Array
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hello | سلام | salâm |
| 2 | Hello | روز خوش/ صبح بخیر | ruz xoš / ŝob̥h̬ b̊eˈxej |
| 3 | Good evening | سلام | salâm |
| 4 | Good evening | سلام | asr bexeyr |
| 5 | Goodbye | خداحافظ | xodâ hâfez |
| 6 | Goodbye | خداحافظ | xodâ negahdâr |
| 7 | See you later | تا بعد | tâ ba'd |
| 8 | Yes | بله | balé |
| 9 | Yes | بله | ore |
| 10 | No | نه | na |
| 11 | Excuse me! | لطفاً | lotfan |
| 12 | Thanks | ممنون | mamnun |
| 13 | Thanks a lot | خیلی ممنون | xeyli mamnun |
| 14 | Thank you for your help | ممنون از کمکتون | mamnun az komaketun |
| 15 | You’re welcome | خواهش می کنم | xâheš mikonam |
| 16 | Okay | باشه | bâše |
| 17 | How much is it? | ببخشید قیمت این چنده؟ | bebaxšid qeymate in cande? |
| 18 | Sorry! | ببخشید | bebaxšid |
| 19 | Sorry! | ببخشید | ozr mixâm |
| 20 | I don't understand | نمی فهمم | nemifahmam |
| 21 | I don't understand | نمی فهمم | motevajeh nemišam |
| 22 | I get it | فهمیدم | fahmidam |
| 23 | I don't know | نمیدونم | nemidunam |
| 24 | Forbidden | ممنوع | mamnu' |
| 25 | Excuse me, where are the toilets? | ببخشید دستشویی کجاست؟ | bebaxšid dastšui kojâst? |
| 26 | Happy New Year! | سال نو مبارک | sale no mobârak |
| 27 | Happy Birthday! | تولدت مبارک | tavalodet mobârak |
| 28 | Happy Birthday! | تولدت مبارک | tavalodetun mobârak |
| 29 | Happy Holidays! | عیدت مبارک | eydet mobârak |
| 30 | Happy Holidays! | عیدت مبارک | eydetun mobârak |
| 31 | Congratulations! | مبارکه | mobârake |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Hello. How are you? | سلام. چطوری؟ | salâm. cetori? |
| 2 | Hello. I'm fine, thank you | سلام. خوبم. ممنون | salam. Xubam. mamnun |
| 3 | Only a little bit | فقط یه کم | faqat ye kam |
| 4 | Which country are you from? | اهل کدوم کشوری؟ا | ahle kodum kešvari? |
| 5 | Which country are you from? | اهل کدوم کشوری؟ا | az kodum kešvar miyâyi? |
| 6 | What is your nationality? | ملیتت چیه؟ | meliyatet cie? |
| 7 | And you, do you live here? | تو هم اینجا زندگی میکنی؟ | to ham injâ zendegi mikoni? |
| 8 | Yes, I live here | آره اینجا زندگی میکنم. | âre injâ zendegi mikonam |
| 9 | My name is Sarah, what's your name? | اسم من ساراست. اسم تو چیه؟ | esme man sârâst? Esme to cie? |
| 10 | What are you doing here? | اینجا چیکار میکنی؟ | injâ cikâr mikoni? |
| 11 | I am on holiday | اومدم تعطیلات | umadam ta'tilât |
| 12 | We are on holiday | اومدیم تعطیلات | umadim ta'tilât |
| 13 | I am on a business trip | سفر کاری اومدم | safare kâri umadam |
| 14 | I work here | اینجا کار میکنم | injâ kâr mikonam |
| 15 | We work here | اینجا کار میکنیم | injâ kâr mikonim |
| 16 | What are the good places to eat? | کجاها میشه یه غذای خوب خورد؟ | kojâhâ miše ye qazâye xub xord? |
| 17 | Is there a museum in the neighbourhood? | این اطراف موزه هست؟ | in atrâf muze hast? |
| 18 | Where could I get an internet connection? | کجا می تونم به اینترنت وصل شم؟ | kojâ mitunam be internet vasl šam? |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Do you want to learn a few words? | دوست داری یه چند تا لغت یاد بگیری؟ | dust dâri ye cand tâ loqat yâd begiri? |
| 2 | Yes, sure! | آره، باشه | âre bâše |
| 3 | What's this called? | اسم این چیه؟ | esme in cie? |
| 4 | It's a table | یه میزه | ye mize |
| 5 | A table. Do you understand? | یه میز، می فهمی؟ | ye miz, mifahmi? |
| 6 | Can you repeat please? | میشه لطفاً تکرار کنی؟ | miše lotfan tekrâr koni ? |
