Baskisk ordforråd

1 - Det uundværlige
Dansk Baskisk
🔊 Godmorgen 🔊 Egun on
🔊 Godmorgen 🔊 Kaixo
🔊 Godaften 🔊 Arrastiri on
🔊 Godaften 🔊 Arratsalde on
🔊 Farvel 🔊 Adio
🔊 Vi ses senere 🔊 Gero arte
🔊 Ja 🔊 Bai
🔊 Nej 🔊 Ez
🔊 Undskyld  ? 🔊 Otoi!
🔊 Undskyld  ? 🔊 Mesedez!
🔊 Tak 🔊 Milesker
🔊 Tak 🔊 Eskerrik asko
🔊 Mange tak 🔊 Milesker!
🔊 Mange tak 🔊 Eskerrik asko!
🔊 Tak skal du have 🔊 Milesker laguntzagatik
🔊 Tak for hjœlpen 🔊 Eskerrik asko laguntzagatik
🔊 Det var så lidt 🔊 Ez duzu zeren
🔊 Det var så lidt 🔊 Deusetaz
🔊 Okay, det er I orden 🔊 Ados
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 Zenbat balio du, otoi?
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 Zenbat balio du, mesedez?
🔊 Undskyld 🔊 Barkatu!
🔊 Jeg forstår det ikke 🔊 Ez dut ulertzen
🔊 Jeg har forstået 🔊 Ulertu dut
🔊 Det ved jeg ikke 🔊 Ez dakit
🔊 Forbudt 🔊 Debekatua
🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? 🔊 Non dira komunak, otoi?
🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? 🔊 Non daude komunak, mesedez?
🔊 Godt nytår! 🔊 Urte berri on!
🔊 Tillykke med fødselsdagen ! 🔊 Urtebetetze on!
🔊 God højtid 🔊 Besta zoriontsuak!
🔊 God højtid 🔊 Jai zoriontsuak!
🔊 Tillykke! 🔊 Goresmenak!
2 - Konversation
Dansk Baskisk
🔊 Hej, hvordan har du det ? 🔊 Egun on. Ongi?
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 Baita zuri ere! Ongi, milesker
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 Baita zuri ere! Ontsa, milesker
🔊 En lille smule 🔊 Pixka bat bakarrik
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 Nongoa zara?
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 Zein herrialdetakoa zara ?
🔊 Hvad er din nationalitet ? 🔊 Zein da zure nazionalitatea ?
🔊 Jeg er dansker 🔊 
🔊 Og hvad med dig, bor du her ? 🔊 Eta zu, hemen bizi zara?
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 Bai, hemen bizi naiz
🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? 🔊 Ni Sara naiz, eta zu?
🔊 Jeg hedder Julien 🔊 Julien
🔊 Hvad laver du her ? 🔊 Zer egiten duzu hemen ?
🔊 Jeg er på ferie 🔊 Bakantzetan naiz
🔊 Jeg er på ferie 🔊 Oporretan nago
🔊 Vi er på ferie 🔊 Bakantzetan gara
🔊 Vi er på ferie 🔊 Bakantzetan gara
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 Laneko bidaian naiz
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 Laneko bidaian nago
🔊 Jeg arbejder her 🔊 Hemen lan egiten dut
🔊 Vi arbejder her 🔊 Hemen lan egiten dugu
🔊 Er der nogle gode steder at spise ? 🔊 Zein dira jateko leku onak?
🔊 Er der et museum her i nærheden? 🔊 Bada museorik hemendik hurbil?
🔊 Er der et museum her i nærheden? 🔊 Ba al dago museorik hemendik hurbil?
🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ? 🔊 Non konektatzen ahal naiz internetera?
🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ? 🔊 Non konektatu naiteke Internetera?
3 - At lære
Dansk Baskisk
🔊 Jeg har forstået 🔊 Ulertu dut
🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord? 🔊 Hiztegi pixka bat ikasi nahi duzu?
🔊 Ja, det må du gerne 🔊 Bai, ados!
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 Nola erraten da hau?
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 Nola esaten da hau?
🔊 Det er et bord 🔊 Mahai bat da
🔊 Et bord, forstår du ? 🔊 Mahai bat, ulertzen duzu?
🔊 Vil du være sød at gentage ? 🔊 Errepika, otoi
🔊 Vil du være sød at gentage ? 🔊 Errepika dezakezu, otoi?
🔊 Kan du snakke lidt langsommere 🔊 Emekiago mintzatzen ahal zara?
