Bulgarsk ordforråd
Video med de mest almindelige ord på bulgarsk
Hvorfor og hvordan man lærer bulgarsk ordforråd med lyd?
Bulgarien er et meget mangfoldigt land, fra Sortehavet til bjergene ( планина - planina ), som forfører det mest krævende. Men som overalt ellers vil aboriginalske mennesker sætte pris på dine bestræbelser på at lære deres sprog og vil være mere villige til at guide dig gennem disse overraskende lande ( Знаете ли къде мога I'm to you? / em> for at sige "ved du hvor jeg kunne finde hende? " for eksempel).
At lære det kyrilliske alfabet bør ikke være langt: det indeholder kun 30 bogstaver! Bulgarsk har en mobil tonic-aksent, dvs. et nyt ord skal læres med dens vægt. Derfor er det vigtigt at du lytter til bulgarsk for at kunne lære sproget korrekt og udtrykke dig selv. Vores valg af film, serier og musik vil hjælpe dig med at gøre det, så tag gerne en oversigt over listen nedenfor!
Valg af indhold for at fordybe dig i den bulgarske kultur
Romaner:
- Under the Yoke by Ivan Vazov
- Bai Ganyo by Aleko Konstantinov
- Natural Novel by Georgi Gospodinov
- Nyama nishto po-hubavo ot loshoto vreme
- Da obichash na inat
- Mission London
- The World is Big and Salvation Lurks Around the Corner
- Wickeda – Bobby
- FSB – Sled deset godini (Ten Years Later)
- Upsurt – Kolega (Colleague)
Her er et udvalg af 400 nyttige ord og udtryk for at komme i gang
Disse ord og udtryk er klassificeret efter tema. Ved at klikke på knapperne Quiz eller Kurser har du fri adgang til fuldt kursus på bulgarsk. Ved at klikke på knappen printer kan du udskrive alle udtryk for temaet. Dette indhold er gratis.
1 | Godmorgen | Добър ден dobăr den |
2 | Kun om morgen | добро утро dobro utro |
3 | Godaften | Добър вечер dobăr večer |
4 | Farvel | Довиждане dovidane |
5 | Uformelt udtryk | 1. Чао ; 2. Дочуване 1. čao ; 2. dočuvane |
6 | Vi ses senere | До скоро do skoro |
7 | Sagt på en anden måde | До след малко do sled malko |
8 | Ja | Да da |
9 | Nej | Не ne |
10 | Undskyld ? | Извинете izvinete |
11 | Tak | Благодаря blagodarja |
12 | Synonym | мерси mersi |
13 | Mange tak | Благодаря много blagodarja mnogo |
14 | Sagt på en anden måde | мерси много mersi mnogo |
15 | Tak skal du have | Благодаря за помощта blagodarja za pomota |
16 | Sagt på en anden måde | Благодаря за съдействието blagodarja za sădejstvieto |
17 | Det var så lidt | Моля molja |
18 | Sagt på en anden måde | Няма защо ; За нищо njama zato ; za nito |
19 | Okay, det er I orden | Добре dobre |
20 | Hvor meget koster det ? | Колко струва? kolko struva |
21 | Sagt på en anden måde | каква е цената? kakva e cenata |
22 | Undskyld | Извинете izvinete |
23 | Sagt på en anden måde | пардон, прощавайте pardon, protavajte |
24 | Jeg forstår det ikke | Не разбирам ne razbiram |
25 | Jeg har forstået | Разбрах razbrah |
26 | Det ved jeg ikke | Не знам ne znam |
27 | Forbudt | Забранено zabraneno |
28 | Undskyld, hvor finder jeg toiletterne ? | Къде е тоалетната? kăde e toaletnata |
29 | Godt nytår! | Честита Нова Година! čestita nova godina |
30 | Daglig tale | за много години za mnogo godini |
31 | Tillykke med fødselsdagen ! | Честит рожден ден! čestit roden den |
32 | God højtid | Весели празници veseli praznici |
33 | Tillykke! | Честито! čestito |
34 | Synonym | поздравления pozdravlenija |

