Khmer ordforråd

I. Oprindelsen af khmerernes ordforråd

Khmer-ordforrådet har sine rødder i mon-khmer-sproget, en sprogfamilie, der også har givet ophav til mange andre sprog i Sydøstasien. I løbet af århundrederne har khmer lånt mange ord fra sanskrit og pali, hovedsageligt til religiøse, filosofiske og videnskabelige begreber, på grund af buddhismens og hinduismens indflydelse. I nyere tid har indflydelsen fra fransk under kolonitiden introduceret en række franske ord i khmer.

II. Specifikke lyde

Khmer har flere unikke fonetiske træk. Det har et relativt komplekst vokalsystem med op til 16 basale vokaler og en række afledte vokaler. Khmer bruger også forskellige stemmeregistre (iboende vokalserier), som påvirker udtalen af konsonanter og kan ændre betydningen af ord.

III. Situationer i daglig brug

Khmer er det officielle sprog i Cambodja og tales af langt størstedelen af landets befolkning. Det bruges i alle aspekter af dagligdagen, herunder regering, uddannelse, medier og socialt liv. Khmer er det primære undervisningssprog på Cambodjas skoler og universiteter.

IV. Brug af lyd til at lære khmer-ordforråd

At lære khmer-ordforråd kan gøres lettere ved at bruge lydressourcer. At lytte til indfødte talere gennem sprogundervisning, indspilninger, sange eller radioprogrammer kan hjælpe med at få en god udtale og en bedre forståelse af khmer-sætningsstrukturen.

V. Et udvalg af ressourcer til at fordybe sig i khmer-kulturen

Der er mange ressourcer til rådighed til at fordybe sig i khmer-kulturen og uddybe deres forståelse af khmer. Det kan være ved at læse khmer-bøger og -aviser, se cambodjanske film og tv-programmer, lytte til khmer-musik og deltage i cambodjanske kulturarrangementer.

  1. Bøger: For at gøre dig bekendt med khmer-litteratur kan du starte med at læse følgende værker af cambodjanske forfattere som Soth Polin og Youn Dara. Derudover giver bøger som "First They Killed My Father" af Loung Ung og "In the Shadow of the Banyan" af Vaddey Ratner et indblik i Cambodjas nyere historie.

  2. Musik: Cambodjansk musik spænder fra klassisk til moderne pop. Kunstnere som Sinn Sisamouth og Ros Sereysothea er ledende skikkelser inden for khmer-musik. Derudover er traditionel cambodjansk musik, såsom Pinpeat-orkestrets musik, en vigtig del af khmer-kulturen.

  3. Film: Cambodjansk film har fået en renæssance i de senere år. Film som "The Last Reel" af Sotho Kulikar og "In the Life of Music" af Caylee So og Sok Visal giver et indblik i den cambodjanske kultur. Derudover er Rithy Panhs "The Nameless Tombs" en stærk dokumentarfilm om det cambodjanske folkemord.

  4. Køkken: Khmer-køkkenet er lækkert og varieret med retter som Amok Trey (fisk dampet i bananblade med kokosmælk og kroeung, en krydderipasta), Lok Lak (wokstegt oksekød med pebersauce) og Nom Banh Chok (risnudler med fiskesuppe).

VI. Her er et udvalg af 400 nyttige ord og udtryk, så du kan komme i gang

At begynde at lære khmer kan være skræmmende på grund af dets fonetiske og grammatiske kompleksitet. Men en god måde at starte på er at lære et udvalg af ord og udtryk, der ofte bruges på khmer. Disse grundlæggende ord og vendinger kan være uvurderlige redskaber til at kommunikere og forstå sproget i hverdagssammenhænge. Online læringsressourcer, sprog-apps og parlører kan give en nyttig liste over disse ord og udtryk.

Disse ord og udtryk er klassificeret efter tema. Ved at klikke på knappen Kursus kommer du til et omfattende læringsværktøj for dette indhold.

Du kan også printe alle udtrykkene i temaet ud og downloade læringsværktøjet.