🔊 Kan du snakke lidt langsommere 🔊 Pixka bat astiroago hitz egin dezakezu?
🔊 kan du skrive det tak ? 🔊 Idazten ahal duzu, otoi?
🔊 kan du skrive det tak ? 🔊 Idatz zenezake, otoi?
4 - Farver
Dansk Baskisk
🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve 🔊 Mahai honen kolorea maite dut.
🔊 Den er rød 🔊 Gorria da
🔊 Blå 🔊 Urdina
🔊 Gul 🔊 Horia
🔊 Hvid 🔊 Zuria
🔊 Sort 🔊 Beltza
🔊 Grøn 🔊 Berdea
🔊 Orange 🔊 Laranja
🔊 Lilla 🔊 Ubela
🔊 Lilla 🔊 Morea
🔊 Grå 🔊 Grisa
5 - Tal
Dansk Baskisk
🔊 Nul 🔊 Zero
🔊 En 🔊 Bat
🔊 To 🔊 Bi
🔊 Tre 🔊 Hiru
🔊 Fire 🔊 Lau
🔊 Fem 🔊 Bost
🔊 Seks 🔊 Sei
🔊 Syv 🔊 Zazpi
🔊 Otte 🔊 Zortzi
🔊 Ni 🔊 Bederatzi
🔊 Ti 🔊 Hamar
🔊 Elleve 🔊 Hamaika
🔊 Tolv 🔊 Hamabi
🔊 Tretten 🔊 Hamahiru
🔊 Fjorten 🔊 Hamalau
🔊 Femten 🔊 Hamabost
🔊 Seksten 🔊 Hamasei
🔊 Sytten 🔊 Hamazazpi
🔊 Atten 🔊 Hemezortzi
🔊 Nitten 🔊 Hemeretzi
🔊 Tyve 🔊 Hogei
🔊 Enogtyve 🔊 Hogeita bat
🔊 Toogtyve 🔊 Hogeita bi
🔊 Treogtyve 🔊 Hogeita hiru
🔊 Fireogtyve 🔊 Hogeita lau
🔊 Femogtyve 🔊 Hogeita bost
🔊 Seksogtyve 🔊 Hogeita sei
🔊 Syvogtyve 🔊 Hogeita zazpi
🔊 Otteogtyve 🔊 Hogeita zortzi
🔊 Niogtyve 🔊 Hogeita bederatzi
🔊 Tredive 🔊 Hogeita hamar
🔊 Enogtredive 🔊 Hogeita hamaika
🔊 Toogtredive 🔊 Hogeita hamabi
🔊 Treogtredive 🔊 Hogeita hamairu
🔊 Fireogtredive 🔊 Hogeita hamalau
🔊 Femogtredive 🔊 Hogeita hamabost
🔊 Seksogtredive 🔊 Hogeita hamasei
🔊 Fyrre 🔊 Berrogei
🔊 Halvtreds 🔊 Berrogeita hamar
🔊 Tres 🔊 Hirurogei
🔊 Halvfjerds 🔊 Hirurogeita hamar
🔊 Firs 🔊 Laurogei
🔊 Halvfems 🔊 Laurogeita hamar
🔊 Hundrede 🔊 Ehun
🔊 Ethundredeogfem 🔊 Ehun eta bost
🔊 Tohundrede 🔊 Berrehun
🔊 Trehundrede 🔊 Hirurehun
🔊 Firehundrede 🔊 Laurehun
🔊 Tusind 🔊 Mila
🔊 Ettusindfemhundrede 🔊 Mila eta bostehun
🔊 Totusind 🔊 Bi mila
🔊 Titusind 🔊 Hamar mila
6 - Tidsangivelse
Dansk Baskisk
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 Noiz heldu zara hona?
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 Noiz etorri zara hona?
🔊 I dag 🔊 Gaur
🔊 I går 🔊 Atzo
🔊 For to dage siden 🔊 Herenegun
🔊 Hvor længe bliver du ? 🔊 Zenbat denbora egonen zara?
