sallatë ɲə saɫatə
🔊 En dessert 🔊 Një ëmbëlsirë ɲə əmbəlsiɾə
🔊 Frugt 🔊 Fruta fruta
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 Mund të më jepni një thikë ju lutem? mund tə mə jεpni ɲə θikə, ju lutεm?
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 Keni një thikë ju lutem? kɛni ɲə ɵikə, ju lutɛm?
🔊 Ja, jeg kommer straks med den 🔊 Po, jua sjell menjëherë. pɔ, jua sjεɫ mεɲεhεɾə
🔊 En kniv 🔊 Një thikë ɲə θikə
🔊 En gaffel 🔊 Një pirun ɲə piɾun
🔊 En ske 🔊 Një lugë ɲə luɡə
🔊 Er det en varm ret ? 🔊 Është gjellë e ngrohtë? əʃtə gjellə ε nɡɾɔhtə?
🔊 Ja og meget krydret 🔊 Po, dhe shumë pikante gjithashtu pɔ, ðε ʃumə pikantε ɟiθaʃtu
🔊 Varm 🔊 E ngrohtë ε nɡɾɔhtə
🔊 Kold 🔊 E ftohtë ε ftɔhtə
🔊 Krydret 🔊 Pikante pikantε
🔊 Jeg vil gerne bede om fisk, tak 🔊 Unë do marr peshk unə dɔ mar pεʃk
🔊 Det samme her 🔊 Edhe unë εðε unə
12 - At skilles
Dansk Albansk Udtale
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 Është vonë. Duhet të iki! əʃtə vɔnə. duhεt tə iki
🔊 Skal vi ses igen ? 🔊 Mund të shihemi sërish? mund tə ʃihεmi səɾiʃ ?
🔊 Ja, meget gerne 🔊 Po, me kënaqësi pɔ, mε kənacəsi
🔊 Min adresse er 🔊 Unë banoj në këtë adresë unə banɔj nə kətə adɾεsə
🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ? 🔊 Ke një numër telefoni? kε ɲə numəɾ tεlεfɔni ?
🔊 Ja, værsågod 🔊 Po, ja ku është. pɔ, ja ku əʃtə
🔊 Det har været hyggeligt at møde dig 🔊 Kalova mirë me ty. kalɔva miɾə mε ty
🔊 Ja, i lige måde 🔊 Edhe unë. U gëzova që të takova. εðε unə. u ɡəzova cə tə takɔva
🔊 Vi ses snart 🔊 Do të shihemi së shpejti dɔ tə ʃihεmi sə ʃpεjti
🔊 Det håber jeg også 🔊 Me kënaqësi mε kənacəsi
🔊 Farvel 🔊 Mirupafshim miɾupafʃim
🔊 Vi ses i morgen 🔊 Shihemi nesër! ʃihεmi nεsəɾ
🔊 Hej hej 🔊 Përshëndetje pəɾʃəndεtjε
13 - Transport
Dansk Albansk Udtale
🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? 🔊 Ju lutem! Po kërkoj stacionin e autobusit. ju lutεm, pɔ kəɾkɔj staʦiɔnin ε autɔbusit
🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? 🔊 Sa është çmimi i biletës për në qytetin e Diellit, ju lutem? sa əʃtə ʧmimi i bilεtəs pəɾ nə cytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Hvor kører toget hen? 🔊 Ku shkon ky tren, ju lutem? ku ʃkɔn ky tɾεn, ju lutεm?
🔊 Stopper dette tog ved Solbyen ? 🔊 A ndalon ky tren në Qytetin e Diellit? a ndalɔn ky tɾεn nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ? 🔊 Kur niset treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ nisεt tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? 🔊 Kur mbërrin treni për në Qytetin e Diellit? kuɾ mbərin tɾεni pəɾ nə cytεtin e diεɫit?
🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? 🔊 Një biletë për në Qytetin e Diellit, ju lutem. ɲə bilεtə pəɾ nə cytεtin e diεɫit, ju lutεm.