| 7 | Could you talk a bit more slowly, please ? | میشه یه کم آرومتر صحبت کنی؟ | miše ye kam ârumtar sohbat koni lotfan? |
| 8 | Could you write it down, please? | میشه بنویسیش لطفا؟ | miše benevisiš lotfan? |
| 9 | I don't understand | نمی فهمم | nemifahmam |
| 10 | I get it | فهمیدم | fahmidam |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | I like the colour of this table | رنگ این میز رو دوست دارم | range in miz ro dust dâram |
| 2 | It's red | قرمزه | qermeze |
| 3 | It's red | قرمزه | qermez range |
| 4 | Blue | آبی | âbiye |
| 5 | Yellow | زرد | zard |
| 6 | White | سفید | sefid |
| 7 | Black | سیاه | siâh |
| 8 | Green | سبز | sabz |
| 9 | Orange | نارنجی | nârenji |
| 10 | Purple | بنفش | banafš |
| 11 | Grey | خاکستری | xâkestari |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Zero | صفر | sefr |
| 2 | One | یک | yek |
| 3 | Two | دو | do |
| 4 | Three | سه | se |
| 5 | Four | چهار | câhâr |
| 6 | Five | پنج | panj |
| 7 | Six | شش | šeš |
| 8 | Six | شش | šiš |
| 9 | Seven | هفت | haft |
| 10 | Eight | هشت | hašt |
| 11 | Nine | نه | noh |
| 12 | Ten | ده | dah |
| 13 | Eleven | یازده | yâzdah |
| 14 | Twelve | دوازده | davâzdah |
| 15 | Thirteen | سیزده | sizdah |
| 16 | Fourteen | چهارده | câhârdah |
| 17 | Fifteen | پانزده | pânzdah |
| 18 | Fifteen | پانزده | punzdah |
| 19 | Sixteen | شانزده | šânzdah |
| 20 | Sixteen | شانزده | šunzdah |
| 21 | Seventeen | هفده | hevdah |
| 22 | Seventeen | هفده | hivdah |
| 23 | Eighteen | هجده | hejdah |
| 24 | Eighteen | هجده | hiždah |
| 25 | Nineteen | نوزده | nuzdah |
| 26 | Twenty | بیست | bist |
| 27 | Twenty-one | بیست و یک | bisto yek |
| 28 | Twenty-two | بیست و دو | bisto do |
| 29 | Twenty-three | بیست و سه | bisto se |
| 30 | Twenty-four | بیست و چهار | bisto câhâr |
| 31 | Twenty-five | بیست و پنج | bisto panj |
| 32 | Twenty-six | بیست و شش | bisto šeš |
| 33 | Twenty-six | بیست و شش | bisto šiš |
| 34 | Twenty-seven | بیست و هفت | bisto haft |
| 35 | Twenty-eight | بیست و هشت | bisto hašt |
| 36 | Twenty-nine | بیست و نه | bisto noh |
| 37 | Thirty | سی | si |
| 38 | Thirty-one | سی و یک | sio yek |
| 39 | Thirty-two | سی و دو | sio do |
| 40 | Thirty-three | سی و سه | sio se |
| 41 | Thirty-four | سی و چهار | sio câhâr |
| 42 | Thirty-five | سی و پنج | sio panj |
| 43 | Thirty-six | سی و شش | sio šeš |
| 44 | Thirty-six | سی و شش | sio šiš |
| 45 | Forty | چهل | cehel |
| 46 | Fifty | پنجاه | panjâh |
| 47 | Sixty | شصت | šast |
| 48 | Seventy | هفتاد | haftâd |
| 49 | Eighty | هشتاد | haštâd |
| 50 | Ninety | نود | navad |
| 51 | One hundred | صد | sad |
| 52 | A hundred and five | صد و پنج | sad o panj |
| 53 | A hundred and five | صد و پنج | sad o panj |
| 54 | Two hundred | دویست | divist |
| 55 | Three hundred | سیصد | sisad |
| 56 | Four hundred | چهارصد | câhârsad |
| 57 | A thousand | هزار | hezâr |
| 58 | A thousand five hundred | هزار و پانصد | hezâro pânsad |
| 59 | A thousand five hundred | هزار و پانصد | hezâro punsad |
| 60 | Two thousand | دو هزار | do hezâr |
| 61 | Ten thousand | ده هزار | dah hezâr |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | When did you get here? | کی رسیدی اینجا؟ | key residi injâ? |
| 2 | Today | امروز | emruz |
| 3 | Yesterday | دیروز | diruz |
| 4 | Two days ago | دو روز پیش | do ruz piš |
| 5 | How long are you staying for? | چند روز می مونی؟ | cand ruz mimuni? |
| 6 | I'm leaving tomorrow | فردا برمیگردم | fardâ barmigardam |
