Burmanesisk ordforråd

Video med de mest almindelige ord på burmesisk

Hvorfor og hvordan man lærer burmesisk ordforråd med lyd?

Hvorfor og hvordan man lærer burmesisk ordforråd med lyd? Den vigtigste religion i Burma er buddhisme, og det tiltrækker således flere og flere mennesker til denne livssyn. Det er også et land med mange kulturer og en masse kulinarisk rigdom (ား ေသေ သာက္ ဆ ဘယ္ မို ငုင္ ေကာင္္း း ွာ ရွွွွိ ပါသလဲ / dets thauk? SaiN kaung bei mha shi 'Ba the lei: "hvor er de gode spisesteder?"), Moralske og miljømæssige problemer at tage udforske. Hvis du planlægger at besøge landet, vil du blive overrasket over byernes skønhed og vejaktiviteten inden for dem (တက္ (က) စီ for "taxa"), men også af indbyggernes skikke.

Sproget indeholder mange monosyllabiske ord, så det kan virke enkelt at lære ved første øjekast. En almindelig praksis vil vænne dig til sproget hurtigt såvel som studiet af vores ordforråd, der er designet til både begyndere og dem, der har brug for grundlæggende ordforråd under en rejse (က် ေနာ ္ တို ႕ အ လည္ လာတာပါ။ / Kya nau til 'ah lei la ta ba: "vi er på ferie").

Lær det grundlæggende i sproget med vores ordforrådark og vores udvalg af romaner, film, serier og musik for at vænne dig til lyden fra Burma.

Valg af indhold for at fordybe dig i Burmas kultur

Novels:

Film: Serie:
  • The sun, the moon and the truth (English)
  • Ru guo wo niu you ai qing (English)
Musics:

Many artists simply cover existing songs, often changing the lyrics to avoid censorship.

Her er et udvalg af 400 nyttige ord og udtryk for at komme i gang

Disse ord og udtryk er klassificeret efter tema. Ved at klikke på knapperne Quiz eller Kurser har du fri adgang til komplet kursus på burmesisk. Ved at klikke på knappen printer kan du udskrive alle udtryk for temaet. Dette indhold er gratis.
1 - Det uundværlige
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Godmorgen 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Godaften 🔊 မဂၤလာပါရွင္ miN ga la ba shiN
🔊 Farvel 🔊 သြားေတာ႔မယ္ thwa dau mai
🔊 Vi ses senere 🔊 ေတြ႕မယ္ေနာ္ ta wei mai nau
🔊 Ja 🔊 ဟုတ္ကဲ့ hoʔ kei'
🔊 Nej 🔊 မဟုတ္ဘူး ma hoʔ b̠ū
🔊 Undskyld  ? 🔊 ဒီမွာရွင္ di mha shiN
🔊 Undskyld  ? 🔊 တစ္ဆိတ္ေလာက္ tit saiʔ lautʔ
🔊 Tak 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Mange tak 🔊 ေက်းဇူးအမ်ားၾကီးတင္ပါတယ္ kyé zū a myā gyi tin ba tai
🔊 Tak skal du have 🔊 ကူညီတဲ့အတြက္ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ ku nyi tei' a thwet kyé zū tin ba tai
🔊 Det var så lidt 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး ké sa ma shiʔ ba b̠ū
🔊 Det var så lidt 🔊 ရပါတယ္ ya ba tei
🔊 Okay, det er I orden 🔊 ေကာင္းပါျပီ kaung pa bī
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 ဒါဘယ္ေလာက္ပါလဲ da bai lautʔ pa lé
🔊 Undskyld 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ခင္ဗ်ာ saiɁ ma shi pa nei' kin bya
🔊 Undskyld 🔊 စိတ္မရွိပါနဲ႕ရွင္ saiɁ ma shi pa nei' shiN
🔊 Jeg forstår det ikke 🔊 နားမလည္ပါဘူး nā me lé pa bū
🔊 Jeg har forstået 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Jeg har forstået 🔊 နားလည္ျပီ nā lé pa pyi
🔊 Det ved jeg ikke 🔊 မသိဘူး ma thi bū
🔊 Forbudt 🔊 ခြင့္မျပဳ khwoinʔ ma pyu
🔊 Forbudt 🔊 မလုပ္ရ ma loʔ ya
🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? 🔊 အိမ္သာဘယ္မွာရွိပါသလဲ aiN tha bai mha shiʔ the lei
🔊 Godt nytår! 🔊 မဂၤလာႏွစ္သစ္ပါ miN ga la hnit thit pa
🔊 Tillykke med fødselsdagen ! 🔊 ေမြးေန႕မွာေပ်ာ္ရႊင္ပါေစ maweī nei' mha pyau pa sai
🔊 God højtid 🔊 မဲရီး ခရစ္စမတ္စ္ /Merry Christmas merri christmas
🔊 Tillykke! 🔊 ဂုဏ္ယူပါတယ္ goN yū pa tai
🔊 Tillykke! 🔊 ဂုဏ္ယူ၀မ္းေျမာက္ပါတယ္ goN yū wuN myauk pa tai
2 - Konversation
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Hej, hvordan har du det ? 🔊 ေနေကာင္လား nai kaung lā