🔊 Jeg tager af sted i morgen 🔊 Bihar joanen naiz
🔊 Jeg tager af sted i overmorgen 🔊 Etzi joanen naiz
🔊 Jeg tager afsted om tre dage 🔊 Etzidamu joanen naiz
🔊 Mandag 🔊 Astelehena
🔊 Tirsdag 🔊 Asteartea
🔊 Onsdag 🔊 Asteazkena
🔊 Torsdag 🔊 Ostegunean
🔊 Fredag 🔊 Ostirala
🔊 Lørdag 🔊 Larunbata
🔊 Søndag 🔊 Igandea
🔊 Januar 🔊 Urtarrila
🔊 Februar 🔊 Otsaila
🔊 Marts 🔊 Martxoa
🔊 April 🔊 Apirila
🔊 Maj 🔊 Maiatza
🔊 Juni 🔊 Ekaina
🔊 Juli 🔊 Uztaila
🔊 August 🔊 Abuztua
🔊 September 🔊 Iraila
🔊 Oktober 🔊 Urria
🔊 November 🔊 Azaroa
🔊 December 🔊 Abendua
🔊 Hvad tid tager du afsted ? 🔊 Zer tenoretan abiatuko zara?
🔊 Hvad tid tager du afsted ? 🔊 Zer ordutan abiatuko zara?
🔊 Klokken otte om morgenen 🔊 Goizean, zortzietan
🔊 Klokken kvart over otte om morgenen 🔊 Goizean, zortziak eta laurdenetan
🔊 Klokken halvni om morgenen 🔊 Goizean, zortziak eta erdietan
🔊 Klokken kvart i ni om morgenen 🔊 Goizean, bederatziak laurden gutitan
🔊 Klokken seks om aftenen 🔊 Arratsaldean, seietan
🔊 Jeg er forsinket 🔊 Berantean naiz
🔊 Jeg er forsinket 🔊 Berandu naiz
7 - Taxa
Dansk Baskisk
🔊 Taxa ! 🔊 Taxi!
🔊 Hvor skal du hen? 🔊 Nora joan nahi duzu ?
🔊 Til stationen, tak 🔊 Geltokira noa
🔊 Hotel Dag og Nat, tak 🔊 Gau eta Egun hotelera noa
🔊 Til lufthavnen, tak 🔊 Aireportura eramaten ahal nauzu?
🔊 Til lufthavnen, tak 🔊 Aireportura eraman nazakezu?
🔊 Kan du tage min bagage ? 🔊 Nire puskak hartzen ahal dituzu?
🔊 Kan du tage min bagage ? 🔊 Nire puskak har ditzakezu?
🔊 Er det langt herfra ? 🔊 Hemendik urrun da?
🔊 Nej, det er lige I nærheden 🔊 Ez, ondoan da
🔊 Ja, det er et stykke herfra 🔊 Bai, urrunxago da
🔊 Ja, det er et stykke herfra 🔊 Bai, pixka bat urrunago da
🔊 Hvor meget kommer det til at koste ? 🔊 Zenbat balioko du?
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 Eraman nazazu hona, otoi
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 Eraman nazazu hona, mesedez
🔊 Det er til højre 🔊 Eskuinean da
🔊 Det er til venstre 🔊 Ezkerrean da
🔊 Det er ligeud 🔊 Zuzen da
🔊 Det er lige her 🔊 Hemen da
🔊 Det er den vej 🔊 Hortik da
🔊 Stop ! 🔊 Geldi!
🔊 Giv dig bare god tid 🔊 Hartu zure denbora
🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning 🔊 Faktura egiten ahal didazu, otoi?
🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning 🔊 Faktura egin diezadakezu, otoi?
8 - Familie
Dansk Baskisk
🔊 Har du familie her ? 🔊 Familiarik baduzu hemen?
🔊 Har du familie her ? 🔊 Familiarik daukazu hemen?
🔊 Min far 🔊 Nire aita
🔊 Min mor 🔊 Nire ama
🔊 Min søn 🔊 Nire semea
🔊 Min datter 🔊 Nire alaba
🔊 En bror 🔊 Anaia bat
🔊 En bror 🔊 Neba ba
🔊 En søster 🔊 Arreba bat
🔊 En søster 🔊 Ahizpa bat
🔊 En ven 🔊 Lagun bat
🔊 En veninde 🔊 Lagun bat
🔊 Min kæreste 🔊 Nire mutil-laguna
🔊 Min kæreste 🔊 Nire neska-laguna
🔊 Min mand 🔊 Nire senarra
🔊 Min kone 🔊 Nire emaztea
9 - Følelser
Dansk Baskisk
🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land 🔊 Biziki maite dut zure herrialdea
🔊 Jeg elsker dig 🔊 Maite zaitut
🔊 Jeg er glad 🔊 Kontent naiz
🔊 Jeg er glad 🔊 Pozik nago
🔊 Jeg er ked af det 🔊 Triste naiz
🔊 Jeg er ked af det 🔊 Triste nago
🔊 Jeg har det godt her 🔊 Ongi sentitzen naiz hemen
🔊 Jeg har det godt her 🔊 Ontsa sentitzen naiz hemen
🔊 Jeg fryser 🔊 Hotz naiz
🔊 Jeg har det for varmt 🔊 Bero naiz
🔊 Den er for stor 🔊 Handiegia da
🔊 Den er for lille 🔊 Txikiegia da
🔊 Det er perfekt 🔊 Perfektua da
🔊 Det er perfekt 🔊 Bikain da
🔊 Skal vi tage i byen i aften ? 🔊 Gaur gauean atera nahi duzu?
