Tyrkisk ordforråd

Video med de mest almindelige ord på tyrkisk

Hvorfor og hvordan lære tyrkisk ordforråd med lyd?

På tværs af tre større kulturer er Tyrkiet et vigtigt diplomatisk område. Ud over dette faktum er det også et tempel for mode, og landskabet er betagende. Uanset om det er til shopping, forretning (" Iş gezisindeyim " for at sige, at du er på forretningsrejse) eller turisme (" Buralarda müze var mı? / Buralarda müze var moe "for at spørge, om der er et museum), vil det at lære det tyrkiske sprog være et reelt aktiv for at optimere dit besøg på stedet.

Tyrkisk er et agglutinerende sprog, så du kan oprette meget lange ord: det er en sjov øvelse, der kan hjælpe dig med at forstå sprogets logik. Mange almindelige ord er også tyrkisk såsom yoghurt, kajak eller kiosk .

Lær mere om dette sprog takket være vores faktablade og indholdsforslag til at uddybe din sprogpraksis.

Valg af indhold for at fordybe dig i tyrkisk kultur

Romaner:  

Film:

Due to censorship, many so-called "Turkish" films have been made by non-Turkish directors themselves.

Serie: Musics:

Her er et udvalg af 400 nyttige ord og udtryk for at komme i gang

Disse ord og udtryk er klassificeret efter tema. Ved at klikke på knapperne Quiz eller Kurser har du fri adgang til fuldt tyrkisk kursus. Ved at klikke på knappen printer kan du udskrive alle udtryk for temaet. Dette indhold er gratis.
1 - Det uundværlige
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Godmorgen 🔊 Merhaba merhaba
🔊 Godmorgen 🔊 Günaydın günaydoen
🔊 Godaften 🔊 Iyi akşamlar iyi akchamlar
🔊 Farvel 🔊 Hoşça kal hochtcha kal
🔊 Farvel 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Vi ses senere 🔊 Görüşürüz görüchürüz
🔊 Ja 🔊 Evet evet
🔊 Nej 🔊 Hayır hayoer
🔊 Undskyld  ? 🔊 Lütfen lütfen
🔊 Undskyld  ? 🔊 Pardon pardon
🔊 Tak 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Mange tak 🔊 Çok teşekkürler! tchok techekkürler
🔊 Tak skal du have 🔊 Yardımınız için teşekkürler yardoemoenoez itchin techekkürler
🔊 Det var så lidt 🔊 Rica ederim jidja ederim
🔊 Det var så lidt 🔊 Bir şey değil bir chey dewhil
🔊 Okay, det er I orden 🔊 Tamam tamam
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 Bu kaç para ? bu katch para
🔊 Hvor meget koster det ? 🔊 Ne kadar ? ne kadar
🔊 Undskyld 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Jeg forstår det ikke 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Jeg har forstået 🔊 Anlıyorum anloeyorum
🔊 Det ved jeg ikke 🔊 Bilmiyorum bilmiyorum
🔊 Forbudt 🔊 Yasak yasak
🔊 Undskyld, hvor finder jeg toiletterne  ? 🔊 Afedersiniz tuvaletler nerede? afedersiniz tualetler nerede
🔊 Godt nytår! 🔊 Yeni yılınız kutlu olsun! yeni yoeloenoez kutlu olsun
🔊 Tillykke med fødselsdagen ! 🔊 Doğum günün kutlu olsun! dowhum günün kutlu olsun
🔊 Tillykke med fødselsdagen ! 🔊 Iyi ki doğdun! iyi ki dowhdun
🔊 God højtid 🔊 Iyi tatiller! iyi tatiller
🔊 Tillykke! 🔊 Tebrikler! tebrikler
🔊 Tillykke! 🔊 Tebrik ederim! tebrik ederim
2 - Konversation
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Hej, hvordan har du det ? 🔊 Merhaba, nasılsın ? merhaba, nasoelsoen
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 Merhaba, iyiyim, sen nasılsın merhaba, iyiyim, sen nasoelsoen
🔊 Hej, jeg har det fint, tak 🔊 Merhaba iyiyim, siz nasılsınız merhaba iyiyim, siz nasoelsoenoes
🔊 Taler du tyrkisk ? 🔊 Türkçe biliyor musun? Türkçe biliyor musun?