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 ေနေကာင္းပါတယ္ mai kaung pa tai
🔊 Taler du burmesisk ? 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားေျပာတတ္လား Myamar sa kā pyau tat lā
🔊 Nej, jeg taler ikke burmesisk 🔊 ဗမာ/ျမန္မာ စကားမေျပာတတ္ဘူး Bamar sa kā me pyau tatɁ bū
🔊 En lille smule 🔊 နည္းနည္းေလး nei nei lai
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 ဘယ္ႏိုင္ငံကလာသလဲ bai Naing ńgan ga la the lai
🔊 Hvad er din nationalitet ? 🔊 ဘာလူမ်ိဳးလဲ ba lu myō lai
🔊 Jeg er dansker 🔊 က်ေနာ္ ဒိန္း လူမ်ိဳးပါ kya nau dannish lu myo pa
🔊 Og hvad med dig, bor du her ? 🔊 ဒီမွာေနတာလား di mha nai ta lā
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 ဟုတ္တယ္၊ ဒီမွာေနပါတယ္။ hoʔ tai di mha nay pa tai
🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? 🔊 က်မနာမည္က ဆာရာ ရွင့္နာမည္ေရာဘယ္လိုေခၚသလဲ။ kya ma na mai ka sa ya - shinɁ namai yau bé lo kau the léi
🔊 Jeg hedder Julien 🔊 ဂ်ဴလီယံပါ ju li an ba
🔊 Hvad laver du her ? 🔊 ဒီမွာဘာလာလုပ္တာလဲ di mha ba la lōʔta lei
🔊 Jeg er på ferie 🔊 အလည္လာတာပါ။ ah lai la ta ba
🔊 Vi er på ferie 🔊 က်ေနာ္တို႕ အလည္လာတာပါ။ Kya nau to' ah lei la ta ba
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 အလုပ္အတြက္လာတာပါ။ ah lōʔ ah taweiʔ la ta ba
🔊 Jeg arbejder her 🔊 ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ di mha ba la loʔ lōʔ lei
🔊 Vi arbejder her 🔊 က်ေနာ္တို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya nau to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Vi arbejder her 🔊 က်မတို႕ ဒီမွာအလုပ္လုပ္တယ္။ kya ma to' di mha ah loʔ loʔ tei
🔊 Er der nogle gode steder at spise ? 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ေကာင္းေကာင္း ဘယ္မွာရွိပါသလဲ sa thauk ? SaiN kaung bei mha shi ' Ba the lei
🔊 Er der et museum her i nærheden? 🔊 ဒီနားမွာ ျပတိုက္ရွိသလား ̄di nā mha pya' thaiʔ shi' the lā
🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ? 🔊 အင္တာနက္ဆိုင္ဘယ္မွာရွိသလဲ iN ta neiʔ saiN bei mha shi' the lei
3 - At lære
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Jeg har forstået 🔊 သိျပီ thi pyi
🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord? 🔊 စကားနည္းနည္းသင္ခ်င္သလား sa kɑ̄ nei nei tiN chiN the lā
🔊 Ja, det må du gerne 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ေကာင္းပါတယ္ hokʔ ké' kaung pa tei
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 ဒါဘယ္လိုေခၚလဲ da bei lo kau lei
🔊 Det er et bord 🔊 စားပြဲ sa pwè
🔊 Et bord, forstår du ? 🔊 စားပြဲ၊ သိလား sa pwè, thi lā
🔊 Et bord, forstår du ? 🔊 နားလည္လား na lei lā
🔊 Vil du være sød at gentage ? 🔊 ထပ္ေျပာျပပါဦး pyaN pyau pa ohN
🔊 Kan du snakke lidt langsommere 🔊 ေျဖးေျဖးေလးေျပာျပပါ pyei pyei pyau pa
🔊 kan du skrive det tak ? 🔊 ေရးျပပါ yé pya ba
4 - Farver
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve 🔊 ဒီစားပြဲအေရာင္ကိုၾကိဳက္တယ္ di sa pwè ah yaung kyaikʔ tei
🔊 Den er rød 🔊 အနီေရာင္ ah ni yaung
🔊 Blå 🔊 အျပာေရာင္ ah pya yaung
🔊 Gul 🔊 အဝါေရာင္ ah woh yaung
🔊 Hvid 🔊 အျဖဴေရာင္ ah pyu yaung
🔊 Sort 🔊 အမဲရာင္ ah méi yaung
🔊 Grøn 🔊 အစိမ္းေရာင္ ah saiN yaung
🔊 Orange 🔊 လိေမၼာ္ေရာင္ laiN mau yaung
🔊 Lilla 🔊 ခရမ္းေရာင္ ka yan yaung
🔊 Grå 🔊 မီးခိုးေရာင္ mi go yaung
5 - Tal
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Nul 🔊 သုည - ၀ thoN ŋya
🔊 En 🔊 တစ္ - ၁ titʔ
🔊 To 🔊 ႏွစ္ - ၂ nhit'
🔊 Tre 🔊 သံုး - ၃ thouN
🔊 Fire 🔊 ေလး - ၄ léi
🔊 Fem 🔊 ငါး - ၅ ŋa
🔊 Seks 🔊 ေျခာက္ - ၆ chaukʔ
🔊 Syv 🔊 ခုႏွစ္ - ၇ kouN nhit'
🔊 Otte 🔊 ရွစ္ - ၈ chit ?
🔊 Ni 🔊 ကိုး - ၉ ko
🔊 Ti 🔊 တစ္ဆယ္ - ၁၀ thit sai
🔊 Elleve 🔊 ဆယ့္တစ္ - ၁၁ seʔ titʔ
🔊 Tolv 🔊 ဆယ့္ႏွစ္ - ၁၂ seʔ nhit'
🔊 Tretten 🔊 ဆယ့္သံုး - ၁၃ seʔthouN
🔊 Fjorten 🔊 တစ္ဆယ့္ေလး - ၁၄ seʔ léi
🔊 Femten 🔊 တစ္ဆယ့္ငါး - ၁၅ seʔ ŋa
🔊 Seksten 🔊 တစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၁၆ seʔ chaukʔ
🔊 Sytten 🔊 တစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၁၇ seʔ kouN nhit