1 | Hej, hvordan har du det ? | Здрасти. Как си? zdrasti. как si |
2 | Sagt på en anden måde | Здравей. Как си? zdravej kak si |
3 | Hej, jeg har det fint, tak | Здрасти. Добре, благодаря zdrasti. dobre, blagodarja |
4 | Taler du bulgarsk ? | Говориш ли български? govorite li bălgarski |
5 | Nej, jeg taler ikke bulgarsk | Не, не говоря български Ne, ne govoria bălgarski |
6 | En lille smule | Само малко samo malko |
7 | Hvor kommer du fra ? | От къде си? ot kăde si |
8 | Hvad er din nationalitet ? | Какъв си по народност? kakăv si po narodnost |
9 | Jeg er dansker | Аз съм датчанин az săm datčanin |
10 | Når det er en kvinde, der taler | Аз съм датчанка az săm datčanka |
11 | Og hvad med dig, bor du her ? | А ти, тук ли живееш? a ti, tuk li ivee |
12 | Ja, jeg bor her | Да, тук живея da, tuk iveja |
13 | Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? | Казвам се Сара, а ти? Kazvam se Sara, a ti |
14 | Jeg hedder Julien | Жулиен žulien |
15 | Hvad laver du her ? | Какво правиш тук? kakvo pravi tuk |
16 | Jeg er på ferie | На почивка съм na počivka săm |
17 | Vi er på ferie | Ние сме на почивка nie sme na počivka |
18 | Jeg er på forretningsrejse | Пътувам по работа pătuvam po rabota |
19 | Jeg arbejder her | Аз работя тук (az) rabotja tuk |
20 | Uformelt udtryk | тук бачкам tuk bačkam |
21 | Vi arbejder her | Ние работим тук (nie) rabotim tuk |
22 | Er der nogle gode steder at spise ? | Бихте ли ни препоръчали хубав ресторант? bihte li ni preporăčali hubav restorant? |
23 | Er der et museum her i nærheden? | Има ли наблизо музей? ima li nablizo muzej? |
24 | Hvor jeg jeg gå på internettet ? | Къде има интернет? kăde ima internet |

1 | Skal jeg lære dig nogen nye ord? | Искаш ли да научиш непознати думи? iska li da nauči nepoznati dumi |
2 | Ja, det må du gerne | Да, добре! da, dobre |
3 | Hvad hedder det ? | Какво е това? kakvo e tova |
4 | Det er et bord | Това е маса tova e masa |
5 | Et bord, forstår du ? | Маса, разбираш ли? masa, razbira li |
6 | Jeg forstår det ikke | Не разбирам ne razbiram |
7 | Vil du være sød at gentage ? | Моля, повтори? molja, povtori |
8 | Kan du snakke lidt langsommere | Може ли до говориш малко по-бавно? moje li da govori malko po-bavno |
9 | kan du skrive det tak ? | Моля те, напиши го? molja te, napii go |
10 | Jeg har forstået | Разбрах razbrah |

1 | Jeg kan godt lide dette bords farve | Харесва ми цветът на тази маса haresva mi cvetăt na tazi masa |
2 | Den er rød | това е червено tova e červeno |
3 | Sagt på en anden måde | червен červen |
4 | Blå | синьо sinjo |
5 | Sagt på en anden måde | син sin |
6 | Gul | жълто ălto |
7 | Sagt på en anden måde | жълт ălt |
8 | Hvid | бяло bjalo |
9 | Sagt på en anden måde | бял bjal |
10 | Sort | черно černo |
11 | Sagt på en anden måde | черен čeren |
12 | Grøn | зелено zeleno |
13 | Sagt på en anden måde | зелен zelen |
14 | Orange | оранжево oranevo |
15 | Sagt på en anden måde | оранжев oranev |
16 | Lilla | лиляво liljavo |
17 | Sagt på en anden måde | лиляв liljav |
18 | Grå | сиво sivo |
19 | Sagt på en anden måde | сив siv |