1 - Det uundværlige
Dansk Khmer Udtale
🔊 Godmorgen 🔊 ជំរាបសួរ chomreabsuor
🔊 Godmorgen 🔊 សួស្តី suostei
🔊 Godaften 🔊 ទិវាសួស្តី tivea suostei
🔊 Farvel 🔊 លាហើយ leahaey
🔊 Hej hej 🔊 លាសិនហើយ leahaey
🔊 Vi ses senere 🔊 ជួប​គ្នា​ពេល​ក្រោយ chuob​ knea​ pel kraoy
🔊 Vi ses senere 🔊 ជួបគ្នាលើកក្រោយ chuob​ knea​ leuk kraoy
🔊 Ja 🔊 ចាស chars
🔊 Nej 🔊 ទេ te
🔊 Nej 🔊 អត់ទេ at te
🔊 Undskyld  ? 🔊 សូម! saum!
🔊 Undskyld  ? 🔊 សូមមេត្តា! saum meta!
🔊 Tak 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Tak 🔊 អរគុណ arkun
🔊 Mange tak 🔊 អរគុណច្រើន arkun chraen
🔊 Mange tak 🔊 អរគុណណាស់ arkun nas
🔊 Tak skal du have 🔊 អរគុណ​ដែលបានជួយ arkun​ del ban chhuou
🔊 Det var så lidt 🔊 មិនអីទេ min ey te
🔊 Det var så lidt 🔊 កុំរំលឹកអី kom rum leuk ey
🔊 Okay, det er I orden 🔊 យល់ព្រម yolprom
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 តើ​ថ្លៃប៉ុន្មាន? tae​ tlai ponman?
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 តើវាមានតម្លៃប៉ុន្មាន? tae​ vea man tomlai ponman?
🔊 Undskyld 🔊 សុំទោស! somtos!
🔊 Undskyld 🔊 សុំអភ័យទោស! som aphey tos!
🔊 Jeg forstår det ikke 🔊 ខ្ញុំមិនយល់ទេ khnhom min yol te
🔊 Jeg har forstået 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 Jeg har forstået 🔊 ខ្ញុំទទួលបានហើយ khnhom tortuol ban haey
🔊 Det ved jeg ikke 🔊 ខ្ញុំមិនដឹងទេ khnhom mindoeng te
🔊 Forbudt 🔊 ហាមឃាត់ hamkhoit
🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? 🔊 សុំទោស តើបង្គន់នៅឯណា? somtos tae bangkon nov ena?
🔊 Godt nytår! 🔊 សួស្តី​ឆ្នាំ​ថ្មី! susdey​ chhnam​ thmei!
🔊 Godt nytår! 🔊 រីករាយឆ្នាំថ្មី! rikreay​ chhnam​ thmei!
🔊 Tillykke med fødselsdagen ! 🔊 ជូនពរថ្ងៃកំណើត! chhuonpor​ thngai​ kamnaeut!
🔊 Tillykke med fødselsdagen ! 🔊 រីករាយថ្ងៃកំណើត! rikreay thngai​ kamnaeut!
🔊 God højtid 🔊 រីករាយថ្ងៃឈប់សម្រាក! rikreay thngai chhub samrak!
🔊 Tillykke! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
🔊 Tillykke! 🔊 អបអរសាទរ! orb or sator!
2 - Konversation
Dansk Khmer Udtale
🔊 Hej, hvordan har du det ? 🔊 ជម្រាបសួរ។ តើអ្នក​សុខសប្បាយ​? chomreabsuor tae nak​ soksabay​?
🔊 Hej, hvordan har du det ? 🔊 ជម្រាបសួរ។ អ្នកសុខសប្បាយទេ? chomreabsuor nak​ soksabay​ te?
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំ​សុខសប្បាយ​ជាទេ​អគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ chea te arkun
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 ជម្រាបសួរ។ ខ្ញុំសុខសប្បាយអរគុណ chomreabsuor khnhom​ sokhasabay​ arkun
🔊 En lille smule 🔊 តែបន្តិច teh bantich
🔊 En lille smule 🔊 តែបន្តិចទេ teh bantich
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 តើ​អ្នក​មកពីណា? tae​ nak​ mok pina?
🔊 Hvad er din nationalitet ? 🔊 តើ​អ្នក​មាន​សញ្ជាតិ​អ្វី? tae​ nak​ mean​ sanhcheat​ avei?
🔊 Jeg er dansker 🔊 ខ្ញុំជាជនជាតិដាណឺម៉ាក khnhom chea choncheat daneumak
🔊 Og hvad med dig, bor du her ? 🔊 ហើយអ្នក តើអ្នករស់នៅទីនេះ? haey nak tae nak ros nov tinih?
🔊 Og hvad med dig, er du herfra ? 🔊 ចុះអ្នកវិញ តើអ្នករស់នៅទីនេះឬ? chos nak vinh tae nak ros nov tinih reu?
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 ចាស ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ chars khnhom ros nov tinih
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 បាទ ខ្ញុំរស់នៅទីនេះ bat khnhom ros nov tinih
🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak chhmoh avei?
🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? 🔊 ខ្ញុំឈ្មោះសារ៉ា តើអ្នកមានឈ្មោះអ្វី? khnhom chhmoh sara tae nak mean chhmoh avei?
🔊 Jeg hedder Julien 🔊 ជូលៀន chou lien
🔊 Hvad laver du her ? 🔊 តើ​អ្នក​កំពុង​ធ្វើអ្វី​នៅ​ទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 Hvad laver du her ? 🔊 តើអ្នកកំពុងធ្វើអ្វីនៅទីនេះ? tae​ nak​ kampong​ thveu avei​ nov tinih?
🔊 Jeg er på ferie 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 Jeg er på ferie 🔊 ខ្ញុំដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក khnhom deu leing thngai chhub samrak
🔊 Vi er på ferie 🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊  🔊 យើងដើរលេងថ្ងៃឈប់សម្រាក yeung deu leing thngai chhub samrak
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 ខ្ញុំធ្វើដំណើរមករកស៊ី khnhom tveu domneu mok roksi
🔊 Jeg arbejder her 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅទីនេះ khnhom thveukar nov tinih
🔊 Jeg arbejder her 🔊 ខ្ញុំធ្វើការនៅកន្លែងនេះ khnhom thveukar nov kanleng nih
🔊 Vi arbejder her 🔊 យើងធ្វើការនៅទីនេះ yeung thveukar nov tinih
🔊 Vi arbejder her 🔊 យើងធ្វើការនៅកន្លែងនេះ yeung thveukar nov kanleng nih
🔊 Er der nogle gode steder at spise ? 🔊 តើមានកន្លែង​ណា​ល្អ​សម្រាប់​ដើរ​លេង និង​ញ៉ាំ​អីទេ? tae mean kanleng​ na​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei te?
🔊 Er der nogle gode steder at spise ? 🔊 តើមានកន្លែងល្អសម្រាប់ដើរលេង និងញ៉ាំអីដែរឬទេ? tae mean kanleng​ laor​ samrab​ daer​ leng​ ning nham ei deh reu te?
🔊 Er der et museum her i nærheden? 🔊 តើ​មាន​សារមន្ទីរ​នៅ​​ក្បែនេះទេ? tae​ mean​ saral montir​ nov​ kbeh nih​ te?
🔊 Er der et museum her i nærheden? 🔊 តើមានសារមន្ទីរនៅម្តុំនេះដែរឬទេ? tae​ mean​ sarak montir​ nov​ mdom nih​ deh reu te?
🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ? 🔊 តើខ្ញុំអាចភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov kanleng na?
🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកកន្លែងភ្ជាប់អ៊ីនធឺណិតបាននៅឯណា? tae khnhom arch phchhoib internet ban nov ena?
3 - At lære
Dansk Khmer Udtale
🔊 Jeg har forstået 🔊 ខ្ញុំទទួលបាន។ khnhom tortuol ban
🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពាក្យខ្លះៗទេ? tae nak chang rien piek klas klas te?
🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord? 🔊 តើអ្នកចង់រៀនពីបីពាក្យទេ? tae nak chang rien pirbei piek te?
🔊 Ja, det må du gerne 🔊 បាទ ប្រាកដហើយ! bart brakad haey!
🔊 Ja, det må du gerne 🔊 ចាស​ ពិតណាស់! chars pit nas!
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 តើនេះហៅថាអ្វី? tae nih hawtha avei?
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 តើរបស់នេះហៅវាម៉េច? tae robos nih hawtha mech?
🔊 Det er et bord 🔊 វាជាតុមួយ vea chea tok muoy
🔊 Det er et bord 🔊 វាគឺតុមួយ vea keu tok muoy
🔊 Et bord, forstår du ? 🔊 តុ។ តើ​អ្នក​យល់​ទេ? tok tae​ nak​ yol​ te?
🔊 Et bord, forstår du ? 🔊 តុ។ តើអ្នកយល់ដែរឬទេ? tok tae​ nak​ yol deh reu​ te?
🔊 Vil du være sød at gentage ? 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយឡើងវិញបានទេ? tae nak arch niyeay laengvinh ban te?
🔊 Vil du være sød at gentage ? 🔊 តើអ្នកអាចថាម្តងទៀតបានទេ? tae nak arch tha mdong tiet ban te?