🔊 Atten 🔊 တစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၁၈ seʔ chitʔ
🔊 Nitten 🔊 ဆယ့္ကိုး - ၁၉ Seʔ ko
🔊 Tyve 🔊 ႏွစ္ဆယ္ - ၂၀ nhit sai
🔊 Enogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္တစ္ - ၂၁ nhit seʔ titʔ
🔊 Toogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ႏွစ္ - ၂၂ nhit seʔ nhit'
🔊 Treogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္သံုး - ၂၃ nhit seʔ thouN
🔊 Fireogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေလး - ၂၄ nhit seʔ léi
🔊 Femogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ငါး - ၂၅ nhit seʔ ŋa
🔊 Seksogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ေျခာက္ - ၂၆ nhit seʔ chauk
🔊 Syvogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ခုႏွစ္ - ၂၇ nhit seʔ kouN nhit
🔊 Otteogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ရွစ္ - ၂၈ nhit seʔ chitʔ
🔊 Niogtyve 🔊 ႏွစ္ဆယ့္ကိုး - ၂၉ nhit seʔ ko
🔊 Tredive 🔊 သံုးဆယ္ - ၃၀ thouN sai
🔊 Enogtredive 🔊 သံုးဆယ့္တစ္ - ၃၁ thouN seʔ titʔ
🔊 Toogtredive 🔊 သံုးဆယ့္ႏွစ္ - ၃၂ thouN seʔ nhit
🔊 Treogtredive 🔊 သံုးဆယ့္သံုး - ၃၃ thouN seʔ thouN
🔊 Fireogtredive 🔊 သံုးဆယ့္ေလး - ၃၄ thouN seʔ léi
🔊 Femogtredive 🔊 သံုးဆယ့္ငါး - ၃၅ thouN seʔ ŋa
🔊 Seksogtredive 🔊 သံုးဆယ့္ေျခာက္ - ၃၆ thouN seʔ chauk
🔊 Fyrre 🔊 ေလးဆယ္ - ၄၀ léi sai
🔊 Halvtreds 🔊 ငါးဆယ္ - ၅၀ ŋa sai
🔊 Tres 🔊 ေျခာက္ဆယ္ - ၆၀ chauk sai
🔊 Halvfjerds 🔊 ခုႏွစ္ဆယ္ - ၇၀ kouN nhit' sai
🔊 Firs 🔊 ရွစ္ဆယ္ - ၈၀ chit ? Sai
🔊 Halvfems 🔊 ကိုးဆယ္ - ၉၀ ko sai
🔊 Hundrede 🔊 တစ္ရာ - ၁၀၀ titʔ ya
🔊 Ethundredeogfem 🔊 တစ္ရာ့ငါး - ၁၀၅ titʔ ya ŋa
🔊 Tohundrede 🔊 ႏွစ္ရာ - ၂၀၀ nhit ya
🔊 Trehundrede 🔊 သံုးရာ - ၃၀၀ thouN ya
🔊 Firehundrede 🔊 ေလးရာ - ၄၀၀ léi ya
🔊 Tusind 🔊 တစ္ေထာင္ - ၁၀၀၀ titʔ taung
🔊 Ettusindfemhundrede 🔊 တစ္ေထာင့္ငါးရာ - ၁၅၀၀ titʔ taung ŋa ya
🔊 Totusind 🔊 ႏွစ္ေထာင္ - ၂၀၀၀ nhit taung
🔊 Titusind 🔊 တစ္ေသာင္း - ၁၀၀၀၀ titʔ thaung
6 - Tidsangivelse
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 ဘယ္တုန္းကေရာက္သလဲ။ bei ' toN ka yauk the lei
🔊 I dag 🔊 ဒီေန႕။ di nei'
🔊 I går 🔊 မေန႕က။ me nei' ka
🔊 For to dage siden 🔊 ႏွစ္ရက္ရွိျပီ။ hnit yetʔ shi pyi
🔊 Hvor længe bliver du ? 🔊 ဘယ္ေလာက္ၾကာၾကာေနမလဲ။ bei laukʔ kya kya nei me lei
🔊 Jeg tager af sted i morgen 🔊 မနက္ျဖန္ျပန္မယ္။ me netʔ phyaN pyaN mei
🔊 Jeg tager af sted i overmorgen 🔊 သဘက္ခါျပန္မယ္။ th metʔ kha pyaN mei
🔊 Jeg tager afsted om tre dage 🔊 ေနာက္သံုးရက္ေနရင္ျပန္မယ္။ naukʔ 'thouN yetʔ nei yiN pyaN mei
🔊 Mandag 🔊 တနလၤာေန႕ ta niN la nei'
🔊 Tirsdag 🔊 အဂၤါေန႕ iN ga nei'
🔊 Onsdag 🔊 ဗုဒၶဟူးေန႕ bo da hū nei'
🔊 Torsdag 🔊 ၾကာသပေတးေန႕ kya tha pa 'tei nei'
🔊 Fredag 🔊 ေသာၾကာေန႕ thauʔ kya nei'
🔊 Lørdag 🔊 စေနေန႕ sa nei nei'
🔊 Søndag 🔊 တနဂၤေႏြေန႕ ta niN ga nwé nei'
🔊 Januar 🔊 ဂ်န္နဝါရီ ja nu ah ri
🔊 Februar 🔊 ေဖေဖာ္ဝါရီ pé bu ah ri
🔊 Marts 🔊 မတ္(ခ်) ma ch
🔊 April 🔊 ဧျပီ a pa ril
🔊 Maj 🔊 ေမ may
🔊 Juni 🔊 ဇြန္ june
🔊 Juli 🔊 ဇူလိုင္ ju liaN
🔊 August 🔊 ဩဂုတ္ ah to ba
🔊 September 🔊 စက္တင္ဘာ sé tem ba
🔊 Oktober 🔊 ေအာက္တိုဘာ ah to ba
🔊 November 🔊 ႏိုဝင္ဘာ no bem ba
🔊 December 🔊 ဒီဇင္ဘာ di cem ba
🔊 Hvad tid tager du afsted ? 🔊 ဘယ္ႏွစ္နာရီျပန္မလဲ Bei ' hnit na yī pyaN me lei
🔊 Klokken otte om morgenen 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ me netʔ shitʔ na yī̠
🔊 Klokken kvart over otte om morgenen 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ဆယ့္ငါး me netʔ shitʔ na yī̠ setʔ ŋa
🔊 Klokken halvni om morgenen 🔊 မနက္ရွစ္နာရီ ခြဲ Me netʔshitʔ na yī̠ kawei
🔊 Klokken kvart i ni om morgenen 🔊 မနက္ကိုးနာရီထိုးဘို႕ဆယ့္ငါးမိနစ္ me netʔ ko na yi to pau' setʔ ŋa mi niʔ
🔊 Klokken seks om aftenen 🔊 ညေနေျခာက္နာရီ ŋya nei chaukʔ na yī
🔊 Jeg er forsinket 🔊 က်ေနာ္ ေနာက္က်ေနျပီ kya nau naukʔ kya nei pi
7 - Taxa
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Taxa ! 🔊 တက္(က) စီ taxi
🔊 Hvor skal du hen? 🔊 ဘယ္ကိုသြားခ်င္လဲ bai ko thou chin lé
🔊 Til stationen, tak 🔊 ဘူတာရုံ ကိုသြားမယ္ bū ta youN ko thou mei