1 | Nul | нула nula |
2 | En | едно edno |
3 | To | две dve |
4 | Tre | три tri |
5 | Fire | четири četiri |
6 | Fem | пет pet |
7 | Seks | шест est |
8 | Syv | седем sedem |
9 | Otte | осем osem |
10 | Ni | девет devet |
11 | Ti | десет deset |
12 | Elleve | единадесет edinadeset |
13 | Sagt på en anden måde | единайсет edinajset |
14 | Tolv | дванадесет dvanadeset |
15 | Sagt på en anden måde | дванайсет dvanajset |
16 | Tretten | тринадесет trinadeset |
17 | Sagt på en anden måde | тринайсет trinajset |
18 | Fjorten | четиринадесет četirinadeset |
19 | Sagt på en anden måde | четиринайсет četirinajset |
20 | Femten | петнадесет petnadeset |
21 | Sagt på en anden måde | петнайсет petnajset |
22 | Seksten | шестнадесет estnadeset |
23 | Sagt på en anden måde | шестнайсет estnajset |
24 | Sytten | седемнадесет sedemnadeset |
25 | Sagt på en anden måde | седемнайсет sedemnajset |
26 | Atten | осемнадесет osemnadeset |
27 | Sagt på en anden måde | осемнайсет osemnajset |
28 | Nitten | деветнадесет devetnadeset |
29 | Sagt på en anden måde | деветнайсет devetnajset |
30 | Tyve | двадесет dvadeset |
31 | Sagt på en anden måde | двайсет dvajset |
32 | Enogtyve | двадесет и едно dvadeset I edno |
33 | Sagt på en anden måde | двайсет и едно dvajset I edno |
34 | Toogtyve | двадесет и две dvadeset I dve |
35 | Sagt på en anden måde | двайсет и две dvaiset I dve |
36 | Treogtyve | двадесет и три dvadeset I tri |
37 | Sagt på en anden måde | двайсет и три dvajset I tri |
38 | Fireogtyve | двадесет и четири dvadeset I četiri |
39 | Sagt på en anden måde | двайсет и четири dvajset I četiri |
40 | Femogtyve | двадесет и пет dvadeset I pet |
41 | Sagt på en anden måde | двайсет и пет dvajset I pet |
42 | Seksogtyve | двадесет и шест dvadeset I est |
43 | Sagt på en anden måde | двайсет и шест dvajset I est |
44 | Syvogtyve | двадесет и седем dvadeset I sedem |
45 | Sagt på en anden måde | двайсет и седем dvajset I sedem |
46 | Otteogtyve | двадесет и осем dvadeset I osem |
47 | Sagt på en anden måde | двайсет и осем dvajset I osem |
48 | Niogtyve | двадесет и девет dvadeset I devet |
49 | Sagt på en anden måde | двайсет и девет dvajset I devet |
50 | Tredive | тридесет trideset |
51 | Sagt på en anden måde | трийсет trijset |
52 | Enogtredive | тридесет и едно trideset I edno |
53 | Sagt på en anden måde | трийсет и едно trijset I edno |
54 | Sagt på en anden måde | трийсет и две trijset I dve |
55 | Toogtredive | тридесет и две trideset I dve |
56 | Treogtredive | тридесет и три trideset I tri |
57 | Sagt på en anden måde | трийсет и три trijset I tri |
58 | Fireogtredive | тридесет и четири trideset I četiri |
59 | Sagt på en anden måde | трийсет и четири trijset I četiri |
60 | Femogtredive | тридесет и пет trideset I pet |
61 | Sagt på en anden måde | трийсет и пет trijset I pet |
62 | Seksogtredive | тридесет и шест trideset I est |
63 | Sagt på en anden måde | трийсет и шест trijset I est |
64 | Fyrre | четиридесет četirideset |
65 | Sagt på en anden måde | четиресет četireset |
66 | Halvtreds | петдесет petdeset |
67 | Tres | шестдесет estdeset |
68 | Sagt på en anden måde | шейсет ejset |
69 | Halvfjerds | седемдесет sedemdeset |
70 | Firs | осемдесет osemdeset |
71 | Halvfems | деветдесет devetdeset |
72 | Hundrede | сто sto |
73 | Ethundredeogfem | петстотин petstotin |
74 | Tohundrede | двеста dvesta |
75 | Trehundrede | триста trista |
76 | Firehundrede | четиристотин četiristotin |
77 | Tusind | хиляда hiljada |
78 | Ettusindfemhundrede | хиляда и петстотин hiljada I petstotin |
79 | Totusind | две хиляди dve hiljadi |
80 | Titusind | десет хиляди deset hiljadi |

1 | Hvornår kom du hertil ? | Кога пристигна? koga pristigna? |
2 | I dag | Днес dnes |
3 | I går | Вчера včera |
4 | For to dage siden | Преди два дни predi dva dni |
5 | Hvor længe bliver du ? | Колко време оставаш тук? kolko vreme ostava tuk |
6 | Jeg tager af sted i morgen | Тръгвам си утре trăgvam si utre |
7 | Sagt på en anden måde | отивам си утре otivam si utre |
8 | Jeg tager af sted i overmorgen | Тръгвам си други ден trăvam si drugi den |
9 | Sagt på en anden måde | заминавам си други ден zaminavam si drugi den |
10 | Jeg tager afsted om tre dage | Тръгвам си след три дни trăgvam si sled tri dni |
11 | Mandag | Понеделник ponedelnik |
12 | Tirsdag | Вторник vtornik |
13 | Onsdag | Сряда srjada |
14 | Torsdag | Четвъртък četvărtăk |
15 | Fredag | Петък petăk |
16 | Lørdag | Събота săbota |
17 | Søndag | Неделя nedelja |
18 | Januar | Януари januari |
19 | Februar | Февруари fevruari |
20 | Marts | Март mart |
21 | April | Април april |
22 | Maj | Май maj |
23 | Juni | Юни juni |
24 | Juli | Юли juli |
25 | August | Август avgust |
26 | September | Септември septemvri |
27 | Oktober | Октомври oktomvri |
28 | November | Ноември noemvri |
29 | December | Декември dekemvri |
30 | Hvad tid tager du afsted ? | В колко часа си тръгваш? v kolko časa si trăgva |
31 | Klokken otte om morgenen | Утре сутринта в осем часа utre sutrinta v osem časa |
32 | Klokken kvart over otte om morgenen | Утре сутринта в осем и петнадесет utre sutrinta v osem I petnadeset |
33 | Sagt på en anden måde | Утре сутринта в осем и петнайсет utre sutrinta v osem I petnajset |
34 | Klokken halvni om morgenen | Утре сутринта в осем и тридесет utre sutrinta v osem I trideset |
35 | Sagt på en anden måde | Утре сутринта в осем и трийсет utre sutrinta v osem I trijset |
36 | Klokken kvart i ni om morgenen | Утре сутринта в осем часа и четиридесет и пет utre sutrinta v osem i četirideset I pet |
37 | Sagt på en anden måde | Утре сутринта в осем и четиресет и пет utre sutrinta v osem i četirеset I pet |
38 | Klokken seks om aftenen | Довечера в осемнадесет часа dovečera v osemnadeset časa |
39 | Sagt på en anden måde | Довечера в осемнайсет часа dovečera v osemnajset časa |
40 | Jeg er forsinket | Закъснявам zakăsnjavam |