🔊 Kan du snakke lidt langsommere 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតជាងនេះបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut cheangnih bantich ban te?
🔊 Kan du snakke lidt langsommere 🔊 តើអ្នកអាចនិយាយយឺតបន្តិចបានទេ? tae nak arch niyeay yeut bantich ban te?
🔊 kan du skrive det tak ? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរវាចុះបានទេ? tae nak arch sarser vea choh ban te?
🔊 kan du skrive det tak ? 🔊 តើអ្នកអាចសរសេរបានទេ? tae nak arch sarser ban te?
4 - Farver
Dansk Khmer Udtale
🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុនេះ khnhom chaulchet por tok nih
🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve 🔊 ខ្ញុំចូលចិត្តពណ៌តុមួយនេះ khnhom chaulchet por tok muoy nih
🔊 Den er rød 🔊 វាមានពណ៌ក្រហម vea mean por kraham
🔊 Blå 🔊 ពណ៌ខៀវ por khiev
🔊 Blåt 🔊 ខៀវ khiev
🔊 Gul 🔊 ពណ៌លឿង por lueng
🔊 Hvid 🔊 ពណ៌ស por saw
🔊 Sort 🔊 ពណ៌ខ្មៅ por khmaw
🔊 Grøn 🔊 ពណ៌បៃតង por baitang
🔊 Grønt 🔊 បៃតង baitang
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Orange 🔊 ពណ៌ទឹកក្រូច por teuk krauch
🔊 Lilla 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Lilla 🔊 ពណ៌ស្វាយ por svay
🔊 Grå 🔊 ពណ៌ប្រផេះ por brapheh
🔊 Gråt 🔊 ប្រផេះ brapheh
5 - Tal
Dansk Khmer Udtale
🔊 Nul 🔊 សូន្យ saun
🔊 En 🔊 មួយ muoy
🔊 To 🔊 ពីរ pir
🔊 Tre 🔊 បី bei
🔊 Fire 🔊 បួន buon
🔊 Fem 🔊 ប្រាំ bram
🔊 Seks 🔊 ប្រាំមួយ bramuoy
🔊 Syv 🔊 ប្រាំពីរ brapir
🔊 Otte 🔊 ប្រាំបី brabei
🔊 Ni 🔊 ប្រាំបួន brabuon
🔊 Ti 🔊 ដប់ dob
🔊 Elleve 🔊 ដប់មួយ dobmuoy
🔊 Tolv 🔊 ដប់ពីរ dobpir
🔊 Tretten 🔊 ដប់បី dob bei
🔊 Fjorten 🔊 ដប់បួន dob buon
🔊 Femten 🔊 ដប់ប្រាំ dobbram
🔊 Seksten 🔊 ដប់ប្រាំមួយ dobbram muoy
🔊 Sytten 🔊 ដប់ប្រាំពីរ dobbram pir
🔊 Atten 🔊 ដប់ប្រាំបី dobbram bei
🔊 Nitten 🔊 ដប់ប្រាំបួន dobbram buon
🔊 Tyve 🔊 ម្ភៃ mphei
🔊 Enogtyve 🔊 ម្ភៃ​មួយ mphei muoy
🔊 Toogtyve 🔊 ម្ភៃ​ពីរ mphei pir
🔊 Treogtyve 🔊 ម្ភៃ​បី mphei bei
🔊 Fireogtyve 🔊 ម្ភៃបួន mphei buon
🔊 Femogtyve 🔊 ម្ភៃប្រាំ mphei bram
🔊 Seksogtyve 🔊 ម្ភៃប្រាំ​មួយ mpheibram muoy
🔊 Syvogtyve 🔊 ម្ភៃប្រាំ​ពីរ mpheibram pir
🔊 Otteogtyve 🔊 ម្ភៃ​ប្រាំបី mphei brambei
🔊 Niogtyve 🔊 ម្ភៃប្រាំ​បួន mpheibram buon
🔊 Tredive 🔊 សាមសិប samseb
🔊 Enogtredive 🔊 សាមសិប​មួយ samseb muoy
🔊 Toogtredive 🔊 សាមសិប​ពីរ samseb pir
🔊 Treogtredive 🔊 សាមសិប​បី samseb bei
🔊 Fireogtredive 🔊 សាមសិប​បួន samseb buon
🔊 Femogtredive 🔊 សាមសិប​ប្រាំ samseb bram
🔊 Seksogtredive 🔊 សាមសិប​ប្រាំមួយ samseb bramuoy
🔊 Fyrre 🔊 សែសិប sehseb
🔊 Halvtreds 🔊 ហាសិប haseb
🔊 Tres 🔊 ហុកសិប hokseb
🔊 Halvfjerds 🔊 ចិតសិប chetseb
🔊 Firs 🔊 ប៉ែតសិប betseb
🔊 Halvfems 🔊 កៅសិប kawseb
🔊 Hundrede 🔊 មួយ​រយ muoy roy
🔊 Ethundredeogfem 🔊 មួយរយប្រាំ muoy roy bram
🔊 Tohundrede 🔊 ពីរ​រយ pir roy
🔊 Trehundrede 🔊 បី​រយ bei roy
🔊 Firehundrede 🔊 បួន​រយ buon roy
🔊 Tusind 🔊 មួយ​ពាន់ muoy poin
🔊 Ettusindfemhundrede 🔊 មួយពាន់ប្រាំរយ muoy poin bram roy
🔊 Totusind 🔊 ពីរ​ពាន់ pir poin
🔊 Titusind 🔊 មួយ​ម៉ឺន muoy meun
6 - Tidsangivelse
Dansk Khmer Udtale
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 តើអ្នកមកដល់តាំងពីពេលណា? tae nak mok dol tang pi pel na?
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 តើអ្នកមកដល់ពេលណា? tae nak mok dol pel na?
🔊 I dag 🔊 ថ្ងៃនេះ thngainih
🔊 I går 🔊 ម្សិលមិញ msel minh
🔊 For to dage siden 🔊 ពីរ​ថ្ងៃមុន pir thngai mun
🔊 Hvor længe bliver du ? 🔊 តើអ្នកស្នាក់នៅរយៈពេលប៉ុន្មានដែរ? tae nak snak nov royeak pel ponman deh?
🔊 Jeg tager af sted i morgen 🔊 ខ្ញុំ​នឹង​ចេញ​ទៅនៅ​ថ្ងៃ​ស្អែក khnhom​ neung​ chenh​ tov now​ thngai saek
🔊 Jeg tager af sted i overmorgen 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅថ្ងៃខានស្អែក khnhom neung chenh tov thngai khan saek
🔊 Jeg tager afsted om tre dage 🔊 ខ្ញុំនឹងចាកចេញទៅបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chakchenh nov bey thngai tiet
🔊 Jeg tager afsted om tre dage 🔊 ខ្ញុំនឹងចេញទៅក្នុងរយៈពេលបីថ្ងៃទៀត khnhom neung chenh tov royeak pel bey thngai tiet
🔊 Mandag 🔊 ថ្ងៃច័ន្ទ thngai chan
🔊 Tirsdag 🔊 ថ្ងៃអង្គារ thngai angkear
🔊 Onsdag 🔊 ថ្ងៃពុធ thngai puth
🔊 Torsdag 🔊 ថ្ងៃព្រហស្បតិ៍ thngai prohas
🔊 Fredag 🔊 ថ្ងៃសុក្រ thngai sok
🔊 Lørdag 🔊 ថ្ងៃសៅរ៍ thngai sao
🔊 Søndag 🔊 ថ្ងៃអាទិត្យ thngaia atit
🔊 Januar 🔊 មករា makara
🔊 Februar 🔊 កុម្ភៈ kompheak
🔊 Marts 🔊 មីនា minea
🔊 April 🔊 មេសា mesa
🔊 Maj 🔊 ឧសភា usaphea
🔊 Juni 🔊 មិថុនា mithona
🔊 Juli 🔊 កក្កដា kakada
🔊 August 🔊 សីហា seiha
🔊 September 🔊 កញ្ញា kanh nha
🔊 Oktober 🔊 តុលា tola
🔊 November 🔊 វិច្ឆិកា vichcheka
🔊 December 🔊 ធ្នូ thnou
🔊 Hvad tid tager du afsted ? 🔊 តើអ្នកចេញទៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chenh maong ponman?
🔊 Hvad tid rejser du ? 🔊 តើអ្នកចាកចេញនៅម៉ោងប៉ុន្មាន? tae nak chak chenh nov maong ponman?
🔊 Klokken otte om morgenen 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបី preuk, maong brambei
🔊 Klokken otte om morgenen 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបី pel preuk, nov maong brambei
🔊 Klokken kvart over otte om morgenen 🔊 ព្រឹក ​ម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី preuk​ maong prambei dob pram neati
🔊 Klokken kvart over otte om morgenen 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោង ៨ ដប់ប្រាំនាទី pel preuk​ nov maong prambei dob pram neati
🔊 Klokken halvni om morgenen 🔊 ព្រឹក​ ម៉ោង ៨ កន្លះ preuk maong prambei kanlash
🔊 Klokken kvart i ni om morgenen 🔊 ព្រឹក ម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី preuk maong pramboun klas dompram neati
🔊 Klokken kvart i ni om morgenen 🔊 ពេលព្រឹក នៅម៉ោងប្រាំបួនខ្វះដប់ប្រាំនាទី pel preuk nov maong pramboun klas dompram neati
🔊 Klokken seks om aftenen 🔊 ល្ងាច ម៉ោង៦ lngeach maong pramuoy
🔊 Jeg er forsinket 🔊 ខ្ញុំ​មកយឺត khnhom mok yoeut
🔊 Jeg er forsinket 🔊 ខ្ញុំយឺតហើយ khnhom yoeut haey
7 - Taxa
Dansk Khmer Udtale
🔊 Taxa ! 🔊 តាក់ស៊ី! taksi!
🔊 Hvor skal du hen? 🔊 តើ​អ្នក​ចង់​ទៅណា? tae​ nak​ chang​ tov na?
🔊 Hvor skal du hen? 🔊 តើអ្នកចង់ទៅណាដែរ? tae​ nak​ chang​ tov na deh?
🔊 Til stationen, tak 🔊 ខ្ញុំនឹងទៅស្ថានីយ៍រថភ្លើង khnhom neung tov stha ni roth phleung
🔊 Hotel Dag og Nat, tak 🔊 ខ្ញុំនៅសណ្ឋាគារទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom nov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Hotel Dag og Nat, tak 🔊 ខ្ញុំទៅសណ្ឋាគាទាំងថ្ងៃទាំងយប់ khnhom tov santhakia taing thngai taing yub
🔊 Til lufthavnen, tak 🔊 តើអ្នកអាចយកខ្ញុំទៅព្រលានយន្តហោះបានទេ? tae nak arch yok khnhom tow prolean yon haoh ban te?