🔊 Jeg vil gerne i byen i aften 🔊 Gaur gauean atera nahi nuke
🔊 Det er en god idé 🔊 Ideia ona da
🔊 Jeg har lyst til at more mig 🔊 Ongi pasatu nahi dut
🔊 Jeg har lyst til at more mig 🔊 Ontsa pasatu nahi dut
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 Ez da ideia ona
🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften 🔊 Gaur gauean ez dut atera nahi
🔊 Jeg har lyst til at slappe af 🔊 Pausatu nahi dut
🔊 Jeg har lyst til at slappe af 🔊 Atseden hartu nahi dut
🔊 Vil du dyrke sport ? 🔊 Kirola egin nahi duzu?
🔊 Ja, jeg har brug for at koble af 🔊 Bai, zainak askatu behar ditut!
🔊 Ja, jeg har brug for at koble af 🔊 Bai, barrenak askatu behar ditut!
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 Tenisean jokatzen dut
🔊 Nej tak jeg er ret træt 🔊 Ez, milesker, aski akitua naiz
🔊 Nej tak jeg er ret træt 🔊 Ez, milesker, nahiko nekatuta nago
10 - Bar
Dansk Baskisk
🔊 Baren 🔊 Ostatua
🔊 Baren 🔊 Taberna
🔊 Må jeg byde på et glas ? 🔊 Zerbait edan nahi duzu?
🔊 Drikke 🔊 Edan
🔊 Glas 🔊 Baso
🔊 Gerne, tak 🔊 Plazer handiz
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Zer hartuko duzu?
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Zer hartzen ari zara?
🔊 Hvad er der at vælge imellem ? 🔊 Zer da edateko?
🔊 Hvad er der at vælge imellem ? 🔊 Zer dago edateko?
🔊 Der er vand eller frugtjuice 🔊 Bada ura edo fruitu jusa
🔊 Der er vand eller frugtjuice 🔊 Ura edo fruta zukua dago
🔊 Vand 🔊 Ura
🔊 Kan du komme isterninger i? 🔊 Izotz kuboak gehitzen ahal dituzu, otoi?
🔊 Kan du komme isterninger i? 🔊 Izotz kuboak gehi ditzakezu, mesedez?
🔊 Isterninger 🔊 Izotz kuboak
🔊 Isterninger 🔊 Horma mokorrak
🔊 Kakao 🔊 Txokolatea
🔊 Mælk 🔊 Esnea
🔊 Te 🔊 Dutea
🔊 Te 🔊 Dutea
🔊 Kaffe 🔊 Kafea
🔊 Med sukker 🔊 Azukrearekin
🔊 Med fløde 🔊 Kremarekin
🔊 Med fløde 🔊 Kremarekin
🔊 Vin 🔊 Arnoa
🔊 Øl 🔊 Garagarnoa
🔊 En kop te, tak 🔊 Dute bat, otoi
🔊 En kop te, tak 🔊 Te bat, mesedez
🔊 En øl, tak 🔊 Garagarno bat, otoi
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Zer edan nahi duzue?
🔊 To kopper te, tak 🔊 Bi dute, otoi!
🔊 To kopper te, tak 🔊 Bi te, mesedez!
🔊 To øl, tak 🔊 Bi garagarno, otoi!
🔊 Ingenting, tak 🔊 Deus ez, milesker
🔊 Skål 🔊 Zure osagarriari
🔊 Skål 🔊 Osagarriari!
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 Kontua, otoi!
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 Kontua, mesedez!
🔊 Hvor meget bliver det ? 🔊 Zenbat zor dizut, otoi?
🔊 Hvor meget bliver det ? 🔊 Zenbat zor dizut, mesedez?