1 | Taxa ! | Такси! taksi |
2 | Hvor skal du hen? | Къде искате да отидете? kăde iskate da otidete |
3 | Sagt på en anden måde | За къде сте? za kăde ste |
4 | Til stationen, tak | Отивам на гарата otivam na garata |
5 | Sagt på en anden måde | За гарата ; до гарата za garatа ; do garata |
6 | Hotel Dag og Nat, tak | До хотел Ден и нощ do hotel Den I Not |
7 | Til lufthavnen, tak | Закарайте ме до летището, моля? zakarajte me do letiteto, molja |
8 | Sagt på en anden måde | За летището, моля? za letiteto, molja |
9 | Kan du tage min bagage ? | Може ли да качите багажа ми? moe li da kačitе bagaa mi |
10 | Er det langt herfra ? | Далечe ли е оттук? daleče li e ottuk |
11 | Nej, det er lige I nærheden | Не, близо е ne, blizo e |
12 | Ja, det er et stykke herfra | Да, малко по-далечe е da, malko po-daleče e |
13 | Hvor meget kommer det til at koste ? | Колко ще ми струва? kolko te mi struva |
14 | Kør mig derhen, tak | Закарайте ме тук, моля zakarajte me tuk, molja |
15 | Det er til højre | надясно е nadjasno e |
16 | Det er til venstre | наляво е naljavo e |
17 | Det er ligeud | направо e napravo e |
18 | Det er lige her | пристигнахме pristignahme |
19 | Sagt på en anden måde | тук е tuk e |
20 | Det er den vej | тук някъде е tuk njakăde e |
21 | Stop ! | спрете! sprete |
22 | Uformelt udtryk | Спри! ; Стоп! spri ; stop |
23 | Giv dig bare god tid | Не бързам ne bărzam |
24 | Må jeg bede om en kvittering / regning | Може ли бележката? moe li belekata |

1 | Jeg kan virkelig godt lide dit land | Много ми харесва страната ти mnogo mi haresva stranata ti |
2 | Jeg elsker dig | Обичам те običam te |
3 | Jeg er glad | Щастлив съм tastliv săm |
4 | Jeg er ked af det | Тъжен съм tăen săm |
5 | Jeg har det godt her | Чувствам се добре тук čuvstvam se dobre tuk |
6 | Jeg fryser | Студено ми е studeno mi e |
7 | Jeg har det for varmt | Топло ми е toplo mi e |
8 | Uformelt udtryk | жега ми е ega mi e |
9 | Den er for stor | прекалено голямо е prekaleno goljamo e |
10 | Den er for lille | прекалено малко е prekaleno malko e |
11 | Det er perfekt | Чудесно čudesno |
12 | Synonym | отлично ; супер otlično ; super |
13 | Skal vi tage i byen i aften ? | Искаш ли да излезем тази вечер? iska li da izlezem tazi večer |
14 | Jeg vil gerne i byen i aften | Излиза ми се тази вечер izliza mi se tazi večer |
15 | Det er en god idé | Това е добра идея tova e dobra ideja |
16 | Jeg har lyst til at more mig | Искам да се позабавлявам iskam da se pozabavljavam |
17 | Det er ikke en god idé | Това не е добра идея tova ne e dobra ideja |
18 | Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften | Не ми се излиза тази вечер ne mi se izliza tazi večer |
19 | Jeg har lyst til at slappe af | Искам да си почина iskam da si počina |
20 | Vil du dyrke sport ? | Ходи ли ти се на фитнес? hodi li ti se na fitnes |
21 | Ja, jeg har brug for at koble af | Да, имам нужда от разстоварване! da, imam nuda ot razstovarvane |
22 | Jeg spiller tennis | Играя на тенис igraja na tenis |
23 | Nej tak jeg er ret træt | Не благодаря, доста съм изморен ne blagodarja, dosta săm izmoren |