🔊 Har du en køreplan? 🔊 A i keni oraret e trenave? a i kεni ɔɾaɾεt e tɾεnavε?
🔊 Køreplan 🔊 Orari i autobusave ɔɾaɾi i autɔbusavε
🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? 🔊 Cili është treni për në Qytetin e Diellit, ju lutem? ʦili əʃtə tɾεni pəɾ nə qytεtin ε diεɫit, ju lutεm?
🔊 Det er det derovre 🔊 Është ai atje əʃtə ai atjε
🔊 Tak 🔊 Faleminderit! falεmindεɾit
🔊 Det var så lidt, God tur! 🔊 Asgjë. Rrugë të mbarë! asɟə. ruɡə tə mbaɾə
🔊 Autoværkstedet 🔊 Auto-servis auto-sεɾvis
🔊 Autoværkstedet 🔊 Garazh; Ofiçinë garazh; ɔfiʧinə
🔊 Benzintanken 🔊 Pikë karburanti pikə kaɾbuɾanti
🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? 🔊 Mbusheni plot, ju lutem. mbuʃeni plɔt, ju lutεm
🔊 Cykel 🔊 Biçikletë biʧiklεtə
🔊 Centrum 🔊 Qendra e qytetit cεndɾa ε cytεtit
🔊 Forstad 🔊 Periferia pεɾifεɾia
🔊 Det er en stor by 🔊 Është një qytet i madh əʃtə ɲə cytεt i mað
🔊 Det er en landsby 🔊 Është një fshat əʃtə ɲə fʃat
🔊 Et bjerg 🔊 Një mal ɲə mal
🔊 En sø 🔊 Një liqen ɲə licen
🔊 Landet 🔊 Fshati f ʃati
14 - Hotel
Dansk Albansk Udtale
🔊 Hotellet 🔊 Hoteli hɔtɛli
🔊 Lejligheden 🔊 Apartamenti apaɾtamɛnti
🔊 Velkommen ! 🔊 Mirësevjen! miɾəsɛvjɛn
🔊 Har I et ledigt værelse? 🔊 Keni ndonjë dhomë të lirë? kɛni ndɔɲə ðɔmə tə liɾə?
🔊 Er der bad og toilet på værelset ? 🔊 A ka banjë në dhomë? a ka baɲə nə ðɔmə?
🔊 Vil I have to enkeltsenge? 🔊 Doni një dhomë me dy shtretër të ndarë? dɔni nə ðɔmə mɛ dy ʃtɾɛtəɾ tə ndaɾə
🔊 Vil I have to enkeltsenge? 🔊 Doni një dhomë me dy krevatë të ndarë? dɔni ɲə ðɔmə mɛ dy kɾɛvatə tə ndaɾə?
🔊 Vil I have et dobbeltværelse? 🔊 Doni një dhomë dyshe? dɔni ɲə ðɔmə dyʃε?
🔊 Vil I have et dobbeltværelse? 🔊 Doni një dhomë me shtrat dopio? dɔni ɲə ðɔmə mɛ ʃtɾat dɔpiɔ
🔊 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad 🔊 Dhomë me banjë - me ballkon - me dush ðɔmə mε baɲə - mε baɫkɔn – mε duʃ
🔊 Værelse med morgenmad 🔊 Mëngjesi i përfshirë mənɟεsi i pəɾfʃiɾə
🔊 Hvad er prisen for en overnatning ? 🔊 Sa është çmimi i një nate? sa əʃtə ʧmimi i ɲə natε ?
🔊 Hvad er prisen for en overnatning ? 🔊 Sa kushton nata? sa kuʃtɔn nata?