🔊 Tyve euro 🔊 Hogei euro
🔊 Jeg giver 🔊 Gomitatzen zaitut
11 - Restaurant
Dansk Baskisk
🔊 Restauranten 🔊 Jatetxea
🔊 Vil du have noget at spise ? 🔊 Jan nahi duzu?
🔊 Ja tak det vil jeg gerne 🔊 Bai, nahi dut
🔊 Spise 🔊 Jan
🔊 Hvor kan vi spise ? 🔊 Non jaten ahal dugu?
🔊 Hvor kan vi spise ? 🔊 Non jan dezakegu?
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 Non bazkaltzen ahal dugu?
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 Non bazkal dezakegu?
🔊 Middagsmad 🔊 Afaria
🔊 Morgenmad 🔊 Askaria
🔊 Morgenmad 🔊 Gosaria
🔊 Værsågod 🔊 Otoi!
🔊 Værsågod 🔊 Mesedez!
🔊 Kan vi få et menukort? 🔊 Menua, otoi!
🔊 Kan vi få et menukort? 🔊 Menua, mesedez!
🔊 Værsågod her er menukortet ! 🔊 Hona hemen menua!
🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? 🔊 Zer duzu nahiago jateko? Haragia ala arraina?
🔊 Med ris til 🔊 Irrisarekin
🔊 Med ris til 🔊 Arrozarekin
🔊 Med pasta til 🔊 Pastekin
🔊 Med pasta til 🔊 Pastarekin
🔊 Kartofler 🔊 Patatak
🔊 Grøntsager 🔊 Barazkiak
🔊 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg 🔊 Arroltze nahasiak - zartaginean eginak - edo kuskuan
🔊 Brød 🔊 Ogia
🔊 Smør 🔊 Gurina
🔊 En salat 🔊 Entsalada bat
🔊 En dessert 🔊 Deserta bat
🔊 En dessert 🔊 Postre bat
🔊 Frugt 🔊 Fruituak
🔊 Frugt 🔊 Fruituak
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 Ganibetik baduzu, otoi?
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 Labanarik al duzu, mesedez?
🔊 Ja, jeg kommer straks med den 🔊 Bai, berehala ekarriko dizut
🔊 En kniv 🔊 Ganibet bat
🔊 En kniv 🔊 Labana bat
🔊 En gaffel 🔊 Furtxeta bat
🔊 En gaffel 🔊 Furtxeta bat
🔊 En ske 🔊 Koilara
🔊 Er det en varm ret ? 🔊 Plater beroa da?
🔊 Ja og meget krydret 🔊 Bai, eta oso pikantea gainera!
🔊 Ja og meget stærk ! 🔊 Bai, eta bizi-bizia gainera!
🔊 Varm 🔊 Beroa
🔊 Kold 🔊 Hotza
🔊 Krydret 🔊 Bizia
🔊 Stærk 🔊 Mingarra
🔊 Jeg vil gerne bede om fisk, tak 🔊 Arraina hartuko dut!
🔊 Det samme her 🔊 Nik ere bai
12 - At skilles
Dansk Baskisk
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 Berant da! Joan behar dut!
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 Berandu da! Joan behar dut!
🔊 Skal vi ses igen ? 🔊 Berriz elkartzen ahal gara?
🔊 Skal vi ses igen ? 🔊 Berriz elkar gintezke?
🔊 Ja, meget gerne 🔊 Bai, plazer handiz
🔊 Min adresse er 🔊 Helbide honetan bizi naiz
🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ? 🔊 Baduzu telefono zenbakirik?
🔊 Ja, værsågod 🔊 Bai, hau da
🔊 Det har været hyggeligt at møde dig 🔊 Ongi pasatu dut zurekin
🔊 Det har været hyggeligt at møde dig 🔊 Ontsa pasatu dut zurekin
🔊 Ja, i lige måde 🔊 Nik ere, laket izan da zu ezagutzea
🔊 Ja, i lige måde 🔊 Nik ere, atsegina izan da zu ezagutzea
🔊 Vi ses snart 🔊 Laster elkartuko gara berriz
🔊 Det håber jeg også 🔊 Nik ere hala espero dut
🔊 Farvel 🔊 Agur!
🔊 Vi ses i morgen 🔊 Bihar arte
🔊 Hej hej 🔊 Adio!
13 - Transport
Dansk Baskisk
🔊 Tak 🔊 Milesker
🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? 🔊 Otoi! Autobus geltokia xerkatzen dut
🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? 🔊 Mesedez! Autobus geltokia bilatzen dut
🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, otoi?
🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? 🔊 Zenbat balio du Eguzkiaren Hirirako txartela, mesedez?
🔊 Hvor kører toget hen? 🔊 Nora doa tren hau, otoi?
🔊 Hvor kører toget hen? 🔊 Nora doa tren hau, mesedez?
🔊 Stopper dette tog ved Solbyen ? 🔊 Tren hau Eguzkiaren Hirian gelditzen da?
🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ? 🔊 Noiz abiatuko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? 🔊 Noiz helduko da Eguzkiaren Hirirako trena?
🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, otoi
🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? 🔊 Eguzkiaren Hirirako txartel bat, mesedez
🔊 Har du en køreplan? 🔊 Baduzu tren-ordutegia?
🔊 Køreplan 🔊 Autobus-ordutegia
🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, otoi?
🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? 🔊 Zein da Eguzkiaren Hirirako trena, mesedez?
🔊 Det er det derovre 🔊 Hau da
🔊 Det var så lidt, God tur! 🔊 Deusetaz. Bidaia on!
🔊 Det var så lidt, God tur! 🔊 Ez horregatik. Bidaia on!
🔊 Autoværkstedet 🔊 Konponketa garajea
🔊 Benzintanken 🔊 Gasolindegia
🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? 🔊 Betea, otoi
🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? 🔊 Betea, mesedez
🔊 Cykel 🔊 Bizikleta
🔊 Centrum 🔊 Hirigunea
🔊 Forstad 🔊 Hiri ingurua
🔊 Det er en stor by 🔊 Hiri handia da
🔊 Det er en landsby 🔊 Herri bat da
🔊 Et bjerg 🔊 Mendi bat
🔊 En sø 🔊 Laku bat
🔊 Landet 🔊 Landa-eremua
14 - Hotel
Dansk Baskisk
🔊 Hotellet 🔊 Hotela
🔊 Lejligheden 🔊 Apartamentua
🔊 Velkommen ! 🔊 Ongi etorri!
🔊 Har I et ledigt værelse? 🔊 Baduzue gela librerik?
🔊 Er der bad og toilet på værelset ? 🔊 Gelak bainugela du?
🔊 Vil I have to enkeltsenge? 🔊 Nahiago duzu bi banakako ohe?
🔊 Vil I have et dobbeltværelse? 🔊 Biko gela nahi duzu?
🔊 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad 🔊 Gela bainuarekin - balkoiarekin - dutxarekin
🔊 Værelse med morgenmad 🔊 Gela gosariarekin
🔊 Hvad er prisen for en overnatning ? 🔊 Zein da gauaren prezioa?
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, otoi!
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 Lehenik gela ikusi nahi nuke, mesedez!
🔊 Ja selvfølgelig ! 🔊 Bai, bistan dena!
🔊 Ja selvfølgelig ! 🔊 Bai, noski!
🔊 Tak, værelset er meget fint 🔊 Milesker. Gela biziki ontsa da
🔊 Tak, værelset er meget fint 🔊 Milesker. Gela oso ongi da
🔊 Kan jeg reservere til i aften ? 🔊 Ontsa da, gaur gauerako erreserbatzen ahal dut?
🔊 Kan jeg reservere til i aften ? 🔊 Ongi da, gaur gauerako erreserba dezaket?
🔊 Det er lidt for dyrt for mig 🔊 Pixka bat karioa da niretzat, milesker
🔊 Det er lidt for dyrt for mig 🔊 Pixka bat garestia da niretzat, milesker
🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? 🔊 Nire puskak zaintzen ahal dituzu, otoi?
🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? 🔊 Nire ekipajea zain dezakezu, otoi?
🔊 Hvor er mit værelse? 🔊 Non da nire gela, otoi?
🔊 Hvor er mit værelse? 🔊 Non dago nire gela, mesedez?
🔊 Det er på første sal 🔊 Lehen estaian da
🔊 Det er på første sal 🔊 Lehen solairuan dago
🔊 Er der en elevator? 🔊 Bada igogailurik?
🔊 Er der en elevator? 🔊 Ba al dago igogailurik?
🔊 Elevatoren er til venstre 🔊 Igogailua zure ezkerrean da
🔊 Elevatoren er til venstre 🔊 Igogailua zure ezkerrean dago
🔊 Elevatoren er til højre 🔊 Igogailua zure eskuinean da
🔊 Elevatoren er til højre 🔊 Igogailua zure eskuinean dago
🔊 Hvor er vaskeriet? 🔊 Non da garbitegia?