🔊 Nej, jeg taler ikke tyrkisk 🔊 Hayır, türkçe konuşmuyorum hayoeur, türktche konuchmuyorum
🔊 En lille smule 🔊 Birazcık birazik
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 Memleket neresi? memleket neressi
🔊 Hvor kommer du fra ? 🔊 Hangi ülkeden geliyorsunuz? hangi ülkeden geliyorsunuz
🔊 Hvad er din nationalitet ? 🔊 Nerelisin? nerelissin
🔊 Jeg er dansker 🔊 Ben danimarkalıyım ben danimarkaloeuyoeum
🔊 Og hvad med dig, bor du her ? 🔊 Ya sen, burada mı yaşıyorsun ? ya sen, burada moe yachoeyorsun
🔊 Ja, jeg bor her 🔊 Evet, burada yaşıyorum evet, burada yachoeyorum
🔊 Jeg hedder Sarah, hvad hedder du ? 🔊 Benim adım Sarah, ya seninki ? benim adoem sarah, ya seninki
🔊 Jeg hedder Julien 🔊 Julian julian
🔊 Hvad laver du her ? 🔊 Burada ne yapıyorsun ? burada ne yapoeyorsun
🔊 Jeg er på ferie 🔊 Tatildeyim tatildeyim
🔊 Vi er på ferie 🔊 Tatildeyiz tatildeyiz
🔊 Jeg er på forretningsrejse 🔊 Iş gezisindeyim ich gezisindeyim
🔊 Jeg arbejder her 🔊 Burada çalışıyorum burada tchaloechoeyorum
🔊 Vi arbejder her 🔊 Burada çalışıyoruz burada tchaloechoeyoruz
🔊 Er der nogle gode steder at spise ? 🔊 Burada güzel yemek nerede yenir? burada güzel yemek nerede yenir
🔊 Er der et museum her i nærheden? 🔊 Buralarda müze var mı ? buralarda müze var moe
🔊 Hvor jeg jeg gå på internettet ? 🔊 Nerede internet bulabilirim? nerede internet bulabilirim
3 - At lære
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Skal jeg lære dig nogen nye ord? 🔊 Birkaç kelime öğrenmek ister misin? birkatch kelime öwhrenmek ister misin
🔊 Ja, det må du gerne 🔊 Tabii ki! tabii ki
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 Buna ne denir? buna ne denir
🔊 Hvad hedder det ? 🔊 Bu ne? bu ne
🔊 Det er et bord 🔊 Bu bir masa bu bir massa
🔊 Et bord, forstår du ? 🔊 Bir masa. Anlıyor musun? bir massa. anloeyor mussun
🔊 Jeg forstår det ikke 🔊 Anlamıyorum anlamoeyorum
🔊 Vil du være sød at gentage ? 🔊 Tekrar eder misin lütfen? tekrar eder missin lütfen
🔊 Kan du snakke lidt langsommere 🔊 Biraz daha yavaş konuşabilir misin lütfen? biraz daha yavach konuchabilir missin lütfen
🔊 kan du skrive det tak ? 🔊 Yazabilir misin lütfen? yazabilir missin lütfen
🔊 Jeg har forstået 🔊 Anlıyorum anloeyorum
4 - Farver
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Jeg kan godt lide dette bords farve 🔊 Bu masanın rengi hoşuma gitti bu massanoen rengi hochuma gitti
🔊 Den er rød 🔊 Bu kırmızı bu koermoezoe
🔊 Blå 🔊 Mavi mavi
🔊 Gul 🔊 Sarı saroe
🔊 Hvid 🔊 Beyaz beyaz
🔊 Sort 🔊 Siyah siyah
🔊 Grøn 🔊 Yeşil yechil
🔊 Orange 🔊 Turuncu turuncu
🔊 Lilla 🔊 Mor mor
🔊 Grå 🔊 Gri gri
5 - Tal
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Nul 🔊 Sıfır soefoer
🔊 En 🔊 Bir bir
🔊 To 🔊 Iki iki
🔊 Tre 🔊 Üç ütch
🔊 Fire 🔊 Dört dört
🔊 Fem 🔊 Beş bech
🔊 Seks 🔊 Altı altoe
🔊 Syv 🔊 Yedi yedi
🔊 Otte 🔊 Sekiz sekiz
🔊 Ni 🔊 Dokuz dokuz
🔊 Ti 🔊 On on
🔊 Elleve 🔊 On bir on bir
🔊 Tolv 🔊 On iki on iki
🔊 Tretten 🔊 On üç on ütch
🔊 Fjorten 🔊 On dört on dört
🔊 Femten 🔊 On beş on bech
🔊 Seksten 🔊 On altı on altoe
🔊 Sytten 🔊 On yedi on yedi
🔊 Atten 🔊 On sekiz on sekiz
🔊 Nitten 🔊 On dokuz on dokuz
🔊 Tyve 🔊 Yirmi yirmi
🔊 Enogtyve 🔊 Yirmi bir yirmi bir
🔊 Toogtyve 🔊 Yirmi iki yirmi iki
🔊 Treogtyve 🔊 Yirmi üç yirmi ütch
🔊 Fireogtyve 🔊 Yirmi dört yirmi dört
🔊 Femogtyve 🔊 Yirmi beş yirmi bech
🔊 Seksogtyve 🔊 Yirmi altı yirmi altoe
🔊 Syvogtyve 🔊 Yirmi yedi yirmi yedi
🔊 Otteogtyve 🔊 Yirmi sekiz yirmi sekiz