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 Doja ta shihja më parë dhomën, ju lutem. dɔja tə ʃihja mə paɾə ðɔmən, ju lutεm
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 Doja që ta shihja dhomën në fillim, ju lutem. dɔja cə ta ʃihja ðɔmən nə fiɫim
🔊 Ja selvfølgelig ! 🔊 Po, sigurisht pɔ, siɡuɾiʃt
🔊 Tak, værelset er meget fint 🔊 Faleminderit. Dhoma është në rregull falεmindεɾit, ðɔma əʃtə nə rεɡuɫ
🔊 Tak, værelset er meget fint 🔊 Faleminderit. Dhoma është shumë e mirë falɛmindɛɾit, ðɔma əʃtə ʃumə ɛ miɾə
🔊 Kan jeg reservere til i aften ? 🔊 Në rregull. A mund ta rezervoj për sonte? nə rεɡuɫ. a mund ta ɾεzεɾvɔj pəɾ sɔntε?
🔊 Det er lidt for dyrt for mig 🔊 Faleminderit, por është pak e shtrenjtë për mua. falεmindεɾit, pɔɾ əʃtə pak ε ʃtɾεɲtə pəɾ mua
🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? 🔊 Mund të kujdeseni për bagazhet e mia, ju lutem? mund tə kujdεsεni pəɾ baɡaʒεt ε mia, ju lutεm?
🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? 🔊 Mund t'i merrni bagazhet e mia, ju lutem? mund t'i mɛrni baɡaʒɛt ɛ mia, ju lutɛm
🔊 Hvor er mit værelse? 🔊 Ku është dhoma ime, ju lutem? ku əʃtə ðɔma imε, ju lutεm?
🔊 Det er på første sal 🔊 Është në katin e parë əʃtə nə katin ε paɾə
🔊 Er der en elevator? 🔊 Ka ashensor? ka aʃεnsɔɾ?
🔊 Elevatoren er til venstre 🔊 Ashensori është në të majtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə majtən tuaj
🔊 Elevatoren er til højre 🔊 Ashensori është në të djathtën tuaj aʃεnsɔɾi əʃtə nə tə djathtən tuaj
🔊 Hvor er vaskeriet? 🔊 Ku ndodhet lavanderia? ku ndɔðεt lavandεɾia?
🔊 Det er i stuen 🔊 Është në katin përdhes əʃtə nə katin pəɾðεs
🔊 I stuen 🔊 Kati përdhes kati pəɾðεs
🔊 Værelse 🔊 Dhomë ðɔmə
🔊 Renseri 🔊 Patrim kimik pastɾim kimik
🔊 Frisørsalon 🔊 Parukeri paɾukεɾi
🔊 Parkering 🔊 Parking paɾkinɡ
🔊 Mødes vi i mødelokalet? 🔊 Takohemi në sallën e mbledhjeve? takɔhεmi nə saɫən ε mblεðjεvε?
🔊 Møde-lokale 🔊 Salla e mbledhjeve saɫa ε mblεðjεvε
🔊 Bassinet er opvarmet 🔊 Pishina është ngrohur piʃina əʃtə nɡɾɔhuɾ
🔊 Svømmehallen 🔊 Pishina piʃina
🔊 Kan du vække mig klokken syv ? 🔊 Më zgjoni në orën shtatë, ju lutem mə zɟɔni nə ɔɾən ʃtatə, ju lutεm
🔊 Nøglen, tak 🔊 Çelësin, ju lutem ʧεləsin ju lutεm
🔊 Passet, tak 🔊 Fjalëkalimin, ju lutem fjaləkalimin, ju lutεm
🔊 Er der nogen beskeder til mig ? 🔊 Ka mesazhe për mua? ka mεsaʒε pəɾ mua?
🔊 Ja, værsågod 🔊 Po, ja ku janë pɔ, ja ku janə
🔊 Nej, der er ikke kommet nogen. 🔊 Jo, nuk ju ka ardhur asgjë jɔ, nuk ju ka aɾðuɾ asɟə
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 Ku mund të thyej në monedha? ku mund tə θyεj nə mɔnεða?
🔊 Kan du veksle til småpenge? 🔊 Mund të më thyeni me monedha, ju lutem? mund tə mə θyεni mε mɔnεða, ju lutεm?
🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të thyeni? pɔ mundεmi. sa dɔni tə θyεni?
🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? 🔊 Po, mundemi. Sa doni të bëni? pɔ, mundɛmi. sa dɔni tə bəni?
15 - At lede efter én person
Dansk Albansk Udtale
🔊 Er Sarah her? 🔊 Është Sara aty, ju lutem? əʃtə saɾa aty, ju lutɛm?
🔊 Ja, hun er her 🔊 Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə
🔊 Hun er taget i byen 🔊 Ka dalë ka dalə
🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon 🔊 Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 Hun er på sit arbejde 🔊 Ajo është në punë ajɔ əʃtə nə punə
🔊 Hun er hjemme 🔊 Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi
🔊 Er Julien her ? 🔊 Është Zhyljeni aty, ju lutem? əʃtə ʒyljɛni aty, ju lutɛm
🔊 Ja, han er her 🔊 Po, këtu është. pɔ, kətu əʃtə
🔊 Han er taget i byen 🔊 Ka dalë ka dalə
🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? 🔊 Dini gjë se ku mund ta gjej? dini ɟə sɛ ku mund ta ɟɛj?
🔊 Du kan ringe på hans mobil 🔊 Mund ta merrni në telefon mund ta mɛrni nə tɛlɛfɔn
🔊 Han er på sit arbejde 🔊 Ai është në punë ai əʃtə nə punə
🔊 Han er hjemme 🔊 Është në shtëpi əʃtə nə ʃtəpi
16 - Strand
Dansk Albansk Udtale
🔊 Stranden 🔊 Plazhi plaʒi
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 Dini gjë se ku mund të blej një top? dini ɟə sε ku mund tə blεj ɲə tɔp
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 Ka një dyqan në këtë drejtim ka ɲə dycan nə kətə dɾεjtim
🔊 En bold 🔊 Një top ɲə tɔp
🔊 En kikkert 🔊 Dylbi dylbi
🔊 En kasket 🔊 Kapele kapεle
🔊 Håndklæde 🔊 Peshqir pεʃciɾ
🔊 Sandaler 🔊 Sandale sandalε
🔊 Spand 🔊 Kovë kɔvə
🔊 Solcreme 🔊 Krem dielli kɾεm diεɫi
🔊 Badebukser 🔊 Mbathje plazhi mbaθjε plaʒi
🔊 Solbriller 🔊 Syze dielli syzε diεɫi
🔊 Krebs-dyr 🔊 Guaskore ɡuaskɔɾε
🔊 Solbade 🔊 Të bësh banjo dielli tə bəʃ baɲɔ diεɫi
🔊 Solbade 🔊 Të marrësh rreze dielli tə marəʃ rɛzɛ diɛɫi
🔊 Solbeskinet 🔊 Me diell mε diεɫ
🔊 Solbeskinet 🔊 Me diell
🔊 Solnedgang 🔊 Perëndimi i diellit pεɾəndimi i diεɫit
🔊 Parasol 🔊 Çadër dielli ʧadəɾ diεɫi
🔊 Sol 🔊 Diell diεɫ
🔊 Solstik 🔊 Të bie dielli në kokë tə biε diεɫi nə kɔkə
🔊 Er det farligt at bade her? 🔊 Është e rrezikshme të notosh këtu? əʃtə ε rεzikʃmε tə nɔtɔʃ kətu?
🔊 Nej, det er ikke farligt 🔊 Jo, nuk është e rrezikshme. jɔ, nuk əʃtə ε rεzikʃmε
🔊 Ja, det er forbudt at bade her 🔊 Po. Është e ndaluar të notosh këtu pɔ, əʃtə ε ndaluaɾ tə nɔtɔʃ kətu
🔊 Svømme 🔊 Notoj nɔtɔj
🔊 Svømning 🔊 Not nɔt
🔊 Bølge 🔊 Valë valə
🔊 Bølge 🔊 Dallgë daɫɡə
🔊 Hav 🔊 Det dεt
🔊 Klit 🔊 Dunë dunə
🔊 Sand 🔊 Rërë ɾəɾə
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 Cili është parashikimi i motit për nesër? ʦili əʃtə paɾaʃikimi i mɔtit pəɾ nɛsəɾ?