🔊 Hvor er vaskeriet? 🔊 Non dago garbitegia?
🔊 Det er i stuen 🔊 Beherean da
🔊 Det er i stuen 🔊 Beheko solairuan da
🔊 I stuen 🔊 Beherea
🔊 I stuen 🔊 Beheko solairua
🔊 Værelse 🔊 Gela
🔊 Renseri 🔊 Garbitegia
🔊 Frisørsalon 🔊 Ile-apaindegia
🔊 Parkering 🔊 Auto-aparkalekua
🔊 Mødes vi i mødelokalet? 🔊 Bilkura gelan elkartuko gara?
🔊 Møde-lokale 🔊 Bilkura gela
🔊 Bassinet er opvarmet 🔊 Igerilekua berotua da
🔊 Svømmehallen 🔊 Igerilekua
🔊 Kan du vække mig klokken syv ? 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, otoi
🔊 Kan du vække mig klokken syv ? 🔊 Iratzarri nazazu zazpietan, mesedez
🔊 Nøglen, tak 🔊 Giltza, otoi
🔊 Nøglen, tak 🔊 Gakoa, mesedez
🔊 Passet, tak 🔊 Pasea, otoi
🔊 Passet, tak 🔊 Pasea, mesedez
🔊 Er der nogen beskeder til mig ? 🔊 Bada mezurik niretzat?
🔊 Er der nogen beskeder til mig ? 🔊 Ba al dago mezurik niretzat?
🔊 Ja, værsågod 🔊 Bai, hemen dituzu
🔊 Nej, der er ikke kommet nogen. 🔊 Ez, ez duzu deus errezibitu
🔊 Nej, der er ikke kommet nogen. 🔊 Ez, ez duzu ezer jaso
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 Non eskatzen ahal dut diru-xehea?
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 Non eska dezaket diru-xehea?
🔊 Kan du veksle til småpenge? 🔊 Diru-xehean aldatzen ahal didazu, otoi?
🔊 Kan du veksle til småpenge? 🔊 Diru-xehean alda diezadaezu, otoi?
🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? 🔊 Aldatzen ahal dizugu. Zenbat nahi duzu?
15 - At lede efter én person
Dansk Baskisk
🔊 Er Sarah her? 🔊 Sara hor da, otoi?
🔊 Er Sarah her? 🔊 Sara hor dago, mesedez?
🔊 Ja, hun er her 🔊 Bai, hemen da
🔊 Ja, hun er her 🔊 Bai, hemen dago
🔊 Hun er taget i byen 🔊 Atera da
🔊 Hun er taget i byen 🔊 Irten da
🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 Hun er på sit arbejde 🔊 Lanean da
🔊 Hun er på sit arbejde 🔊 Lanean dago
🔊 Hun er hjemme 🔊 Etxean da
🔊 Hun er hjemme 🔊 Etxean dago
🔊 Er Julien her ? 🔊 Julien hor da, otoi?
🔊 Er Julien her ? 🔊 Julien hor dago, mesedez?
🔊 Ja, han er her 🔊 Bai, hemen da
🔊 Ja, han er her 🔊 Bai, hemen dago
🔊 Han er taget i byen 🔊 Jalgi da
🔊 Han er taget i byen 🔊 Irten da
🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? 🔊 Badakizu non aurkitzen ahal dudan?
🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? 🔊 Badakizu non aurki dezakedan?
🔊 Du kan ringe på hans mobil 🔊 Bere mugikorrera deitzen ahal duzu
🔊 Du kan ringe på hans mobil 🔊 Bere mugikorrera dei dezakezu
🔊 Han er på sit arbejde 🔊 Lanean da
🔊 Han er på sit arbejde 🔊 Lanean dago
🔊 Han er hjemme 🔊 Etxean da
🔊 Han er hjemme 🔊 Etxean dago
16 - Strand
Dansk Baskisk
🔊 Stranden 🔊 Hondartza
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 Badakizu non erosten ahal dudan baloi bat?
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 Badakizu non eros dezakedan baloi bat?