🔊 Niogtyve 🔊 Yirmi dokuz yirmi dokus
🔊 Tredive 🔊 Otuz otuz
🔊 Enogtredive 🔊 Otuz bir otuz bir
🔊 Toogtredive 🔊 Otuz iki otuz iki
🔊 Treogtredive 🔊 Otuz üç otuz ütch
🔊 Fireogtredive 🔊 Otuz dört otuz dört
🔊 Femogtredive 🔊 Otuz beş otuz bech
🔊 Seksogtredive 🔊 Otuz altı otuz altoe
🔊 Fyrre 🔊 Kırk koerk
🔊 Halvtreds 🔊 Elli elli
🔊 Tres 🔊 Altmış altmoech
🔊 Halvfjerds 🔊 Yetmiş yetmich
🔊 Firs 🔊 Seksen seksen
🔊 Halvfems 🔊 Doksan doksan
🔊 Hundrede 🔊 Yüz yüz
🔊 Ethundredeogfem 🔊 Yüz beş yüz bech
🔊 Tohundrede 🔊 Iki yüz iki yüz
🔊 Trehundrede 🔊 Üç yüz ütch yüz
🔊 Firehundrede 🔊 Dört yüz dört yüz
🔊 Tusind 🔊 Bin bin
🔊 Ettusindfemhundrede 🔊 Bin beş yüz bin bech yüz
🔊 Totusind 🔊 Iki bin iki bin
🔊 Titusind 🔊 On bin on bin
6 - Tidsangivelse
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Hvornår kom du hertil ? 🔊 Ne zaman geldin buraya? ne zaman geldin buraya
🔊 I dag 🔊 Bugün bugün
🔊 I går 🔊 Dün dün
🔊 For to dage siden 🔊 Iki gün önce iki gün öndje
🔊 Hvor længe bliver du ? 🔊 Ne kadar kalacaksın? ne kadar kaladjaksoen
🔊 Jeg tager af sted i morgen 🔊 Yarın döneceğim yaroen dönedjewhim
🔊 Jeg tager af sted i overmorgen 🔊 Yarın değil öbür gün döneceğim yaroen dewhil öbür gün dönedjewhim
🔊 Jeg tager afsted om tre dage 🔊 Üç gün sonra döneceğim ütch gün sonra dönedjewhim
🔊 Mandag 🔊 Pazartesi pazartesi
🔊 Tirsdag 🔊 Salı saloe
🔊 Onsdag 🔊 Çarşamba tcharchamba
🔊 Torsdag 🔊 Perşembe perchembe
🔊 Fredag 🔊 Cuma djuma
🔊 Lørdag 🔊 Cumartesi djumartesi
🔊 Søndag 🔊 Pazar pazar
🔊 Januar 🔊 Ocak odjak
🔊 Februar 🔊 Şubat chubat
🔊 Marts 🔊 Mart mart
🔊 April 🔊 Nisan nissan
🔊 Maj 🔊 Mayıs mayoes
🔊 Juni 🔊 Haziran haziran
🔊 Juli 🔊 Temmuz temmuz
🔊 August 🔊 Ağustos awhustos
🔊 September 🔊 Eylül eylül
🔊 Oktober 🔊 Ekim ekim
🔊 November 🔊 Kasım kasoem
🔊 December 🔊 Aralık araloek
🔊 Hvad tid tager du afsted ? 🔊 Bugün saat kaçta gidiyorsun? bugün saat katchta gidiyorsun
🔊 Klokken otte om morgenen 🔊 Sabah, saat sekizde sabah, saat sekizde
🔊 Klokken kvart over otte om morgenen 🔊 Sabah, saat sekiz'i çeyrek geçe sabah, saat sekiz'i tcheyrek getche
🔊 Klokken halvni om morgenen 🔊 Sabah, saat sekiz buçukta sabah, saat sekiz butchukta
🔊 Klokken kvart i ni om morgenen 🔊 Sabah, saat dokuz'a çeyrek kala sabah, saat dokuz'a tcheyrek kala
🔊 Klokken seks om aftenen 🔊 Akşam saat altıda akcham saat altoeda
🔊 Jeg er forsinket 🔊 Geç kaldım getch kaldoem
7 - Taxa
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Taxa ! 🔊 Taksi! taksi
🔊 Hvor skal du hen? 🔊 Nereye gitmek istersiniz? nereye gitmek istersinis
🔊 Til stationen, tak 🔊 Gara gidiyorum gara gidiyorum
🔊 Til stationen, tak 🔊 Tren istasyonu tren istasyonu
🔊 Hotel Dag og Nat, tak 🔊 Gece ve Gündüz oteline gidiyorum gece ve gündüz oteline gidiyorum
🔊 Til lufthavnen, tak 🔊 Beni havalanına götürebilirmisiniz lütfen? beni havalanoena götürebilirmisiniz lütfen
🔊 Kan du tage min bagage ? 🔊 Bagajlarımı alabilirmisiniz lütfen? bagajlaroemoe alabilirmisiniz lütfen
🔊 Er det langt herfra ? 🔊 Buraya uzak mı? buraya uzak moe
🔊 Nej, det er lige I nærheden 🔊 Hayır yakın hayoer yakoen
🔊 Ja, det er et stykke herfra 🔊 Evet biraz daha uzakta evet biraz daha uzakta
🔊 Hvor meget kommer det til at koste ? 🔊 Ne kadar tutar? ne kadar tutar
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 Lütfen beni buraya götürün lütfen beni buraya götürün
🔊 Kør mig derhen, tak 🔊 Beni oraya götürün lütfen beni oraya götürün lütfen
