Array
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo! | السلام | assalam |
| 2 | Guten Abend | مسا لخير | msa lkher |
| 3 | Auf Wiedersehen | بسلامة | bslama |
| 4 | Bis später | من بعد | man baed |
| 5 | Ja | ايه | ayeh |
| 6 | Ja | نعام | n'am |
| 7 | Nein | لا | la |
| 8 | Bitte! | عافاك | aafak |
| 9 | Danke schön! | شكرا | choukran |
| 10 | Vielen Dank! | شكرا بزاف | choukran bizzaf |
| 11 | Danke für Ihre Hilfe | شكرا على المساعدة | choukran aala l'mosaada |
| 12 | Bitte sehr | بلا جميل | b'la g'mil |
| 13 | In Ordnung | واخا | wakha |
| 14 | Was kostet das bitte? | بشحال هدا عافاك؟ | bach'hal hada aafak? |
| 15 | Entschuldigung! | سمح ليا | smah liya |
| 16 | Ich verstehe nicht | ما فهمتش | mafhamtch |
| 17 | Ich habe verstanden | فهمت | fhamt |
| 18 | Ich weiß nicht | معرفتش | ma'eref'tch |
| 19 | Verboten | ممنوع | mamnoue |
| 20 | Wo sind die Toiletten bitte? | فين كاين لمرحاض من عافاك ؟ | fin kayen l'mirhad aafak? |
| 21 | Frohes Neues Jahr | سنة سعيدة | sana saida |
| 22 | Alles Gute zum Geburtstag! | عيد ميلاد سعيد | eid milad said |
| 23 | Schöne Feiertage! | مبروك لعواشر | mabrouk l'aewacher |
| 24 | Gratuliere! | مبروك | mabrouk |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hallo, wie geht es dir? | السلام، لباس عليك؟ | salam, labas aalik? |
| 2 | Hallo, gut danke | السلام، أنا بخير ، شكرا لك. | salam, ana bikhir, chokran lik |
| 3 | Sprichst du Arabisch? | واش كتهضر العربية | wash kathdar al' arabia |
| 4 | Sprichst du Arabisch? | واش كتهضري العربية | wash kassad ali' arabia |
| 5 | Nein, ich spreche kein Arabisch | لا، ماكنهضرش العربية | La, maka na dash al' arabia |
| 6 | Nur ein wenig | غير شوية | ghir shwiya |
| 7 | Woher kommst du? | من اينا بلاد انتا ؟ | man ina blad nta? |
| 8 | Woher kommst du? | من اينا بلاد انتي ؟ | m'n ina blad n'ti? |
| 9 | Was ist deine Staatsbürgerschaft? | اشنوهي لجنسية ديالك؟ | achnou hiya ljinsia dialek ? |
| 10 | Ich bin Deutsche | أنا ألمانية | ana almania |
| 11 | Und du, lebst du hier? | و نتي ساكنة هنا؟ | wa nti sakna hna? |
| 12 | Ja, ich wohne hier | اياه، أنا ساكنة هنا | ayeh, ana sakna hna |
| 13 | Mein Name ist Sarah. Und du, wie heißt du? | سميتي سارة و نتا؟ | smiti sara w nta? |
| 14 | Was machst du hier? | اش كدير هنا؟ | ach kadir h'na? |
| 15 | Was machst du hier? | آش كديري هنا؟ | ach kadiri h'na? |
| 16 | Ich bin auf Urlaub | انا في عطلة | ana f otla |
| 17 | Wir sind auf Urlaub | حنا في عطلة | hna f otla |
| 18 | Ich bin auf Geschäftsreise | انا في سفر اعمال | ana f safar aemal |
| 19 | Ich arbeite hier | كانخدم هنا | kanakhdam hna |
| 20 | Wir arbeiten hier | كانخدمو هنا | kankhadmo hna |
| 21 | Was sind die guten Orte zum Essen? | شنو هما بلايص الماكلة لمزيانين؟ | chno houma blayes lmakla lmezianin? |
| 22 | Gibt es ein Museum in der Gegend? | كأين شي متحف قريب من هنا؟ | kayn chi mathaf k'rib man hna? |
| 23 | Wo finde ich eine Internetverbindung? | فين نقدر نتكونيكتا؟ | fin nakdar ntkonikta? |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Willst du ein paar Vokabeln lernen? | واش بغيتي تعلم بعض الكلمات؟ | wach bghiti t'alem ba'ed lakalmat ? |
| 2 | Willst du ein paar Vokabeln lernen? | بغيتي تعلمي تهضري لغتي؟ | b'riti t'almi thadri lourti? |
| 3 | Ja, einverstanden! | ايه، طبعا | ayah, tab'aan |
| 4 | Wie heißt das? | اسميت هدا؟ | asmit hada? |
| 5 | Das ist ein Tisch | هادي طابلة | hadi tabla |
| 6 | Ein Tisch. Verstehst du? | طابلة، فهمتي؟ | tabla, fhamti? |