🔊 Kan du tage min bagage ? 🔊 តើអ្នកអាចយកអីវ៉ាន់របស់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch yok eivan robos khnhom ban te?
🔊 Kan du tage min bagage ? 🔊 តើអ្នកអាចជួយយកឥវ៉ាន់ខ្ញុំបានទេ? tae nak arch chhuoy yok eivan khnhom ban te?
🔊 Er det langt herfra ? 🔊 តើ​វា​ឆ្ងាយ​ពី​ទីនេះ​ដែរ​ទេ? tae​ vea​ chhngay​ pi​ tinih​ der​ te?
🔊 Er det langt herfra ? 🔊 តើវានៅឆ្ងាយពីទីនេះទេ? tae​ vea nov​ chhngay​ pi​ tinih​ te?
🔊 Nej, det er lige I nærheden 🔊 អត់​ទេវានៅ​ជិតនេះ ot​ te​ vea nov chit​ nih
🔊  🔊 ទេ គឺនៅជិតនេះ te​ keu nov chit​ nih
🔊 Ja, det er et stykke herfra 🔊 បាទ វានៅឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Ja, det er et stykke herfra 🔊 បាទ វានៅរាងឆ្ងាយបន្តិច bat vea nov chhngay bantich
🔊 Hvor meget kommer det til at koste ? 🔊 តើអស់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae os tlai bonman?
🔊  🔊 តើវាអស់ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae os tlai bonman deh?
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 សូម​ជូន​ខ្ញុំ​ទៅ​ទីនោះ saum​ choun​ khnhom​ tov tinoh
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 សូមនាំខ្ញុំទៅកាន់ទីនោះ saum​ noim​ khnhom​ tov kan tinoh
🔊 Det er til højre 🔊 អ្នកទៅខាងស្តាំ nak tov khang sdam
🔊 Det er til højre 🔊 អ្នកបត់ទៅស្តាំ nak bot tov sdam
🔊 Det er til venstre 🔊 អ្នកទៅខាងឆ្វេង nak tov khang chhveng
🔊 Det er til venstre 🔊 អ្នកបត់ទៅឆ្វេង nak bot tov chhveng
🔊 Det er ligeud 🔊 ទៅត្រង់ tov trang
🔊 Det er ligeud 🔊 ឆ្ពោះទៅត្រង់ chpus tov trang
🔊 Det er lige her 🔊 វានៅទីនេះ vea nov tinih
🔊 Det er lige her 🔊 វានៅត្រង់នេះ vea nov trang nih
🔊 Det er den vej 🔊 វាគឺផ្លូវនោះហើយ vea keu plov noh hauy
🔊 Stop ! 🔊 ឈប់! chhub!
🔊 Giv dig bare god tid 🔊 ចំណាយពេលអ្នកចុះ chamnaypel nak chos
🔊 Giv dig bare god tid 🔊 ចំណាយពេលអ្នក chamnaypel nak
🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំវិក័យប័ត្របានទេ? tae khnhom arch som vikai bat ban te?
🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning 🔊 តើខ្ញុំសុំវិក័យប័ត្របានដែរទេ? tae khnhom som vikai bat ban deh te?
8 - Familie
Dansk Khmer Udtale
🔊 Har du familie her ? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះទេ? tae nak mean kruosar nov tinih te?
🔊 Har du familie I nærheden ? 🔊 តើអ្នកមានគ្រួសារនៅទីនេះដែរឬទេ? tae nak mean kruosar nov tinih deh reu te?
🔊 Min far 🔊 ឪពុក​ខ្ញុំ aupouk khnhom
🔊 Min far 🔊 ឪពុករបស់ខ្ញុំ aupouk robos khnhom
🔊 Min mor 🔊 ម្តាយ​ខ្ញុំ mtay khnhom
🔊 Min søn 🔊 កូនប្រុស​ខ្ញុំ kaunpros khnhom
🔊 Min søn 🔊 កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំ kaunpros robos khnhom
🔊 Min datter 🔊 កូនស្រី​ខ្ញុំ kaunsrei khnhom
🔊 Min datter 🔊 កូនស្រីរបស់ខ្ញុំ kaunsrei robos khnhom
🔊 En bror 🔊 បងប្រុសម្នាក់ bang bros mneak
🔊 En bror 🔊 បងប្អូនប្រុសម្នាក់ bang pa oun bros mneak
🔊 En søster 🔊 បងស្រីម្នាក់ bangsrei mneak
🔊 En ven 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 En ven 🔊 មិត្តសម្លាញ់ម្នាក់ mit samlanh mneak
🔊 En veninde 🔊 មិត្តម្នាក់ mit mneak
🔊 En veninde 🔊 មិត្តភក្តិម្នាក់ mit pheak mneak
🔊 Min kæreste 🔊 មិត្ត​ប្រុស​ខ្ញុំ mitt bros khnhom
🔊 Min kæreste 🔊 មិត្តស្រីរបស់ខ្ញុំ mitt sei robos khnhom
🔊 Min kæreste 🔊 មិត្ត​ស្រី​ខ្ញុំ mit​ srei khnhom
🔊 Min mand 🔊 ប្តី​ខ្ញុំ btei khnhom
🔊 Min mand 🔊 ប្រពន្ធរបស់ខ្ញុំ propon robos khnhom
🔊 Min kone 🔊 ប្រពន្ធ​ខ្ញុំ braponth khnhom
9 - Følelser
Dansk Khmer Udtale
🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសរបស់អ្នក khnhom pitchea chaul chet brates robosa nak
🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land 🔊 ខ្ញុំពិតជាចូលចិត្តប្រទេសអ្នកណាស់ khnhom pitchea chaul chet brates nak nas
🔊 Jeg elsker dig 🔊 ខ្ញុំ​ស្រឡាញ់​អ្នក khnhom​ sralanh nak
🔊 Jeg er glad 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 Jeg er glad 🔊 ខ្ញុំសប្បាយចិត្ត khnhom sabbay chet
🔊 Jeg er ked af det 🔊 ខ្ញុំ​ពិបាកចិត្ត khnhom pibak chet
🔊 Jeg er ked af det 🔊 ខ្ញុំព្រួយចិត្ត khnhom broi chet
🔊 Jeg har det godt her 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor nas nov tinih
🔊 Jeg har det godt her 🔊 ខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អខ្លាំងណាស់នៅទីនេះ khnhom mean arom laor klang nas nov tinih
🔊 Jeg fryser 🔊 ខ្ញុំ​ផ្ដាសាយ khnhom phdasay
🔊 Jeg fryser 🔊 ខ្ញុំកើតផ្តាសាយ khnhom keut phdasay
🔊 Jeg har det for varmt 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួន khnhom ktaw kloun
🔊 Jeg har det for varmt 🔊 ខ្ញុំក្តៅខ្លួនហើយ khnhom ktaw kloun haey
🔊 Den er for stor 🔊 វាធំពេក vea thom pek
🔊 Den er for stor 🔊 វាធំខ្លាំងណាស់ vea thom klang nas
🔊 Den er for lille 🔊 វាតូចពេក vea tauch pek
🔊 Den er for lille 🔊 វាតូចខ្លាំងណាស់ vea tauch klang nas
🔊 Det er perfekt 🔊 វា​អស្ចារ្យ​ណាស់ vea​ aschar nas
🔊 Det er perfekt 🔊 វាអស្ចារ្យ vea​ aschar
🔊 Skal vi tage i byen i aften ? 🔊 យប់នេះចង់ចេញក្រៅទេ? yub nih chang chenh kraw te?
🔊 Skal vi tage i byen i aften ? 🔊 តើអ្នកចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះទេ? tae nak chang chenh tov kraw yub nih te?
🔊 Jeg vil gerne i byen i aften 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw yub nih
🔊 Jeg vil gerne i byen i aften 🔊 ខ្ញុំចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះ khnhom chang chenh tow kraw nov yub nih
🔊 Det er en god idé 🔊 វាគឺជាគំនិតដ៏ល្អមួយ vea keuchea kumnit dor laor muoy
🔊 Det er en god idé 🔊 វាគឺជាគំនិតល្អ vea keuchea kumnit laor
🔊 Jeg har lyst til at more mig 🔊 ខ្ញុំចង់មានភាពសប្បាយរីករាយ khnhom chang mean pheap sabbay riekreay
🔊 Jeg har lyst til at more mig 🔊 ខ្ញុំចង់សប្បាយ khnhom chang sabbay
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អទេ vea minmen chea kumnit laor te
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 វាមិនមែនជាគំនិតល្អនោះទេ vea minmen chea kumnit laor nus te
🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften 🔊 ខ្ញុំ​មិន​ចង់​ចេញ​ក្រៅ​យប់​នេះ​ទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ kraw​ yub​ nih​ te
🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften 🔊 ខ្ញុំមិនចង់ចេញទៅក្រៅនៅយប់នេះទេ khnhom​ min​ chang​ chenh​ tov kraw​ nov yub​ nih​ te
🔊 Jeg har lyst til at slappe af 🔊 ខ្ញុំចង់សម្រាក khnhom chang samrak
🔊 Vil du dyrke sport ? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Vil du dyrke sport ? 🔊 តើអ្នកចង់លេងកីឡាខ្លះទេ? tae nak chang leng keila khlash te?
🔊 Ja, jeg har brug for at koble af 🔊 បាទ ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក bat khnhom trauvkar samrak