🔊 Vejret slår om 🔊 Moti do të ndryshojë mɔti dɔ tə ndryʃɔjə
🔊 Det bliver regn 🔊 Do të bjerë shi dɔ tə bjɛɾə ʃi
🔊 Det bliver solskin 🔊 Do jetë diell dɔ jɛtə diɛɫ
🔊 Det kommer til at blæse meget 🔊 Do ketë shumë erë dɔ kɛtə ʃumə ɛɾə
🔊 Badedragt 🔊 Kostum banjoje kɔstum baɲɔjɛ
🔊 Skygge 🔊 Hije hijɛ
17 - I nødstilfælde
Dansk Albansk Udtale
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 Mund të më ndihmoni, ju lutem? mund tə mə ndihmɔni, ju lutεm?
🔊 Jeg er faret vild 🔊 Kam humbur kam humbuɾ
🔊 Hvad vil du have ? 🔊 Çfarë dëshironi? ʧfaɾə dəʃiɾɔni?
🔊 Hvad sker der ? 🔊 Çfarë ndodhi? ʧfaɾə ndɔði?
🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? 🔊 Ku mund të gjej një përkthyes? ku mund tə ɟεj ɲə pəɾkθyεs?
🔊 Hvor er det nærmeste apotek? 🔊 Ku gjendet farmacia më e afërt? ku ɟεndεt faɾmaʦia mə ε afəɾt?
🔊 Hvor er det nærmeste apotek? 🔊 Ku gjendet barnatorja më e afërt? ku ɟɛndɛt baɾnatɔɾja mə ɛ afəɾt?
🔊 Kan du ringe efter en læge ? 🔊 Mund të lajmëroni një mjek, ju lutem? mund tə lajməɾɔni ɲə mjεk, ju lutεm?
🔊 Hvilken behandling følger du? 🔊 Me çfarë po trajtoheni për momentin? mεʧfaɾə pɔ tɾajtɔhεni pəɾ mɔmεntin?
🔊 Et hospital 🔊 Një spital ɲə spital
🔊 Et apotek 🔊 Një farmaci ɲə faɾmaʦi
🔊 Et apotek 🔊 Një barnatore ɲə baɾnatɔɾɛ
🔊 En læge 🔊 Një doktor ɲə dɔktɔɾ
🔊 En læge 🔊 Një mjek ɲə mjɛk
🔊 Skadestuen 🔊 Shërbimi shëndetësor ʃəɾbimi ʃəndεtəsɔɾ
🔊 Jeg har mistet mine papirer 🔊 Kam humbur dokumentat kam humbuɾ dɔkumεntat
🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer 🔊 Më kanë vjedhur dokumentat mə kanə vjεðuɾ dɔkumεntat
🔊 Hittegodskontoret 🔊 Zyra e sendeve të gjetura zyɾa ε sεndεvε tə ɟεtuɾa
🔊 Samarit 🔊 Urgjenca uɾɟεnʦa
🔊 Ñødudgang 🔊 Dalja e urgjencës dalja εuɾɟεnʦəs
🔊 Politiet 🔊 Policia pɔliʦia
🔊 Noget id 🔊 Dokumenta dɔkumεnta
🔊 Penge 🔊 Para paɾa
🔊 Pas 🔊 Pasaportë pasapɔɾtə
🔊 Bagage 🔊 Bagazhe baɡaʒε
🔊 Nej tak, ellers tak 🔊 Jam në rregull, faleminderit jam nə rεɡuɫ, falεmindεɾit
🔊 Lad mig være I fred 🔊 Më lini të qetë! mə lini tə cεtə!
🔊 Lad mig være I fred 🔊 Më lini rehat! mə lini ɾɛhat
🔊 Forsvind!, vær venlig at gå 🔊 Nisuni! nisuni