| 7 | Kannst du das bitte wiederholen? | واش ممكن تعاودي عافاك ؟ | wach moumkin taawadi aafak ? |
| 8 | Kannst du bitte langsamer sprechen? | واش ممكن تهضري بشوية؟ | wach momkin thadri bachwiya? |
| 9 | Kannst du es bitte aufschreiben? | واش يمكن لك تكتبيها عافاك؟ | wach yamkan lik t'katbiha aafak? |
| 10 | Ich verstehe nicht | ما فهمتش | mafhamtch |
| 11 | Ich habe verstanden | فهمت | fhamt |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ich mag die Farbe dieses Tisches | عجبني لون هدا الطبلة | aajbni loun had tabla |
| 2 | Es ist rot | هادا حمر | hada hmar |
| 3 | Blau | زرق | zrak |
| 4 | Gelb | صفر | sfar |
| 5 | Weiß | بيض | byad |
| 6 | Schwarz | كحل | k'hal |
| 7 | Grün | خضر | kh'dar |
| 8 | Orange | ليموني | limouni |
| 9 | Violett | عكري | aakri |
| 10 | Grau | رمادي | r'madi |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Null | زيرو | zirou |
| 2 | Eins | واحد | wahed |
| 3 | Zwei | جوج | jouj |
| 4 | Drei | تلاتة | tlata |
| 5 | Vier | ربعة | rab'aa |
| 6 | Fünf | خمسة | khamsa |
| 7 | Sechs | ستة | s'tta |
| 8 | Sieben | سبعة | sab'aa |
| 9 | Acht | تمنية | tmanya |
| 10 | Neun | تسعة | tasoud |
| 11 | Zehn | عشرة | aachra |
| 12 | Elf | حضاش | hdach |
| 13 | Zwölf | طناش | tnach |
| 14 | Dreizehn | تلطاش | tlatach |
| 15 | Vierzehn | ربعطاش | rbaetach |
| 16 | Fünfzehn | خمسطاش | khamstach |
| 17 | Sechzehn | سطاش | stach |
| 18 | Siebzehn | سبعطاش | sbaetach |
| 19 | Achtzehn | تمنطاش | tmantach |
| 20 | Neunzehn | تسعطاش | tsaetach |
| 21 | Zwanzig | عشرين | aachrin |
| 22 | Einundzwanzig | واحد أو عشرين | wahed ou aachrin |
| 23 | Zweiundzwanzig | تنين او عشرين | tnain ou aachrin |
| 24 | Dreiundzwanzig | تلاتة او عشرين | tlata ou aachrin |
| 25 | Vierundzwanzig | ربعة او عشرين | rab'aa ou aachrin |
| 26 | Fünfundzwanzig | خمسة أو عشرين | khamsa ou aachrin |
| 27 | Sechsundzwanzig | ستة او عشرين | setta ou aachrin |
| 28 | Siebenundzwanzig | سبعة او عشرين | sab'aa ou aachrin |
| 29 | Achtundzwanzig | تمنية او عشرين | tmanya ou aachrin |
| 30 | Neunundzwanzig | تسعة او عشرين | tas'aa ou aachrin |
| 31 | Dreißig | تلاتين | tlatin |
| 32 | Einunddreißig | واحد أو تلاتين | wahed ou tlatin |
| 33 | Zweiunddreißig | تنين او تلاتين | tnin ou tlatin |
| 34 | Dreiunddreißig | تلاتة او تلاتين | tlata ou tlatin |
| 35 | Vierunddreißig | ربعة او تلاتين | rab'aa ou tlatin |
| 36 | Fünfunddreißig | خمسة أو تلاتين | khamsa ou tlatin |
| 37 | Sechsunddreißig | ستة او تلاتين | setta ou tlatin |
| 38 | Vierzig | ربعين | rab'in |
| 39 | Fünfzig | خمسين | khamssin |
| 40 | Sechzig | ستين | sattin |
| 41 | Siebzig | سبعين | sab'in |
| 42 | Achtzig | تمانين | t'manyin |
| 43 | Neunzig | تسعين | tas'in |
| 44 | Hundert | ميا | m'ya |
| 45 | Hundertfünf | ميا و خمسة | mīya u khamsa |
| 46 | Zweihundert | ميتين | mytayen |
| 47 | Dreihundert | تلت ميا | talt m'ya |
| 48 | Vierhundert | ربع ميا | r'ba'e m'ya |
| 49 | Tausend | ألف | alf |
| 50 | Eintausendfünfhundert | ألف أو خمس ميا | alf ou khamsamya |
| 51 | Zweitausend | ألفين | alfayen |
| 52 | Zehntausend | عشرالاف | aachralaf |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Wann bist du hier angekommen? | ايمتا جيتي لهنا؟ | imta giti lahna? |
| 2 | Heute | ليوم | lyoum |
| 3 | Gestern | لبارح | lbareh |
| 4 | Vor zwei Tagen | هادي يومين | hadi youmayen |
| 5 | Wie lange bleibst du? | شحال غادي تبقا هنا؟ | ch'hal radi tabka hna? |