🔊 Ja, jeg har brug for at få afløb 🔊 ចាស ខ្ញុំត្រូវការសម្រាក chars khnhom trauvkar samrak
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 ខ្ញុំលេងកីឡាវាយកូនបាល់ khnhom leng keila veay kaun bal
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 ខ្ញុំលេងតេនីស khnhom leng tenis
🔊 Nej tak jeg er ret træt 🔊 មិនអី​ទេ​អរគុណ។ ខ្ញុំនឿយហត់ហើយ។ min ey te​ arkun​ khnhom nuey hot haey
🔊 Nej tak jeg er ret træt 🔊 អត់ទេ អរគុណ។ ខ្ញុំហត់ហើយ ot te​ arkun​ khnhom hot haey
10 - Bar
Dansk Khmer Udtale
🔊 Baren 🔊 ឌឹបារ dae bar
🔊 Må jeg byde på et glas ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang nham pheisacheak te?
🔊 Må jeg byde på et glas ? 🔊 តើអ្នកចង់ពិសារភេសជ្ជៈទេ? tae nak chang pisa pheisacheak te?
🔊 Drikke 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 Drikke 🔊 ផឹក phoeuk
🔊 Glas 🔊 កញ្ចក់ kanhchok
🔊 Gerne, tak 🔊 ដោយ​រីករាយ daoy​ rikreay
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet​ avei​ deh?
🔊 Hvad er der at vælge imellem ? 🔊 តើមានអ្វីផ្តល់ជូន? tae mean avei phdol choun?
🔊 Hvad er der at vælge imellem ? 🔊 តើមានផ្តល់ជូនអ្វីខ្លះ? tae mean phdol choun avei klas?
🔊 Der er vand eller frugtjuice 🔊 មានទឹក ឬទឹកផ្លែឈើ mean teuk rey teuk phleh chheu
🔊 Vand 🔊 ទឹក teuk
🔊 Kan du komme isterninger i? 🔊 តើអ្នកអាចថែមដុំទឹកកកខ្លះបានទេ? tae nak arch them domteukak klas ban te?
🔊 Med isterninger, tak ! 🔊 សូមថែមដុំទឹកកកខ្លះផងបានទេ? saum them domteukak klas phong ban te?
🔊 Isterninger 🔊 ដុំទឹកកក domteukak
🔊 Kakao 🔊 សូកូឡា saukaula
🔊 Mælk 🔊 ទឹកដោះគោ teukdohko
🔊 Te 🔊 តែ teh
🔊 Kaffe 🔊 កាហ្វេ kahve
🔊 Med sukker 🔊 ជាមួយស្ករ cheamuoy skar
🔊 Med fløde 🔊 ជាមួយក្រែម cheamuoy kraem
🔊 Vin 🔊 ស្រា sra
🔊 Øl 🔊 ស្រាបៀរ sra bier
🔊 En kop te, tak 🔊 សុំតែមួយ som the muoy
🔊 En øl, tak 🔊 សុំស្រាបៀរមួយ saum srabier muoy
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 តើអ្នកចង់ផឹកអ្វីដែរ? tae nak chang phoek avei deh?
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំភេសជ្ជៈអ្វី? tae nak chang nham phesacheak avei?
🔊 To kopper te, tak 🔊 សុំទឹកតែពីរកែវ! saum teuk teh pir!
🔊 To øl, tak 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកំប៉ុង! saum srabier pir​ kampong!
🔊 To øl, tak 🔊 សុំស្រាបៀរពីរកែវ! saum srabier pir​ keo!
🔊 Ingenting, tak 🔊 ទេ អរគុណ te arkun
🔊 Skål 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Skål 🔊 ជល់មួយ! chhul muoy!
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 សុំគិតលុយបានទេ? saum kit luy ban te?
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 សុំជួយគិតលុយផងបានទេ? saum chhuoy kit luy phong ban te?
🔊 Hvor meget bliver det ? 🔊 សុំទោស តើខ្ញុំនៅជំពាក់ប៉ុន្មាន? somtos tae khnhom nov chumpeak bonman?
🔊 Tyve euro 🔊 ម្ភៃអឺរ៉ូ mphei euro
🔊 Jeg giver 🔊 ខ្ញុំជាអ្នកចេញលុយ khnhom chea nak chenh luy
🔊 Jeg giver 🔊 ខ្ញុំអ្នកប៉ាវ khnhom nak pao
11 - Restaurant
Dansk Khmer Udtale
🔊 Restauranten 🔊 ភោជនីយដ្ឋាន phochniedthan
🔊 Vil du have noget at spise ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំទេ? tae nak chang nham te?
🔊 Er du sulten ? 🔊 តើអ្នកចង់ញ៉ាំអីទេ? tae nak chang nham avei te?
🔊 Ja tak det vil jeg gerne 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 Ja tak det vil jeg gerne 🔊 ចាស តាមសប្បាយ chars tam sabay
🔊 Spise 🔊 ញ៉ាំ nham
🔊 Spise 🔊 ទទួលទាន tortuol tean
🔊 Hvor kan vi spise ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅឯណា? tae yeung arch nham ey nov ena?
🔊 Hvor kan vi spise ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអីនៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ey nov kanleng na?
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅឯណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov ena?
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 តើយើងអាចញ៉ាំអាហារថ្ងៃត្រង់នៅកន្លែងណា? tae yeung arch nham ahar thngaitrang nov kanleng na?
🔊 Middagsmad 🔊 អាហារ​ល្ងាច ahar ngeach
🔊 Middagsmad 🔊 អាហារពេលល្ងាច ahar pel ngeach
🔊 Morgenmad 🔊 អាហារព្រឹក ahar preuk
🔊 Morgenmad 🔊 អាហារពេលព្រឹក ahar pel preuk
🔊 Værsågod 🔊 សុំអភ័យទោស! saum aphey tos!
🔊 Værsågod 🔊 អត់ទោស! ottos!
🔊 Kan vi få et menukort? 🔊 សុំមុខម្ហូប saum mokmhoub
🔊 Jeg vil gerne bede om menukortet, tak 🔊 សុំម៉ឺនុយ saum menu
🔊 Værsågod her er menukortet ! 🔊 នេះគឺជាមុខម្ហូប nih keuchea mokmhoub
🔊 Værsågod her er menukortet ! 🔊 នេះគឺជាម៉ឺនុយ nih keuchea menu
🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វី? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei? sach reu trei?
🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តញ៉ាំអ្វីដែរ? សាច់ ឬត្រី? tae nak chaulchet nham avei deh? sach reu trei?
🔊 Med ris til 🔊 ជាមួយបាយ cheamuoy bye
🔊 Med pasta til 🔊 ជាមួយប៉ាស្តា cheamuoy pasta
🔊 Kartofler 🔊 ដំឡូងបារាំង damlaung barang
🔊 Grøntsager 🔊 បន្លែ banle
🔊 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg 🔊 ស៊ុតចៀនក្រឡុក - ស៊ុតចៀន - ឬស៊ុតស្ងោរ saout chien krolok - saout chien - reu saout sngor
🔊 Brød 🔊 នំបុ័ង nompang
🔊 Smør 🔊 ប៊ឺ beu
🔊 En salat 🔊 សាឡាត់ salat
🔊 En dessert 🔊 បង្អែម bang aem
🔊 Frugt 🔊 ផ្លែឈើ phle chheu
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 ខ្ញុំសុំកាំបិតបានទេ? khnhom som kambet ban te?
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 តើខ្ញុំអាចសុំកាំបិតបានទេ? tae khnhom arch som kambet ban te?
🔊 Ja, jeg kommer straks med den 🔊 បាទ ខ្ញុំ​នឹង​យក​មក​ជូន​អ្នក​ភ្លាម bat khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ nak phleam
🔊 Ja, jeg kommer straks med den 🔊 ចាស ខ្ញុំនឹងយកជូនភ្លាម chars khnhom​ neung​ yok​ chhoun​ phleam
🔊 En kniv 🔊 កាំបិត​មួយ kambet muoy
🔊 En gaffel 🔊 សមមួយ sam muoy
🔊 En ske 🔊 ស្លាបព្រា​មួយ slab prea muoy
🔊 Er det en varm ret ? 🔊 តើវាជាម្ហូបក្តៅ? tae vea chea mhoub ktaw?
🔊 Er det en varm ret ? 🔊 តើវាជាមុខម្ហូបក្តៅ? tae vea chea muk mhoub ktaw?
🔊 Ja og meget krydret 🔊 មែនហើយ ពិតជាក្តៅណាស់! menhaey pit chea ktaw nas!
🔊 Ja og meget stærk ! 🔊 មែនហើយ ក្តៅណាស់! menhaey ktaw nas!
🔊 Varm 🔊 ក្តៅឧណ្ឌៗ ktaw un un
🔊 Kold 🔊 ត្រជាក់ tracheak
🔊 Krydret 🔊 ក្តៅ ktaw
🔊 Jeg vil gerne bede om fisk, tak 🔊 ខ្ញុំញ៉ាំត្រី khnhom nham trei
🔊 Det samme her 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ khnhom kor anh choeung deh
12 - At skilles
Dansk Khmer Udtale
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 យឺតហើយ ខ្ញុំត្រូវទៅ! yeut haey khnhom trauv tow!
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 វាយឺត ខ្ញុំត្រូវទៅហើយ! vea yeut khnhom trauv tow haey!