🔊 Det er til højre 🔊 Sağa gideceksiniz sawha gideceksinis
🔊 Det er til venstre 🔊 Sola gideceksiniz sola gideceksinis
🔊 Det er ligeud 🔊 Dümdüz gidin dümdüz gidin
🔊 Det er lige her 🔊 Burası burasoe
🔊 Det er den vej 🔊 Şu taraftan chu taraftan
🔊 Stop ! 🔊 Dur! dur
🔊 Giv dig bare god tid 🔊 Acele etmeyin adjele etmeyin
🔊 Må jeg bede om en kvittering / regning 🔊 Makbuz alabilir miyim lütfen? makbuz alabilir miyim lütfen
8 - Familie
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Har du familie her ? 🔊 Burada ailen var mı ? burada ailen var moe
🔊 Min far 🔊 Babam babam
🔊 Min mor 🔊 Annem annem
🔊 Min søn 🔊 Oğlum owhlum
🔊 Min datter 🔊 Kızım koezoem
🔊 En bror 🔊 Erkek kardeş erkek kardech
🔊 En søster 🔊 Kız kardeş koez kardech
🔊 En ven 🔊 Erkek arkadaş erkek arkadach
🔊 En veninde 🔊 Kız arkadaş koez arkadach
🔊 Min kæreste 🔊 Erkek arkadaşım erkek arkadachoem
🔊 Min kæreste 🔊 Kız arkadaşım koez arkadachoem
🔊 Min mand 🔊 Kocam kodjam
🔊 Min kone 🔊 Karım karoem
9 - Følelser
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Jeg kan virkelig godt lide dit land 🔊 Ülkenizi çok seviyorum ülkenizi tchok seviyorum
🔊 Jeg elsker dig 🔊 Seni seviyorum seni seviyorum
🔊 Jeg er glad 🔊 Mutluyum mutluyum
🔊 Jeg er ked af det 🔊 Üzgünüm üzgünüm
🔊 Jeg har det godt her 🔊 Burada rahatım burada rahatoem
🔊 Jeg fryser 🔊 Üşüyorum üchüyorum
🔊 Jeg fryser 🔊 Hava soğuk hava sowhuk
🔊 Jeg har det for varmt 🔊 Terliyorum terliyorum
🔊 Jeg har det for varmt 🔊 Hava sıcak hava soedjak
🔊 Den er for stor 🔊 Çok büyük tchok büyük
🔊 Den er for lille 🔊 Çok küçük tchok kütchük
🔊 Det er perfekt 🔊 Mükemmel mükemmel
🔊 Skal vi tage i byen i aften ? 🔊 Bu akşam çıkmak ister misin? bu akcham tchoekmak ister misin
🔊 Jeg vil gerne i byen i aften 🔊 Bu akşam çıkmak isterim bu akcham tchoekmak isterim
🔊 Det er en god idé 🔊 Iyi fikir iyi fikir
🔊 Jeg har lyst til at more mig 🔊 Eğlenmek istiyorum ewhlenmek istiyorum
🔊 Det er ikke en god idé 🔊 Iyi fikir değil iyi fikir dewhil
🔊 Jeg har ikke lyst til at tage i byen i aften 🔊 Bu akşam çıkmak istemiyorum bu akcham tchoekmak istemiyorum
🔊 Jeg har lyst til at slappe af 🔊 Dinlenmek istiyorum dinlenmek istiyorum
🔊 Vil du dyrke sport ? 🔊 Spor yapmak ister misin? spor yapmak ister misin
🔊 Ja, jeg har brug for at koble af 🔊 Evet, rahatlamak istiyorum evet, rahatlamak istiyorum
🔊 Jeg spiller tennis 🔊 Tenis oynarım tenis oynaroem
🔊 Nej tak jeg er ret træt 🔊 Yok teşekkürler, oldukça yorgunum yok techekkürler, olduktcha yorgunum
10 - Bar
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Baren 🔊 Bar bar
🔊 Baren 🔊 Barda barda
🔊 Må jeg byde på et glas ? 🔊 Bir şey içermisin ? bir chey itchermisin
🔊 Drikke 🔊 Içmek itchmek
🔊 Glas 🔊 Bardak bardak
🔊 Gerne, tak 🔊 Tabii ki tabii ki
🔊 Gerne, tak 🔊 hay hay hay hay
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Ne alırsın ? ne aloersoen
🔊 Hvad er der at vælge imellem ? 🔊 Içecek ne var ? itchecek ne var
🔊 Der er vand eller frugtjuice 🔊 Su ya da meyve suları var su ya da meyve sularoe var
🔊 Vand 🔊 Su Su
🔊 Kan du komme isterninger i? 🔊 Buz var mı lütfen ? buz var moe lütfen
🔊 Isterninger 🔊 Buz Buz
🔊 Kakao 🔊 Çikolata tchikolata
🔊 Mælk 🔊 Süt süt
🔊 Te 🔊 Çay tchay
🔊 Kaffe 🔊 Kahve kahve
🔊 Med sukker 🔊 Şekerli chekerli
🔊 Med fløde 🔊 Kremalı kremaloe
🔊 Vin 🔊 Şarap charap
🔊 Øl 🔊 Bira bira
🔊 En kop te, tak 🔊 Bir çay lütfen bir tchay lütfen