| 6 | Wie lange bleibst du? | شحال غادي تبقاي هنا؟ | ch'hal radi t'bkay h'na? |
| 7 | Ich fahre morgen ab | غادي نمشي غدا | ghadi namchi ghadda |
| 8 | Ich fahre übermorgen ab | غادي نمشي بعد غدا | ghadi namchi b'aed ghadda |
| 9 | Ich fahre in drei Tagen ab | غادي من بعد تلت ايام | ghadi namchi ba'ed talt yam |
| 10 | Montag | لاثنين | latnin |
| 11 | Dienstag | لثلاث | latlat |
| 12 | Mittwoch | لاربع | larbae |
| 13 | Donnerstag | لخميس | lakhmis |
| 14 | Freitag | جمعة | jam'aa |
| 15 | Samstag | سبت | sabt |
| 16 | Sonntag | لحد | lhad |
| 17 | Januar | شهر واحد | ch'har wahed |
| 18 | Februar | شهر جوج | ch'har jouj |
| 19 | März | شهر تلاتة | ch'har tlata |
| 20 | April | شهر ربعة | ch'har rab'aa |
| 21 | Mai | شهر خمسة | ch'har khamsa |
| 22 | Juni | شهر ستة | ch'har s'tta |
| 23 | Juli | شهر سبعة | ch'har s'b'aa |
| 24 | August | شهر تمنية | ch'har t'mnya |
| 25 | September | شهر تسعة | ch'har t'soud |
| 26 | Oktober | شهر عشرة | ch'har aachra |
| 27 | November | شهر حضاش | ch'har hdach |
| 28 | Dezember | شهر طناش | ch'har tnach |
| 29 | Um wie viel Uhr fährst du ab ? | أشمن ساعة غادي تمشي؟ | chmen saa ghadi tamchi? |
| 30 | Um wie viel Uhr fährst du ab ? | أشمن ساعة غادية تمشي؟ | chmen saa rad'ya tamchi? |
| 31 | In der Früh um acht Uhr | صباح... معا تمنيا | sbah;m'aa tmanya |
| 32 | In der Früh um acht Uhr fünfzehn | صباح... معا تمنيا أو ربع | sbah, m'aa tmanya o r'bae |
| 33 | In der Früh um acht Uhr dreißig | صباح... معا تمنيا أو نص | sbah, m'aa tmanya o nas |
| 34 | In der Früh um acht Uhr fünfundvierzig | صباح... معا تمنيا أو خمسة أو ربعين | sbah, m'aa tmanya o khamsa ourabain |
| 35 | Ich bin spät dran | انا معطل | ana m'atal |
| 36 | Ich bin spät dran | انا معطلة | ana m'atla |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | ! طاكسي | taksi |
| 2 | Wo möchten Sie denn hin? | فين غاديا ؟ | fin ghadia? |
| 3 | Ich gehe zum Bahnhof | غاديا لمحطة | ghadia l mahatta |
| 4 | Ich gehe zum Day and Night Hotel | غاديا لفندق جوغ انوي | ghadia lfondok jour è nuit |
| 5 | Ich gehe zum Day and Night Hotel | غادي لفندق ليل و نهار | |
| 6 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | ممكن توصلني عافاك للمطار؟ | momkin twaslini aafak l matar? |
| 7 | Können Sie mich zum Flughafen bringen, bitte? | ممكن توصليني للمطار؟ | mokin t'waslini lil matar? |
| 8 | Können Sie mein Gepäck nehmen? | واش يمكن لك تاخذ لبكاج ديالي ؟ | wach yamkan lik takhad lbagaj diali? |
| 9 | Ist das weit von hier entfernt? | واش بعيد من هنا؟ | wach baed m'n hna? |
| 10 | Nein, es ist ganz nah | لا، قريب | la, k'rib |
| 11 | Das ist ein bisschen weiter weg | بعيد شوية | b'aid chwiya |
| 12 | Wieviel wird das kosten? | بشحال؟ | b'ch'hal? |
| 13 | Fahren Sie mich hin bitte | ديني هنا عافاك | dini hna aafak |
| 14 | Das ist rechts | سير على ليمن | sir aala liman |
| 15 | Das ist links | سير على ليسار | sir aala lisar |
| 16 | Das ist gerade aus | كاين نيشان | kayn nichan |
| 17 | Das ist hier | كاين هنا | kayn hna |
| 18 | Dort | هنا | hna |
| 19 | Stop! | !وقف | wkaf! |
| 20 | Nehmen Sie sich Zeit | خود وقتك | khoud waktak |
| 21 | Könnte ich eine Rechnung bekommen? | ممكن تعطيني فاكتورة عافاك؟ | momkin ta'etini factoura aafak? |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hast du Familie hier? | عند ك لعائلة هنا ؟ | aandak l'aila hna? |
| 2 | Mein Vater | لواليد | lwalid |
| 3 | Meine Mutter | لواليدة | lwalida |
| 4 | Mein Sohn | ولدي | wldi |