| 7 | I'll be leaving the day after tomorrow | پس فردا برمیگردم | pasfardâ barmigardam |
| 8 | I'll be leaving in three days | سه روز دیگه برمیگردم | se ruz dige barmigardam |
| 9 | Monday | دوشنبه | došambe |
| 10 | Tuesday | سه شنبه | sešambe |
| 11 | Wednesday | چهارشنبه | câhâršambe |
| 12 | Thursday | پنج شنبه | panjšambe |
| 13 | Friday | جمعه | jome |
| 14 | Saturday | شنبه | šambe |
| 15 | Sunday | یکشنبه | yekšambe |
| 16 | January | ژانویه | žânviyeh |
| 17 | February | فوریه | fevriyeh |
| 18 | March | مارس | mârs |
| 19 | April | آوریل | âvril |
| 20 | May | مه | me |
| 21 | June | ژوئن | žuan |
| 22 | July | ژوئیه | žuiye |
| 23 | August | اوت | ut |
| 24 | September | سپتامبر | septâmbr |
| 25 | October | اکتبر | octobr |
| 26 | November | نوامبر | novâmbr |
| 27 | December | دسامبر | desâmbr |
| 28 | What time are you leaving at? | ساعت چند راه می افتی؟ | sâ'at cand râh miofti? |
| 29 | Morning, at eight o'clock | صبح ساعت هشت | sobh sâ'at hašt |
| 30 | Morning, at a quarter past 8 | صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto rob |
| 31 | Morning, at a quarter past 8 | صبح ساعت هشت و ربع | sobh sâ'at hašto pânzdah daqiqe |
| 32 | Morning, at half past 8 | صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto nim |
| 33 | Morning, at half past 8 | صبح ساعت هشت و نیم | sobh sâ'at hašto si daqiqe |
| 34 | Morning, at a quarter to nine | صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at ye rob be noh |
| 35 | Evening, at 6pm | عصر ساعت شش | asr sâ'at šiš |
| 36 | Morning, at a quarter to nine | صبح ساعت یه ربع به نه | sobh sâ'at hašto cehelo panj daqiqe |
| 37 | I am late | دیرم شده | diram šode |
| 38 | Evening, at 6pm | عصر ساعت شش | šeš |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Taxi! | تاکسی! | taksi |
| 2 | Where would you like to go? | کجا میخواهید برید؟ | kojâ mixâyd berid |
| 3 | I'm going to the train station | میخوام برم ایستگاه قطار | mixâm beram istgâhe qatâr |
| 4 | I'm going to the Day and Night Hotel | میرم به هتل شب و روز | miram be hotele šabo ruz |
| 5 | Can you take me to the airport, please? | میشه من رو ببرید فرودگاه؟ | miše man ro bebarid forudgâh |
| 6 | Can you take my luggage? | میشه چمدونهام رو بردارید؟ | miše camedunhâm ro bardârid |
| 7 | Is it far from here? | از اینجا دوره؟ | az injâ dure |
| 8 | No it's close | نه، همین بغله | na hamin baqale |
| 9 | Yes it's a little bit further away | بله یه کم دوره | bale ye kam dure |
| 10 | How much will it be? | چقدر میشه؟ | ceqadre miše |
| 11 | Take me there, please | من رو ببرید اینجا لطفاً | man ro bebarid injz lotfan |
| 12 | You go right | سمت راسته | samte râste |
| 13 | You go left | سمت چپه | samte cape |
| 14 | It's straight on | مستقیمه | mostaqime |
| 15 | It's right here | همینجاست | haminjâst |
| 16 | It's that way | از این طرفه | az in tarafe |
| 17 | Stop! | همینجا نگه دارید | haminjâ negah dârid |
| 18 | Take your time | عجله نکنید | ajale nakonid |
| 19 | Can I have a receipt, please? | میشه رسید بدید لطفاً | miše resid bedid lotfan |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Do you have family here? | خانواده ات هم اینجان؟ | xânevâdat ham injân? |
| 2 | My father | پدرم | pedaram |
| 3 | My mother | مادرم | mâdaram |
| 4 | My son | پسرم | pesaram |
| 5 | My daughter | دخترم | doxtaram |
| 6 | A brother | یه برادر | ye barâdar |
| 7 | a sister | یه خواهر | ye xâhar |
| 8 | a friend | یه دوست | ye dust |