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 Ba saltegi bat norabide horretan
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 Denda bat dago norabide horretan
🔊 En bold 🔊 Baloi bat
🔊 En kikkert 🔊 Largabistak
🔊 En kasket 🔊 Kasketa bat
🔊 En kasket 🔊 Bisera bat
🔊 Håndklæde 🔊 Eskuoihala
🔊 Sandaler 🔊 Sandaliak
🔊 Spand 🔊 Balde
🔊 Solcreme 🔊 Eguzkitako krema
🔊 Badebukser 🔊 Bainujantzia
🔊 Solbriller 🔊 Eguzkitako betaurrekoak
🔊 Krebs-dyr 🔊 Krustazeoa
🔊 Solbade 🔊 Eguzkia hartu
🔊 Solbeskinet 🔊 Eguzkitsua
🔊 Solnedgang 🔊 Ilunabarra
🔊 Parasol 🔊 Parasola
🔊 Sol 🔊 Eguzkia
🔊 Skygge 🔊 Itzala
🔊 Solstik 🔊 Eguzki kolpea
🔊 Er det farligt at bade her? 🔊 Lanjerosa da hemen igeri egitea?
🔊 Er det farligt at bade her? 🔊 Arriskutsua da hemen igeri egitea?
🔊 Nej, det er ikke farligt 🔊 Ez, ez da lanjerosa
🔊 Nej, det er ikke farligt 🔊 Ez, ez da arriskutsua
🔊 Ja, det er forbudt at bade her 🔊 Bai, debekatua da hemen igeri egitea.
🔊 Ja, det er forbudt at bade her 🔊 Bai, debekatuta dago hemen igeri egitea
🔊 Svømme 🔊 Igeri egin
🔊 Svømning 🔊 Igeriketa
🔊 Bølge 🔊 Uhina
🔊 Hav 🔊 Itsasoa
🔊 Klit 🔊 Duna
🔊 Sand 🔊 Hondarra
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 Zer eguraldi eginen du bihar?
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 Zein da biharko eguraldiaren iragarpena?
🔊 Vejret slår om 🔊 Eguraldia aldatuko da
🔊 Det bliver regn 🔊 Euria dakar
🔊 Det bliver regn 🔊 Euria eginen du
🔊 Det bliver solskin 🔊 Eguzkia izanen da
🔊 Det bliver solskin 🔊 Eguzkia egongo da
🔊 Det kommer til at blæse meget 🔊 Haize handia ibiliko da
🔊 Badedragt 🔊 Bainujantzi
17 - I nødstilfælde
Dansk Baskisk
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 Laguntzen ahal nauzu, otoi?
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 Lagundu nazakezu, otoi?
🔊 Jeg er faret vild 🔊 Galdua naiz
🔊 Jeg er faret vild 🔊 Galduta nago
🔊 Hvad vil du have ? 🔊 Zer nahi zenuke?
🔊 Hvad sker der ? 🔊 Zer gertatu da?
🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? 🔊 Non aurkitzen ahal dut itzultzaile bat?
🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? 🔊 Non aurki dezaket itzultzaile bat?
🔊 Hvor er det nærmeste apotek? 🔊 Non da farmaziarik hurbilena?
🔊 Hvor er det nærmeste apotek? 🔊 Non dago farmaziarik hurbilena?
🔊 Kan du ringe efter en læge ? 🔊 Mediku bat deitzen ahal duzu, otoi?
🔊 Kan du ringe efter en læge ? 🔊 Mediku bat dei dezakezu, otoi?
🔊 Hvilken behandling følger du? 🔊 Zer tratamendu hartzen duzu momentu honetan?
🔊 Et hospital 🔊 Ospitale bat
🔊 Et apotek 🔊 Farmazia bat
🔊 En læge 🔊 Mediku bat
🔊 Skadestuen 🔊 Mediku zerbitzua
🔊 Jeg har mistet mine papirer 🔊 Paperak galdu ditut
🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer 🔊 Paperak lapurtu dizkidate
🔊 Hittegodskontoret 🔊 Objektu galduen bulegoa
🔊 Samarit 🔊 Sokorri postua
🔊 Ñødudgang 🔊 Larrialdietako irteera
🔊 Politiet 🔊 Polizia
🔊 Noget id 🔊 Paperak
🔊 Penge 🔊 Dirua
🔊 Pas 🔊 Pasaportea
🔊 Bagage 🔊 Puskak
🔊 Bagage 🔊 Bagajea
🔊 Nej tak, ellers tak 🔊 Ongi da, ez milesker
🔊 Nej tak, ellers tak 🔊 Ontsa da, ez milesker
🔊 Lad mig være I fred 🔊 Utz nazazu bakean!
🔊 Forsvind!, vær venlig at gå 🔊 Zoaz!

Vores metode

Download mp3 og pdf