🔊 Hotel Dag og Nat, tak 🔊 ဟိုတယ္ မွာေန႕ေရာညပါ ေနမယ္ ho tei mha nei yau ̄ŋya pa nei mei
🔊 Til lufthavnen, tak 🔊 ေလဆိပ္ကိုပို႕ေပးႏိုင္မလား lai saitʔ ko pot pai ŋaiN me lɑ̄
🔊 Kan du tage min bagage ? 🔊 အထုပ္ေတြယူေပးႏိုင္မလား di tautʔ tewai yū pai naing me lā
🔊 Er det langt herfra ? 🔊 ဒီကေနေတာ္ေတာ္ေဝးသလား  di ka nei tau tau wai the lɑ̄
🔊 Nej, det er lige I nærheden 🔊 နီးနီးေလးပါ nī nī lai pa
🔊 Ja, det er et stykke herfra 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ နဲနဲေဝးတယ္ hoʔ kei, nei nei wai tai
🔊 Hvor meget kommer det til at koste ? 🔊 ဘယ္ေလာက္က် မလဲ bai laukʔ kya me lé
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 ဒီကိုပို႕ေပးပါ di ko pot pé pa
🔊 Det er til højre 🔊 ညာဘက္ nya betʔ
🔊 Det er til venstre 🔊 ဘယ္ဘက္ bai betʔ
🔊 Det er ligeud 🔊 တည့္တည့္ téi téi
🔊 Det er lige her 🔊 ဒီမွာ di mha
🔊 Det er den vej 🔊 ဟိုမွာ ho mha
🔊 Stop ! 🔊 ရပ္ ! yatʔ
🔊 Giv dig bare god tid 🔊 ေျဖးေျဖးလုပ္ပါ pyé pyé lautʔ pa
🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning 🔊 ကားချဖတ္ပိုင္းေလးေရးေပးပါ kɑ̄ kha pyatʔ paiN lei yei pei pa
8 - Familie
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Har du familie her ? 🔊 ဒီမွာမိသားစုရွိသလား di mha mi tha 'su shitʔ tha la
🔊 Min far 🔊 အေဖ ah pei
🔊 Min mor 🔊 အေမ ah mei
🔊 Min søn 🔊 သား thɑ̄
🔊 Min datter 🔊 သမီး thɑ̄ mi
🔊 En bror 🔊 အစ္ကို ah ko
🔊 En søster 🔊 အစ္မ ah ma
🔊 En ven 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 En veninde 🔊 သူငယ္ခ်င္း thu ŋei chiN
🔊 Min kæreste 🔊 က်မသူငယ္ခ်င္း kya ma thu ŋei chiN
🔊 Min kæreste 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Min kæreste 🔊 က်ေနာ့္သူငယ္ခ်င္း kya nau thu ŋei chiN
🔊 Min mand 🔊 က်မခင္ပြန္း kya ma kiN puN
🔊 Min mand 🔊 က်မေယာက္်ား kya ma yaukʔ kya
🔊 Min kone 🔊 က်ေနာ့္ မိန္းမ kya nau maiN ma
🔊 Min kone 🔊 က်ေနာ့္ ဇနီး kya nau za nī
9 - Følelser
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land 🔊 က်ေနာ္ ခင္ဗ်ားတို႕တိုင္းျပည္ကိုေတာ္ေတာ္ၾကိဳက္ပါတယ္ kya nau kiN byā do taiN pyi tau tau kyaik tai
🔊 Jeg elsker dig 🔊 ခ်စ္တယ္ chitɁ tai
🔊 Jeg er glad 🔊 ေပ်ာ္တယ္ pyau tai
🔊 Jeg er ked af det 🔊 စိတ္ညစ္တယ္/ဝမ္းနည္းတယ္ saitɁ nyitɁ tai / wouN né tai
🔊 Jeg har det godt her 🔊 ဒီမွာေပ်ာ္တယ္ di mha pyau tai
🔊 Jeg fryser 🔊 ခ်မ္းတယ္ chaN tai
🔊 Jeg har det for varmt 🔊 အိုက္တယ္ aitɁ tai
🔊 Den er for stor 🔊 ၾကီးတယ္ kyī tai
🔊 Den er for lille 🔊 ေသးတယ္ thé tai
🔊 Det er perfekt 🔊 အေတာ္ပဲ ah tau pai
🔊 Skal vi tage i byen i aften ? 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္လား di nya nai ah pyiN twetɁ chiN lā
🔊 Jeg vil gerne i byen i aften 🔊 ဒီညေနအျပင္ထြက္ခ်င္ပါတယ္ di nya nai ah pyiN twetɁ chiN pa tai
🔊 Det er en god idé 🔊 ဒီအစီအစဥ္ေကာင္းတယ္ di ah si ah sin kaung tai
🔊 Jeg har lyst til at more mig 🔊 ေပ်ာ္ ခ်င္ လို႔ ပါ pyau chiN loɁ pa
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 ဒီအၾကံမေကာင္းဘူး di ah kyaN me kaung bū
🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften 🔊 ဒီညေနအျပင္မထြက္ခ်င္ဘူး di nya nai ah pyiN ma twetɁ chiN bū
🔊 Jeg har lyst til at slappe af 🔊 က်ေနာ္ အနားယူခ်င္တယ္ kya nau ah nā yu chiN the lā
🔊 Vil du dyrke sport ? 🔊 အားကစား သြားလုပ္ခ်င္သလား ah ka sā thou lautɁ chiN the lā
🔊 Ja, jeg har brug for at koble af 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ လႈပ္လႈပ္ရွားရွား လုပ္မွျဖစ္မယ္ hokʔ ké' , hlauɁ hlauɁ shā shā lautɁ mha pyit mai
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 က်ေနာ္ တင္းနစ္(စ)ကစားတယ္ kya nau tin nitɁ ka sā tai
🔊 Nej tak jeg er ret træt 🔊 မကစားခ်င္ပါဘူး ေမာေနလို႕ me ka sā chiN pa bū mau nén lauɁ
10 - Bar
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Baren 🔊 ဘား/အရက်ဆိုင်/ဘီယာဆိုင် ba/ ah yet ? SaiN
🔊 Må jeg byde på et glas ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN the lei
🔊 Drikke 🔊 ေသာက္ thauʔ
🔊 Glas 🔊 ဖန္ခြက္ paN kwétʔ
🔊 Gerne, tak 🔊 ေကာင္းပါတယ္ kaung pba tei