| 9 | a friend | یه دوست | ye dust |
| 10 | My boyfriend | دوستم | dustam |
| 11 | My girlfriend | دوستم | dustam |
| 12 | My husband | شوهرم | šoharam |
| 13 | My husband | شوهرم | hamsaram |
| 14 | My wife | زنم | zanam |
| 15 | My wife | زنم | xânumam/hamsaram |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | I really like your country | کشورت رو خیلی دوست دارم | kešvaret to xeyli dust dâram |
| 2 | I love you | دوستت دارم | duset dâram |
| 3 | I am happy | خوشحالم | xošhâlam |
| 4 | I am sad | ناراحتم | nârâhatam |
| 5 | I feel great here | اینجا احساس خوبی دارم | injâ ehsâse xubi dâram |
| 6 | I am cold | سردمه | sardameh |
| 7 | I am hot | گرممه | garmameh |
| 8 | It's too big | خیلی بزرگه | xeyli bozorge |
| 9 | It's too small | خیلی کوچیکه | xeyli kucike |
| 10 | It's perfect | عالیه | âlie |
| 11 | Do you want to go out tonight? | دوست داری امشب بریم بیرون؟ | dust dâri emšab berim birun? |
| 12 | I would like to go out tonight | دوست دارم امشب بریم بیرون | dust dâram emšab berim birun |
| 13 | It is a good idea | پیشنهاد خوبیه | pišnâhâde xubiye |
| 14 | I want to have fun | دوست دارم خوش بگذرونم | dust dâram xoš begzarunam |
| 15 | It is not a good idea | پیشنهاد خوبی نیست | pišnâhâde xubiye nist |
| 16 | I don't want to go out tonight | دوست ندارم امشب برم بیرون | dust nadâram emšab beram birun |
| 17 | I want to rest | میخوام استراحت کنم | mixâm esterâhat konam |
| 18 | Would you like to do some sport? | دوست داری ورزش کنیم؟ | dust dari varzeš konim? |
| 19 | Yes, I need to blow off some steam! | نیاز دارم خستگی در کنم. | niâz dâram xastegi dar konam |
| 20 | I play tennis | تنیس بازی میکنم. | tenis bazi mikonam |
| 21 | No thanks. I am tired already | نه ممنون. کمی خسته ام. | na manun kami xastam |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | The bar | بار | bâr |
| 2 | Would you like to have a drink? | نوشیدنی میل داری؟ | nušidani meyl dâri? |
| 3 | To drink | نوشیدن | nušidan |
| 4 | Glass | لیوان | livân |
| 5 | With pleasure | با کمال میل | bâ kamâle meyl |
| 6 | What would you like? | چی میخوری؟ | ci mixori? |
| 7 | What’s there to drink? | نوشیدنی چی دارید؟ | nušidani ci dârid? |
| 8 | There is water or fruit juices | آب هست و آبمیوه | âb hasto âbmive |
| 9 | Water | آب | âb |
| 10 | Can you add some ice cubes, please? | میشه یخ هم بریزید؟ | miše yax ham berizid? |
| 11 | Ice cubes | یخ | yax |
| 12 | Chocolate | شکلات | šokolât |
| 13 | Milk | شیر | šir |
| 14 | Tea | چای | cây |
| 15 | Coffee | قهوه | qahve |
| 16 | With sugar | با شکر | bâ šekar |
| 17 | With cream | با خامه | bâ xâme |
| 18 | Wine | شراب | šarâb |
| 19 | Beer | آبجو | âbejo |
| 20 | A tea please | یه چای لطفاً | ye cây lotfan |
| 21 | A beer please | یه آبجو لطفاً | ye âbejo lotfan |
| 22 | What would you like to drink? | نوشیدنی چی میل دارید؟ | nušidani ci meyl dârid |
| 23 | Two teas please! | دو تا چای لطفاً | do tâ cây lotfan |
| 24 | Two beers please! | دو تا آبجو لطفا | do tâ âbejo lotfan |
| 25 | Nothing, thanks | هیچی. ممنون | hici mamnun |
| 26 | Cheers! | به سلامتی تو | be salâmatiye to |
| 27 | Cheers! | به سلامتی | be salâmati |
| 28 | Cheers! | به سلامتی | nuš |
| 29 | Can we have the bill please? | صورتحساب لطفاً | surathesâb |
| 30 | Excuse me, how much do I owe? | چقدر باید تقدیم کنم؟ | ceqadr bâyad taqdim konam? |
| 31 | It's on me | مهمون منی | mehmune mani |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | The restaurant | رستوران | resturân |