1 | Har du familie her ? | Майка ти и баща ти тук ли живеят? majka ti I bata ti tuk li ivejat |
2 | Min far | баща ми bata mi |
3 | Sagt på en anden måde | моя баща moja bata |
4 | Min mor | майка ми majka mi |
5 | Sagt på en anden måde | моята майка mojata majka |
6 | Min søn | сина ми sina mi |
7 | Sagt på en anden måde | моя син moja sin |
8 | Min datter | дъщеря ми dăterja mi |
9 | Sagt på en anden måde | моята дъщеря mojata dăterja |
10 | En bror | брат brat |
11 | En søster | сестра sestra |
12 | En ven | приятел prijatel |
13 | En veninde | приятелка prijatelka |
14 | Min kæreste | гаджето ми gadeto mi |
15 | Min kæreste | гаджето ми gadeto mi |
16 | Min mand | съпруга ми săpruga mi |
17 | Synonym | мъжа ми măa mi |
18 | Min kone | съпругата ми săprugata mi |
19 | Synonym | жена ми ena mi |

1 | Baren | бар bar |
2 | Må jeg byde på et glas ? | Искаш ли да пиеш нещо? iska li da pie neto |
3 | Drikke | Пия pija |
4 | Glas | чаша čaa |
5 | Gerne, tak | С удоволствие s udovolstvie |
6 | Hvad må jeg byde på ? | Какво ще си поръчаш? kakvo te si porăča |
7 | Hvad er der at vælge imellem ? | Какво има за пиене? kakvo ima za piene |
8 | Der er vand eller frugtjuice | Имаме вода или плодови сокове imame voda ili plodovi sokove |
9 | Vand | вода voda |
10 | Kan du komme isterninger i? | Бихте ли добавили ледчета, моля? bihte li dobavili ledčeta, molja |
11 | Isterninger | Ледчета ledčeta |
12 | Synonym | лед let |
13 | Kakao | Шоколад okolad |
14 | Mælk | мляко mljako |
15 | Te | чай čaj |
16 | Kaffe | кафе kafe |
17 | Med sukker | със захар săs zahar |
18 | Med fløde | със сметана săs smetana |
19 | Vin | вино vino |
20 | Øl | бира bira |
21 | En kop te, tak | един чай, моля edin čaj, molja |
22 | En øl, tak | една бира, моля edna bira, molja |
23 | Hvad må jeg byde på ? | Какво ще желаете за пиене? kakvo te elaete za piene |
24 | To kopper te, tak | Ще може ли два чая? te moe li dva čaja |
25 | To øl, tak | Две бири, моля dve biri, molja |
26 | Ingenting, tak | Нищо, благодаря nito, blagodarja |
27 | Skål | Наздраве nazdrave |
28 | Skål | Наздраве! nazdrave |
29 | Må jeg bede om regningen, tak | Може ли сметката? moe li smetkata |
30 | Hvor meget bliver det ? | Колко ви дължа? kolko vi dăla |
31 | Tyve euro | Двадесет евро dvadeset evro |
32 | Sagt på en anden måde | двайсет евро dvajset evro |
33 | Jeg giver | Аз черпя az čerpja |
34 | Sagt på en anden måde | аз каня az kanja |

1 | Restauranten | ресторант restorant |
2 | Vil du have noget at spise ? | Гладен ли си? gladen li si |
3 | Sagt på en anden måde | яде ли ти се нещо? jade li ti se neto? |
4 | Ja tak det vil jeg gerne | Да, гладен съм da, gladen săm |
5 | Spise | Ям jam |
6 | Hvor kan vi spise ? | Къде можем да хапнем? kăde moem da hapnem |
7 | Hvor kan vi spise frokost ? | Къде можем да обядваме? kăde moem da objadvame |
8 | Middagsmad | Вечеря večerja |
9 | Morgenmad | Закуска zakuska |
10 | Værsågod | Моля! molja |
11 | Kan vi få et menukort? | Менюто, моля! menjuto molja |
12 | Sagt på en anden måde | Може ли менюто! moe li menjuto |
13 | Værsågod her er menukortet ! | Запoвядайте менюто! zapovjadajte menjuto |
14 | Sagt på en anden måde | Ето ви менюто eto vi menjuto |
15 | Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? | Какво ти се яде? Месо или риба? kakvo ti se jade ? Meso ili riba |
16 | Med ris til | с ориз s oris |
17 | Med pasta til | с паста s pasta |
18 | Kartofler | с картофи s kartofi |
19 | Grøntsager | със зеленчуци săs zelenčuci |
20 | Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg | бъркани яйца-пържени яйца-варени яйца bărkani jajca - păreni jajca - vareni jajca |
21 | Brød | хляб hljab |
22 | Smør | масло maslo |
23 | En salat | салата salata |
24 | En dessert | десерт desert |
25 | Frugt | плодове plodove |
26 | Må jeg bede om en kniv, tak ? | Ще може ли един нож, моля? te moe li edin no molija |
27 | Ja, jeg kommer straks med den | Да, ей сега ще ви го донеса da, ej sega te vi go donesa |
28 | En kniv | нож no |
29 | En gaffel | вилица vilica |
30 | En ske | лъжица lăica |
31 | Er det en varm ret ? | Това, топло ястие ли е? tova, toplo jastie li e? |
32 | Ja og meget krydret | Да, и е с много подправки! da I e s mnogo podpravki |
33 | Varm | топъл topăl |
34 | Kold | студен studen |
35 | Krydret | с подправки s podpravki |
36 | Jeg vil gerne bede om fisk, tak | Ще си поръчам риба! te si porăčam riba |
37 | Det samme her | Аз също az săto |