🔊 En øl, tak 🔊 Bir bira lütfen bir bira lütfen
🔊 Hvad må jeg byde på ? 🔊 Ne içersiniz ? ne itchersinis
🔊 To kopper te, tak 🔊 Iki çay lütfen! iki tchay lütfen
🔊 To øl, tak 🔊 Iki bira lütfen! iki bira lütfen
🔊 Ingenting, tak 🔊 Hiç bir şey, teşekkürler hitch bir chey, techekkürler
🔊 Skål 🔊 Sağlığına! sawhloewhoena
🔊 Skål 🔊 Şerefe! cherefe
🔊 Skål 🔊 Sağlığına! 0
🔊 Må jeg bede om regningen, tak 🔊 Hesap lütfen! hesap lütfen
🔊 Hvor meget bliver det ? 🔊 Borcum ne kadar lütfen? borcum ne kadar lütfen
🔊 Tyve euro 🔊 Yirmi öro yirmi öro
🔊 Jeg giver 🔊 Seni davet ediyorum seni davet ediyorum
🔊 Jeg giver 🔊 Ben veriyorum ben veriyorum
11 - Restaurant
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Restauranten 🔊 Restoran restoran
🔊 Vil du have noget at spise ? 🔊 Yemek yer misin ? yemek yer misin
🔊 Ja tak det vil jeg gerne 🔊 Evet, memnuniyetle evet, memnuniyetle
🔊 Spise 🔊 Yemek yemek yemek yemek
🔊 Hvor kan vi spise ? 🔊 Nerede yemek yiyebiliriz? nerede yemek yiyebiliris
🔊 Hvor kan vi spise frokost ? 🔊 Öğle yemeği nerede yiyebiliriz? öwhle yemewhi nerede yiyebiliris
🔊 Middagsmad 🔊 Akşam yemeği akcham yemewhi
🔊 Morgenmad 🔊 Kahvaltı kahvaltoe
🔊 Værsågod 🔊 Bakar mısınız ? bakar moesoenoess
🔊 Kan vi få et menukort? 🔊 Mönüyü alabilirmiyim lütfen! mönüyü alabilirmiyim lütfen
🔊 Værsågod her er menukortet ! 🔊 Işte mönü! ichte mönü
🔊 Hvad fortrækker du at spise ? Fisk eller Kød ? 🔊 Ne yersin ? Et mi? balık mı? ne yersin et mi baloek moe
🔊 Med ris til 🔊 Pilavlı olsun pilavloe olsun
🔊 Med pasta til 🔊 Makarnalı olsun makarnaloe olsun
🔊 Kartofler 🔊 Patates patates
🔊 Grøntsager 🔊 Sebzeler sebzeler
🔊 Røræg - spejlæg - eller blødkogt æg 🔊 Çırpılmış yumurta - Sahanda yumurta- Alakok yumurta tchoerpoelmoech yumurta - sahanda yumurta- alakok yumurta
🔊 Brød 🔊 Ekmek ekmek
🔊 Smør 🔊 Tereyağ tereyawh
🔊 En salat 🔊 Salata salata
🔊 En dessert 🔊 Tatlı tatloe
🔊 Frugt 🔊 Meyve meyve
🔊 Må jeg bede om en kniv, tak ? 🔊 Bir bıçak alabilirmiyim lütfen? bir boetdjhak alabilirmiyim lütfen
🔊 Ja, jeg kommer straks med den 🔊 Evet hemen getiriyorum evet hemen getiriyorum
🔊 En kniv 🔊 Bıçak boetchak
🔊 En gaffel 🔊 Çatal tchatal
🔊 En ske 🔊 Kaşık kachoek
🔊 Er det en varm ret ? 🔊 Sıcak yemek mi bu ? soecak yemek mi bu
🔊 Ja og meget krydret 🔊 Evet, üstelik çok baharatlı! evet, üstelik tchok baharatloe
🔊 Varm 🔊 Sıcak soedjak
🔊 Kold 🔊 Soğuk sowhuk
🔊 Krydret 🔊 Baharatlı baharatloe
🔊 Krydret 🔊 Acılı adjoeloe
🔊 Jeg vil gerne bede om fisk, tak 🔊 Ben balık alacağım ben baloek alacawhoem
🔊 Det samme her 🔊 Ben de ben de
12 - At skilles
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Klokken er mange! Jeg må løbe ! 🔊 Geç oldu, gitmem gerek! getch oldu, gitmem gerek
🔊 Skal vi ses igen ? 🔊 Tekrar görüşebilir miyiz? tekrar görüchebilir miyiss
🔊 Ja, meget gerne 🔊 Tabii, memnuniyetle tabii, memnuniyetle
🔊 Ja, meget gerne 🔊 Tabii, neden olmasın tabii, neden olmasoen
🔊 Min adresse er 🔊 Bu adreste oturuyorum bu adreste oturuyorum
🔊 Min adresse er 🔊 Benim adres bu benim adres bu
🔊 Kan jeg få dit telefonnummer ? 🔊 Telefon numaran var mı? telefon numaran var moe
🔊 Ja, værsågod 🔊 Evet, işte evet, ichte
🔊 Det har været hyggeligt at møde dig 🔊 Seninle güzel vakit geçirdim seninle güzel vakit getchirdim
🔊 Ja, i lige måde 🔊 Bende, seninle tanışmaktan memnun oldum. bende, seninle tanoechmaktan memnun oldum
🔊 Vi ses snart 🔊 Yakında görüşürüz yakoenda görüchürüss