| 2 | Would you like to eat? | غذا میل داری؟ | qazâ meyl dâri? |
| 3 | Yes, with pleasure | آره بدم نمیاد. | âre badam nemiyâd |
| 4 | To eat | خوردن | xordan |
| 5 | Where can we eat? | کجا بریم غذا بخوریم؟ | kojâ berim qaza boxorim? |
| 6 | Where can we have lunch? | کجا می تونیم ناهار بخوریم؟ | kojâ mitunim nâhâr boxorim? |
| 7 | Dinner | شام | šâm |
| 8 | Breakfast | صبحانه | sobhâne |
| 9 | Excuse me ! | لطفا! | lotfan |
| 10 | The menu, please | منو، لطفا! | meno lotfan |
| 11 | Here is the menu | بفرمایید منو | befarmâyid meno |
| 12 | What do you prefer to eat? Meat or fish? | چی دوست داری بخوری؟ گوشت یا ماهی؟ | ci dust dâri boxori? Gušt yâ mâhi? |
| 13 | With rice | با برنج | bâ berenj |
| 14 | With pasta | با ماکارونی | bâ mâkâroni |
| 15 | Potatoes | سیب زمینی | sib zamini |
| 16 | Vegetables | سبزیجات | sabzijât |
| 17 | Scrambled eggs - fried eggs - or a boiled egg | املت، نیمرو، یا تخم مرغ آب پز | omlet, nimru, ya toxme morqe âb paz |
| 18 | Bread | نان | nân |
| 19 | Butter | کره | karé |
| 20 | Salad | سالاد | sâlâd |
| 21 | Dessert | دسر | deser |
| 22 | Fruit | میوه | mive |
| 23 | Can I have a knife, please? | میشه برام یه چاقو بیارید لطفاً؟ | miše barâm ye câqu biyârid lotfan? |
| 24 | Yes, I'll bring it to you right away | بله، الساعه | bale assâ'e |
| 25 | a knife | چاقو | câqu |
| 26 | a fork | چنگال | cangâl |
| 27 | a spoon | قاشق | qâšoq |
| 28 | Is it a warm dish? | این غذای گرمه؟ | in qazâye garme |
| 29 | Yes, and very spicy too! | بله، بسیار هم تنده | bale besyâr ham tonde |
| 30 | Warm | داغ | dâq |
| 31 | Cold | سرد | sard |
| 32 | Hot | تند | tond |
| 33 | I'll have fish | من ماهی میخورم | man mâhi mixoram |
| 34 | Me too | من هم همینطور | man ham hamintor |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | It's late, I have to go! | دیره. باید برم | dire bâyad beram |
| 2 | Shall we meet again? | می تونیم باز همدیگه رو ببینیم؟ | mitunim bâz hamdige ro bebinim? |
| 3 | Yes with pleasure | آره، با کمال میل | âre bâ kamâle meyl |
| 4 | I live at this address | من این آدرس زندگی میکنم | man in âdres zendegi mikonam |
| 5 | I live at this address | من این آدرس زندگی میکنم | in adrese mane |
| 6 | Do you have a phone number? | خط تلفن داری؟ | xate telefon dâri? |
| 7 | Yes, here you go | آره، بیا | âre biâ |
| 8 | I had a lovely time | با تو بهم خوش گذشت | bâ to behem xoš gozašt |
| 9 | Me too, it was a pleasure to meet you | من هم همینطور، از دیدنت خوشحال شدم | man ham hamintor az didanet xošhâl šodam |
| 10 | We will see each other soon | به زودی همدیگه می بینیم | be zudi hamdige ro mibinim |
| 11 | I hope so too | من هم امیدوارم | man ham omidvâram |
| 12 | Goodbye | خداحافظ | xodâ hâfez |
| 13 | See you tomorrow | تا فردا | tâ fardâ |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Excuse me! I'm looking for the bus stop | ببخشید، دنبال ایستگاه اتوبوس میگردم | bebaxšid donbâle istgâhe utubus migardam |
| 2 | How much is a ticket to Sun City? | ببخشید، قیمت بلیت برای شهر خورشید چنده؟ | bebaxšid qeymate bilit barâye šahre xoršid cande? |
| 3 | Where does this train go, please? | ببخشید این قطار کجا میره؟ | bebaxšid in qatâr kojâ mire? |
| 4 | Does this train stop at Sun City? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr dar šahre xoršid tavaqof mikone? |
| 5 | Does this train stop at Sun City? | این قطار در شهر خورشید توقف میکنه؟ | in qatâr tu šahre xoršid vâymiste? |