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္သလဲ ba thauʔ chiN te lei
🔊 Hvad er der at vælge imellem ? 🔊 ဘာေသာက္စရာရွိသလဲ ba thauʔ sa ya chi' te leai
🔊 Der er vand eller frugtjuice 🔊 ေရနဲ႕အသီးေဖ်ာ္ရည္ yei nei ah thi pyau yei
🔊 Vand 🔊 ေရ/ေသာက္ေရသန္႕ yei/ thaukʔ yei than'
🔊 Kan du komme isterninger i? 🔊 ေရခဲထည့္ေပးပါ yei khé téi pé ba
🔊 Isterninger 🔊 ေရခဲ yei khé
🔊 Kakao 🔊 ေခ်ာကလက္ေဖ်ာ္ရည္ shau ka letʔ pyau yei
🔊 Mælk 🔊 ႏြားႏို႕ nwoa noʔ
🔊 Te 🔊 လဘက္ရည္ la péʔ yei
🔊 Te 🔊 ေရေႏြးၾကမ္း yei nway 'kyaN
🔊 Kaffe 🔊 ေကာ္ဖီ kau pi
🔊 Med sukker 🔊 သၾကားနဲ႕ the kyɑ̄ nei'
🔊 Med fløde 🔊 ႏို႕နဲ႕ no' nei'
🔊 Vin 🔊 ဝိုင္ waiN
🔊 Øl 🔊 ဘီယာ bi ya
🔊 En kop te, tak 🔊 လဘက္ရည္တစ္ခြက္ေပးပါ la péʔ yei thit kaweiʔ 'pé pa
🔊 En øl, tak 🔊 ဘီယာတစ္ခြက္ေပးပါ bi ya te kwoéʔ pé pa/ba
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 ဘာေသာက္ခ်င္ပါသလဲ ba thauʔ shiN pa the lei
🔊 To kopper te, tak 🔊 လဘက္ရည္ႏွစ္္ခြက္ေပးပါ။ la péʔ yei nhitʔ kwoéʔ ' pé pa
🔊 To øl, tak 🔊 ဘီယာႏွစ္လုံးေပးပါ။ bi ya nhitʔ 'loN pé pa
🔊 Ingenting, tak 🔊 ရပါတယ္၊ ya pa tai
🔊 Ingenting, tak 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး။ kéʔ sa ma shi' pa/ba bū
🔊 Skål 🔊 သင့္အတြက္ thin ah toué
🔊 Skål 🔊 ခ်ီယားစ္ cheers
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 ဘီ(လ) ရွင္းမယ္ bill shiN mei
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 ဘယ္ေလာက္က်သလဲ bei laukʔ kya the lei
🔊 Hvor meget bliver det ? 🔊 ဘယ္ေလာက္ေပးရမလဲ bei laukʔ pei ya me lei
🔊 Tyve euro 🔊 ယူ႐ို ႏွစ္ဆယ္ euro hnit sai
🔊 Jeg giver 🔊 က်မေပးပါရေစ kya ma pei pa ya sai
11 - Restaurant
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Restauranten 🔊 စားေသာက္ဆိုင္ sɑ̄ thauʔ saiN
🔊 Vil du have noget at spise ? 🔊 စားခ်င္ျပီလား။ sɑ̄ shiN pyi lɑ̄
🔊 Ja tak det vil jeg gerne 🔊 ဟုတ္ကဲ့ စားခ်င္ပါတယ္။ hokʔ ké' sɑ̄ chiN pa tai
🔊 Spise 🔊 စားမယ္။ sɑ̄ mei
🔊 Hvor kan vi spise ? 🔊 ဘယ္ဆိုင္မွာစားလို႕ရမလဲ။ bei saiN mha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 ေန႕လည္စာ ဘယ္မွာစားလို႕ရမလဲ။ nei' lé sa bei lha sɑ̄ lo' ya me lei
🔊 Middagsmad 🔊 ညစာ nya sa
🔊 Morgenmad 🔊 နံနက္စာ naN neiʔ sa
🔊 Værsågod 🔊 ခြင့္ျပဳပါရွင္ kwoiN pyu pa shiN
🔊 Kan vi få et menukort? 🔊 မီန်ဴးေလးရႏိုင္မလား။ menu 'lei ya naiN me lɑ̄
🔊 Værsågod her er menukortet ! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ။ hokʔ ké' di mha pa
🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? 🔊 ဘာစားခ်င္လဲ၊ ငါးဟင္းလား၊ အသားဟင္းလား။ ba sɑ̄ chiN lei / nha hiN lɑ̄ / ah tɑ̄ hiN lɑ̄
🔊 Med ris til 🔊 ထမင္းလည္းစားမယ္။ tha miN 'lei sɑ̄ mei
🔊 Med pasta til 🔊 ေခါက္ဆြဲ လည္းစားမယ္။ kaukʔ swei 'lei sɑ̄ mei
🔊 Kartofler 🔊 အာလူး။ ah ū
🔊 Grøntsager 🔊 ဟင္းသီး ဟင္းရြက္။ 'hiN thī 'hiN yoweʔ
🔊 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg 🔊 ၾကက္ဥေမႊေၾကာ္၊ ၾကက္ဥအလုံးေၾကာ္၊ ၾကက္ဥ မက်က္တက်က္ျပဳတ္။ kyeʔ 'u mwoei kyau / kyeʔ 'u ah loN kyau / kye ? 'u ma kyéʔ te kyeʔ pyauʔ
🔊 Brød 🔊 ေပါင္မုန္႕ paung moN'
🔊 Smør 🔊 ေထာပတ္ tau baʔ
🔊 En salat 🔊 ဆလပ္ရြက္ sa laʔ yoweʔ
🔊 En dessert 🔊 အခ်ိဳပြဲ ah cho pywei
🔊 Frugt 🔊 အသီးအႏွံ ah thī ah nhaN
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 ဓားရွိသလား။ dā shi' the lā
🔊 Ja, jeg kommer straks med den 🔊 အခုယူလာေပးပါမယ္။ ah ku yu la ' pei pa mei
🔊 En kniv 🔊 ဓား dā
🔊 En gaffel 🔊 ခက္ရင္း keiʔ yiN
🔊 En ske 🔊 ဇြန္းတစ္ေခ်ာင္း 'zouN thit chaung
🔊 Er det en varm ret ? 🔊 ဒီဟင္းကပူပူေႏြးေႏြးလား။ di 'hiN ka pu pu nwei nwei lɑ̄
🔊 Ja og meget krydret 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ စပ္လည္းစပ္တယ္။ hokʔ ké' / satʔ lei satʔ tei
🔊 Varm 🔊 ပူတယ္။ pu tei
🔊 Kold 🔊 ေအးတယ္။ 'ai tei
🔊 Krydret 🔊 စပ္တယ္။ satʔ tei
🔊 Jeg vil gerne bede om fisk, tak 🔊 ငါးမွာမယ္။ 'ŋa mha mei
🔊 Det samme her 🔊 က်မလည္းအတူတူဘဲ။ kya ma 'lei ah tu tu bei
🔊 Det samme her 🔊 က်ေနာ္လည္းအတူတူဘဲ။ Kya nau 'lei ah tu tu bei
12 - At skilles