🔊 Skal vi ses igen ? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាម្តងទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea mtong tiet te?
🔊 Skal vi ses igen ? 🔊 តើយើងនឹងជួបគ្នាទៀតទេ? tae yeung neung chuob knea tiet te?
🔊 Ja, meget gerne 🔊 ចាស ដោយរីករាយ chars daoy riekreay
🔊 Ja, meget gerne 🔊 បាទ ដោយរីករាយ bat daoy riekreay
🔊 Min adresse er 🔊 នេះជាអាសយដ្ឋានរបស់ខ្ញុំ nih chea asai dthan robos khnhom
🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទទេ? tae nak mean lek tourasap te?
🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ? 🔊 តើអ្នកមានលេខទូរស័ព្ទដែរឬទេ? tae nak mean lek tourasap deh reu te?
🔊 Ja, værsågod 🔊 បាទ នេះលេខ bat nih lek
🔊 Ja, værsågod 🔊 ចាស នេះជាលេខខ្ញុំ chars nih chea lek khnhom
🔊 Det har været hyggeligt at møde dig 🔊 ខ្ញុំ​មាន​ពេល​ល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​​ laor nas
🔊 Det har været hyggeligt at møde dig 🔊 ខ្ញុំមានពេលវេលាល្អណាស់ khnhom​ mean​ pel​ velea​ laor nas
🔊 Ja, i lige måde 🔊 ខ្ញុំក៏អញ្ចឹងដែរ រីករាយដែលបានជួបអ្នក khnhom ka anh chheoung deh riekriey del ban chuob nak
🔊 Vi ses snart 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាឆាប់ៗនេះ yeung neung chuob knea chab chab nih
🔊 Vi ses snart 🔊 យើងនឹងជួបគ្នាទៀតឆាប់ៗ yeung neung chuob knea tiet chab chab
🔊 Det håber jeg også 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមអញ្ចឹងដែរ khnhom ka sangkheum anh cheung deh
🔊 Det håber jeg også 🔊 ខ្ញុំក៏សង្ឃឹមថាដូច្នោះដែរ khnhom ka sangkheum tha doch chnos deh
🔊 Farvel 🔊 លាសិនហើយ lea sen haey
🔊 Vi ses i morgen 🔊 ស្អែក​ជួប​គ្នា saek​ chuob​ knea
🔊  🔊 ជួបគ្នាថ្ងៃស្អែក chuob​ knea thngai saek
🔊 Hej hej 🔊 លាហើយ! lea haey!
13 - Transport
Dansk Khmer Udtale
🔊 Tak 🔊 សូមអរគុណ saum arkun
🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? 🔊 សុំទោស! ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកចំណតឡានក្រុង somtos! khnhom kampoung svengork chamnort larn krong
🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? 🔊 សុំទោស ខ្ញុំកំពុងតែស្វែងរកចំណតរថយន្តក្រុង somtos! khnhom kampoung teh svengork chamnort ratyon krong
🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? 🔊 សំបុត្រទៅ Sun City តម្លៃប៉ុន្មាន? sambot tov Sun City dtamlai bonman?
🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? 🔊 តើសំបុត្រទៅ Sun City ថ្លៃប៉ុន្មានដែរ? tae sambot tov Sun City tlai bonman deh?
🔊 Hvor kører toget hen? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅណាដែរ? tae roth phleung nih tov na deh?
🔊 Hvor kører toget hen? 🔊 តើរថភ្លើងនេះទៅកន្លែងណាដែរ? tae roth phleung nih tov kanleng na deh?
🔊 Stopper dette tog ved Solbyen ? 🔊 តើរថភ្លើងនេះឈប់នៅ Sun City មែនទេ? tae roth phleung nih chhub nov Sun City mante?
🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញនៅពេលណា? tae roth phleung tov Sun City chenh nov pel na?
🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ? 🔊 តើរថភ្លើងទៅ Sun City ចេញពេលណាដែរ? tae roth phleung tov Sun City chenh pel na deh?
🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? 🔊 តើ​រថភ្លើង​នេះ​មក​ដល់​ Sun City នៅ​ពេល​ណា? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City nov​ pel​ na?
🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? 🔊 តើរថភ្លើងនេះមកដល់ Sun City ពេលណាដែរ? tae​ roth phleung​ nih​ mok​ dol Sun City pel​ na deh?
🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? 🔊 សុំសំបុត្រសម្រាប់ Sun City មួយ som sombot samrab Sun City muoy
🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? 🔊 សុំសំបុត្រទៅ Sun City មួយ som sombot tov Sun City muoy
🔊 Har du en køreplan? 🔊 តើអ្នកមានតារាងម៉ោងរថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang maong roth phleung chenh te?
🔊 Har du en køreplan? 🔊 តើអ្នកមានតារាងពេលវេលារថភ្លើងចេញទេ? tae nak mean tarang pel velea roth phleung chenh te?
🔊 Køreplan 🔊 កាលវិភាគឡានក្រុង kalvipheak lan krong
🔊 Køreplan 🔊 កាលវិភាគរថយន្តក្រុង kalvipheak atyon krong
🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងមួយណាទៅ Sun City? somtos tae roth phleung muoy na tov Sun City?
🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? 🔊 សុំទោស តើរថភ្លើងណាមួយទៅ Sun City? somtos tae roth phleung na muoy tov Sun City?
🔊 Det er det derovre 🔊 មួយ​នេះ muoy nih
🔊 Det er det derovre 🔊 គឺមួយនេះ keu muoy nih
🔊 Det var så lidt, God tur! 🔊 កុំរំលឹកអី សូមធ្វើដំណើរដោយរីករាយ! kom rumleuk ei saum thveudamnaer doy riekriey!
🔊 Det var så lidt, God tur! 🔊 មិនបាច់និយាយទេ សូមធ្វើដំណើរឲ្យបានសុខ! minbach niyeay te saum thveudamnaer oy ban sok!
🔊 Autoværkstedet 🔊 យានដ្ឋាន yean dthan
🔊 Benzintanken 🔊 ស្ថានីយ៍ប្រេងឥន្ធនៈ stha ni breng enthaneak
🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? 🔊 សូមចាក់មួយពេញ saum chak muoy penh
🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? 🔊 សុំមួយពេញធុង saum muoy penh thung
🔊 Cykel 🔊 កង់ kang
🔊 Centrum 🔊 កណ្តាលក្រុង kandal krong
🔊  🔊 កណ្តាលទីក្រុង kandal tikrong
🔊 Forstad 🔊 ជាយក្រុង cheay krong
🔊 Det er en stor by 🔊 វាជាទីក្រុងមួយ vea chea tikrong muoy
🔊 Det er en stor by 🔊 វាគឺជាក្រុងមួយ vea keu chea krong muoy
🔊 Det er en landsby 🔊 វាជាភូមិមួយ vea chea phoum muoy
🔊 Et bjerg 🔊 ភ្នំ​មួយ phnom muoy
🔊 En sø 🔊 បឹង​មួយ boeng muoy
🔊 Landet 🔊 ជនបទ chon both
14 - Hotel
Dansk Khmer Udtale
🔊 Hotellet 🔊 សណ្ឋាគារ santhakia
🔊 Lejligheden 🔊 ផ្ទះល្វែង phteah lveng
🔊 Velkommen ! 🔊 សូមស្វាគមន៍! saum svakum!
🔊 Velkommen ! 🔊 ស្វាគមន៍! svakum!
🔊 Har I et ledigt værelse? 🔊 តើអ្នកមានបន្ទប់ទំនេរទេ? tae nak mean bantub tumner te?
🔊 Har I et ledigt værelse? 🔊 តើមានបន្ទប់នៅសល់ទេ? tae mean bantub nov sal te?
🔊 Er der bad og toilet på værelset ? 🔊 តើមានបន្ទប់ទឹកនៅក្នុងបន្ទប់ទេ? tae mean bantubteuk nov knong bantub te?
🔊 Vil I have to enkeltsenge? 🔊 តើអ្នកចង់បានគ្រែគេងពីរក្នុងបន្ទប់តែមួយទេ? tae nak chang ban kreh keng pir nov knong bantub temuoy te?
🔊 Vil I have et dobbeltværelse? 🔊 តើអ្នកចង់បានបន្ទប់ភ្លោះទេ? tae nak chang ban bantub phluh te?
🔊 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad 🔊 បន្ទប់មួយមានអាងងូតទឹក - មានយ៉រ - កន្លែងងូតទឹកផ្កាឈូក bantub muoy mean ang ngout teuk - mean yor - kanleng ngout teuk phkachhouk
🔊 Værelse med morgenmad 🔊 គ្រែ​គេង និង​អាហារ​ពេល​ព្រឹក kre​h keng ning​ ahar​ pel preuk
🔊 Hvad er prisen for en overnatning ? 🔊 តើមួយយប់តម្លៃប៉ុន្មាន? tae muoy yub tamlai bonman?
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 ខ្ញុំចង់មើលបន្ទប់សិន khnhom chang meul bantub sen