| 5 | Meine Tochter | بنتي | bnti |
| 6 | Ein Bruder | خويا | khouya |
| 7 | Eine Schwester | أختي | khti |
| 8 | Ein Freund | واحد صاحبي | wahed sahbi |
| 9 | Eine Freundin | صديقتي | sadikti |
| 10 | Mein Freund | صاحبي | sahbi |
| 11 | Meine Freundin | صاحبتي | sahbti |
| 12 | Mein Ehemann | راجلي | rajli |
| 13 | Meine Ehefrau | مراتي | mrati |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ich mag dein Land sehr | كنبغي بلادكم بزاف | kanabghi b'ladkom bazzaf |
| 2 | Ich liebe dich | كنبغيك | kanbghik |
| 3 | Ich bin glücklich | انا فرحان | ana farhan |
| 4 | Ich bin traurig | انا مقلق | ana mkalak |
| 5 | Ich fühle mich sehr wohl hier | كنحس براسي مزيان | kanhas b'rasi mazyan |
| 6 | Mir ist kalt | فيا لبرد | fiya l'bard |
| 7 | Mir ist heiß | فيا صهد | fiya sahd |
| 8 | Es ist zu groß | كبير بزاف | k'bir bazzaf |
| 9 | Es ist zu klein | صغير بزاف | sghir bazzaf |
| 10 | Es ist perfekt | هو هاداك | howa hadak |
| 11 | Willst du heute Abend ausgehen | بغيتي تخرج ليوما فاليل؟ | bghiti takhroj lyuma f'lil? |
| 12 | Willst du heute Abend ausgehen | بغيتي تخرجي ليوما فليل? | b'riti tkhorji l'yuma f'lil? |
| 13 | Ich würde gerne heute Abend ausgehen | بغيت نخرج ليوم فاليل | bghit nakhroj l'yom f'lil |
| 14 | Das ist eine gute Idee | فكرة مزيانة | fikra mazyana |
| 15 | Ich will mich amüsieren | باغي ننشط | baghi nanchat |
| 16 | Ich will mich amüsieren | باغية ننشط | barya n'nchat |
| 17 | Es ist keine gute Idee | لا ماشي فكرة مزيانة | la machi fikra mazyana |
| 18 | Ich will heute Abend nicht ausgehen | مباغيش نخرج ليوم | mabaghich nakhroj l'youm |
| 19 | Ich will heute Abend nicht ausgehen | مباغاش نخرج ليوم | mabarach n'khroj l'yuma |
| 20 | Ich will mich entspannen | باغي نرتاح | baghi nartah |
| 21 | Ich will mich entspannen | باغي نرتاح | |
| 22 | Möchtest du Sport treiben? | بغيت دير رياضة؟ | bghit dir rayada? |
| 23 | Ja, ich brauche Abwechslung | اه باغي ننشط | ah, baghi nanchat |
| 24 | Ich spiele Tennis | كنلعب التنيس | kanalaab tinnis |
| 25 | Nein danke, ich bin schon müde | لا شكرا عيان بزاف | la, choukran aayan bazzaf |
| 26 | Nein danke, ich bin schon müde | لا شكرا عيان بزاف |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Die Bar | لبار | lbar |
| 2 | Willst du etwas trinken? | تشرب شي حاجة؟ | tachrab chi haja? |
| 3 | Willst du etwas trinken? | تشربي شي حاجة؟ | t'charbi chi haja? |
| 4 | Trinken | كنشرب | kanchrab |
| 5 | Glas | لكاس | lkas |
| 6 | Gerne | بكل فرح | bkol farah |
| 7 | Was möchtest du gerne? | شنو اللي بغيت ؟ | chno li bghit ? |
| 8 | Es gibt Wasser oder Fruchtsäfte | كاين لما ولا لعصير | kayn l'ma wla l'assir |
| 9 | Wasser | لما | lma |
| 10 | Können Sie bitte Eiswürfel dazugeben? | ممكن تزيد مربعات ديال لكلاصون عافاك؟ | momkin tzid mouraba'at dial lglacon afak? |
| 11 | Eiswürfel | كلاصون | glassoun |
| 12 | Schokolade | شوكلاط | chouklat |
| 13 | Milch | لحليب | lahlib |
| 14 | Tee | أتاي | atay |
| 15 | Kaffee | قهوة | kahwa |
| 16 | Mit Zucker | سكر | skkar |
| 17 | Mit Sahne | بلحليب | blahlib |
| 18 | Wein | روج | roug |
| 19 | Bier | بيرة | birra |
| 20 | Einen Tee bitte! | أتاي عافاك | atay aafak |
| 21 | Ein Bier bitte | بيرة عافاك | birra aafak |
| 22 | Was wollen Sie trinken? | شنو بغيتي تشربي؟ | chnou bghiti tcharbi? |
| 23 | Zwei Tee bitte! | جوج ديال أتاي عافاك | jouj dial atay afak |
| 24 | Zwei Bier bitte | جوج ديال لبيرات غافاك | jouj dial lbirrat afak |