🔊 Vi ses snart 🔊 Görüşmek üzere! görüchmek üzere
🔊 Det håber jeg også 🔊 Inşallah inchallah
🔊 Farvel 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Farvel 🔊 Allaha ısmarladık allaha oesmarladoek
🔊 Vi ses i morgen 🔊 Yarın görüşürüz yaroen görüchürüss
🔊 Hej hej 🔊 Hoşça kal! hochtcha kal
🔊 Hej hej 🔊 Güle Güle! güle güle
13 - Transport
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Undskyld, hvor finder jeg busstoppestedet? 🔊 Otobüs durağı nerede lütfen? otobüs durawhoe nerede lütfen
🔊 Hvad koster en billet til Solbyen? 🔊 Güneş Şehri'ne bilet ne kadar ? günech chehri'ne bilet ne kadar 
🔊 Hvor kører toget hen? 🔊 Bu tren nereye gider lütfen ? bu tren nereye gider lütfen 
🔊 Stopper dette tog ved Solbyen ? 🔊 Bu tren Güneş Şehrinde duruyor mu? bu tren günech chehrinde duruyor mu
🔊 Hvornår kører toget til Solbyen ? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman kalkıyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman kalkoeyor
🔊 Hvornår ankommer toget til Solbyen ? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren ne zaman geliyor? günech chehri'ne giden tren ne zaman geliyor
🔊 Må jeg bede om en billet til Solbyen? 🔊 Güneş Şehri'ne bir bilet lütfen günech chehri'ne bir bilet lütfen
🔊 Har du en køreplan? 🔊 Tren saatleri var mı? tren saatleri var moe
🔊 Køreplan 🔊 Otobüs saatleri? otobüs saatleri
🔊 Hvilket tog kører til Solbyen? 🔊 Güneş Şehri'ne giden tren hangisi lütfen? günech chehri'ne giden tren hangisi lütfen
🔊 Det er det derovre 🔊 Bu bu
🔊 Det er det derovre 🔊 Şu chu
🔊 Tak 🔊 Teşekkür ederim techekkür ederim
🔊 Det var så lidt, God tur! 🔊 Bir şey değil, iyi yolculuklar! bir chey dewhil, iyi yolculuklar
🔊 Autoværkstedet 🔊 Araba tamirhanesi araba tamirhanesi
🔊 Benzintanken 🔊 Benzin istasyonu benzin istasyonu
🔊 Kan jeg få tanken fyldt op, tak ? 🔊 Depoyu doldurun lütfen depoyu doldurun lütfen
🔊 Cykel 🔊 Bisiklet bisiklet
🔊 Centrum 🔊 Şehir merkezi chehir merkezi
🔊 Forstad 🔊 Banliyö banliyö
🔊 Forstad 🔊 Yörekent yörekent
🔊 Det er en stor by 🔊 Burası büyük bir şehir burasoe büyük bir chehir
🔊 Det er en landsby 🔊 Burası bir köy burasoe bir köy
🔊 Et bjerg 🔊 Dağ dawh
🔊 En sø 🔊 Göl göl
🔊 Landet 🔊 Kırsal alan koersal alan
🔊 Landet 🔊 kır - Köy koer - köy
14 - Hotel
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Hotellet 🔊 Otel otel
🔊 Lejligheden 🔊 Daire daire
🔊 Velkommen ! 🔊 Hoş geldiniz! hoch geldiniz
🔊 Har I et ledigt værelse? 🔊 Boş odanız var mı? boch odanoez var moe
🔊 Er der bad og toilet på værelset ? 🔊 Odada banyo var mı? odada banyo var moe
🔊 Vil I have to enkeltsenge? 🔊 Tek kişilik iki yatak mı tercih edersiniz? tek kichilik iki yatak moe tercih edersiniz
🔊 Vil I have et dobbeltværelse? 🔊 Çift kişilik yataklı bir oda mı tercih edersiniz? tchift kichilik yatakloe bir oda moe terdjih edersiniz
🔊 Værelse med karbad - med balkon - med brusebad 🔊 Banyolu-balkonlu-duşlu oda banyolu-balkonlu-duchlu oda
🔊 Værelse med morgenmad 🔊 Yatak kahvaltı yatak kahvaltoe
🔊 Hvad er prisen for en overnatning ? 🔊 Bir geceliği ne kadar? bir gedjeliwhi ne kadar
🔊 Jeg vil gerne se værelset først, tak 🔊 Önce odayı göreyim lütfen önce odayoe göreyim lütfen
🔊 Ja selvfølgelig ! 🔊 Evet, tabii ki evet, tabii ki
🔊 Tak, værelset er meget fint 🔊 Teşekkürler, oda çok güzel techekkürler, oda tchok güzel