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 ေနာက္က်ေနျပီ၊ naukʔ kya nay pi 
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 သြားေတာ့မယ္ 'thou dau' mei
🔊 Skal vi ses igen ? 🔊 ေနာက္ျပန္ေတြ႕လို႕ရဦးမလား pyaN twei' loʔ ya ohN me lā
🔊 Ja, meget gerne 🔊 ေတြ႕ၾကတာေပါ့ twei' kya ta pauʔ
🔊 Min adresse er 🔊 ဒါ က်မလိပ္စာပါ da kya me laiʔ sa ba
🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ? 🔊 ဖုန္းနံပါတ္ ေပးပါလား phone number pei pa lā
🔊 Ja, værsågod 🔊 ေရာ့၊ ဒီမွာ yaūʔ d mha
🔊 Det har været hyggeligt at møde dig 🔊 အခုလိုေတြ႕ရတာ ေပ်ာ္ပါတယ္ ah kuʔ lo thweiʔ ya ta pyau pa tei
🔊 Ja, i lige måde 🔊 က်မလည္း ရွင္နဲ႕ ေတြ႕ရတဲ့အတြက္ဝမ္းသာပါတယ္ kya ma lei shiN nei' thwai' ya ta wiN tha pa tei
🔊 Vi ses snart 🔊 ျပန္ဆံုၾကရေအာင္ေနာ္ pyaN souN ya aung nau
🔊 Det håber jeg også 🔊 ျပန္ဆံုမယ္လို႕ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္ pyan souN mei lo myau liN' pa tei
🔊 Farvel 🔊 သြားေတာ့မယ္ thwa mei
🔊 Vi ses i morgen 🔊 မနက္ျဖန္ ေတြ႕မယ္ me nei pyaN twei' mei
🔊 Hej hej 🔊 တာ့တာ ta ta
13 - Transport
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Tak 🔊 ေက်းဇူးတင္ပါတယ္ kyei zū tin pa tei
🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? 🔊 ဘတ္(စ)ကား မွတ္တိုင္ ေလးတစ္ဆိတ္ေလာက္ Bus car matʔ taiN lei titʔ saiʔ laukʔ
🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? 🔊 ရန်ကုန်အတွက်လတ်မှတ်ဘိုးဘယ်လောက်ကျလဲ yan gon ah téwaiʔ letʔ mhatʔ bei laukʔ kya the lé
🔊 Hvor kører toget hen? 🔊 ဒီရထားကဘယ္ကိုသြားတာလဲ di yet tɑ̄ ka bei ko thou ta lé
🔊 Stopper dette tog ved Solbyen ? 🔊 ဒီရထားက ရန္ကုန္ မွာရပ္လား di yet tɑ̄ ka yan gon mha yatʔ lɑ̄
🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ထြက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? 🔊 ရန္ကုန္ ကိုသြားတဲ့ရထား ဘယ္အခ်ိန္ဆိုက္မွာလဲ yan gon ko thou téi yet tɑ̄ bei ah chaiN tawetʔ mha lé
🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕ အတြက္ လက္မွတ္ တစ္ေစာင္ေပးပါ yan gon myo ah tawetʔ letʔ mhaʔ thitʔ saung pei pa
🔊 Har du en køreplan? 🔊 ရထား အခ်ိန္ဇယားရွိလား yet tɑ̄ ah chaiN za yɑ̄ shiʔ lɑ̄
🔊 Køreplan 🔊 ဘတ္(စ) ကား အခ်ိန္ဇယား bus car ah chaiN za yɑ̄
🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? 🔊 ရန္ကုန္ ျမိဳ႕သြားတဲ့ရထားက ဘယ္မွာလဲ yan gon myo thou téi yet tɑ̄ ka bei mha lé
🔊 Det er det derovre 🔊 ဒီရထား di yet tɑ̄
🔊 Det var så lidt, God tur! 🔊 ကိစၥမရွိပါဘူး၊ ခရီးေခ်ာေမြ႔ပါေစ kaiʔ sa ma shi pa bū / ka yi tchau moué pa zei
🔊 Autoværkstedet 🔊 ကားဝပ္ေရွာ့ kā woʔ yau
🔊 Benzintanken 🔊 ဓါတ္ဆီဆိုင္ datʔ si saiN
🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? 🔊 ဓါတ္ဆီ အျပည့္ ျဖည့္ေပးပါ datʔ si ah pyé pyé phyé pé pa
🔊 Cykel 🔊 စက္ဘိန္း (ဘီး) setʔ baiN / bī
🔊 Centrum 🔊 ျမိဳ႕လယ္ေခါင္/ ျမိဳ႕ထဲ myo lai kyaung / myo tei
🔊 Forstad 🔊 ဆင္ေျခဖုံး/ျမိဳ႕ျပင္ shin ché phoN / myo pyiN
🔊 Det er en stor by 🔊 ျမိဳ႕ၾကီး myo kyī
🔊 Det er en landsby 🔊 ရြာ ywoa
🔊 Et bjerg 🔊 ေတာင္ taung
🔊 En sø 🔊 ေရကန္ ye kaN
🔊 Landet 🔊 ျမိဳ႕ျပင္ myo pyiN
14 - Hotel
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Hotellet 🔊 ဟိုတယ္ ho tai
🔊 Lejligheden 🔊 တိုက္ခန္း taikʔ kaN
🔊 Velkommen ! 🔊 ၾကိဳဆိုပါတယ္ kyo sho pa tai
🔊 Har I et ledigt værelse? 🔊 အခန္းလြတ္ရွိပါသလား ခင္ဗ်ာ / ရွင္ ah kaN luʔ shi thé lā kin bya/ shiN
🔊 Er der bad og toilet på værelset ? 🔊 ေရခ်ိဳးခန္းပါလား yé chō kaN pa lā
🔊 Vil I have to enkeltsenge? 🔊 တစ္ေယာက္အိပ္ကုတင္ ႏွစ္လုံး လိုခ်င္ပါသလား thit yaukʔ ait ku tin hnit loN lo chin the lā
🔊 Vil I have et dobbeltværelse? 🔊 ႏွစ္ေယာက္အိပ္ အခန္းယူခ်င္ပါသလား hnit yaukʔ ait ah kaN yu chiN pa the lā
🔊 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad 🔊 ေရခ်ိဳးကန္ပါတဲ့အခန္း/ ဝရံတာ ပါတဲ့အခန္း/ ေရခ်ိဳးခန္းပါတဲ့အခန္း yé chō kaN pa téi ah kaN/ wo yaN da pa téi ah kaN / yé chō kaN pa téi ah kaN
🔊 Værelse med morgenmad 🔊 မနက္စာပါတဲ့အခန္း ma netɁ sa pa téi ah kaN
🔊 Hvad er prisen for en overnatning ? 🔊 တစ္ညဘယ္ေလာက္က်လဲ titʔ nya bet laukɁ kya lé