| 25 | Nichts, danke | والو، شكرا | walou, choukran |
| 26 | Prost! | بصحتك | b s'htek |
| 27 | Zum Wohle! | بصحة | bassaha |
| 28 | Können wir bitte die Rechnung haben? | لحساب عافاك | lahsab aafak |
| 29 | Entschuldigung, wie viel schulde ich? | سمحليا، شحال غا نخلص ؟ | smah lia, chhal gha nkhalas ? |
| 30 | Zwanzig Euro | ميتين درهم | maytayen darham |
| 31 | Ich lade dich ein | عارضة عليك | aarda a'lik |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Das Restaurant | ريسطورون | ristouroun |
| 2 | Willst du etwas essen ? | تاكل شي حاجة ؟ | takol chi haja? |
| 3 | Ja, ich möchte gerne | واخا، بكل فرح | wakha, bkoul farah |
| 4 | Essen | الماكلة | l'makla |
| 5 | Wo können wir essengehen? | فين نقدرو ناكلو؟ | fin n'kadrou naklou? |
| 6 | Wo können wir mittagessen? | فين نقدرو نتغداو؟ | fin nkadrou netghadaw? |
| 7 | Abendessen | لعشا | la'echa |
| 8 | Frühstück | لفطور | laftour |
| 9 | Bitte! | !عافاك | aafak |
| 10 | Die Karte bitte | !لا كارط عافاك | la cart aafak |
| 11 | Hier ist die Karte | هاهي لقائمة | hahiya l kaima |
| 12 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | اش بغيتي تاكل, لحم ولا حوت؟ | ach b'riti takol, lham oula hout? |
| 13 | Was ißt du lieber, Fleisch oder Fisch? | اش بغيتي تاكلي, لحم و لا حوت؟ | ach b'riti takli, l'ham oula hout? |
| 14 | Mit Reis | بالروز | b rrouz |
| 15 | Mit Nudeln | بليبات | blipat |
| 16 | Kartoffeln | لبطاطا | labtata |
| 17 | Gemüse | بلخضرة | bel khodra |
| 18 | Rührei - Spiegelei - gekochtes Ei | لبيض مخلط، مقلي ولا مصلوق؟ | lbid mkhalet, makli oula maslouk? |
| 19 | Brot | لخبز | lkhobz |
| 20 | Butter | زبدة | zbda |
| 21 | Ein Salat | شلاضة | chlada |
| 22 | Einen Nachtisch | ديسير | dissir |
| 23 | Früchte | فاكهة | fakiha |
| 24 | Könnte ich bitte ein Messer haben? | ممكن تعطيني موس عافاك؟ | momkin ta'atini mouss afak? |
| 25 | Ja ich bringe es Ihnen sofort | وخا، انا غادي نجيبو لك دابا | wakha, ana ghadi njibo lik daba |
| 26 | Ein Messer | موس | mouss |
| 27 | Eine Gabel | فورشيطة | fourchita |
| 28 | Ein Löffel | معلقة | maalka |
| 29 | Ist es ein warmes Gericht? | واش هادا طبق سخون؟ | wach hada tabak skhon? |
| 30 | Ja und auch sehr scharf! | !اه وسخون بزاف | ah, waskhoun b'zzaf ! |
| 31 | Warm | سخون | skhoun |
| 32 | Kalt | بارد | bared |
| 33 | Scharf | حار | har |
| 34 | Ich werde Fisch nehmen! | غادي ناخد لحوت | ghadi nakhoud l'hout |
| 35 | Ich auch | حتا أنا | hta ana |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Es ist spät! Ich muß los! | تعطل لوقت، خصني نمشي | t'aatel lwakt, khasni namchi |
| 2 | Könnten wir uns wiedersehen? | واش نقدرو نتشاوفو مرة خرا؟ | wach n'kadrou natchawfou mara khra |
| 3 | Ja, gerne | واخا | wakha |
| 4 | Ich wohne unter dieser Adresse | كنسكن هنا | kanaskon h'na |
| 5 | Hast du eine Telefonnummer? | واش عندك رقم تيليفون ؟ | wach andak rakem tilifoun |
| 6 | Ja, hier ist sie | ايه، هوا هدا | ayah,houwa hada |
| 7 | Ich habe einen schönen Moment mit Dir verbracht | دوزت معاك وقت زوين | dawazt maak waket z'win |
| 8 | Ich auch. Es war schön Dich kennenzulernen | حتا أنا، مزيان مني تلاقينا | h'ta ana, mezian mni tlakina |
| 9 | Wir sehen uns dann bald | غادي نتلاقاو قريب | radi netlakaw k'rib |
| 10 | Ich hoffe es auch | ان شاء الله | inchaallah |
| 11 | Auf Wiedersehen | بسلامة | b'slama |
| 12 | Bis morgen | نتلاقاو غدا | n'tlakaw ghadda |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Verzeihung! Ich suche die Bushaltestelle. | عافاك، كنقلب على طوبيس | aafak, kan kalab aala toubiss? |