1 | Klokken er mange! Jeg må løbe ! | Късно е! Трябва да си тръгвам! kăsno e! trjabva da si trăgvam |
2 | Synonym | Късно е! Ще си ходя! kăsno e! te si hodja |
3 | Skal vi ses igen ? | Ще може ли да се видим отново? te moe li da se vidim otnovo |
4 | Ja, meget gerne | Да, с удоволствие da, s udovolstvie |
5 | Min adresse er | Това е адресът ми tova e adresăt mi |
6 | Kan jeg få dit telefonnummer ? | Ще ми дадеш ли телефона си? te mi dade li telefona si |
7 | Ja, værsågod | Да, ето го da eto go |
8 | Sagt på en anden måde | Да, заповядай Da, zapovjadaj |
9 | Det har været hyggeligt at møde dig | Прекарах си много добре с теб prekarah si mnogo dobre s teb |
10 | Ja, i lige måde | Аз също, за мен бе голямо удоволствие, че се запознах с теб az săto, za men be goljamo udovolstvie, če se zapoznah s teb |
11 | Vi ses snart | Ще се видим отново скоро te se vidim otnovo skoro |
12 | Det håber jeg også | И аз се надявам да се видим отново I az se nadjavam da se vidim otnovo |
13 | Farvel | Довиждане! dovidane |
14 | Sagt på en anden måde | До нови срещи! do novi sreti |
15 | Vi ses i morgen | До утре do utre |
16 | Hej hej | Дочуване dočuvane |

1 | Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? | Извинете! Къде е автобусната спирка? izvinete! Kăde e avtobusnata spirka |
2 | Hvad koster en billet til Solbyen? | Колко струва билета до град Слънце? kolko struva bileta do grad Slănce |
3 | Hvor kører toget hen? | Извинете, за къде е влакът? izvinete! Kăde e vlakăt? |
4 | Stopper dette tog ved Solbyen ? | Влакът спира ли в град Слънце? vlakăt spira li v grad Slănce? |
5 | Hvornår kører toget til Solbyen ? | Кога тръгва влакът за град Слънце? Koga trăgva vlakăt za grad Slănce? |
6 | Hvornår ankommer toget til Solbyen ? | Кога приситга влакът от град Слънце? koga pristiga vlakăt ot grad Slănce? |
7 | Må jeg bede om en billet til Solbyen? | Един билет за град Слънце? edin bilet za grad Slănce? |
8 | Har du en køreplan? | Имате ли разписанието на влаковете? imate li razpisanieto na vlakovete |
9 | Køreplan | Разписание на автобусите razpisanie na avtobusite |
10 | Hvilket tog kører til Solbyen? | Кой е влакът за град Слънце? koj e vlakăt za grad Slănce? |
11 | Det er det derovre | Ето този там е eto tozi tam e |
12 | Tak | Благодаря blagodarja |
13 | Synonym | мерси mersi |
14 | Det var så lidt, God tur! | Моля. Приятно пътуване! molja. Prijatno pătuvane |
15 | Autoværkstedet | автосервиз avtoserviz |
16 | Benzintanken | бензиностанция benzinostancija |
17 | Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? | заредете, моля! zaredete, molja! |
18 | Cykel | колело kolelo |
19 | Synonym | велосипед velosiped |
20 | Centrum | центъра centăra |
21 | Forstad | предградието predgradieto |
22 | Det er en stor by | това е голям град tova e goljam grad |
23 | Det er en landsby | село е selo e |
24 | Et bjerg | планина planina |
25 | En sø | езеро ezero |
26 | Landet | село selo |