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 အခန္းကိုအရင္ၾကည့္ခ်င္ပါတယ္။ ah kaN ko ah yin kyi chin pa tai
🔊 Ja selvfølgelig ! 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ရပါတယ္ hokʔ ké' , ya pa tai
🔊 Tak, værelset er meget fint 🔊 အခန္းကေတာ္ေတာ္ေကာင္းပါတယ္၊ ေက်းဇူးပါဘဲ ah kaN ka tau tau kaung pa tai , kyé zū pa bé
🔊 Kan jeg reservere til i aften ? 🔊 ေကာင္းပါျပီ၊ ဒီေန႕ညအတြက္ အခန္းယူလို႕ရမလား kaung pa pyi. Di nai nya ah thwetɁ ah kaN you loɁ ya me lā
🔊 Det er lidt for dyrt for mig 🔊 ေနပါေစေတာ့၊ က်ေနာ့္ အတြက္ေတာ့ေစ်းနည္းနည္းၾကီးေနတယ္။ nai pa sé tauʔ, kya nau ah thwét tauʔ zai nei nei kyi nai tai
🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? 🔊 က်ေနာ့္ ပစၥၫ္းေတြသယ္လာေပးႏိုင္မလား kya nau pyit sī tway thé la pé naiN me lā
🔊 Hvor er mit værelse? 🔊 က်ေနာ့္ အခန္းဘယ္မွာ ပါလဲ kya nau ah kaN bai mha pa lé
🔊 Det er på første sal 🔊 ႏွစ္လႊာမွာပါ hnit lewo mha pa
🔊 Er der en elevator? 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ရွိလား datʔ lhé khā shiɁ lā
🔊 Elevatoren er til venstre 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ဘယ္ဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā bai phét mha shiɁ pa tai
🔊 Elevatoren er til højre 🔊 ဓါတ္ေလွခါး ညာဖက္မွာရွိပါတယ္ datʔ lhé khā nya phét mha shiɁ pa tai
🔊 Hvor er vaskeriet? 🔊 ပင္းမင္းခန္းဘယ္မွာရွိပါသလဲ hiN miN khaN bai mha shiɁ pa the lé
🔊 Det er i stuen 🔊 ေျမညီထပ္ မွာပါ။ myé nyi tatɁ mha pa
🔊 I stuen 🔊 ေျမညီထပ္ myé nyi tatɁ
🔊 Værelse 🔊 အခန္း ah kaN
🔊 Renseri 🔊 ပင္းမင္းဆိုင္ piN miN saiN
🔊 Frisørsalon 🔊 ဆံပင္ညွပ္ဆိုင္။ saN piN nyut saiN
🔊 Parkering 🔊 ကားပါကင္။ kā pa kiN
🔊 Mødes vi i mødelokalet? 🔊 အစည္းအေဝးခန္းဘယ္မွာလဲ။ ah sī ah wai kaN bai mha lé
🔊 Møde-lokale 🔊 အစည္းအေဝးခန္း ah sī ah wai kaN
🔊 Bassinet er opvarmet 🔊 ေရေႏြးတဲ့ ေရကူးကန္ yé nawai téi yé kū kaN
🔊 Svømmehallen 🔊 ေရကူးကန္ yé kū kaN
🔊 Kan du vække mig klokken syv ? 🔊 မနက္ ခုႏွစ္နာရီမွာ ႏိႈးေပးပါ ma netɁ ku hnit na yi mha nho pé pa
🔊 Nøglen, tak 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ေသာ့ေပးပါ။ ké zū pyu pi thauʔ pé pa
🔊 Passet, tak 🔊 ေက်းဇူးျပဳပီး ဝင္ခြင့္လက္မွတ္ေပးပါ။ ké zū pyu pi wiN kwint let mhatʔ pé pa
🔊 Er der nogen beskeder til mig ? 🔊 က်ေနာ့္ အတြက္ ဘာသတင္းေပးထားတာရွိပါလဲ kya nau ah twet ba tha tin pei tā ta shit pa la
🔊 Ja, værsågod 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာပါ hokʔ ké' , di mha pa
🔊 Nej, der er ikke kommet nogen. 🔊 ရွင့္အတြက္ ဘာမွမရွိပါဘူး shin ah twet ba mha ma shiɁ bū
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 အေႂကြဘယ္မွာလဲလို႕ရမလဲ ah kywai bai mha lé loʔ ya me lé
🔊 Kan du veksle til småpenge? 🔊 ပိုက္ဆံ အေႂကြလဲေပးပါ ခင္ဗ်ာ paikʔ saN ah kywai lé pei pa kin bya
🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? 🔊 ရပါတယ္၊ ဘယ္ေလာက္လဲခ်င္ပါသလဲ ya pa tai. Bé lautʔ lé chiN pa the lé
15 - At lede efter én person
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Er Sarah her? 🔊 ဆာရာ (Sarah) ရွိပါသလား Sarah chiɁ pa the lā
🔊 Ja, hun er her 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ tai
🔊 Hun er taget i byen 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Hun er på sit arbejde 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Hun er hjemme 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
🔊 Er Julien her ? 🔊 ဂ်ဴလီယံ (Julien) ရွိပါသလား Julien chiɁ pa the lā
🔊 Ja, han er her 🔊 ရွိပါတယ္ chitɁ pa tai
🔊 Han er taget i byen 🔊 အျပင္သြားပါတယ္ ah pyiN thou pa tai
🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? 🔊 သူ႕ကို ဘယ္မွာသြားရွာရမလဲ thu ko bai mha thuwa sha ya me lé
🔊 Du kan ringe på hans mobil 🔊 သူ႕ဖုန္းကိုဆက္ၾကည့္ပါ thu phone ko setɁ kyi pa
🔊 Han er på sit arbejde 🔊 သူအလုပ္သြားတယ္ thu ah lautɁ thuwa tai
🔊 Han er hjemme 🔊 သူအိမ္မွာရွိတယ္ thu aiN mha chiɁ tai
16 - Strand