| 2 | Was kostet eine Fahrkarte nach Sonnenstadt? | شحال التيكي لمدينة الشمش عافاك؟ | ch'hal tiki l'mdint chamch aafak? |
| 3 | Wohin fährt dieser Zug? | فين غادي هاد التران عافاك؟ | fin radi had tran aafak? |
| 4 | Hält dieser Zug in Sonnenstadt an? | واش هدا التران كيوقف فمدينة الشمش؟ | wach had tran kayewkaf f'mdint chamch? |
| 5 | Wann fährt der Zug nach Sonnenstadt los? | أيمتا كيمشي التران لمدينة الشمش؟ | imta kayamchi tran lmdint chamch? |
| 6 | Wann kommt der Zug nach Sonnenstadt an? | أيمتا يجي التران ديال مدينة الشمش؟ | imta kayji tran dyal mdint chamch? |
| 7 | Eine Fahrkarte nach Sonnenstadt bitte | تيكي لمدينة الشمش عافاك | tiki l'mdint chamch aafak? |
| 8 | Haben Sie den Fahrplan des Zuges? | واش عندك توقيت ديال القطارات؟ | wach aandak tawkit dial lkitarat ? |
| 9 | Bus Fahrplan | توقيت الطوبيسات | tawkit toubisat |
| 10 | Danke schön! | شكرا | choukran |
| 11 | Welcher Zug fährt nach Sonnenstadt bitte? | فينا هوا تران لمدينة الشمش عافاك؟ | fin howa tran l'mdint chamch aafaki? |
| 12 | Es ist dieser | هوا هدا | howa hada |
| 13 | Gern geschehen, gute Fahrt! | بلا جميل، طريق السلامة | bla j'mil, t'rik salama |
| 14 | Die Werkstatt | لميكانيسيان | l'mikanis'yan |
| 15 | Die Tankstelle | سطاسيون | s'ta'syoun |
| 16 | Volltanken, bitte | لبلان عافاك | laplan aafak |
| 17 | Fahrrad | بشكليطة | b'ch'klita |
| 18 | Stadtzentrum | الصونطر فيل | asountar vil |
| 19 | Vorstadt | خرجة ديال لمدينة | kharja d'yal lamdina |
| 20 | Es ist eine große stadt | هادي مدينة كبيرة | hadi m'dina kbira |
| 21 | Es ist ein Dorf | هادا فيلاج | hada filaj |
| 22 | Ein Berg | جبل | jbal |
| 23 | Ein See | واد | wad |
| 24 | Am Land | عروبية | aaroubiya |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Das Hotel | اوطيل | outil |
| 2 | Wohnung | ابارتمون | apartoumon |
| 3 | Willkommen | مرحبا | marahba |
| 4 | Haben Sie ein freies Zimmer? | عندك شي بيت خاوي ؟ | aandak chi bit khawi? |
| 5 | Gibt es ein Bad im Zimmer? | كأين شي حمام فلبيت؟ | kayn chi hammam fel bit? |
| 6 | Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? | واش كتفضل جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfadel jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 7 | Bevorzugen Sie zwei Einzelbetten? | واش كتفضلي جوج ناموسيات ديال شخص واحد؟ | wach katfedli jouj namousiyat d'yal cha'kh'ss wahed? |
| 8 | Hätten Sie gerne ein Doppelzimmer? | بغيتي غرفة مزدوجة؟ | b'riti gho'rfa mozdawaja? |
| 9 | Ein Zimmer mit Badewanne - mit Balkon - mit Dusche | غرفة بلحمام- بلبالكون- بالدوش | gho'rfa balhammam-balbalcoun-badouch |
| 10 | Zimmer mit Frühstück | غرفة مع الفطور | gho'rfa maa laftour |
| 11 | Wieviel ist es pro Nacht? | بشحال الليلة؟ | b'ch'hal lila? |
| 12 | Ich würde gerne das Zimmer zuerst sehen | بغيت نشوف عافاكي شومبر هي اللولى ؟ | bghit nchoaf aafaki chambre hia lawla ? |
| 13 | Ja, natürlich | !ايه ، معلوم | ayah, ma'eloum |
| 14 | Danke, das Zimmer ist sehr schön | شكرا, لبيت مزيان | choukran, l'bit mazian |
| 15 | Gut, kann ich für eine Nacht reservieren? | واخا, واش يمكن ليا نحجز لهاد الليلة؟ | wakha, wach yamkan liya nahjaz lhad lila ? |
| 16 | Es ist ein bisschen zu teuer für mich, danke | غاليا عليا, شكرا | ghalya aaliya, choukran |
| 17 | Können Sie sich bitte um mein Gepäck kümmern? | ممكن ليك تدي ليا لباكاج ديالي عافاك؟ | momkin lik tadi liya l'bagag d'yali aafak? |