| 6 | When does the train for Sun City leave? | قطار شهر خورشید ساعت چند حرکت می کنه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand harekat mikone? |
| 7 | When does the train to the City of the Sun arrive? | قطار شهر خورشید ساعت چند میرسه؟ | qatâre šahre xoršid sâ'at cand mirese? |
| 8 | A ticket for Sun City, please | ببخشید یه بلیت برای شهر خورشید میخوام | bebaxšid ye bilit barâye šahre xoršid mixâm |
| 9 | Do you have the train's time table? | ساعت قطارها رو دارید؟ | sâ'ate qatârhâ ro dârid? |
| 10 | Bus schedule | ساعت حرکت اتوبوس ها | sâ'ate harekate utubus hâ |
| 11 | Excuse me, which train goes to Sun City? | ببخشید قطار شهر خورشید کدومه؟ | bebaxšid qatâre šahre xoršid kudume? |
| 12 | It’s that one | اونه | une |
| 13 | Thanks | ممنون | mamnun |
| 14 | Don't mention it, have a good trip! | خواهش میکنم. سفر بخیر | xâheš mikonam, safar bexeyr |
| 15 | The garage | گاراژ تعمیر | gârâž ta'mir |
| 16 | The petrol station | پمپ بنزین | pompe benzin |
| 17 | A full tank, please | پرش کنید لطفاً | poreš konid lotfan |
| 18 | Bike | دوچرخه | docarxe |
| 19 | Town centre | مرکز شهر | markaze šahr |
| 20 | Suburb | حومه | hume |
| 21 | It's a big city | شهر بزرگیه | šahre bozorgiye |
| 22 | It is a village | یه روستاست | ye rustâst |
| 23 | A mountain | یک کوه | ye kuh |
| 24 | a lake | یک دریاچه | ye daryâce |
| 25 | The countryside | دشت | dašt |
| 26 | The countryside | دشت | rustâ |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | The hotel | هتل | hotel |
| 2 | Apartment | آپارتمان | âpârtemân |
| 3 | Welcome! | خوش آمدید! | xoš âmadid |
| 4 | Welcome! | خوش آمدید! | xoš umadid |
| 5 | Do you have a room available? | اتاق خالی دارید | otâqe xâli dârid |
| 6 | Is there a bathroom in the room? | این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamum ham dâre? |
| 7 | Is there a bathroom in the room? | این اتاق حموم هم داره؟ | in otâq hamâm ham dâre |
| 8 | Would you prefer two single beds? | دو تخت یک نفره ترجیح میدید؟ | do taxte ye nafare tarjih midid? |
| 9 | Do you wish to have a twin room? | یه اتاق دو نفره میخواید؟ | ye otâqe do nafare mixâyd? |
| 10 | A room with bathtub - with balcony - with shower | اتاق با حمام، بالکن و دوش | otaq bâ hama |
| 11 | Room with breakfast included | اتاق با صبحانه | otâqe bâ sobhâne |
| 12 | Room with breakfast included | اتاق با صبحانه | sobhune |
| 13 | How much is it for a night? | قیمت یه شب چنده؟ | qeymate ye šab cande? |
| 14 | I would like to see the room first | اول میخوام اتاق رو ببینم لطفاً | aval mixâm otâq ro bebinam lotfan |
| 15 | Yes, of course | بله البته | bale albate |
| 16 | Thank you, the room is very nice | ممنون. اتاق خیلی خوبیه | mamnun otâq xeyli xube |
| 17 | OK, can I reserve for tonight? | بسیارخب، میتونم برای امشب رزرو کنم؟ | besyâr xob mitunam barâye emšab rezerv konam? |
| 18 | It’s a bit too expensive for me, thank you | برای من یه کم گرونه. ممنون | barâye man ye kam gerune mamnun |
| 19 | Could you take care of my luggage, please? | ببخشید میشه لطفاٌ چمدون هام رو بیارید؟ | bebaxšid miše lotfan camedunhâm ro biyârid? |
| 20 | Where is my room, please? | ببخشید اتاق من کجاست؟ | bebaxšid otâqe man kojâst? |
| 21 | It is on the first floor | طبقه اوله | tabaqeye avale |
| 22 | Is there a lift? | آسانسور داره؟ | âsânsor dâre? |
| 23 | The elevator is on your left | آسانسور دست چپتونه. | âsânsor daste capetune |
| 24 | The elevator is on your right | آسانسور دست راستتونه. | âsânsor daste râstetune |