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Stranden 🔊 ပင္လယ္ကမ္းေျခ / ဘိ (ခ်) piN lai kaN kyé / bi (che)
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 ေဘာလုံးဘယ္မွာဝယ္လို႕ရမလဲ bau loN bei mha wai loʔ ya me lé
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 ဒီတည့္တည့္သြားရင္ ဆိုင္ေတြ႔ပါလိမ့္မယ္ di té té twā yin sain twaiʔ pa laint mé
🔊 En bold 🔊 ေဘာလုံး bau loN
🔊 En kikkert 🔊 မွန္ေျပာင္း mhaN pyaung
🔊 En kasket 🔊 ကက္ဦးထုပ္ တစ္လုံး ket au thaukʔ tit loN
🔊 Håndklæde 🔊 မ်က္ႏွာသုတ္ပုဝါ myét nha thauk pu wa
🔊 Sandaler 🔊 ညွပ္ဖိနပ္ nyatʔ phi nat
🔊 Spand 🔊 ေရပုံး yé poN
🔊 Solcreme 🔊 ေနေရာင္ကာ ခရင္(မ) nai yaung ka kha riN (me)
🔊 Badebukser 🔊 ေရကူးေဘာင္းဘီ yé kū baung bi
🔊 Solbriller 🔊 ေနကာမ်က္မွန္ nai ka myet myamaN
🔊 Krebs-dyr 🔊 ပင္လယ္စာ piN lai sa
🔊 Solbade 🔊 ေနစာလႈံ nai sa loN
🔊 Solbeskinet 🔊 ေနသာတယ္ nai tha tai
🔊 Solnedgang 🔊 ေနဝင္ခ်ိန္ nai wiN chain
🔊 Parasol 🔊 ေနကာထီး nai ka tī
🔊 Sol 🔊 ေန nai
🔊 Skygge 🔊 အရိပ္ ah yaitɁ
🔊 Solstik 🔊 ေနသာခ်ိန္ nai tha chain
🔊 Er det farligt at bade her? 🔊 ဒီမွာေရကူးရင္ အႏၱရယ္ ရွိလား di mha yé kū yin ane de yai shiʔ lā
🔊 Nej, det er ikke farligt 🔊 အႏၱရယ္မရွိပါဘူး ane de yai me shiʔ pa bū
🔊 Ja, det er forbudt at bade her 🔊 ဟုတ္ကဲ့၊ ဒီမွာေရကူးလို႕မရပါဘူး hokʔ ké' , di mha yé kū lo me ya pa bū
🔊 Svømme 🔊 ေရကူးတယ္ yé kū tai
🔊 Svømning 🔊 ေရကူး yé kū
🔊 Bølge 🔊 လိႈင္း hlaing
🔊 Hav 🔊 ပင္လယ္ piN lai
🔊 Klit 🔊 သဲသာင္ကုန္း thé thaung kouN
🔊 Sand 🔊 သဲ thé
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 မနက္ျဖန္အတြက္ရာသီဥတုခန္႕မွန္းခ်က္ ဘယ္လိုလဲ me nei pyaN twei' ya thi ū tu kaNt mhaN chetɁ bai lo lé
🔊 Vejret slår om 🔊 ရာသီဥတု အေျပာင္းအလဲရွိတယ္ ya thi ū tu ah pyaung lé shiɁ tai
🔊 Det bliver regn 🔊 မိုးရြာလိမ့္မယ္ mō yawa laint mai
🔊 Det bliver solskin 🔊 ေနသာလိမ့္မယ္ nai tha laint mai
🔊 Det kommer til at blæse meget 🔊 ေလတိုက္လိမ့္မယ္ lai taikɁ laint mai
🔊 Badedragt 🔊 ေရကူးဝတ္စုံ yé kū wut sauN
17 - I nødstilfælde
Dansk Burmanesisk Udtale
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 က်ေနာ့္ ကိုကူညီပါ kya nau ko ku nyi pa
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 က်မကိုကူညီပါ kya ma ko ku nyi pa
🔊 Jeg er faret vild 🔊 က်မမ်က္ေစ့လည္ေနျပီ  kya ma myetʔ si lei nei pyi
🔊 Jeg er faret vild 🔊 က်မလမ္းေပ်ာက္ေနျပီ။ kya ma laN pyauʔ nei pyi
🔊 Hvad vil du have ? 🔊 ဘာအကူအညီေပးရမလဲ ba ah ku nyi pei ya me lei
🔊 Hvad sker der ? 🔊 ဘာျဖစ္လဲ ba pyitʔ lei
🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? 🔊 စကားျပန္ ဘယ္မွာရႏိုင္မလဲ sa kɑ̄ pyaN bei mha ya naiN me lei
🔊 Hvor er det nærmeste apotek? 🔊 ေဆးဆိုင္ အနီးဆုံးဘယ္မွာလဲ sei saiN ah nī souN bei mha lei
🔊 Kan du ringe efter en læge ? 🔊 ဆရာဝန္ေခၚေပးပါ sa ya ouN ko kau pei ba
🔊 Hvilken behandling følger du? 🔊 ဘာေဆးေသာက္ေနလဲ ba sei thaukʔ nei the lei
🔊 Et hospital 🔊 ေဆးရုံ sei youN
🔊 Et apotek 🔊 ေဆးဆိုင္ sei saiN
🔊 En læge 🔊 ဆရာဝန္ sa ya ouN
🔊 Skadestuen 🔊 ေဆးခန္း sai kaN
🔊 Jeg har mistet mine papirer 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြေပ်ာက္သြားလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ pyaukʔ thwau loʔ
🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer 🔊 က် ေနာ့္စာရြက္စာတန္း ေတြအခိုးခံရလို႕ kya nauʔ sa yawetʔ thwai ah kho kaN ya loʔ
🔊 Hittegodskontoret 🔊 ေပ်ာက္ဆုံးပစၥည္း မ်ားရွာေဖြရန္ေနရာ pyaukʔ saN pyitʔ sī mya sha pwai yaN nei ya
🔊 Samarit 🔊 အေရးေပၚဌာန ah yei pau tha na
🔊 Ñødudgang 🔊 အေရးေပၚထြက္ေပါက္ ah yei pau thwetʔ pauʔ
🔊 Politiet 🔊 ရဲ
🔊 Noget id 🔊 စာရြက္စာတန္း sa yawetʔ
🔊 Penge 🔊 ပိုက္ဆံ péʔ saN
🔊 Pas 🔊 ႏိုင္ငံကူးလက္မွတ္ naiN 'ŋaiN kū letʔ mhatʔ
🔊 Pas 🔊 ပတ္(စ)ပို႕ Passport
🔊 Bagage 🔊 ေသတၱာ thitʔ ta
🔊 Bagage 🔊 ခရီးေဆာင္အိတ္ kha yī saung aitʔ
🔊 Nej tak, ellers tak 🔊 ရပါတယ္၊ မလိုပါဘူး ya ba tei / ma lo pa bū
🔊 Lad mig være I fred 🔊 မေႏွာက္ယွက္ပါနဲ႕ ma nhautʔ shetʔ pa nei'
🔊 Forsvind!, vær venlig at gå 🔊 သြား thwaū

Vores metode

Download mp3 og pdf