| 18 | Wo befindet sich mein Zimmer? | فين كأين بيتي عافاك؟ | fin kayen biti aafak? |
| 19 | Es ist im ersten Stock | في طابق الاول | fi tabak lawal |
| 20 | Gibt es einen Aufzug? | كاين سانسور؟ | kayn san'sour? |
| 21 | Der Aufzug ist auf der linken Seite | سانسور على ليسار ديالك | sansour aala lisar dialek |
| 22 | Der Aufzug ist auf der rechten Seite | سانسور على ليمان ديالك | sansour aala liman dialek |
| 23 | Wo befindet sich die Waschküche? | فين كأينة المصبنة؟ | fin kayna l'masbana? |
| 24 | Sie ist im Erdgeschoß | كاين فطابق سفلي | kayen f tabak safli |
| 25 | Erdgeschoß | طابق سفلي | tabak safli |
| 26 | Schlafzimmer | البيت | l'bit |
| 27 | Reinigung | البريسينغ | lbrising |
| 28 | Friseur | صالون لحلاقة | saloun l'hilaka |
| 29 | Der Parkplatz | موقف سيارات | mawkif sayarat |
| 30 | Treffen wir uns im Konferenzraum? | خلينا نتلاقاو فقاعة لجتماعات؟ | khalina natlakaw f ka'at ligtima'at |
| 31 | Meetingraum | قاعة لجتماعات | ka'at ligtima'at |
| 32 | Das Schwimmbad ist geheizt | لبيسين سخون | la pissin s'khoun |
| 33 | Schwimmbad | لبيسين | l pissin |
| 34 | Könnten Sie mich bitte um sieben aufwecken? | فيقيني مع السبعة عافاك | faykini m'aa sab'a aafak |
| 35 | Die Schlüssel bitte | ساروت عافاك | ssarout aafak |
| 36 | Der Pass bitte | لباس عافاك | l pass aafak |
| 37 | Sind irgendwelche Nachrichten für mich da? | واش كأينين شي ميساجات ليا؟ | wach kaynin chi missagat liya? |
| 38 | Ja, hier sind sie | اه, هاهوما | ah, hahoma |
| 39 | Wo kann ich Wechselgeld bekommen? | فين نقدر نصرف؟ | fin nakdar n'sarraf? |
| 40 | Könnten Sie mir wechseln, bitte? | ;واش ممكن تصرفي ليا عافاك؟ | wach momkin t'sarfi liya aafak? |
| 41 | Ja, wir können für Sie wechseln. Wie viel möchten Sie wechseln ? | ممكن نقادو لك شي حاجة, شحال بغيتي ؟ | momkin nkadou lik chi haja , ch'hal bghiti? |
| 42 | Ja, wir können für Sie wechseln. Wie viel möchten Sie wechseln ? | اه, ممكن, شحال بغيتي تصرفي؟ | ah mokmin, ch'hal b'riti tsarfi? |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Ist Sarah da? | واش سارة هنا عافاك؟ | wach sara h'na aafak? |
| 2 | Ja, sie ist hier | اه هاهي هنا | ah, hahiya h'na |
| 3 | Sie ist fort | لا خرجات | la, kharjat |
| 4 | Sie können sie auf ihrem Handy anrufen | ممكن تعيط ليها في البورطابل | momkin t'ayet liha fil portabl? |
| 5 | Wissen Sie wo ich sie finden kann? | واش عارف فين نفدر نلقاها؟ | wach aaref fin nakdar nalkaha? |
| 6 | Sie ist auf ihrer Arbeit | هي في الخدمة | hiya fel khadma |
| 7 | Sie ist zu Hause | هي فدارها | hiya f'darha |
| 8 | Ist Julian da? | واش جوليان هنا عافاك؟ | wach joulian hna aafak? |
| 9 | Ja, er ist hier | اه. هاهوهنا | ah, hahowa h'na |
| 10 | Er ist fort | لا خرج | la, khraj |
| 11 | Wissen Sie wo ich ihn finden kann? | واش عارفة فين نقدر نلقاها؟ | wach aarfa fin nakdar nalkaha? |
| 12 | Sie können ihn über sein Handy erreichen | واش ممكن تعيطي ليها في لبورطابل | wach momkin taayti liha fel portabl? |
| 13 | Er ist auf seiner Arbeit | هو في الخدمة | howa fel khadma |
| 14 | Er ist zu Hause | هو فدارو | howa f darou |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Der Strand | لبحر | labhar |
| 2 | Wissen Sie wo ich einen Ball kaufen kann? | فين نقدر نشري كورة؟ | fin nakdar nachri koura? |
| 3 | Es gibt ein Geschäft in dieser Richtung | كأين حانوت فهاد جيهة | kayen hanout f had jiha |
| 4 | Ein Ball | كرة | koura |
| 5 | Ein Fernglas | منظار | mindar |
| 6 | Eine Kappe | كاصكيط | casket |