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 ខ្ញុំចង់ឃើញបន្ទប់ជាមុនសិន khnhom chang keunh bantub cheamun sen
🔊 Ja selvfølgelig ! 🔊 ចាស បាន chars ban
🔊 Ja selvfølgelig ! 🔊 បាទ បាន bat ban
🔊 Tak, værelset er meget fint 🔊 អរគុណ បន្ទប់ស្អាតណាស់ arkun bantub saart nas
🔊 Kan jeg reservere til i aften ? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban te?
🔊 Kan jeg reservere til i aften ? 🔊 យល់ព្រម តើខ្ញុំអាចកក់សម្រាប់យប់នេះបានដែរទេ? yolprom tae khnhom arch kok samreab yob nih ban deh te?
🔊 Det er lidt for dyrt for mig 🔊 វារាងថ្លៃពេកសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai pek samrab khnhom arkun
🔊 Det er lidt for dyrt for mig 🔊 វារាងថ្លៃបន្តិចសម្រាប់ខ្ញុំ អរគុណ vea reang tlai bantech samrab khnhom arkun
🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? 🔊 សូមទុកអីវ៉ាន់ឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum tuk eivan oy khnhom phong ban te?
🔊 Hvor er mit værelse? 🔊 បន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? bantob khnhom nov ena?
🔊 Hvor er mit værelse? 🔊 តើបន្ទប់ខ្ញុំនៅឯណា? tae bantob khnhom nov ena?
🔊 Det er på første sal 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Det er på første sal 🔊 នៅជាន់ទីមួយ nov cheanti muoy
🔊 Er der en elevator? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តទេ? tae mean chunder yon te?
🔊 Er der en elevator? 🔊 តើមានជណ្តើរយន្តដែរទេ? tae mean chunder yon deh te?
🔊 Elevatoren er til venstre 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 Elevatoren er til venstre 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងឆ្វេងដៃអ្នក chunder yon nov khang chveng dai nak
🔊 Elevatoren er til højre 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 Elevatoren er til højre 🔊 ជណ្តើរយន្តនៅខាងស្តាំដៃអ្នក chunder yon nov khang sdam dai nak
🔊 Hvor er vaskeriet? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅឯណា? taeu bantub bok utt nov ena?
🔊 Hvor er vaskeriet? 🔊 តើបន្ទប់បោកអ៊ុតនៅកន្លែងណា? taeu bantub bok utt nov kanleng na?
🔊 Det er i stuen 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 Det er i stuen 🔊 នៅជាន់ផ្ទាល់ដី nov choin phtal dei
🔊 I stuen 🔊 ជាន់ផ្ទាល់ដី choin phtal dei
🔊 Værelse 🔊 បន្ទប់គេង bantub keng
🔊 Renseri 🔊 ម៉ាស៊ីនសម្អាតស្ងួត masin samaat snguot
🔊 Renseri 🔊 ឧបករណ៍សម្អាតស្ងួត ubkor samaat snguot
🔊 Frisørsalon 🔊 ហាង​ធ្វើសក់ hang thveusak
🔊 Parkering 🔊 ចំណតរថយន្ត chamnat rat yon
🔊 Parkering 🔊 កន្លែងចតឡាន chamnat larn
🔊 Mødes vi i mødelokalet? 🔊 តោះយើងជួបគ្នាក្នុងបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov knong bantob brachum?
🔊 Mødes vi i mødelokalet? 🔊 តោះយើងជួបគ្នានៅបន្ទប់ប្រជុំ? taoh yeoung chuob knea nov bantob brachum?
🔊 Møde-lokale 🔊 បន្ទប់​ប្រជុំ bantub brachum
🔊 Møde-lokale 🔊 សាលប្រជុំ sarl brachum
🔊 Bassinet er opvarmet 🔊 អាងហែលទឹកក្តៅហើយ anghelteuk ban kdavh haey
🔊 Svømmehallen 🔊 អាងហែលទឹក anghelteuk
🔊 Kan du vække mig klokken syv ? 🔊 សូមដាស់ខ្ញុំនៅម៉ោងប្រាំពីរព្រឹក saum das khnhom nov maong brampir preuk
🔊 Nøglen, tak 🔊 សុំសោរ somso
🔊 Passet, tak 🔊 សុំសំបុត្រ som sambot
🔊 Er der nogen beskeder til mig ? 🔊 តើមានសារសម្រាប់ខ្ញុំទេ? tae mean sar samrab khnhom te?
🔊 Er der nogen beskeder til mig ? 🔊 តើមានសារអ្វីសម្រាប់ខ្ញុំដែរទេ? tae mean sar avei samrab khnhom deh te?
🔊 Ja, værsågod 🔊 ចាស នេះសម្រាប់អ្នក chars nih samrab nak
🔊 Ja, værsågod 🔊 បាទ នេះគឺសម្រាប់អ្នក bat nih keu samrab nak
🔊 Nej, der er ikke kommet nogen. 🔊 
🔊 Nej, der er ikke kommet nogen. 🔊 ទេ យើងមិនបានទទួលអ្វីនោះទេ te yeung minban tortuol avei nus te
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 តើខ្ញុំអាចប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណា? tae khnhom arch phdo prak ban nov kangleng na?
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 តើខ្ញុំអាចទៅប្តូរប្រាក់បាននៅកន្លែងណាដែឬ? tae khnhom arch tov phdo prak ban nov kangleng na deh?
🔊 Kan du veksle til småpenge? 🔊 សូមជួយ​ប្តូ​រ​ប្រាក់ឲ្យខ្ញុំផង​បានទេ? saum​ chuoy phdo brak oy khnhom phong ban te?
🔊 Kan du veksle til småpenge? 🔊 សូមជួយប្តូរប្រាក់ខ្លះឲ្យខ្ញុំផងបានទេ? saum​ chuoy phdo brak klas oy khnhom phong ban te?
🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? 🔊 យើង​អាច​ជួយអ្នក​បានខ្លះ​​ តើ​អ្នក​ចង់​ប្តូរប៉ុន្មាន? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ bdo​ bonman?
🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? 🔊 យើងអាចជួយអ្នកបានខ្លះ តើអ្នកចង់បានប៉ុន្មានដែរ? yeung​ arch​ chhuoy nak ban​ khlah​ tae​ nak​ chang​ ban​ bonman deh?
15 - At lede efter én person
Dansk Khmer Udtale
🔊 Er Sarah her? 🔊 សូមទោស តើសារ៉ានៅទីនេះទេ? tos tae sara nov tinih te?
🔊 Er Sarah her? 🔊 សុំទោស តើសារ៉ានៅទេ? som tos tae sara nov te?
🔊 Ja, hun er her 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Ja, hun er her 🔊 បាទ នាងនៅទីនេះ bat neang nov tinih
🔊 Hun er taget i byen 🔊 គាត់ចេញហើយ koit chenh haey
🔊 Hun er taget i byen 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅរកគាត់តាមទូរស័ព្ទដៃគាត់ nak arch tourasap tov rok koit tam tourasap dai koit
🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់នាង nak arch haw tov kan tourasap dai robos neang
🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងនៅឯណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov ena te?
🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកនាងឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok neang nov kanleng na te?
🔊 Hun er på sit arbejde 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 Hun er hjemme 🔊 នាងនៅផ្ទះ neang nov phteah
🔊 Er Julien her ? 🔊 សូមទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Er Julien her ? 🔊 សុំទោស តើជូលៀននៅទេ? som tos tae Julien nov te?
🔊 Ja, han er her 🔊 បាទ គាត់នៅទីនេះ bat koit nov tinih
🔊 Ja, han er her 🔊 ចាស គាត់នៅទីនេះ chars koit nov tinih
🔊 Han er taget i byen 🔊 គាត់ចេញហើយ keat chenh haey
🔊 Han er taget i byen 🔊 គាត់ចេញទៅហើយ koit chenh tov haey
🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? 🔊 តើអ្នកដឹងទេ ខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឯណាទៅ? tae nakdoeng te khnhom arch tov rok koit ena tov?
🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? 🔊 តើអ្នកដឹងថាខ្ញុំអាចទៅរកគាត់ឃើញនៅកន្លែងណាទេ? tae nak doeng tha khnhom arch tov rok koit khoeunh nov kanleng na te?
🔊 Du kan ringe på hans mobil 🔊 អ្នកអាចទូរស័ព្ទទៅគាត់តាមទូរសព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch tourasap tov koit tam tourasap dai robos koit