1 | Er Sarah her? | Сара вкъщи ли е? Sara vkăti li e |
2 | Synonym | Сара у дома ли е? Sara u doma li e |
3 | Ja, hun er her | Да, вкъщи е da, vkăti e |
4 | Synonym | Да, у дома е Da, u doma e |
5 | Hun er taget i byen | Сара излезе Sara izleze |
6 | Du kan ringe på hendes mobiltelefon | Може ли да й се обадите по джиесема? moete li da j se obadite po diesema |
7 | Ved du hvor jeg kan finde hende ? | Знаете ли къде мога да я намеря? Znaete li kăde moga da ja namerja |
8 | Hun er på sit arbejde | Тя е на работа tja e na rabota |
9 | Hun er hjemme | Тя си е вкъщи tja si e vkăti |
10 | Sagt på en anden måde | тя си е у дома tja si e u doma |
11 | Er Julien her ? | Жулиен вкъщи ли е Julien vkăti li e |
12 | Synonym | Жулиен у дома ли е? Julien u doma li e |
13 | Ja, han er her | Да, вкъщи е da, vkăti e |
14 | Synonym | Да, у дома е Da, u doma e |
15 | Han er taget i byen | Жулиен излезе Julien izleze |
16 | Ved du hvor jeg kan finde ham ? | Знаете ли къде мога да го намеря? Znaete li kăde moga da go namerja |
17 | Du kan ringe på hans mobil | Можете ли да му се обадите по джиесема? moete li da mu se obadite po diesema |
18 | Han er på sit arbejde | Той е на работа toj e na rabota |
19 | Han er hjemme | Той си е вкъщи toj si e vkăti |
20 | Sagt på en anden måde | той си е у дома toj si e u doma |

1 | Hotellet | хотел hotel |
2 | Lejligheden | апартамент apartament |
3 | Velkommen ! | добре дошли! dobre doli! |
4 | Har I et ledigt værelse? | Имате ли свободна стая? imate li svobodna staja? |
5 | Er der bad og toilet på værelset ? | Има ли баня в стаята? ima li banja v stajata? |
6 | Vil I have to enkeltsenge? | Желаете ли две отделни легла? elaete li dve otdelni legla ? |
7 | Vil I have et dobbeltværelse? | Желаете ли двойна стая? elaete li dvojna staja? |
8 | Værelse med karbad - med balkon - med brusebad | стая с вана-с балкон-с душ кабина staja s vana-s balkon- s du kabina |
9 | Værelse med morgenmad | стая със закуска staja săs zakuska |
10 | Hvad er prisen for en overnatning ? | Колко струва една нощувка? kolko struva edna notufka |
11 | Jeg vil gerne se værelset først, tak | Мога ли да ви помоля първо да видя стаята? moga li da vi pomolja părvo da vidja stajata? |
12 | Ja selvfølgelig ! | Да, разбира се! da, razbira se! |
13 | Tak, værelset er meget fint | Благодаря. Харесвам стаята blagodarja. haresvam stajata |
14 | Kan jeg reservere til i aften ? | Добре, мога ли да резервирам за тази вечер? dovbre, moga li da rezerviram za tazi večer |
15 | Det er lidt for dyrt for mig | Скъпо е за мен, благодаря skăpo e za men, blagodarja |
16 | Kan du tage dig af min bagage, tak ? | Ще може ли да се погрижите за багажа ми? te moe li da se pogrijite za bagaa mi |
17 | Hvor er mit værelse? | Къде е стаята ми? kăde e stajata mi? |
18 | Det er på første sal | Стаята е на първия етаж stajata e na părvija eta |
19 | Er der en elevator? | Има ли асансьор? ima li asansjor? |
20 | Elevatoren er til venstre | Асансьорът е вляво от Вас? asansjorăt e vliavo ot vas |
21 | Elevatoren er til højre | Асансьорът е вдясно от Вас? asansjorăt e vdjasno ot vas? |
22 | Hvor er vaskeriet? | Къде е пералнята? kăde e peralnjata? |
23 | Det er i stuen | Пералнята е на партера peralnjata e na partera |
24 | I stuen | партер parter |
25 | Synonym | приземен етаж prizemen eta |
26 | Værelse | Стая staja |
27 | Renseri | Химическо чистене himičesko čistene |
28 | Frisørsalon | Фризьорски салон frizjorski salon |
29 | Parkering | Паркинг parking |
30 | Mødes vi i mødelokalet? | Къде е конферентната зала? kăde e konferentnata zala |
31 | Møde-lokale | конферентна зала konferentna zala |
32 | Bassinet er opvarmet | басейнът е с топла вода basejnăt e s topla voda |
33 | Sagt på en anden måde | басейнът се подгрява basejnăt se podgriava |
34 | Svømmehallen | басейн basejn |
35 | Kan du vække mig klokken syv ? | Моля да ме събудите в седем часа molja da mе săbudite v sedem časa |
36 | Nøglen, tak | Може ли ключът? moe li ključăt |
37 | Passet, tak | Може ли магнитната карта? moe li magnitnata karta |
38 | Er der nogen beskeder til mig ? | Има ли съобщения за мен? ima li săobtenija za men |
39 | Ja, værsågod | Да, заповядайте da, zapovjadajte |
40 | Nej, der er ikke kommet nogen. | Не, няма нищо за Вас ne, njama nito za vas |
41 | Hvor kan jeg veksle? | Къде мога да разваля пари? kăde moga da razvalja pari? |
42 | Kan du veksle til småpenge? | Бихте ли ми развалили тези пари? bihte li mi razvalili tezi pari |
43 | Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? | Да, разбира се. Колко искате да смените? da, razbira se. kolko iskate da smenite? |
44 | Synonym | Да, разбира се. Колко искате да обмените? da, razbira se. kolko iskate da obmenite? |