| 7 | Ein Badetuch | سربيتة | sarbita |
| 8 | Sandalen | صاندالة | sandala |
| 9 | Ein Eimer | سطل | s'tal |
| 10 | Eine Sonnencreme | كريم ضد الشمس | crim dad chamch |
| 11 | Eine Badehose | مأيو | mayyou |
| 12 | Eine Sonnenbrille | نظاظر د الشمش | n'dader d'yal chamch |
| 13 | Sich sonnen | نتشمش | n'tchamach |
| 14 | Sonnig | مشمش | m'chamach |
| 15 | Der Sonnenuntergang | غروب الشمش | ghouroub chamch |
| 16 | Der Sonnenschirm | باراصول | parasol |
| 17 | Die Sonne | الشمش | achamch |
| 18 | Die Schatten | مظلة ديال الشمش | madalla dial chamch |
| 19 | Ein Sonnenstich | التشماش | atachmach |
| 20 | Ist es gefährlich hier zu schwimmen? | واش خطر العومان هنا؟ | wach khatar l'ouman hna? |
| 21 | Nein, es ist nicht gefährlich | لا ماشي خطر | la machi khatar |
| 22 | Ja, es ist untersagt hier zu schwimmen | اه العومان هنا خطر | ah, l'oumanh'na khatar |
| 23 | Schwimmen | لعومان | l'ouman |
| 24 | Das Schwimmen | سباحة | ssibaha |
| 25 | Die Welle | لموجة | l mouja |
| 26 | Das Meer | لبحر | labhar |
| 27 | Die Düne | لكتبان | l koutban |
| 28 | Der Sand | رملة | rramla |
| 29 | Wie wird das Wetter morgen? | اشنو هيا احوال الطقس ديال غدا؟ | achnou hiya ahwal takss d'yal ghadda? |
| 30 | Das Wetter wird sich ändern | الجو غادي يتبدل | ljaw ghadi yatbadal |
| 31 | Es wird regnen | غادية طيح الشتا | ghad'ya tih chta |
| 32 | Es wird sonnig | غاديا تكون الشمش | ghadya tkoun chamch |
| 33 | Es wird sehr windig | غاتكون الريح بزاف | ghatkoun rih b'zzaf |
| 34 | Der Badeanzug | حوايج لعومان | hwayej l'oman |
| Deutsch | Arabisch (marokko) | Aussprache | |
|---|---|---|---|
| 1 | Können Sie mir bitte helfen? | واش تقدري تعاونني عافاك ؟ | wach takadri t'aawanini aafak? |
| 2 | Können Sie mir bitte helfen? | واش تقدر تعاوني من فضلك ؟ | |
| 3 | Ich habe mich verlaufen | توضرت | twadart |
| 4 | Was ist passiert? | اش وقع | ach wkae? |
| 5 | Wo kann ich einen Dolmetscher finden? | فين نقدر نلقى مترجم؟ | fin nakder nalka moutarjim? |
| 6 | Wo befindet sich die nächste Apotheke? | كأينة شي فارماصيان قريبة من هنا؟ | kayna chi farmasian k'riba man hna? |
| 7 | Könnten Sie einen Arzt anrufen bitte? | ممكن تعيطي لشي طبيب؟ | momkin t'aayti lchi t'bib? |
| 8 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | اش من دوا متبع دابا؟ | ach min dwa mtabe'aa daba? |
| 9 | Welche Art von Behandlung befolgen Sie zur Zeit? | اش من طريطمون متبع دابا؟ | |
| 10 | Ein Krankenhaus | سبيطار | s'bitar |
| 11 | Eine Apotheke | فارماصيان | farmasian |
| 12 | Ein Arzt | طبيب | t'bib |
| 13 | Medizinische Abteilung | مصلحة طبية | maslaha tibbiya |
| 14 | Ich habe meine Papiere verloren | توضرو ليا لوراق | twadrou liya laourak |
| 15 | Meine Papiere wurden mir gestohlen | تسرقو ليا لوراق | tsarkou liya laourak |
| 16 | Fundbüro | مكتب الممتلكات اللي ضاعت | maktab lmomtalakat li da'aat |
| 17 | Erste Hilfe Station | مركز الانقاد | markaz linkad |
| 18 | Notausgang | مخرج الاغاثة | makhraj l ighata |
| 19 | Die Polizei | لبوليس | lboulis |
| 20 | Papiere | لوراق | laourak |
| 21 | Geld | لفلوس | l'flouss |
| 22 | Pass | لباسبور | l'pasport |
| 23 | Gepäck | لحوايج | lahwayej |
| 24 | Es ist in Ordnung, nein danke | لا بلاش، شكرا | la blach choukran |
| 25 | Lassen Sie mich in Ruhe! | بعد مني | baed mani |
| 26 | Lassen Sie mich in Ruhe! | بعدي مني | ba'edi m'ni |
| 27 | Gehen Sie! | سير فحالك | sir fhalek |
| 28 | Gehen Sie! | سيري فحالك | siri f'halek |