| 25 | Where is the laundry room, please? | رختشویی کجاست؟ | raxtšui kojâst |
| 26 | It is on the ground floor | طبقه همکفه | tabaqeye hamkafe |
| 27 | Ground floor | طبقه همکف | tabaqeye hamkaf |
| 28 | Bedroom | اتاق | otâq |
| 29 | Dry cleaner's | خشکشویی | xoškšui |
| 30 | Hair salon | آرایشگاه | ârâyešgâh |
| 31 | Car parking | پارکینگ خودرو | parkinge xodro |
| 32 | Let's meet in the meeting room? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | otâqe jalasât kojâst |
| 33 | Let's meet in the meeting room? | همدیگه رو تو اتاق جلسات می بینیم. | qarâremun otâqe jalasât |
| 34 | Meeting room | اتاق جلسات | otâqe jalasât |
| 35 | The swimming pool is heated | آب استخر گرم است | âbe estaxr garm ast |
| 36 | The swimming pool is heated | آب استخر گرم است | estaxr garme |
| 37 | Swimming pool | استخر | estaxr |
| 38 | Please, wake me up at seven a.m. | لطفاً من رو ساعت 7 بیدار کنید | lotfan man ro sâ'ate haft bidâr konid |
| 39 | The key, please | کلید رو بدید لطفاً | kilid ro bedid lotfan |
| 40 | The pass, please | کارت الکترونیک اتاق رو لطف میکنید؟ | kârte electronike otâq ro lotf mikinoid? |
| 41 | Are there any messages for me? | ببخشید کسی برای من پیغامی گذاشته؟ | bebaxšid kasi barâye man peyqâmi gozâšte |
| 42 | Yes, here you are | بله، بفرمایید | bale befarmâyid |
| 43 | Where can I get some change? | کجا می تونم اسکناس خرد کنم؟ | kojâ mitunam eskenâs xurd konam? |
| 44 | Please can you give me some change? | ببخشید میتونید این اسکناس رو برام خرد کنید؟ | bebaxšid mitunid in eskenâs ro barâm xurd konid? |
| 45 | Yes, we can exchange it for you. How much would you like to change? | بله می تونیم. چقدر میخواید خرد کنید؟ | nale mitunim. Ceqadr mixâyd xurd konid? |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Excuse me, is Sarah here? | ببخشید سارا اینجاست؟ | bebaxšid sârâ injâst? |
| 2 | Yes, she's here | بله اینجاست | bale injâst |
| 3 | She's out | رفته بیرون | rafte birun |
| 4 | You can call her on her mobile phone | میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
| 5 | Do you know where I could find her? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
| 6 | Do you know where I could find her? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
| 7 | She is at work | سر کاره. | sare kâre |
| 8 | She is at home | خونه است | xunast |
| 9 | Excuse me, is Julien here? | ببخشید ژولیان اینجاست؟ | bebaxšid žuliyân injâst? |
| 10 | Yes, he's here | بله اینجاست | bale injâst |
| 11 | He's out | رفته بیرون | rafte birun |
| 12 | Do you know where I could find him? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ mitunam peydâš konam? |
| 13 | Do you know where I could find him? | میدونید کجا می تونم پیداش کنم؟ | midunid kojâ rafte? |
| 14 | You can call him on his mobile phone | میتونید به موبایلش زنگ بزنید | mitunid be mobâyleš zang bezanid |
| 15 | He is at work | سر کاره. | sare kâre |
| 16 | He is at home | خونه است | xunast |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | The beach | ساحل | sâhel |
| 2 | Do you know where I can buy a ball? | میدونید از کجا میتونم یه توپ بخرم؟ | midunid az kojâ mitunam ye tup bexaram? |
| 3 | There is a store in this direction | یک فروشگاه تو این مسیر هست | ye forušgâh tu in masir hast |
| 4 | A ball | توپ | tup |
| 5 | Binoculars | دوربین شکاری | durbine šekâri |
| 6 | a cap | کلاه | kolah |
| 7 | a towel | حوله | hole |
| 8 | Sandals | صندل | sandal |