🔊 Du kan ringe på hans mobil 🔊 អ្នកអាចហៅទៅកាន់ទូរស័ព្ទដៃរបស់គាត់ nak arch haw tov kan tourasap dai robos koit
🔊 Han er på sit arbejde 🔊 គាត់នៅកន្លែងធ្វើការ koit nov kanleng thveukar
🔊 Han er hjemme 🔊 គាត់នៅផ្ទះ keat nov phteah
16 - Strand
Dansk Khmer Udtale
🔊 Stranden 🔊 ឆ្នេ​សមុទ្រ chhneh samut
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកទិញបាល់នៅកន្លែងណាបាន? tae khnhom arch rok tinh bal nov kanleng na ban?
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 តើអ្នកដឹងទេថាខ្ញុំអាចរកទិញបាល់ឯណាបាន? tae nak doeng tha khnhom arch rok tinh bal ena ban?
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 មានហាងមួយទៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 មានហាងមួយនៅទិសខាងនេះ mean hang muoy nov tis khang nih
🔊 En bold 🔊 បាល់​មួយ bal muoy
🔊 En kikkert 🔊 កែវយឹត keo yeut
🔊 En kasket 🔊 មួកមួយ muok muoy
🔊 Håndklæde 🔊 កន្សែងមួយ kansaeng muoy
🔊 Sandaler 🔊 ស្បែកជើងសង្រែក sbekcheung sanrek
🔊 Spand 🔊 ធុងមួយ thung muoy
🔊 Solcreme 🔊 ឡេកម្តៅថ្ងៃ le kamdao tngai
🔊 Badebukser 🔊 ខោហែលទឹក kho helteuk
🔊  🔊 ខោខ្លីហែលទឹក kho kley helteuk
🔊 Solbriller 🔊 វ៉ែនតា venta
🔊 Krebs-dyr 🔊 ខ្យង khyang
🔊 Skal-dyr 🔊 គ្រំ krum
🔊 Solbade 🔊 ហាលថ្ងៃ hal thngai
🔊 Solbeskinet 🔊 ពន្លឺថ្ងៃ ponleu thngai
🔊 Solbeskinet 🔊 កម្តៅថ្ងៃ kamdao thngai
🔊 Solnedgang 🔊 ថ្ងៃលិច thngai lich
🔊 Parasol 🔊 ឆ័ត្របាំងថ្ងៃ chatt baing thngai
🔊 Sol 🔊 ព្រះអាទិត្យ preah atit
🔊 Skygge 🔊 ម្លប់ព្រះអាទិត្យ mlob preah atit
🔊 Solstik 🔊 ក្តៅហែង kdao heng
🔊  🔊 ក្តៅឆេះ kdao chhes
🔊 Er det farligt at bade her? 🔊 តើមានគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះទេ? tae mean kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 Er det farligt at bade her? 🔊 តើវាគ្រោះថ្នាក់ទេហែលទឹកនៅទីនេះ? tae vea kroh thnak te helteuk nov tinih?
🔊 Nej, det er ikke farligt 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Nej, det er ikke farligt 🔊 ទេ វាគ្មានគ្រោះថ្នាក់ទេ te vea kmean kroh thnak te
🔊 Ja, det er forbudt at bade her 🔊 ចាស កន្លែងនេះហាមមិនឱ្យហែលទឹកទេ chars kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Ja, det er forbudt at bade her 🔊 បាទ កន្លែងនេះហាមមិនឲ្យហែលទឹកទេ bat kangleng nih ham min oy helteuk te
🔊 Svømme 🔊 ហែលទឹក helteuk
🔊 Svømning 🔊 ការហែលទឹក ka helteuk
🔊 Bølge 🔊 រលក rolork
🔊 Hav 🔊 សមុទ្រ samut
🔊 Klit 🔊 ពំនូកខ្សាច់ pumnouk ksach
🔊 Klit 🔊 ផ្នូកខ្សាច់ pnouk ksach
🔊 Sand 🔊 ខ្សាច់ ksach
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 តើការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរសម្រាប់ថ្ងៃស្អែក? tae kar pyeakar akas theat yangmech deh samrab thngai saek?
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 តើថ្ងៃស្អែកមានការព្យាករណ៍អាកាសធាតុយ៉ាងម៉េចដែរ? tae thngai saek mean kar pyeakar akas theat yangmech deh?
🔊 Vejret slår om 🔊 អាកាសធាតុនឹងប្រែប្រួល akas theat neung brepruol
🔊 Vejret slår om 🔊 អាកាសធាតុនឹងផ្លាស់ប្តូរ akas theat neung phlas btau
🔊 Det bliver regn 🔊 វា​នឹង​ធ្លាក់​ភ្លៀង vea​ neung​ thleak phlieng
🔊 Det bliver regn 🔊 វានឹងមានភ្ញៀងធា្លក់ vea​ neung​ mean phlieng thleak
🔊 Det bliver solskin 🔊 វានឹងមានពន្លឺថ្ងៃ vea neung mean ponleu thngai
🔊 Det kommer til at blæse meget 🔊 វានឹងមានខ្យល់ខ្លាំង vea neung mean khyal khlang
🔊 Badedragt 🔊 ឈុត​ហែលទឹក chhout helteuk
🔊  🔊 សម្លៀកបំពាក់ហែលទឹក samleak bampeak helteuk
17 - I nødstilfælde
Dansk Khmer Udtale
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 ​ជួយ​ខ្ញុំផង​បាន​ទេ? chuoy​ khnhom​ phong ban​ te?
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 តើអ្នកអាចជួយខ្ញុំបានដែរឬទេ? tae​ nak​ arch​ chuoy​ khnhom​ ban deh reu​ te?
🔊 Jeg er faret vild 🔊 ខ្ញុំ​វង្វេង khnhom vongveng
🔊 Hvad vil du have ? 🔊 តើ​អ្នក​ចូលចិត្ត​អ្វី? tae​ nak​ chaulchet avei?
🔊 Hvad vil du have ? 🔊 តើអ្នកចូលចិត្តអ្វីដែរ? tae​ nak​ chaulchet avei deh?
🔊 Hvad sker der ? 🔊 តើមានអ្វីកើតឡើង? tae mean avei kaet laeng?
🔊 Hvad sker der ? 🔊 តើមានរឿងអ្វីហ្នឹង? tae mean roeung avei neung?
🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែនៅឯណា? tae khnhom ach rok nak bak bre nov ena?
🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? 🔊 តើខ្ញុំអាចរកអ្នកបកប្រែបាននៅឯណាទៅ? tae khnhom ach rok nak bak bre ban nov ena tow?
🔊 Hvor er det nærmeste apotek? 🔊 តើឱសថស្ថានជិតបំផុតនៅឯណា? tae osot sthan chit bampot nov ena?
🔊 Kan du ringe efter en læge ? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅវេជ្ជបណ្ឌិតបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov vechcheak bandit ban te?
🔊 Kan du ringe efter en læge ? 🔊 តើអ្នកអាចហៅទូរស័ព្ទទៅគ្រូពេទ្យបានទេ? tae nak arch haw tourasapt tov kroupet ban te?
🔊 Hvilken behandling følger du? 🔊 តើអ្នកកំពុងទទួលការព្យាបាលបែបណាពេលនេះ? tae nak kampong tortuol kar pyea barl bebna pel nih?
🔊 Hvilken behandling følger du? 🔊 តើអ្នកកំពុងតែទទួការព្យាបាលបែបណានៅពេលនេះ? tae nak kampong teh tortuol kar pyeabal bebna nov pel nih?
🔊 Et hospital 🔊 មន្ទីរពេទ្យ montirpet
🔊 Et apotek 🔊 ឱសថស្ថាន osot sthan
🔊 En læge 🔊 វេជ្ជបណ្ឌិត vechcheak bandet
🔊 Skadestuen 🔊 ផ្នែកវេជ្ជសាស្រ្ត phnek vechch sas
🔊 Jeg har mistet mine papirer 🔊 ខ្ញុំបានបាត់ឯកសាររបស់ខ្ញុំអស់ហើយ khnhom ban bat eksar robos khnhom os huoy
🔊 Jeg har mistet mine papirer 🔊 ខ្ញុំបាត់ឯកសារអស់ហើយ khnhom bat eksar os huoy
🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវបានលួច eksar robos khnhom trauv ban luoch
🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer 🔊 ឯកសាររបស់ខ្ញុំត្រូវគេលួចអស់ហើយ eksar robos khnhom trauv keh luoch os haey
🔊 Hittegodskontoret 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិ kariyalai batbong trob sambat
🔊 Hittegodskontoret 🔊 ការិយាល័យបាត់បង់ទ្រព្យ kariyalai batbong trob
🔊 Samarit 🔊 ស្ថានីយ៍សង្គ្រោះបឋម stha ni sangkrosh bathom
🔊 Ñødudgang 🔊 ច្រកចេញបន្ទាន់ chrakchenh bantoin
🔊 Politiet 🔊 ប៉ូ​លី​ស polis
🔊 Noget id 🔊 ឯកសារ ek ksar
🔊 Penge 🔊 លុយ luy
🔊 Noget id 🔊 ប្រាក់ prak
🔊 Pas 🔊 លិខិតឆ្លងដែន likhet chhlangden
🔊 Bagage 🔊 អីវ៉ាន់ eivan
🔊 Nej tak, ellers tak 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 Nej tak, ellers tak 🔊 ខ្ញុំមិនអីទេ អរគុណ khnhom min ei te arkun
🔊 Lad mig være I fred 🔊 ទុក​ឲ្យខ្ញុំ​នៅ​ម្នាក់ឯង​បាន​ហើយ! tuk​ aoy​ khnhom​ nov​ mneak eng​ ban​ haey!
🔊 Forsvind!, vær venlig at gå 🔊 ទៅ​ឲ្យឆ្ងាយ! tow​ oy chhngay!
🔊 Forsvind!, vær venlig at gå 🔊 ចេញឲ្យឆ្ងាយទៅ! tow​ oy chhngay tov!

Vores metode

Download mp3 og pdf