🔊 Kan jeg reservere til i aften ? 🔊 Tamam, bu gece için yer ayırtabilirmiyim? tamam, bu gedje itchin yer ayoertabilirmiyim
🔊 Det er lidt for dyrt for mig 🔊 Benim için biraz pahalı, teşekkürler benim itchin biraz pahaloe, techekkürler
🔊 Kan du tage dig af min bagage, tak ? 🔊 Bagajlarımla ilgilenebilirmisiniz lütfen? bagajlaroemla ilgilenebilirmisiniz lütfen
🔊 Hvor er mit værelse? 🔊 Odam ne tarafta lütfen? odam ne tarafta lütfen
🔊 Det er på første sal 🔊 Birinci katta birinci katta
🔊 Er der en elevator? 🔊 Asansör var mı? asansör var moe
🔊 Elevatoren er til venstre 🔊 Asansör sol tarafınızda asansör sol tarafoenoezda
🔊 Elevatoren er til højre 🔊 Asansör sağ tarafınızda asansör sawh tarafoenoezda
🔊 Hvor er vaskeriet? 🔊 Giysi temizleme yeri nerede? giysi temizleme yeri nerede
🔊 Det er i stuen 🔊 Giriş katında Girich katoenda
🔊 I stuen 🔊 Giriş katı girich katoe
🔊 Værelse 🔊 Yatak odası yatak odasoe
🔊 Renseri 🔊 Kuru temizleme kuru temizleme
🔊 Frisørsalon 🔊 Kuaför kuaför
🔊 Frisørsalon 🔊 Berber berber
🔊 Parkering 🔊 Araba park yeri araba park yeri
🔊 Mødes vi i mødelokalet? 🔊 Toplantı odasında buluşalım mı? toplantoe odasoenda buluchaloem moe
🔊 Møde-lokale 🔊 Toplantı odası toplantoe odasoe
🔊 Bassinet er opvarmet 🔊 Havuz ısıtmalıdır havuz oesoetmaloedoer
🔊 Svømmehallen 🔊 Yüzme havuzu yüzme havuzu
🔊 Kan du vække mig klokken syv ? 🔊 Beni saat yedi'de uyandırın lütfen beni saat yedi'de uyandoeroen lütfen
🔊 Nøglen, tak 🔊 Anahtar lütfen anahtar lütfen
🔊 Passet, tak 🔊 Pass lutfen pass lutfen
🔊 Er der nogen beskeder til mig ? 🔊 Bana mesaj var mı? bana mesaj var moe
🔊 Ja, værsågod 🔊 Evet, buyrun evet, buyrun
🔊 Nej, der er ikke kommet nogen. 🔊 Hayır, sizin için bir şey yok hayoer, sizin itchin bir chey yok
🔊 Hvor kan jeg veksle? 🔊 Nerede para bozdurabilirim? nerede para bozdurabilirim
🔊 Kan du veksle til småpenge? 🔊 Bana para bozar mısınız lütfen ? bana para bozar moesoenoez lütfen
🔊 Vi kan veksle for dig. Hvad skal du bruge? 🔊 Evet bozarız, ne kadar istersiniz? evet bozaroez, ne kadar istersiniz
15 - At lede efter én person
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Er Sarah her? 🔊 Afedersiniz, Sarah burada mı ? afedersiniz, sarah burada moe
🔊 Er Sarah her? 🔊 Afedersiniz, Sarah orada mı? afedersiniz, sarah orada moe
🔊 Ja, hun er her 🔊 Evet burada Evet burada
🔊 Hun er taget i byen 🔊 Dışarı çıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Du kan ringe på hendes mobiltelefon 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Ved du hvor jeg kan finde hende ? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Hun er på sit arbejde 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Hun er på sit arbejde 🔊 Işinde ichinde
🔊 Hun er hjemme 🔊 O evde o evde
🔊 Hun er hjemme 🔊 Evinde evinde
🔊 Er Julien her ? 🔊 Afedersiniz, Julien burada mı ? afedersiniz, julien burada moe
🔊 Ja, han er her 🔊 Evet burada evet burada
🔊 Han er taget i byen 🔊 Dışarı ?ıktı doecharoe tchoektoe
🔊 Ved du hvor jeg kan finde ham ? 🔊 Onu nerede bulabilirim? onu nerede bulabilirim
🔊 Du kan ringe på hans mobil 🔊 Cep telefonundan arayabilirsiniz tchep telefonundan arayabilirsinis
🔊 Han er på sit arbejde 🔊 Işe gitti iche gitti
🔊 Han er hjemme 🔊 O evde o evde
16 - Strand
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Stranden 🔊 Plaj plaj
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 Nereden top satın alabilirim? nereden top satoen alabilirim