| 9 | a bucket | سطل | satl |
| 10 | Suntan lotion | کرم ضد آفتاب | kereme zedde âftab |
| 11 | Swimming trunks | شورت شنا | šorte šena |
| 12 | Sunglasses | عینک افتابی | eynake âftâbi |
| 13 | Sunbathing | حمام آفتاب گرفتن | hamâme âftab gereftan |
| 14 | Sunny | آفتابی | âftâbi |
| 15 | Sunset | غروب | qorub |
| 16 | Parasol | سایبان | sâyebân |
| 17 | Sun | خورشید | xoršid |
| 18 | Sunshade | سایه | sâye |
| 19 | Sunstroke | آفتاب سوختگی | âftâb suxtegi |
| 20 | Is it dangerous to swim here? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | bebaxišid xatarnâke injâ šenâ koni? |
| 21 | Is it dangerous to swim here? | ببخشید خطرناکه اینجا شنا کنی؟ | injâ šenâ kardan xatarnâke? |
| 22 | No, it is not dangerous | نه، خطرناک نیست | na xatarnâk nist |
| 23 | Yes, it is forbidden to swim here | بله، اینجا شنا کردن ممنوعه. | bale inja šena kardan mamnu'e |
| 24 | Swim | شنا کردن | šenâ kardan |
| 25 | Swimming | شنا | šenâ |
| 26 | Wave | موج | moj |
| 27 | Sea | دریا | daryâ |
| 28 | Dune | تپه شنی | tappeye šeni |
| 29 | Sand | شن | šen |
| 30 | What is the weather forecast for tomorrow? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | pišbiniye havâšenâsi barâye fardâ ciye? |
| 31 | What is the weather forecast for tomorrow? | پیش بینی هواشناسی برای فردا چیه؟ | fardâ havâ cetorie? |
| 32 | The weather is going to change | هوا اینطوری نمی مونه | havâ intori nemimune |
| 33 | It is going to rain | میخواد بارون بیاد | mixâd bârun biyâd |
| 34 | It will be sunny | آفتابی خواهد بود | âftâti xâhad bud |
| 35 | It will be very windy | باد شدیدی خواهد وزید | bâde šadidi xâhad vazid |
| 36 | Swimming suit | لباس شنا/مایو | lebâse šena/ mâyo |
| English | Persian | Pronunciation | |
|---|---|---|---|
| 1 | Can you help me, please? | میشه لطفاً کمکم کنید؟ | miše lotfan komakam monid ? |
| 2 | I'm lost | من گم شدم | man gom šodam |
| 3 | What happened? | چی شده؟ | ci šode? |
| 4 | Where could I find an interpreter? | کجا میتونم یه مترجم شفاهی پیدا کنم؟ | kojâ mitonam ye motarjeme šafâhi peydâ konam? |
| 5 | Where is the nearest pharmacy? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | nazdiktarin dâruxune be injâ kojâst? |
| 6 | Where is the nearest pharmacy? | نزدیکترین داروخونه به اینجا کجاست؟ | dâruxâne |
| 7 | Can you call a doctor, please | میشه یه دکتر خبر کنید لطفاً؟ | miše ye doktor xabar konid lotfan? |
| 8 | Which kind of treatment are you undergoing at the moment? | الان تحت چه درمانی هستید؟ | al'ân tahte ce darmâni hastid? |
| 9 | a hospital | بیمارستان | bimârestân |
| 10 | a chemist's | داروخانه | dâruxane |
| 11 | a chemist's | داروخانه | dâruxune |
| 12 | a doctor | دکتر | doktor |
| 13 | Medical department | خدمات پزشکی | xadamâte pezeški |
| 14 | I lost my papers | مدارکم رو گم کردم | madârekam ro gom kardam |
| 15 | My papers have been stolen | دزد مدارکم رو زد | dozd madârekam ro zad |
| 16 | Lost-property office | دفتر اشیاء گم شده | daftare ašiyâ'e gom šode |
| 17 | First-aid station | درمانگاه | darmângah |
| 18 | Emergency exit | خروج اضطراری | xoruje ezterari |
| 19 | The police | پلیس | polis |
| 20 | Papers | مدارک | madârek |
| 21 | Money | پول | pul |
| 22 | Passport | گذرنامه | gozarnâme |
| 23 | Luggage | چمدان | camedân |
| 24 | Luggage | چمدان | camedun |
| 25 | I'm ok, thanks | نه ممنون، خوبه! | na mamnun xube |
| 26 | Leave me alone! | راحتم بذارید! | râhatam bezarid |
| 27 | Go away! | برید! | berid |