1 | Stranden | Плаж pla |
2 | Ved du hvor jeg kan købe en bold ? | Знаете ли къде мога да си купя топка? znaete li kăde moga da si kupja topka |
3 | Der er en butik i den retning | Има магазин в тази посока ima magazin v tazi posoka |
4 | En bold | Топка topka |
5 | En kikkert | бинокъл binokăl |
6 | En kasket | шапка c кoзирка apka s kozirka |
7 | Håndklæde | Хавлия havlija |
8 | Synonym | плажна кърпа plana kărpa |
9 | Sandaler | Сандали sandali |
10 | Synonym | джапанки dapanki |
11 | Spand | кофа kofa |
12 | Solcreme | крем против слънце krem protiv slănce |
13 | Synonym | слънцезащитен крем slăncezatiten krem |
14 | Badebukser | мъжки бански măki banski |
15 | Solbriller | слънчеви очила slănčevi očila |
16 | Krebs-dyr | морски дарове morski darove |
17 | Solbade | печа се peča se |
18 | Solbeskinet | слънчев slănčev |
19 | Solnedgang | залез zalez |
20 | Parasol | Чадър čadăr |
21 | Homonym | чадър čadăr |
22 | Sol | Слънце slănce |
23 | Solstik | Слънчев удар slăčev udar |
24 | Er det farligt at bade her? | Опасно ли е да се плува тук? opasno li e da se pluva tuk? |
25 | Nej, det er ikke farligt | Не, не е опасно ne, ne e opasno |
26 | Ja, det er forbudt at bade her | Да, плуването тук е забранено da, pluvaneto tuk e zabraneno |
27 | Svømme | плувам pluvam |
28 | Svømning | плуване pluvane |
29 | Bølge | вълна vălna |
30 | Homonym | вълна văln |
31 | Hav | море more |
32 | Klit | дюна djuna |
33 | Sand | пясък pjasăk |
34 | Hvordan bliver vejret i morgen? | Какво ще е времето утре? kakvo te e vremeto utre? |
35 | Sagt på en anden måde | каква е прогнозата за времето утре? kakva e prognozata za vremeto utre |
36 | Vejret slår om | Времето ще се промени vremeto te se promeni |
37 | Det bliver regn | Ще вали te vali |
38 | Det bliver solskin | Ще е слънчево te e slănčevo |
39 | Det kommer til at blæse meget | Ще е много ветровито te e mnogo vetrovito |
40 | Badedragt | Бански banski |
41 | Skygge | сянка sjanka |

1 | Undskyld, kan du hjælpe mig? | Бихте ли ми помогнали? bihte li mi pomognali |
2 | Sagt på en anden måde | Моля Ви помогнете ми? molja vi pomognete mi |
3 | Jeg er faret vild | Изгубих се izgubih se |
4 | Hvad vil du have ? | Какво ще желаете? kakvo te elaete |
5 | Hvad sker der ? | Какво се е случило? kakvo se e slučilo |
6 | Hvor kan jeg finde en tolk ? | Къде мога да намеря преводач? kăde moga da namerja prevodač |
7 | Hvor er det nærmeste apotek? | Къде се намира най-близката аптека? kăde se namira naj- blizkata apteka |
8 | Kan du ringe efter en læge ? | Бихте ли извикали лекар? bihte li izvikali lekar |
9 | Sagt på en anden måde | моля, обадете се на лекар molja obadete se na lekar |
10 | Hvilken behandling følger du? | Какви лекарства пиете в момента? kakvi lekarstva piete v momenta |
11 | Et hospital | болница bolnica |
12 | Et apotek | аптека apteka |
13 | En læge | лекар lekar |
14 | Synonym | доктор doktor |
15 | Skadestuen | отделение otdelenie |
16 | Jeg har mistet mine papirer | изгубих си документите izgubih si dokumentite |
17 | Jeg har fået stjålet mine papirer | откраднаха ми документите otkradnaha mi dokumentite |
18 | Hittegodskontoret | Бюро за изгубени вещи bjuro za izgubeni veti |
19 | Samarit | бърза помощ bărza pomot |
20 | Ñødudgang | авариен изход avarien izhod |
21 | Politiet | полиция policia |
22 | Noget id | документи dokumenti |
23 | Penge | пари pari |
24 | Homonym | пàри pàri |
25 | Pas | паспорт pasport |
26 | Bagage | багаж baga |
27 | Synonym | куфар kufar |
28 | Nej tak, ellers tak | Стига, не благодаря stiga, ne blagodarja |
29 | Lad mig være I fred | Оставете ме на мира! ostavete me na mira |
30 | Forsvind!, vær venlig at gå | махайте се mahajte se |