🔊 Ved du hvor jeg kan købe en bold ? 🔊 Nerede top satarlar? nerede top satarlar
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 Şu tarafta dükkan var chu tarafta dükkan var
🔊 Der er en butik i den retning 🔊 Bu yönde dükkan var bu yönde dükkan var
🔊 En bold 🔊 Top top
🔊 En kikkert 🔊 Dürbün dürbün
🔊 En kasket 🔊 Kasket kasket
🔊 En kasket 🔊 Şapka chapka
🔊 Håndklæde 🔊 Havlu havlu
🔊 Sandaler 🔊 Ayağa giyilen sandal Ayawha giyilen sandal
🔊 Sandaler 🔊 Sandalet sandalet
🔊 Spand 🔊 Kova kova
🔊 Solcreme 🔊 Güneş kremi günech kremi
🔊 Badebukser 🔊 Mayo mayo
🔊 Solbriller 🔊 Güneş gözlüğü günech gözlüwhü
🔊 Krebs-dyr 🔊 Kabuklu deniz ürünleri kabuklu deniz ürünleri
🔊 Solbade 🔊 Güneşlenmek günechlenmek
🔊 Solbeskinet 🔊 Güneşli günechli
🔊 Solnedgang 🔊 Gün batımı gün batoemoe
🔊 Solnedgang 🔊 Güneşin batması günechin batmasoe
🔊 Parasol 🔊 Güneş şemsiyesi günech chemsiyesi
🔊 Sol 🔊 Güneş günech
🔊 Solstik 🔊 Güneş çarpması günech tcharpmasoe
🔊 Er det farligt at bade her? 🔊 Buarada yüzmek tehlikeli mi? buarada yüzmek tehlikeli mi
🔊 Nej, det er ikke farligt 🔊 Hayır, tehlikeli değil hayoer, tehlikeli dewhil
🔊 Ja, det er forbudt at bade her 🔊 Evet, burada yüzmek tehlikeli evet, burada yüzmek tehlikeli
🔊 Svømme 🔊 Yüzmek yüzmek
🔊 Svømning 🔊 Yüzme yüzme
🔊 Bølge 🔊 Dalga dalga
🔊 Hav 🔊 Deniz deniz
🔊 Klit 🔊 Kumul kumul
🔊 Sand 🔊 Kum kum
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 Yarın hava nasıl olacak? yaroen hava nasoel olacak
🔊 Hvordan bliver vejret i morgen? 🔊 Yarınki hava durumu nedir? yaroenki hava durumu nedir
🔊 Vejret slår om 🔊 Hava değişecek hava dewhichecek
🔊 Det bliver regn 🔊 Yağmur yağacak yawhmur yawhacak
🔊 Det bliver solskin 🔊 Güneşli olacak günechli oladjak
🔊 Det kommer til at blæse meget 🔊 Çok rüzgarlı olacak tchok rüzgarloe oladjak
🔊 Badedragt 🔊 Mayo mayo
🔊 Skygge 🔊 Gölge gölge
17 - I nødstilfælde
Dansk Tyrkisk Udtale
🔊 Undskyld, kan du hjælpe mig? 🔊 Bana yardım edebilirmisiniz lütfen? bana yardoem edebilirmisiniz lütfen
🔊 Jeg er faret vild 🔊 Kayboldum kayboldum
🔊 Hvad vil du have ? 🔊 Ne istersiniz? ne istersiniz
🔊 Hvad sker der ? 🔊 Ne oldu? ne oldu
🔊 Hvor kan jeg finde en tolk ? 🔊 Nerede tercüman bulabilirim? nerede terdjüman bulabilirim
🔊 Hvor er det nærmeste apotek? 🔊 En yakın eczane nerede? en yakoen eczane nerede
🔊 Kan du ringe efter en læge ? 🔊 Lütfen bir doktor çağırın? lütfen bir doktor tchawhoeroen
🔊 Hvilken behandling følger du? 🔊 Ne tedavisi görüyorsunuz şu anda? ne tedavissi görüyorsunuz chu anda
🔊 Et hospital 🔊 Hastane hastane
🔊 Et apotek 🔊 Ezcane ezaane
🔊 En læge 🔊 Doktor doktor
🔊 Skadestuen 🔊 Sağlık merkezi sawhloek merkezi
🔊 Jeg har mistet mine papirer 🔊 Kimlik kağıtlarımı kaybettim kimlik kawhoetlaroemoe kaybettim
🔊 Jeg har fået stjålet mine papirer 🔊 Kağıtlarımı çaldılar kawhoetlaroemoe tchaldoelar
🔊 Hittegodskontoret 🔊 Kayıp eşyalar bürosu kayoep echyalar bürosu
🔊 Samarit 🔊 Ilk yardım merkezi ilk yardoem merkezi
🔊 Ñødudgang 🔊 Acil çıkış kapısı adjil tdjhoekoedjh kapoesoe
🔊 Politiet 🔊 Polis polis
🔊 Politiet 🔊 Jandarma jandarma
🔊 Noget id 🔊 Kimlik kağıtlarım kimlik kawhoetlaroem
🔊 Penge 🔊 Para para
🔊 Pas 🔊 Pasaport pasaport
🔊 Bagage 🔊 Bagaj bagaj
🔊 Nej tak, ellers tak 🔊 Yok teşekkürler yok techekkürler
🔊 Lad mig være I fred 🔊 Beni rahat bırakın! beni rahat boerakoen
🔊 Lad mig være I fred 🔊 Yeter artık yeter artoek
🔊 Forsvind!, vær venlig at gå 🔊 Gidin! gidin